ProLights D1210 User manual

Manuale Utente
User Manual
I GB
D1210
Modular digital dimmer

REV.001-02/10
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti
istruzioni per l’uso. La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l.. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.

3
IGB
D1210
CONTENUTO DELL’IMBALLO:
• D1210
• Manuale utente
PACKING CONTENT:
• D1210
• User manual
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto PROLIGHTS.
D1210 è un’unità di potenza dimmer digitale 12 canali da
10A.
INDEX
Safety
General instruction
Warning and precautions for xtures
General information
1 Description and technical specications
1. 1 Operating elements and connections
1. 2 Technical specications
1. 3 Menu structure
1. 4 Schematic diagrams
2 Function and setting
2. 1 Menu default
2. 2 Setting menus
2. 3 DMX address
2. 4 DMX Fail
2. 5 Phase correction
2. 6 Preheat
2. 7 Curve
2. 8 Preset
3 Connection
3. 1 Connection of the DMX line
3. 2 Construction of the DMX termination
Warranty
4
5
5
6
8
9
10
11
11
11
15
17
18
20
23
26
27
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a PROLIGHTS product.
D1210 is a modular digital dimmer with 12 channels (10A
each channel).
Tutte le speciche possono essere variate senza alcuna notica.
Design and specications are subject to change without notice.
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Descrizione e speciche tecniche
1. 1 Elementi di comando e collegamenti
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Struttura del menù
1. 4 Schema elettrico
2 Funzioni e impostazioni
2. 1 Menù di default
2. 2 Menù di impostazione
2. 3 DMX address
2. 4 DMX Fail
2. 5 Phase correction
2. 6 Preheat
2. 7 Curve
2. 8 Preset
3 Collegamenti
3. 1 Collegamenti della linea DMX
3. 2 Costruzione del terminatore DMX
Certicato di garanzia
4
5
5
6
8
9
10
11
11
11
15
17
18
20
23
26
27

4IGB
D1210
SAFETY
General instructions
• The products referred to in this manual
conform to the European Community
Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network
voltage (230V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Never make any modications
on the unit not described in this instruction
manual, otherwise you will risk an electric
shock.
• Connection must be made to a power
supply system tted with ecient earthing
(Class I appliance according to standard EN
60598-1). It is, moreover, recommended to
protect the supply lines of the units from
indirect contact and/or shorting to earth by
using residual current devices appropriately
sized.
• The connection to the main network of
electric distribution must be carried out by
a qualied electrical installer. Check that the
main frequency and voltage correspond to
those the unit is designed for, as given on the
electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional
applications.
• Never use the xture under the following
conditions:
- in places subject to excessive humidity;
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with temperature above 45°C or
below 2°C.
• Make certain that no inammable liquids,
water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by
qualied technical personnel. Contact the
nearest sales point for inspection or contact
the manufacturer directly.
• If the unit has to be put out of operation
denitively, take it to a local recycling plant
for a environmentally safe disposal.
ATTENZIONE!
Prima di eettuare qualsiasi
operazione con l’unità, leggere
con attenzione questo manuale:
contiene informazioni importanti
riguardo l’installazione, l’uso e la
manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono
conformi alle Direttive della Comunità Europea
e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete (230V~). Non intervenire mai al suo interno
al di fuori delle operazioni descritte nel presente
manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad
un impianto di alimentazione dotato di una
eciente messa a terra (apparecchio di Classe
I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda,
inoltre, di proteggere le linee di alimentazione
dell’unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti
verso massa tramite l’uso di interruttori
dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di
distribuzione dell’energia elettrica devono
essere eettuate da un installatore elettrico
qualicato. Vericare che frequenza e tensione
della rete corrispondono alla frequenza ed alla
tensione per cui l’unità è predisposta, indicate
sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico solo per uso
professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità;
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C o
inferiori a 2°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi
inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche
all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e
solo eettuati da personale tecnico qualicato.
Rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo
denitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
WARNING!
Before carrying out any operations with
the unit, read carefully this instruction
manual and keep it with care for
future reference. It contains important
information about the installation,
usage and maintenance of the unit.

