PROEL AMP35E User manual

AMP35E
AMP60E
Mixer Amplifiers
USER’S MANUAL
MANUALE D’USO
ENGLISH
ITALIANO
96MAN0152-REV.40/19

2
IMPORTANT SAFET INSTRUCTIONS
Watch for these symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Warning to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
16. Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as
vases, are placed on the equipment.
17. To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac
receptacle.
18. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
19. This apparatus contains potentially lethal voltages. To prevent electric shock or hazard, do not remove the
chassis, input module or ac input covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
20. This owner’s manual should be considered as a part of the product, it must accompany it at all times, and it
needs to be delivered to the new user when this product is sold. In this way the new owner will be aware of all
the installation, operating and safety instructions.
21. This apparatus should only be connected to a power source of type specified in this owner’s manual or on the
unit.
22. You can clean the exterior of the unit with compressed air or with a dry cloth.
23. Don’t clean the unit using solvents like trichloroethylene, thinners, alcohol, or other volatile or flammable
fluids.
24. To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.

3
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
DECLARATION OF CONFORMIT
The product is in compliance with
EMC Directive 2014/30/EU, LVD Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and 2015/863/EU,
WEEE Directive 2012/19/EU.
CONDITIONS OF USE
Proel do not accept any liability for damage caused to third parties due to improper installation, use of non-original
spare parts, lack of maintenance, tampering or improper use of this product, including disregard of ascertainable and
applicable safety standards. Proel strongly recommends that this apparatus must be installed taking into consideration
all current National, Federal, State and Local regulations. The product must be installed by qualified personal. Please
contact the manufacturer for further information.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit conditions immediately
after unpacking it.
If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspection.
Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
Possible damages to unit should be immediately notified to forwarder. Each complaint for manumitted package should
be done within eight days from product receipt.
WARRANT AND PRODUCTS RETURN
Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by manufacturer.
Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two years from the
original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to function
properly during the applicable warranty period, the owner should inform about these defects the dealer or the
distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed description. This warranty does not
extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on
returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or
repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defectiveness.

4
IMPORTANT SAFET INSTRUCTIONS ......................................................................................................... 2
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT ....................................................................... 3
DECLARATION OF CONFORMIT ............................................................................................................... 3
CONDITIONS OF USE ................................................................................................................................ 3
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT .................................................................................................. 3
WARRANT AND PRODUCTS RETURN ....................................................................................................... 3
INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 5
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 5
MAIN FUNCTIONS .................................................................................................................................... 5
MAIN PANEL OPERATIONS ........................................................................................................................ 5
1 POWER ......................................................................................................................................... 5
2 MASTER ........................................................................................................................................ 5
3 TREBLE.......................................................................................................................................... 6
4 BASS ............................................................................................................................................. 6
5 INPUT 1 ........................................................................................................................................ 6
6 INPUT 2 ........................................................................................................................................ 6
7 AUX .............................................................................................................................................. 6
8 INPUT 1 ........................................................................................................................................ 6
9 MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 1 ................................................................................................. 7
10 INPUT 1 PRIORIT ...................................................................................................................... 7
11 INPUT 2 ..................................................................................................................................... 7
12 MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 2.............................................................................................. 7
13 AUX IN (RCA) ............................................................................................................................. 7
14 LOUDSPEAKERS OUTPUT ........................................................................................................... 7
14.1 Constant impedance line: ....................................................................................................... 8
14.2 Constant voltage line: ............................................................................................................ 8
15 AC~ SOCKET .............................................................................................................................. 8
16 FUSE holder............................................................................................................................... 9
17 MAINS SELECTOR....................................................................................................................... 9
18 CONNECTION EXAMPLE ............................................................................................................. 9
19 TECHNICAL SPECIFICATION ....................................................................................................... 10

