Proline PBF55W-E User manual

Downloaded from www.vandenborre.be
INSTRUCTION MANUAL
BOX FREEZER
MODEL No.: PBF55W-E

Downloaded from www.vandenborre.be
ķ
ķķ
ķ
ĸ
ĸĸ
ĸ
Ĺ
ĹĹ
Ĺ !"!#
ĺ
ĺĺ
ĺ$%&
Ļ
ĻĻ
Ļ'(
ļ
ļļ
ļ
Ľ
ĽĽ
Ľ)"

Downloaded from www.vandenborre.be
!
"#$#%
!
&'
!
"()
*
+,-.
!
!*
/012!
*

Downloaded from www.vandenborre.be
!
"
"
#"
""
$
!"
%&
""
$
'
!
(
!'
!"
!"
)*
#"
"+"
#,'
-.
""*"
(

Downloaded from www.vandenborre.be
!
"#
ć
ć
!"
#$%&
ć
!
$
'$(
)(
*+*,!,!
!
#
%&
'(%&#
%)&
(&*
!-
z '
z .
z .
z /
$
!!
+,,
#
+-!
"-,! !,.
#
0
/!
10!!
23$!2
4

Downloaded from www.vandenborre.be
!"#$ć%$
&'( )!)!!*!(*#!
#+$*+,-ć%$*./&'0!
)!(* !("" "*0
!*!*!( )! !!
1! 2!"!0"!*1!" "*()
"(!0
!34* !! $/* "50
"5 "#!*44#*1!!4
!04 "5#*6!( ""0
789:;78<78
7770
" * !#!**4*340
=->87?&78=780
7&77&8<0
7&&7@78?78&7
>870
878<<87&7778?<0
78&7<8;);78<;
:=77;<?78
"*!*(* "* *)!
!" * *!#**!"*4 *((
*!*0
=!((! "" *!" *
"*!!0
!!"((4"*0
;"5!!#" (3!(""5"*!*#
!*"5*!"! "*0
" !")* *0&5"*! *#""*"
"!!"!! $- !0" "!() "*! *# *
* *** 3"50
&7@7
" 4*"5#") !! !
!!0<!" !")#! *#" A
5

Downloaded from www.vandenborre.be
B
87)=
!!!!*#""( (!!0 !#
*! *"&"(!!0 !!"*
"" """50
8<<)87778
!! !!()!! "(* !!0
&7&7@&
;&5!>!0
= #("5"*) (*! ((0;
##! ""5"*" *! (! >!
(0 !!! *!*!C?!?"2) "" ((0
D&7@7<787
" "5"*# ! #"5
"*!0! *! 3$EF0
D7&8;
G "5"*(*!!"*0
87&7@&
!#"5*!!4! !0
D&7@&7
= ((* !* 4( )"
"5"*!( *0
7&7=;
2#"5"*!!"5!( 0!*#(!
##( "!!!* *! !0 !"5"**"
(0
&7@&7&
*! " !#" 1!!#
(!""! "* #"5->3 *
"-Hć04"5 1!!#0
II-> !#"*( "! "*0
!!! ! JK!(0
7 !("" -> !0
!!!! !!( *(*"5"*0
<D8?
#%!*'! *!"*
"50#!"1-, !0 #!#!
4*#!( #(**"! 0
6

Downloaded from www.vandenborre.be
TO THAW FROZEN FOODS
1. Cover food loosely.
2. Thaw at room temperature. Don’t forget that thawing in a warm area encourages the
growth of bacteria.
3. Always make sure there are no ice crystals in the food before cooking, particularly
with meat. These crystals indicate that the food is not fully thawed. They result in lower
temperatures when cooking. Lower cooking temperatures may not destroy bacteria.
4. Cook food as soon as possible after thawing.
5. Drain off and throw away any liquid lost during thawing.
THAWING FROZEN VEGETABLES
For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be
added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into
a saucepan and heated gently until thawed.
OVEN THAWING FROZEN FOODS
Many microwaves and ovens have thaw settings. To avoid bacterial build up, only use
these if you intend to cook the food immediately afterwards.
SAFETY TIPS
Never re-freeze anything that has thawed out unless you cook it again, to kill off harmful
bacteria. Never re-freeze thawed shellfish.
FREEZING FRESH FOOD (TIPS)
Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities, it
freezes faster, takes less time to thaw and enables you to eat it in the quantity you need.
First, estimate the amount of food you will be freezing. Use the Thermostat Control Dial
to make your freezer colder (about -25° C), it will therefore freeze quicker and keep in
the goodness. However you should use it sparingly to conserve energy.
PROLONGED OFF PERIODS
If the refrigerator is not in use for a long period of time, proceed as follows:
Disconnect the refrigerator from the main supply by removing the plug from the socket.
Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the appliance.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the
appliance is not in use.
If there is a power failure for a short time keep the door closed check the contents of the
refrigerator every so often.
8
7