5
IGB
D1210
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare
in condizioni dierenti da quelle descritte nel
presente manuale, potrebbero vericarsi dei
danni; in tal caso la garanzia verrebbe a deca-
dere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettri-
che, rotture ect.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manu-
tenzione o pulizia disconnettere l’unità dalla
rete di alimentazione.
• Mantenere materiali inammabili ad una di-
stanza di sicurezza dall’unità.
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede”
e viaggiano sempre a rischio e pericolo del
distributore/cliente. Eventuali avarie e danni
dovrannoesserecontestatialvettore. Ogni reclamo
per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro
8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative.
Sul sito www.musiclights.it è possibile consultare
il testo integrale delle “Condizioni Generali di
Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito
www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla
ne del manuale. A tutti gli eetti la validità
della garanzia è avallata unicamente dalla
presentazione del certicato di garanzia.
Music & Lights constata tramite verica sui resi
la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato
utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti,
declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento
per danni diretti o indiretti eventualmente
derivanti dalla difettosità.
Warning and precautions for xtures
• If this device will be operated in any way
dierent to the one described in this manual, it
maysuerdamageandtheguaranteebecomes
void. Furthermore, any other operation may
lead to dangers like short circuit, burns, electric
shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning
the unit, cut o power from the main supply.
• Keep any inammable material at a safe
distance from the xture.
GENERAL INFORMATION
Shipments and claims
The goods are sold“ex works”and always travel at
the risk and danger of the distributor.
Eventual damage will have to be claimed to the
freight forwarder. Every claim for broken packs
will have to be forwarded within 8 days from the
reception of the goods.
Warranty and returns
The guarantee covers the xture in compliance with
existing regulations. You can nd the full version of
the “General Guarantee Conditions” on our web site
www.musiclights.it. Please remember to register
the piece of equipment soon after you purchase
it, logging on www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and sending the
form available on your guarantee certicate.
For all purposes, the validity of the guarantee is
endorsed solely on presentation of the guarantee
certicate.
Music & Lights will verify the validity of the claim
through examination of the defect in relation
to proper use and the actual validity of the
guarantee. Music & Lights will eventually provide
replacement or repair of the products declining,
however, any obligation of compensation
for direct or indirect damage resulting from
faultiness.
The information provided in this manual has been
carefully checked.
However Music & Lights S.r.l. is not responsible for
any possible inaccuracy.
Le informazioni riportate in questo manuale sono
state attentamente controllate.
Music & Lights S.r.l. non si assume, tuttavia, respon-
sabilità derivanti da eventuali inesattezze.

6IGB
D1210
-1- DESCRIZIONE E SPECIFICHE
TECNICHE
1.1 Elementi di comando e collegamenti
-1- DESCRIPTION AND TECHNICAL
SPECIFICATIONS
1.1 Operating elements and connections
PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL
2
1
3 4 5 6
789
1. FORI DI FISSAGGIO per il montaggio rack.
2. MANIGLIE
3. INTERRUTTORE MAGNETICO questo inter-
ruttore automatico interromperà automati-
camente l’alimentazione quando il carico di
corrente eccede (10A).
4. TASTO MENÙ per entrare nel menù di default
o nei sotto-menù.
5. TASTO UP/DOWN scorrono/regolano i livelli
desiderati e le opzioni menù.
6. TASTO ESC uscire dalla regolazione menù e
salvare i parametri di regolazione.
7. LED DMX indica che il segnale DMX è presen-
te.
8. DISPLAY mostra l’attività corrente e le regola-
zioni dei menù.
9. LED CANALI mostrano l’attività dei rispettivi
canali.
1. MOUNTING HOLES for xing the rack.
2. HANDLES
3. CIRCUIT BREAKER this circuit breaker will cut
o power supply automatically when load
current exceeds (10A).
4. MENU BUTTON press this button to enter de-
fault menus or sub sub-menu.
5. UP/DOWN BUTTON press UP/DOWN but-
ton to scroll through or adjust desired levels,
menu options during operation.
6. ESC BUTTON press this button to leave menu
setting or save setting parameters.
7. DMX LED this LED shows when DMX signal is
present.
8. DISPLAY shows the current activities or ad-
justment of menus.
9. CHANNEL LED these LEDS shows the activi-
ties of corresponding channels.