5
INTRODUCTION
Thank you for choosing a PROEL product. Please take some time to read this manual to understand all the
features of your system and take advantage of all its performance capabilities. All PROEL products are CE
approved and designed for continuous use in professional applications.
DESCRIPTION
AMP35E and AMP60E are 35W or 60W professional mixer amplifiers with constant voltage (70/100V) or
constant impedance (4/8Ω) output. This new series of power amplifiers has been conceived to fulfil the
needs of a wide range of Commercial Audio installations in the most flexible and professional way. The new
range responds to precise operating criteria and it has been designed and tested to guarantee maximum
reliability in prolonged use.
MAIN FUNCTIONS
•Speakers overload and short-circuit protection circuit
•Led start-up indicator
•Main level control (Master)
•Separated Level Controls for 1÷2 and AUX inputs
•Bass and Treble tone adjustment
•2 MIC / MIC Phantom 48V / LINE inputs balanced on Euroblock terminals
•1 AUX Line RCA Input
•MIC 1 Input with priority function
•4 outputs, two at constant impedance (8/4Ω) and two at constant voltage (70/100V)
MAIN PANEL OPERATIONS
1POWER
Main switch with LED indicator.
2MASTER
Main level control.

6
3TREBLE
The TREBLE control is used to adjust the high frequency band. The treble range is -10 dB to +10 dB.
Turning the knob to the right boosts the corresponding frequency band, while turning to the left
attenuates the band.
4BASS
The BASS control is used to adjust the low frequency band. The bass range is -10 dB to +10 dB. Turning
the knob to the right boosts the corresponding frequency band, while turning to the left attenuates the
band.
5INPUT 1
Level control of the signal connected to the input 1, which can be either a microphone or a line level
devise (see further).
6INPUT 2
Level control of signal connected to the input 2, which can be either a microphone or a line level devise
(see further).
7AUX
Level control of signal connected to the AUX input.
8INPUT 1
Balanced or unbalanced input on 3.5mm pitch Euroblock connector.
This input can be used to connect low impedance dynamic microphones (30-600 ohm), condenser
microphones with phantom power supply and audio sources with line level signal output (e.g. radio
tuners, television receivers, media players, etc.).
a) Connection of a Balanced line to the INPUT
b) Connection of a Unbalanced line to the INPUT

7
9MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 1
Use this switch to select the type of source connected to the input
MIC for a dynamic microphones
PH for a condenser microphone with phantom power
LINE for a line level source.
WARNING
It is recommended to set the input level at minimum before changing this switch position then gradually
raise up the level, otherwise when the “ H” phantom supply is engaged it would produce a loud “bump”
from the audio system.
Some line level devices don’t support the “ H” phantom supply, so it can cause permanent damages to
the connected devises if engaged. To avoid that, it is recommended to disconnect temporarily the
Euroblock connector before changing the switch position from MIC/ H to LINE.
10 INPUT 1 PRIORIT
INPUT 1 PRIORITY potentiometer sets the threshold level of the INPUT 1 signal that mutes temporarily
the INPUT 2 and AUX channels. Priority function can be used when a microphone connected to INPUT1
is used to make a voice announcement if turned fully counter-clockwise it has no effect on the other
channels, turning it clockwise sets the level of intervention.
11 INPUT 2
Balanced or unbalanced input on 3.5mm pitch Euroblock connector with same connection as INPUT 1.
12 MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 2
Set this selector for the source type signal connected to this input the sensitivity is the same of INPUT 1.
13 AUX IN (RCA)
These are two RCA female connectors that accept two RCA plug from LEFT and RIGHT channels of a line
level stereo source (e.g. radio tuners, television receivers, media players, etc.). Each RCA input is wired
as follows
Tip = + positive or "hot"
Sleeve = shield or ground
14 LOUDSPEAKERS OUTPUTS
The device allows the connection of constant impedance speakers (4Ω or 8Ω) or constant voltage
speakers at (70/100V) on 5.08 mm pitch Euroblock connector.
A Class 2 wiring is needed for fixed installation. This connector can accept 0.5÷2.5 mm
2
/ 20÷14 AWG
size cables.
WARNING
DO NOT CONNECT MIXED CONSTANT IMPEDANCE AND CONSTANT VOLTAGE SPEAKERS.
To avoid the risk of electric shocks, never touch the amplifier outputs during operation.

