Proctor-Silex 26007 User manual

English .......................................................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ........................................................................................................................ 6
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español ........................................................................................................................ 10
En México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea.
Waffle Baker
Gaufrier
Waflera
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
840163001
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 1

2
Other Consumer Safety Information
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock
do not immerse cord, plug or cooking
unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before
cleaning.
6. Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free
customer service number for information
on examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not rec-
ommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces,
including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall
outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Do not use appliance unattended.
15. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind and on both sides
for air circulation. Do not use on sur-
faces where heat may cause a problem.
16. Never remove the waffle with any kind
of cutting device or other metallic
kitchen utensil.
17. Always allow the appliance to cool
before putting it away and never wind
the cord around the appliance while it is
still hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household
use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance
has a polarized plug (one wide blade) that
reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or
using an adaptor. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do
not operate another high wattage appliance
on the same circuit with the waffle baker.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becom-
ing tangled in, or tripping over a longer cord. If
a longer cord is necessary an approved exten-
sion cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or acci-
dentally tripped over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 2

3
Using Your Waffle Baker
1. Plug cord into electrical outlet.
The red POWER On light will glow.
2. Choose desired temperature
(MIN—MAX) and preheat with cover
closed until the green PREHEAT light
comes on.
3. Raise cover and pour about 1⁄3cup
(80 ml) batter
onto the center
of each
cooking grid.
Lower the
cover.
4. Waffles are done in about 3-6 min-
utes, depending on chosen tempera-
ture (MIN—MAX), recipe, or when
steaming begins to stop. Remove
waffle with plastic or wooden utensil.
Never use metal. This will damage
the nonstick coating.
5. Unplug unit when through cooking.
Let cool.
Always use a hot mitt to protect hand when
opening a hot waffle baker. Escaping steam can burn.
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking grids
with a soapy damp cloth. Rinse cloth then wipe grids again.
Wipe or brush cooking grids with vegetable oil. This is only
recommended before first use.
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
Parts & Features
Lid Latch
Grids
Variable Temperature
Control
(MIN—MAX)
Lid
Power and Preheat Lights
(Located on top of Lid)
Power Preheat
wWARNING
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 3

4
Cleaning Your Waffle Baker
Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock,
do not immerse the cord, plug or
base in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of
unit with a damp, soapy cloth. Rinse
cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads
or abrasive cleansers on any part of
the unit. Never use sharp or pointed
objects for cleaning purposes.
4. Always allow the appliance to
cool down completely before storing.
The unit can be stored upright to
save space.
Waffle Baker Usage Tips
• Most waffle recipes can be poured
directly onto the nonstick waffle grids.
Use a cooking spray for dessert waf-
fles or any recipe with a lot of sugar. If
your waffles start to stick, the grids
may need to be scrubbed with a
nylon brush to remove any cooked-
on food particles.
• Waffles can be made ahead of time
and kept warm in a 200ºF (90ºC)
oven. Or let them cool and pack in an
airtight container; store in refrigerator
or freezer. They can be reheated in a
microwave oven, a toaster oven, or
regular oven.
•
Most waffles are done in about 3-6
minutes. Some of the recipes which
are made from scratch may take a little
longer. Check for doneness at about 5
minutes. If the cover of the waffle baker
doesn’t lift up easily, then let it cook a
minute more before checking again.
When the steaming stops is also an
indicator that the waffle is done.
Power and Preheat Lights
The red POWER On Light comes on
when the waffle baker is first plugged
in. This light will stay on until the unit is
unplugged.
The green PREHEAT Light comes on
when the waffle baker has reached the
desired temperature. For best results,
wait until the green PREHEAT Light
comes on before adding the waffle
batter. This light will cycle on and off
during baking.
wWARNING
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 4

5
Basic Waffles Recipe
2 cups (500 ml) flour
2 tablespoons (30 ml) sugar
1 tablespoon (15 ml) baking powder
1 teaspoon (5 ml) salt
13⁄4cups (440 ml) milk
1⁄3cup (85 ml) vegetable oil
2 eggs
Combine flour, sugar, baking powder, and
salt. Stir together milk, oil, and eggs.
Gradually add milk mixture to the dry
ingredients. Stir until just blended.
Pour batter onto waffle baker.
Makes 41⁄2cups (1.125 L) batter.
Basic Blueberry Waffles: After pour-
ing batter onto waffle grids, sprinkle fresh
blueberries over batter then close lid.
Customer Service
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-
ance. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except as noted
below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 5