7
IGB
D1210
10. INPUT ANALOGICO (presa DIN a 15 pin).
11. DMX Input ingresso per il segnale DMX.
12. DMX Output invia il segnale verso un altro
dispositivo DMX.
13. PANNELLO PREFORATO per accesso a mor-
settiera interna. 12 Output Monofase: 10A/Ch.
PANNELLO POSTERIORE
10
REAR PANEL
10. ANALOG INPUT (15-pin DIN socket).
11. DMX Input this connector accepts DMX input
signal.
12. DMX Output this connector sends DMX sig-
nal through to the next DMX device.
13. PERFORATED PANEL for access to terminals.
12 Output Single-phase:10A/Ch.
1 2
3
1
3
2
13
11
12
2

8IGB
D1210
1.2 Speciche tecniche
Unità di potenza dimmer digitale modulare 12
canali da 10A.
• Controllo/Funzionamento: DMX512 (IN/OUT
XLR 3 poli), analogico 0-10V DC (IN DIN a 15
poli) o in modalità autonoma tramite 12 preset
di fabbrica, con velocità d’esecuzione regola-
bile. Indirizzi DMX, tempi di pre-riscaldamen-
to delle lampade, curva di dimmer (LINEAR,
SQUARE, SWITCH). Protezione con interruttori
magneto-termici bipolari.
• Interfaccia utente: display LCD per l’assegna-
zione dei canali, la selezione dei programmi, la
gestione della curva di dimmer, la correzione
di fase.
• Alimentazione: 230V~ 50/60 Hz. Collegamento
dell’alimentazione e del carico dei canali con
morsettiera interna. Carico massimo totale di
120A.
• Rareddamento: ventilazione forzata con pro-
tezione termica.
• Corpo: 4 unità standard rack 19”in acciaio.
• Misure (LxAxP): 496x178x475 mm.
• Peso: 27 kg.
1.2 Technical specications
Modular Digital Dimmer with12 channels (10A
each channel).
• Control/Running mode: DMX512 (IN through 3
poles XLR cable), 0-10V DC analogic data out-
put (IN through 15 pole DIN) or stand-alone
mode using 12 factory presets, with adjustable
speed. DMX address, lamps’ pre-heating time,
adjustable dimmer control curve (LINEAR,
SQUARE, SWITCH). Protection by means of bi-
polar magneto-thermic switches.
• User Interface: LCD display for the channels’al-
location, programs selection, dimmer control
curve and phase correction.
• Power supply: 230V~ 50/60Hz. Power supply
linkage and channels load by means of a ter-
minal board. Maximum electrical load: 120A.
• Cooling: forced ventilation with thermic pro-
tection from overheating.
• Body: 4 standard 19”rack units made of steel.
• Measures (WxHxD): 496x178x475 mm.
• Weight: 27 kg.

9
IGB
D1210
Single:Chan[1-12],[000%-50%]
All:[000%-100%]
PRESET
Square
Single:Chan[1-12],[000%-50%]
Single:Chan[1-12],[001-512]
CH.1-CH.12
1.3 Struttura del menù 1.3 Menu structure

10 IGB
D1210
1.4 Schema elettrico 1.4 Schematic diagrams

11
IGB
D1210
-2- FUNCTION AND SETTING
2.1 Menu default
Apply power to this unit, Default Menu is dis-
played. Default menu consist of a row of dynamic
images and a row characters, the rst roe repre-
sents the intensity value, and the second row in-
dicates the channel (g.1).
-2- FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
2.1 Menù di default
Accesa l’unità, sul display appare il menù di de-
fault. Tale menù è composto da una linea di barre
mobili e da una riga di caratteri. La prima mostra
il valore dell’intensità mentre la seconda indica il
canale (g.1).
Fig.1
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C
2.2 Menù di impostazione
Dal menù di default premere il tasto MENU per
entrare nei menu di impostazione del sistema. Ci
sono 6 menù: DMX Fail, Phase correction, DMX
address, Preheat, Curve e Preset. Tramite i tasti
UP/DOWN è possibile scorrere nei menù. Premere
ESC per uscire dai menù di impostazione.
2.3 DMX address
1. Premere i tasti UP/DOWN per scorrere al menù
DMX address (g.2).
2.2 Setting menus
In Default Menu, press MENU button to enter in
Setting Menus System. There are 6 menus; DMX
Fail, Phase correction, DMX address, Preheat,
Curve and Preset. Use the UP/DOWN button to se-
lect one of the 6 menus of the dimmer pack. You
can use ESC button to exit Setting Menus.
2.3 DMX address
1. Press UP/DOWN button to scroll to DMX ad-
dress menu (g.2).
Fig.2
Dmx addr
2. Premere il tasto MENU per entrare nel sotto-
menù di sistema (g.3). Scegliere la modalità
Block start o Single tramite i tasti UP/DOWN.
2. Press MENU button to enter sub-menu system
(g.3).You can use UP/DOWN button to select
Block start or Single.