8
14.1 Constant impedance line
Connect the constant impedance line between “COM” and “4Ω” or “8 Ω” terminals.
•To ensure maximum performance, the total impedance of the loudspeakers connected to the
line must be equivalent to the output impedance of the amplifier.
•The total power of the connected loudspeakers should not be lower than the amplifier‘s output
power.
•It is advisable to reduce as much as possible the wires’ length and to increase the cable section
according to the distance covered.
14.2 Constant voltage line:
Connect the constant voltage line (100V or 70V) between “COM” and “100V” (or “70V”) terminals.
•All the loudspeakers must be equipped with a transformer having an input voltage equal to that
supplied by the amplifier.
•The sum of the loudspeaker power must not exceed the maximum output power of the
amplifier.
15 AC~ SOCKET
Here’s where you plug in your mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with
the device. Be sure that your device is turned off before you plug the mains supply cord into an electrical
outlet.

9
16 FUSE holder
Here is where the mains protection fuse is placed.
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONL WITH THE SAME T PE.
IF, AFTER THE REPLACEMENT, THE FUSE IS BLOWN AGAIN, DO NOT TR TO REPLACE IT AGAIN AND
CONTACT THE NEAREST PROEL SERVICE CENTER.
17 MAINS SELECTOR
This switch sets the AC voltage line of your country (usually it is set by factory and isn't necessary to
change it). The 115V setting is for mains lines in the range of 100-120V~ and 230V setting is for mains
lines in the range of 220-240V~.
WARNING: an incorrect setting of AC LINE VOLTAGE could seriously damage the device!
18 CONNECTION EXAMPLE

10
19 TECHNICAL SPECIFICATION
Model:
AMP35E AMP60E
Output power RMS 35 W 60 W
Inputs 2x MIC/PH/LINE (3.5mm EUROBLOCK)
1x AUX (RCA L & R)
2x MIC/PH/LINE (3.5mm EUROBLOCK)
1x AUX (RCA L & R)
Input Sensitivity
MIC -50 dBv / 1 kΩ balanced
PH as above with 24V phantom supply
LINE -10 dBv / 100 kΩ balanced
AUX -10 dBv / 47 kΩ unbalanced
MIC -50 dBv / 1 kΩ balanced
PH as above with 24V phantom supply
LINE -10 dBv / 100 kΩ balanced
AUX -10 dBv / 47 kΩ unbalanced
Controls
MASTER VOLUME CONTROL
1 TREBLE TONE CONTROL
1 BASS TONE CONTROL
2 MIC/LINE VOLUME CONTROLS
1 AUX VOLUME CONTROL
1 PRIORITY on MIC/LINE 1
MASTER VOLUME CONTROL
1 TREBLE TONE CONTROL
1 BASS TONE CONTROL
2 MIC/LINE VOLUME CONTROLS
1 AUX VOLUME CONTROL
1 PRIORITY on MIC/LINE 1
Tone Controls Shelving +/- 10 dB @ 10 kHz
Shelving +/- 10 dB @ 100 Hz
Shelving +/- 10 dB @ 10 kHz
Shelving +/- 10 dB @ 100 Hz
Loudspeakers outputs 100/70V/8Ω/4Ω 100/70V/8Ω/4Ω
Output Connector 5.08 mm EUROBLOCK 5.08 mm EUROBLOCK
Frequency response 60Hz -20KHz (-3dB) 60Hz -20KHz (-3dB)
Distortion (THD) < 0.5% (@ Pnom 1KHz) < 0.5% (@ Pnom 1KHz)
S/N Ratio
MIC ≥70dB
LINE ≥70dB
AUX ≥80dB
MIC ≥70dB
LINE ≥70dB
AUX ≥80dB
Operating temperature 0 ÷ +45°C 0 ÷ +45°C
Power Supply 100-120V~ 50/60Hz (select 115V) or
220-240V~ 50/60Hz (select 230V)
100-120V~ 50/60Hz (select 115V) or
220-240V~ 50/60Hz (select 230V)
Power Consumption 72 W 120 W
Dimensions (LxHxP) 289 x 91 x 232 mm 289 x 91 x 232 mm
Weight 4.3 Kg 5.3 Kg