6
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, vous devez toujours prendre
des précautions élémentaires, y compris
ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter les chocs électriques, ne
plongez jamais le cordon, la fiche ou le
gaufrier dans l’eau ou autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants
lorsqu’ils utilisent l’appareil ou que vous
l’utilisez en leur présence.
5. Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne l’utilisez pas
ou que vous vous apprêtez à le nettoy-
er. Laissez-le refroidir avant d’installer
ou d’enlever des accessoires et avant
de le nettoyer.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil
lorsque le cordon ou la fiche
est endommagé, ou que l’appareil
est défectueux, a été échappé ou
endommagé d’une manière quel-
conque. Composez notre numéro de
service à la clientèle sans frais
d’interurbain, pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut entraîner des blessures.
8. N’utilisez pas à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir, ou
entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la cuisinière.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur électrique ou au gaz, ou
dans un four chaud.
11. Soyez très prudent lorsque vous
déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou des liquides chauds.
12. Pour débrancher, enlevez la fiche de la
prise de courant.
13. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
14. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
15. Pendant l’utilisation, laissez un espace
de 10 à 15 cm au-dessus, à l’arrière et
des deux côtés de l’appareil afin que
l’air circule. N’utilisez pas sur des sur-
faces ou la chaleur peut causer un
problème.
16. N’enlevez jamais la gaufre avec un
ustensile coupant ou autre accessoire
métallique.
17. Laissez toujours l’appareil se refroidir
avant de le remiser et n’enroulez jamais
le cordon autour de l’appareil pendant
qu’il est encore chaud.
Autres renseignements de sécurité
Cet appareil électroménager ne peut être
utilisé qu’à des fins ménagères.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution :
Cet appareil électoménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d'électrocution. Cette fiche n'en-
tre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien
entrer, demandez à un électricien de rem-
placer la prise.
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, ne faites pas fonctionner un
autre appareil à forte consommation
sur le même circuit que le gaufrier.
La longueur du cordon utilisé pour cet
appareil a été choisie pour réduire le danger
de vous faire trébucher ou de s’emmêler,
que pourrait entraîner un cordon plus long.
Si un cordon d’alimentation plus long
est nécessaire, vous pouvez utiliser une
rallonge approuvée. La notation électrique
de cette rallonge doit être égale ou
supérieure à la notation de la bouilloire.
Il faut faire attention de bien placer la
rallonge, en évitant qu’elle entoure le
comptoir ou le haut de la table, où un
enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire
trébucher.
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 6

7
Pièces et caractéristiques
Verrou du
couvercle
Plaques de cuisson
Contrôle de
température
variable (min – max)
Couvercle
Utilisation du gaufrier
Toujours porter des mitaines de four
pour protéger les mains lors de l’ouverture d’un gaufrier chaud.
La vapeur qui s’échappe peut causer des brûlures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyez les plaques de
cuisson supérieures et inférieures avec un linge humide et
savonneux. Rincez le linge, puis essuyez de nouveau les
plaques. Enduisez les plaques d’huile végétale. Cette opération
est recommandée seulement avant la première utilisation.
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
Voyants lumineux de
courant et de préchauffage
(localisé sur le couvercle)
Courant
Préchauffage
wADVERTISSEMENT
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 7

8
Risque
d’électrocution. Pour réduire le risque
de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans
quelque liquide que ce soit.
1. Débranchez l’appareil de la prise de
courant et laissez-le se refroidir.
2. Essuyez les plaques de cuisson et la
surface extérieure de l’appareil avec
un linge humide et savonneux.
Rincez le linge et essuyez de nou-
veau les plaques.
3. N’utilisez jamais de laine d’acier, de
tampons à récurer ou de produits
nettoyants abrasifs sur l’appareil.
N’utilisez jamais des objets pointus
ou coupants pour le nettoyage.
4. Laissez toujours l’appareil se refroidir
complètement avant de le remiser.
L’appareil peut être remisé à la verti-
cale pour prendre moins d’espace.
Nettoyage de votre bouilloire
1. Branchez le cordon dans une prise
de courant électrique. Le témoin
d’alimentation rouge s’allumera.
2. Choisissez la température désirée
(MIN—MAX) and péchauffez l’ap-
pareil, couvercle fermé, jusqu’à ce
que le témoin de PRÉCHAUFFAGE
vert s’allume.
3. Soulevez le couvercle et versez
environ 1⁄3tasse
(80 ml) de pâte
au centre de
chaque plaque
de cuisson.
Abaisser le cou-
vercle.
4. Les gaufres sont prêtes en environ
3 – 6 minutes, selon la température
choisie (MIN-MAX), la recette ou le
moment où elles commencent à ne
plus dégager de vapeur. Retirez les
gaufres avec un ustensile en plas-
tique ou en bois. N’utilisez jamais un
ustensile en métal; il endommagerait
le fini antiadhésif.
5. Débranchez l’appareil lorsque la
cuisson est terminée. Laissez-le se
refroidir.
Témoins d’ALIMENTATION
et de PRÉCHAUFFAGE
Le témoin d’ALIMENTATION rouge
s’allume dès que le gaufrier est
branché. Le témoin reste allumé jusqu’à
ce que l’appareil soit débranché.
Le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert
s’allume dès que le gaufrier atteint la
température désirée. Pour obtenir les
meilleurs résultats, attendez que le
témoin de PRÉCHAUFFAGE vert
s’allume avant de verser le pâte.
Ce témoin s’allumera et s’éteindra
par intermittence durant la cuisson.
wADVERTISSEMENT
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 8