12 IGB
D1210
Dmx addr
Block
Fig.3
• Block start: Il dimmer (12 canali) ha solo un in-
dirizzo start.
• Single: L’indirizzo DMX di ciascun canale è sele-
zionabile e tutti i canali possono avere gli stessi
indirizzi DMX.
• Block start: the complete dimmer (12 chan-
nels) has only one start address.
• Single: the DMX address of each channel is se-
lectable, and all channels can select the same
DMX addresses.
3. Premere i tasti UP/DOWN eventualmente per
scorrere al menù Block start (g.4) e premere
il tasto MENU per entrare nella modalità Block
start (g.5).
3. Press UP/DOWN button to scroll to Block start
menu (g.4), and press MENU button to enter
Block start mode (g.5).
Dmx addr
Block
Fig.4
Start
[001]
Fig.5
4. Nella modalità Block start è possibile usare i ta-
sti UP/DOWN (g.6) per selezionare l’indirizzo
di inizio dei 12 canali da [001a 512].
4. In Block start mode, you can use UP/DOWN
button (g.6) to select the starting address of
12 channels from [001-512].

13
IGB
D1210
5. Se si seleziona la modalità Single è possibile ef-
fettuare le seguenti impostazioni Chan[1-12],
[001-512] tramite i tasti UP/DOWN.
5. If you select Single mode, you can press UP/
DOWN button to set Chan[1-12], [001-512].
Start
[001]
Fig.6
Fig.8
Chan[1]
[001]
Dmx addr
Single
Fig.7
6. Nella modalità Single premere il tasto MENU
per scegliere il canale e l’indirizzo rispettivo
(g.9).
6. In Single mode, press MENU button to select
the channel and address (g.9).
Chan[1]
[001]
Fig.9

14 IGB
D1210
7. Quando il canale è attivo, premere i tasti UP/
DOWN per selezionare i canali tra 1 e 12. Quan-
do l’indirizzo è attivo premere i tasti UP/DOWN
per selezionare l’indirizzo tra 1 e 512 (g.10).
8. Premere il tasto ESC per memorizzare e tornare
al passo iniziale (g.11).
7. When channel is activated, press UP/DOWN
button to select from [1-12]; when address is
activated, press UP/DOWN button to select
from [001-512] (g.10).
8. Press ESC button to save in memory and back
to initial step (g.11).
Fig.11
DMX addr
Single
Chan[1]
[001]
Fig.10

15
IGB
D1210
2.4 DMX Fail
1. Premere UP/DOWN eventualmente per scorre-
re al menu DMX Fail (g.12).
• Hold: mantiene l’ultimo
segnale DMX ricevuto.
• Analog: attiva l’ingresso
analogico (0-10V).
• Progr: 01-12. Attiva i
programmi interni 01 -
12 automaticamente.
2.4 DMX Fail
1. Press UP/DOWN button to scroll to DMX Fail
menu (g.12).
2. Premere MENU per entrare al sotto-menù di si-
stema (g.13). È possibile usare i tasti UP/DOWN
per scegliere tra Hold/Analog/Prog: 01-12.
2. Press MENU button to enter sub-menu system
(g.13). You can use UP/DOWN button to se-
lect Hold/Analog/Progr: 01-12.
• Hold: last received DMX
signal is held.
• Analog: the analogue in-
put (0-10V) is activated.
• Progr: 01-12. Starts built-
in programs 01-12 auto-
matically.
3. Se si seleziona Hold oppure Analog premere
ESC per salvare (g.14).
3. If you select Hold or Analog, you can press ESC
button to save (g.14).
DMX Fail
Fig.12
Dmx fail
Hold
Fig.13
DMX Fail
Analog
Fig.14