11
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Nota per questi simboli
Il simbolo del fulmine con freccia all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di “voltaggio
pericoloso” all'interno del prodotto, che possono essere di intensità sufficiente a costituire un rischio di
folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Osservare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non annullare i dispositivi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La
lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o pizzicato, in particolare su spine, prese di corrente e
il punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
11. Utilizzare solo collegamenti / accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore o venduti con
l'apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello /
apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è
stato danneggiato in qualche modo, se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, se è stato versato
del liquido o se sono caduti oggetti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente, o se è stato abbandonato.
15. Avvertenza per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o
umidità.
16. Non esporre questa apparecchiatura a gocciolamenti o spruzzi e assicurarsi che nessun oggetto riempito di
liquidi, come vasi, sia posizionato sull'apparecchiatura.
17. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete elettrica, scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
18. La spina di alimentazione del cavo di alimentazione deve sempre rimanere facilmente accessibile.
19. Questo apparato contiene tensioni potenzialmente letali. Per evitare scosse elettriche o pericoli, non rimuovere
il telaio, il modulo di ingresso o i coperchi di ingresso AC. All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per
l'assistenza rivolgersi solo a personale di assistenza qualificato.
20. Il presente manuale d'uso deve essere considerato parte del prodotto, deve accompagnarlo in ogni momento e
deve essere consegnato al nuovo utente quando questo prodotto viene venduto. In questo modo il nuovo
proprietario sarà a conoscenza di tutte le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza.
21. Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una fonte di alimentazione del tipo specificato nel
presente manuale d’uso o sull'unità.
22. È possibile pulire l'esterno dell'unità con aria compressa o con un panno asciutto.
23. Non pulire l'unità utilizzando solventi come tricloroetilene, diluenti, alcool o altri liquidi volatili o infiammabili.
24. In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.

12
SMALTIMENTO DI VECCHIE ATTREZZATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al
riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il prodotto è conforme a
Direttiva EMC 2014/30/EU, Direttiva LVD 2014/35/EU, Direttiva RoHS 2011/65/EU e 2015/863/EU,
Direttiva WEEE 2012/19/EU.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Proel non si assume alcuna responsabilità per danni causati a terzi a causa di installazione impropria, uso di ricambi non
originali, mancanza di manutenzione, manomissione o uso improprio di questo prodotto, incluso il mancato rispetto di
standard di sicurezza accertabili e applicabili. Proel raccomanda vivamente di installare questo apparecchio tenendo
conto di tutte le normative nazionali, federali, statali e locali vigenti. Il prodotto deve essere installato da personale
qualificato. Si prega di contattare il produttore per ulteriori informazioni.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto
subito dopo l’apertura dell’imballo.
Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per
permetterne l’ispezione.
Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere
inoltrato entro otto giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate
dal costruttore.
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui
prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al
proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto
riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel S.p.A. constata tramite
verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia; provvede
quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o
indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

13
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................................................................................................. 11
SMALTIMENTO DI VECCHIE ATTREZZATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE .............................................. 12
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ........................................................................................................... 12
CONDIZIONI DI UTILIZZO ........................................................................................................................ 12
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI .................................................................................................. 12
GARANZIE E RESI .................................................................................................................................... 12
INTRODUZIONE ...................................................................................................................................... 14
DESCRIZIONE ......................................................................................................................................... 14
FUNZIONI PRINCIPALI ............................................................................................................................. 14
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE ..................................................................................................... 14
1 POWER ....................................................................................................................................... 14
2 MASTER ...................................................................................................................................... 14
3 TREBLE........................................................................................................................................ 15
4 BASS ........................................................................................................................................... 15
5 INPUT 1 ...................................................................................................................................... 15
6 INPUT 2 ...................................................................................................................................... 15
7 AUX ............................................................................................................................................ 15
8 INPUT 1 ...................................................................................................................................... 15
9 MIC/PH/LINE selettore per INPUT 1 ............................................................................................. 16
10 INPUT 1 PRIORIT .................................................................................................................... 16
11 INPUT 2 ................................................................................................................................... 16
12 MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 2............................................................................................ 16
13 AUX IN (RCA) ........................................................................................................................... 16
14 LOUDSPEAKERS OUTPUT ......................................................................................................... 16
14.1 Linea a impedenza costante: ................................................................................................ 17
14.2 Linea a tensione costante: .................................................................................................... 17
15 PRESA AC~ .............................................................................................................................. 17
16 PORTAFUSIBILE ........................................................................................................................ 18
17 MAINS SELECTOR..................................................................................................................... 18
18 ESEMPIO DI CONNESSIONE ...................................................................................................... 18
19 SPECIFICHE TECNICHE .............................................................................................................. 19