9
Conseils pour l’utilisation
du gaufrier
• La plupart des recettes peuvent être
versées directement sur les plaques
du gaufrier. Utilisez un antiadhésif
aérosol de cuisine pour des gaufres
de dessert ou pour des recettes avec
beaucoup de sucre. Si vos gaufres
commencent à coller, les plaques
doivent être brossées avec une
brosse de nylon pour enlever toute
particule d’aliment cuit.
• Les gaufres peuvent être faites
d’avance et gardées chaudes au four
à 200ºF (90ºC). Ou encore, laissez-les
refroidir et placez-les dans un
contenant hermétique que l’on garde
au réfrigérateur ou au congélateur.
Ces gaufres peuvent être réchauffées
dans un four à micro-ondes, un
four-gril ou un four ordinaire.
• La plupart des gaufres sont prêtes
en environ 3 à 6 minutes. Certaines
des recettes entièrement préparées
soi-même peuvent prendre plus de
temps. Vérifiez la cuisson après
environ 5 mi-nutes. Si vous avez des
difficultés à soulever le couvercle du
gaufrier, laissez cuire une minute de
plus avant de vérifier. Lorsque la
vapeur cesse de s’échapper du
gaufrier, cela signifie généralement
que la gaufre est cuite.
Gaufres de base
2 tasses (500 ml) de farine
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1 c. à soupe (15 m l) de levure chimique
1 c. à thé (5 ml) de sel
13⁄4tasse (440 ml) de lait
1⁄3tasse (85 ml) d’huile végétale
2 oeufs
Mélanger la farine, le sucre, la levure et le sel. Mélanger le lait, l’huile et les oeufs.
Incorporer progressivement le mélange de lait aux ingrédients secs. Bien
mélanger. Verser la pâte sur la plaque du gaufrier. Quantité : 41⁄2tasses (1.125 L)
de pâte.
Gaufres de base aux bleuets : Après avoir versé la pâte sur la plaque du gaufrier,
la recouvrir de bleuets frais et refermer le couvercle.
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 9

Service à la clientèle
Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de
notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de
main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se
trouvent sous votre appareil.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
10
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons
ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à
la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 10

11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe
seguir siempre precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque las superficies calientes.
Use las asas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de
descargas eléctricas, no sumerja el
cable, enchufe o la unidad de cocción
en agua u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca
de ellos.
6. Desenchúfelo cuando no esté en uso y
antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar o retirar piezas y antes
de la limpieza.
7. No opere el aparato con un cable o clavija
dañados, o después que el aparato haya
dejado de funcionar bien o se haya caído
o dañado en alguna otra forma. Llame a
nuestro número gratuito de servicio al
cliente para obtener información sobre su
inspección, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje colgar el cable sobre el borde
de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluida la estufa.
11. No lo coloque cerca o sobre un
quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
12. Debe tenerse extremo cuidad cuando
mueva un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, saque el enchufe del
tomacorriente.
14. No use el aparato para otro uso que
para el que ha sido diseñado.
15. No deje desatendido el aparato cuando
lo esté usando.
16. Durante uso, provea de 4 a 6 pulgadas
(10 a 15 cm) de espacio encima, detrás
y a ambos lados para que circule el aire.
No lo use sobre superficies en las cuales
el calor pueda causar problemas.
17. Nunca saque el wafle con ningún
dispositivo de corte ni otro utensilio
metálico de cocina.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable alrededor del aparato mientras
esté todavía caliente.
Información para la seguridad de consumidor
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga eléc-
trica. El enchufe calza únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que
reemplace el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito de la waflera.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el riesgo de que alguien se enganche o
tropiece con un cordón más largo.
Si se necesita un cordón más largo, puede
utilizarse un cable de extensión aprobado.
La clasificación eléctrica del cable de
extensión debe ser igual o mayor a la
clasificación de la waflera. Debe tenerse
cuidado al colocar el cable de extensión a
fin de que no cuelgue sobre la mesada o
mesa, donde los niños pueden tirar de él o
tropezarse con él accidentalmente.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 11