16 IGB
D1210
4. Se si seleziona Progr01-12, premere ESC per
attivare il menù velocità (g.15).
4. If you select Progr01-12, press ESC button, ve-
locity menu is activated (g.15).
5. You can select the chasing velocity from 0.01s
to 20.0S using UP/DOWN button (g.16).
5. È possibile selezionare la velocità di esecuzio-
ne da 00.1 a 20.0S tramite il tasti UP/DOWN
(g.16).
6. Terminata l’impostazione desiderata, premere
ESC per memorizzare la congurazione e per
tornare al passo iniziale (g.20).
6. After you’ve nished your setting, press ESC
button to save in memory and back to initial
step. (g.20).
Speed
00.1S
Fig.15
Speed
00.5S
Fig.16
DMX Fail
Fig.17

17
IGB
D1210
2.5 Phase correction
1. Premere i tasti UP/DOWN per scorrere al menu
Phase correction (g.18).
2.5 Phase correction
1. Press UP/DOWN button to scroll to Phase cor-Phase cor-
rection menu (g.18).
2. Press MENU button to enter sub-menu system
(g.19).
2. Premere il tasto MENU per entrare nel sotto-
menù (g.19).
3. Premere i tasti UP/DOWN per scegliere Yes o
No (g.20).
3. Press UP/DOWN button to select between Yes
or No (g.20).
• Yes: attiva la phase correction.
• No: disattiva la phase correction.
• Yes: activates the phase correction.
• No: de-activates the phase correction.
Pha corr
Fig.18
Pha corr
Yes
Fig.19
Pha corr
No
Fig.20

18 IGB
D1210
4. Premere il tasto ESC per salvare la congura-
zione e per tornare al passo iniziale (g.21).
4. Press ESC button to save in memory and back
to initial step (g.21).
Pha corr
Fig.21
2.6 Preheat
1. Premere i tasti UP/DOWN per scorrere al menù
Preheat (g.22).
2.6 Preheat
1. Press UP/DOWN button to scroll to Preheat
menu (g.22).
Preheat
Fig.22
2. Premere MENU per entrare nel sotto-menù
(g.23).
2. Press MENU button to enter sub-menu system
(g.23).
Preheat
Single
Fig.23

19
IGB
D1210
3. Premere i tasti UP/DOWN per scegliere la
modalità All oppure Single (g.27) e premere
MENU per confermare (g.28).
3. Press UP/DOWN button to select between All/
Single mode (g.27), and press MENU to enter
All/Single mode (g.28).
4. Nella modalità All, premere UP/DOWN per
selezionare il valore compreso tra 0 e 50%
(g.26).
4. In All mode, push UP/DOWN to select value
between 0 - 50% (g.26).
5. Nella modalità Single, premere MENU per sce-
gliere il canale e il relativo valore (g.27).
5. In Single mode, push MENU to select channel
and then set a value (g.27).
Fig.27
Chan[1]
[000%]
All
[050%]
Fig.25
Preheat
All
Fig.24
All
[000%]
Fig.26

20 IGB
D1210
6. Una volta attivata la funzione canale, sceglie-
re tra il n.1 e il n.6 premendo i tasti UP/DOWN.
Una volta attivata la funzione valore, sceglie-
re il valore tra 0 e 50% premendo i tasti UP/
DOWN (g.28).
6. When channel is activated, press UP/DOWN
button to select from [1-6]; when value func-
tion is activated, press UP/DOWN button to
select from [0%-50%] (g.28).
7. Premere ESC per salvare la congurazione e
per tornare al passo iniziale (g.29).
7. Press ESC button to save in memory and back
to initial step (g.29).
2.7 Curve
1. Premere i tasti UP/DOWN per scorrere al menù
Curve (g.30).
2.7 Curve
1. Press UP/DOWN button to scroll to Curve
menu (g.30).
Fig.29
Preheat
Single
Fig.30
Curve
Chan[1]
[000%]
Fig.28
Table of contents
Other ProLights Dimmer manuals
Popular Dimmer manuals by other brands

Philips
Philips Optio OPT22000F installation instructions

DALCNET
DALCNET SLIM 2CV CASAMBI Device manual

Leviton
Leviton Decora Multi-Remote MSE0R-1 installation instructions

Lutron Electronics
Lutron Electronics MACL-153M Quick install guide

FIBARO
FIBARO FGD-212 operating manual

eldoLED
eldoLED DimWheel Colour quick start guide