14
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. Dedicate del tempo alla lettura di questo manuale per
comprendere tutte le funzionalità del vostro sistema e sfruttare al massimo le sue possibilità operative. Tutti i
nostri prodotti sono conformi alle normative CE per un utilizzo continuo in applicazioni professionali.
DESCRIZIONE
AMP35E e AMP60E sono amplificatori mixer professionali da 35 W e 60 W con uscita a tensione costante
(70/100V) o impedenza costante (4/8Ω). Questa nuova serie di amplificatori di potenza è stata concepita per
soddisfare le esigenze di una vasta gamma di applicazioni Commercial Audio nel modo più flessibile e
professionale. La nuova serie risponde a precisi criteri operativi ed è stata progettata e testata per garantire
la massima affidabilità anche in condizioni d'uso prolungato.
FUNZIONI PRINCIPALI
•Circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito degli altoparlanti
•Indicatore di accensione a LED
•Controllo generale del volume (Master)
•Controlli di livello separati per ingressi 1 ÷ 2 e AUX
•Regolazione dei toni bassi e alti
•2 ingressi MIC / MIC Phantom 48V / LINE bilanciati sul terminale Euroblock
•1 ingresso RCA linea AUX
•Ingresso MIC 1 con funzione prioritaria
•4 uscite, due a impedenza costante (8 / 4Ω) e due a tensione costante (70 / 100V)
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE
1POWER
Interruttore principale con indicatore luminoso.
2MASTER
Controllo del volume generale.

15
3TREBLE
Il controllo TREBLE è utilizzato per regolare la banda delle alte frequenze. Il range di intervento è di +/-
10 dB. Ruotando il potenziometro in senso orario le alte frequenze vengono esaltate, mentre ruotandolo
in senso anti-orario vengono attenuate.
4BASS
Il controllo BASS è utilizzato per regolare la banda delle basse frequenze. Il range di intervento è di +/- 10
dB. Ruotando il potenziometro in senso orario le basse frequenze vengono esaltate, mentre ruotandolo
in senso anti-orario vengono attenuate.
5INPUT 1
Controllo di livello del segnale proveniente dall’ingresso 1, che può essere un microfono o un apparato a
livello di linea (vedi più avanti).
6INPUT 2
Controllo di livello del segnale proveniente dall’ingresso 2, che può essere un microfono o un apparato a
livello di linea (vedi più avanti).
7AUX
Controllo di livello del segnale proveniente dall’ingresso AUX.
8INPUT 1
Ingresso bilanciato o sbilanciato su connettore Euroblock con passo da 3,5 mm.
Questo ingresso può essere utilizzato per il collegamento di microfoni dinamici a bassa impedenza (30-
600 ohm), microfoni a condensatore con alimentazione phantom e sorgenti audio con uscita del segnale
a livello di linea (ad esempio sintonizzatori radio, ricevitori televisivi, lettori multimediali, ecc.).
a) Collegamento di una linea bilanciata