12
Piezas y características
Traba para tapa
Parrillas
Control de
temperatura
variable (MIN-MAX)
Tapa
Cómo usar su waflera
Siempre utilice guantes de cocina para
proteger las manos cuando abra una waflera caliente. El vapor
que sale puede quemar.
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las parrillas inferior y superi-
or con un paño húmedo jabonoso. Enjuague el paño y vuelva a
limpiar las parrillas. Limpie o cepille las parrillas de cocción con
aceite vegetal. Esto se recomienda sólo para el primer uso.
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
yyyyyyyy
Luces de encendido
y de precalentamiento
(localizado en la tapa)
Encendido
Precalentamiento
wADVERTENCIA
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 12

13
1. Enchufe el cable en el tomacorriente.
Se prenderá la luz roja de ENCENDIDO.
2. Elija la temperatura deseada (MIN—
MAX) y precaliente con la tapa cerra-
da hasta que la luz verde de
PRECALENTAMIENTO se encienda.
3. Levante la tapa y vierta 1⁄3taza (80
ml) de masa
sobre el centro
de cada parrilla
de cocción.
Baje la tapa.
4. Los wafles se cocinan en 3-6 minutos,
dependiendo de la temperatura selec-
cionada (MIN—MAX), la receta o
cuando el vapor comienza a desa-
parecer. Quite el wafle con un utensilio
de plástico o de madera. Nunca utilice
metal. Esto dañará el revestimiento
antiadherente.
5. Desenchufe la unidad cuando haya
terminado la cocción. Deje enfriar.
Luces de encendido y de precalentamiento
La luz roja de ENCENDIDO se prende
cuando la waflera se enchufa. Esta luz
permanecerá encendida hasta que la
unidad se desenchufe.
La luz verde de PRECALENTAMIENTO
se enciende cuando la waflera ha
alcanzado la temperatura deseada.
Para mejores resultados, espere
hasta que la luz verde de PRECALEN-
TAMIENTO se encienda antes de
verter la masa para wafles. Esta
luz se encenderá y apagará durante
la cocción.
Cómo limpiar su waflera
Peligro de descarga
eléctrica. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
1. Desenchufe del tomacorriente y deje
enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y la
parte exterior de la unidad con un
paño húmedo y jabonoso. Enjuague
el paño y vuelva a limpiar las parrillas
3. No use esponjillas metálicas o abra-
sivas o limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la unidad. Nunca
use objetos filosos o con punta para
limpiar el artefacto.
4. Siempre deje que el artefacto se
enfríe por completo antes de
guardarlo. La unidad puede
guardarse en posición vertical para
ahorrar espacio.
wADVERTENCIA
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 13

14
Consejos de uso de la waflera
• La mayoría de las recetas para wafles
se pueden verter directamente sobre
las planchas antiadherentes para
wafles. Use un aerosol de cocina
para wafles de postre o cualquier otra
receta con mucha azúcar. Si sus
wafles comienzan a adherirse, es
posible que deba lavar las planchas
con un cepillo de nylon para eliminar
cualquier partícula que se haya coci-
nado y adherido a las mismas.
• Los wafles se pueden preparar con
anticipación y mantener calientes en
un horno a 200°F (93ºC). O deje que
se enfríen, luego colóquelos en un
recipiente hermético y guárdelos en el
refrigerador o en el congelador. Se
pueden recalentar en un horno de
microondas, un horno eléctrico o un
horno común.
• La mayoría de los wafles quedan
hechos en unos 3-6 minutos. Algunas
de las recetas caseras pueden
demorar un poco más. Verifique si
están listos a los 6 minutos. Si la
cubierta de la waflera no se levanta
con facilidad, entonces deje que se
cocinen por un minuto más antes de
volver a chequear. Cuando deje de
salir vapor, eso también indicará que
el wafle está bien hecho.
Wafles Básicos
2 tazas (500 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
13⁄4tazas (425 ml) de leche
1⁄3taza (80 ml) de aceite vegetal
2 huevos
Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el aceite y
los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de la leche a los ingredientes secos.
Agite hasta que queden mezclados. Vierta la mezcla en la waflera.
Se obtienen 41⁄2
tazas (1,125 L) de masa.
Wafles de arándano: Después de verter la masa en las planchas para wafles,
distribuya arándanos frescos sobre la masa y cierre la tapa.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 14

15
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de ervicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• i no existe Centro de ervicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de ervicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. i el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ ME ___ AÑO___
i desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de ervicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
Mé ico, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fa . 52 82 3167
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB P , .A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de ervicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB P , .A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 180 DÍAS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB P , .A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB P , .A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB P , .A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB P , .A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 15

9/07
840163001
Modelo
26007
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Tipo:
WB03
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 16
Other manuals for 26007
1
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Waffle Maker manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26000 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26016A User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Waffle Baker User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26100 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26090-CN User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Waffle Baker User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26500y User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26500 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26102 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 26500y Instruction sheet