16
b) Collegamento di una linea non bilanciata
9MIC/PH/LINE selettore per INPUT 1
Impostare questo selettore per il tipo sorgente collegata all'ingresso
MIC per un microfono dinamico
PH per un microfono a condensatore con alimentazione phantom
LINE per una sorgente a livello di linea.
AVVERTENZE:
er evitare rumori quando si inserisce l’alimentazione phantom, si consiglia di impostare il livello di
ingresso al minimo prima di modificare la posizione del selettore, quindi aumentare gradualmente il livello.
Alcuni apparecchi a livello di linea non supportano l'alimentazione phantom " H", per cui questa
potrebbe causargli danni permanenti. er evitare ciò, si consiglia di scollegare temporaneamente il
connettore Euroblock prima di cambiare la posizione dell'interruttore da MIC / H a LINE.
10 INPUT 1 PRIORIT
INPUT 1 PRIORITY è un potenziometro che imposta il livello di soglia del segnale del canale INPUT 1 che
silenzia temporaneamente i canali INPUT 2 e AUX. La funzione PRORITY viene utilizzata quando un
microfono collegato a INPUT1 viene impiegato per fare annunci vocali nella posizione minima (ruotato
completamene in senso anti-orario) non ha alcun effetto e gli altri canali non vengono mai silenziati,
mentre ruotandolo in senso orario si imposta il livello di intervento.
11 INPUT 2
Ingresso bilanciato o sbilanciato su connettore Euroblock con passo da 3,5 mm con gli stessi
collegamenti di INPUT 1.
12 MIC/PH/LINE SWITCH for INPUT 2
Impostare questo selettore per il tipo di sorgente collegata all’ingresso la sensibilità è la stessa di INPUT 1.
13 AUX IN (RCA)
Si tratta di due connettori RCA femmina che accettano due connettori dai canali LEFT e RIGHT di una
sorgente ausiliaria stereo a livello di linea (ad es. Sintonizzatori radio, ricevitori televisivi, lettori
multimediali, ecc.). Ogni ingresso RCA è cablato come segue
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
14 LOUDSPEAKERS OUTPUT
Il dispositivo consente il collegamento di altoparlanti a impedenza costante (4Ω o 8 Ω) o altoparlanti a
tensione costante (70 / 100V) su connettore Euroblock a passo 5,08 mm.
È necessario un cablaggio di classe 2 per installazione fissa. Questo connettore può ospitare cavi di
dimensioni 0,5 ÷ 2,5 mm2 / 20 ÷ 14 AWG.

17
AVVERTENZE
NON COLLEGARE SULLA STESSA LINEA DIFFUSORI A IMPEDENZA COSTANTE E A TENSIONE COSTANTE.
er evitare il rischio di scosse elettriche, non toccate le uscite dell'amplificatore quando sono in funzione.
14.1 Linea a impedenza costante:
Collegare la linea di impedenza costante tra i terminali “COM” e “4Ω” o “8 Ω”.
•Per garantire le massime prestazioni, l'impedenza totale degli altoparlanti collegati alla linea
deve essere equivalente all'impedenza di uscita dell'amplificatore.
•La potenza totale dei diffusori non deve essere inferiore alla potenza di uscita dell'amplificatore.
•Si consiglia di ridurre al minimo la lunghezza delle connessioni e comunque aumentare la
sezione del cavo in base alla distanza percorsa.
14.2 Linea a tensione costante:
Collegare la linea a tensione costante (100 V o 70 V) tra i terminali “COM” e “100 V” (o “70 V”).
•Gli altoparlanti devono essere dotati di un trasformatore avente una tensione di ingresso
equivalente a quella dell'amplificatore.
•La potenza totale degli altoparlanti non deve superare la potenza di uscita massima
dell'amplificatore.
15 PRESA AC~
Qui è dove si collega il cavo di alimentazione. Utilizzare sempre il cavo di alimentazione fornito con il

18
dispositivo. Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di collegare il cavo di alimentazione a una
presa elettrica.
16 PORTAFUSIBILE
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
SOSTITUITE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
SE, DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE SI INTERROMPE NUOVAMENTE, NON INSISTETE NELLA
SOSTITUZIONE E CONTATTATE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL PIU’ VICINO.
17 MAINS SELECTOR
Questo selettore imposta la tensione di rete della linea elettrica del vostro paese (tipicamente è già
impostato di fabbrica e non è necessario cambiarlo). L'impostazione 115V è per le linee elettriche da
100-120V~ e l'impostazione 230V è per le linee elettriche da 220-240V~.
ATTENZIONE una sbagliata impostazione della linea elettrica può danneggiare seriamente
l'amplificatore interno.
18 ESEMPIO DI CONNESSIONE

19
19 SPECIFICHE TECNICHE
Modello:
AMP35E AMP60E
Potenza di uscita RMS 35 W 60 W
Ingressi 2x MIC/PH/LINE (3.5mm EUROBLOCK)
1x AUX (RCA L & R)
2x MIC/PH/LINE (3.5mm EUROBLOCK)
1x AUX (RCA L & R)
Sensibilità Ingressi
MIC -50 dBv / 1 kΩ bilanciato
PH come sopra e phantom da 24V
LINE -10 dBv / 100 kΩ bilanciato
AUX -10 dBv / 47 kΩ sbilanciato
MIC -50 dBv / 1 kΩ bilanciato
PH come sopra e phantom da 24V
LINE -10 dBv / 100 kΩ bilanciato
AUX -10 dBv / 47 kΩ sbilanciatod
Controlli
CONTROLLO MASTER VOLUME
1 CONTROLLO DI TONI ALTI
1 CONTROLLO DI TONI BASSI
2 CONTROLLI VOLUME MIC/LINE
1 CONTROLLO VOLUME AUX
1 PRIORITY su MIC/LINE 1
CONTROLLO MASTER VOLUME
1 CONTROLLO DI TONI ALTI
1 CONTROLLO DI TONI BASSI
2 CONTROLLI VOLUME MIC/LINE
1 CONTROLLO VOLUME AUX
1 PRIORITY su MIC/LINE 1
Controlli di Tono Shelving +/- 10 dB @ 10 kHz
Shelving +/- 10 dB @ 100 Hz
Shelving +/- 10 dB @ 10 kHz
Shelving +/- 10 dB @ 100 Hz
Uscite Altoparlanti 100/70V/8Ω/4Ω 100/70V/8Ω/4Ω
Connettori Uscita 5.08 mm EUROBLOCK 5.08 mm EUROBLOCK
Risposta in Frequenza 60Hz -20KHz (-3dB) 60Hz -20KHz (-3dB)
Distorsione (THD) < 0.5% (@ Pnom 1KHz) < 0.5% (@ Pnom 1KHz)
Rapporto S/N
MIC ≥70dB
LINE ≥70dB
AUX ≥80dB
MIC ≥70dB
LINE ≥70dB
AUX ≥80dB
Temperatura Operativa 0 ÷ +45°C 0 ÷ +45°C
Alimentazione 100-120V~ 50/60Hz (select 115V) or
220-240V~ 50/60Hz (select 230V)
100-120V~ 50/60Hz (select 115V) or
220-240V~ 50/60Hz (select 230V)
Consumo 72 W 120 W
Dimensioni (LxAxP) 289 x 91 x 232 mm 289 x 91 x 232 mm
Peso 4.3 Kg 5.3 Kg

20
PROEL S.p.A.
(World Headquarters - Factory)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (Te) – Italy
Tel +39 0861 81241
Fax +39 0861 887862
www.proel.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Amplifier manuals

PROEL
PROEL PRL250 User manual

PROEL
PROEL PSW2600 User manual

PROEL
PROEL HP-X series User manual

PROEL
PROEL AMP 240Z4 User manual

PROEL
PROEL AUP160D User manual

PROEL
PROEL WAP1 User manual

PROEL
PROEL HPAMP104 User manual

PROEL
PROEL AMIX63 User manual

PROEL
PROEL ATMP160XL User manual

PROEL
PROEL TUBE100USB User manual

PROEL
PROEL HP-X series User manual

PROEL
PROEL AUP120 User manual

PROEL
PROEL APW1000 User manual

PROEL
PROEL ACDT90 User manual

PROEL
PROEL AMP120XL User manual

PROEL
PROEL DPX1200PFC User manual

PROEL
PROEL AUP4125S User manual

PROEL
PROEL DPX1000 User manual

PROEL
PROEL HP-D 3000 User manual

PROEL
PROEL AMP160XL User manual