Downloaded from www.vandenborre.be
POWER FAILURE
If there is a power failure for a short time less than 12hours keep the door
closed.Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12
hours.
Extra protection can be given by covering the appliance with two or three thick
blankets.
If a long power failure is anticipated, try to get the foodstuff into another appliance or
cold store, if possible.
If the power cut is longer than 12hrs then check the content of the freezer.
If the food has defrosted, cook and refreeze the food or it should be eaten
immediately. Never refreeze food that as been defrosted.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance is carried out you must disconnect the appliance
from the mains supply by removing the plug, never remove the plug by pulling on the
mains cord. Remove the plug by pulling on the plug itself.
It is recommended that when cleaning the appliance, both the inside and outside, can be
cleaned using warm water and a little bicarbonate of soda. Use 1 teaspoon to 1.2 liters
of water
Do not use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products, wax
polishes or cleaning products containing bleach or alcohol.
External Cleaning, wash the outer cabinet with warm soapy water.
Do NOT use abrasive products. There are sharp edges on the underside of the product
so care should be taken when cleaning.
Once or twice a year dust the compressor at the back of the appliance, with a brush or
Vacuum cleaner, as an accumulation of dust will affect the performance of the
appliance and Cause excessive electricity consumption.
Warning:
The refrigerating system must not be damaged at any time.
DEFROSTING THE FREEZER
The freezer will need defrosting periodically (when the frost is more than 3mm thick).
Turn the temperature control to “MIN” and unplug from the mains socket.
Hold the plug itself. Do not remove the plug by pulling on the mains cord.
Remove all the frozen food and wrap in thick blankets to retain the cold or move it to
another freezer.
Leave the freezer door open with a suitable container under the front to catch the
water as the frost melts.
When the freezer is fully defrosted, clean the inside (see the section on cleaning and
maintenance). Then close the door and connect to the mains, now set the temperature
control to your required setting (usually the “Normal” setting).
Leave the freezer running for approximately 4 hours before re-introducing the frozen
food.
9
8

Downloaded from www.vandenborre.be
!
"!#!!
#!
$%
&'(!
# )! "!
"!
&!
(*"!+!$!
"!"!
)!
),-"!
+.#!
!!
/ !
0--
1234 5 4,4'46.74 ,8'86 81 98:,8646' ,8 8
;88474'.%
1234 " 5 4,4'46.74 ,8'86 81 98:,8646' .14
;88474'.%
9

Downloaded from www.vandenborre.be
Troubleshooting
Before calling for service please check the following points.
The freezer is not working
Check the plug is inserted correctly into the wall socket.
Check there is power to the wall socket by plugging in another appliance, if the
other appliance works check the fuse in the freezer plug.
The freezer is noisy when running
Check the freezer is level and it is not in contact with another appliance or kitchen
furniture.
The freezer does not cool sufficiently
If the door has been opened too often, or it has been left open for a while it will take time
for the freezer to reach its set temperature.
Check the airflow over the rear of the freezer has not been reduced due to insufficient
clearance.
The following characteristics should not be looked upon as a problem
A gentle trickling sound caused by coolant flowing through the pipe.
Compressor operating at high temperatures.
Prolonged idle periods
If you are going to leave the freezer idle for any period of time, proceed as follows:
Disconnect the freezer from the mains supply by removing the plug from the wall
socket. Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the
freezer.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the freezer
is not in use.
Maintenance
Moving your Freezer
Hold the freezer around its sides or base when moving it. Under no circumstance should
it be lifted with the edges of the top surface.
Location
Do not locate your Freezer near a heat source, EG cooker, boiler or radiator. Also avoid
direct sunlight in lean-to’s or sun lounges.
Leveling the Freezer
Make sure the Freezer is level. Use the rotating leveling feet at the front. If the Freezer is
not level, the doors and magnetic seal alignments will be affected.
Servicing
Repairs and maintenance of the appliance, should only be performed by a qualified
service agent.
11
10

Downloaded from www.vandenborre.be
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly (See “Defrosting”)
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents
drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Check contents of the compartments every so often.
Do- Store commercially prepared food in accordance with the instructions given on the
packets.
Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before
freezing it.
Do- Wrap all food in aluminium foil or food quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air
circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your freezer. It has been designed
for the freezing of edible foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been frozen for an excessive length of time.
Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice.
Don’t- Use hairdryers, or electrical appliances for defrosting only use item
recommended by the manufacturer.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the
freezer as they may burst.
Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer The low
temperature may cause ‘freezer burns’ on the lips.
Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or
cooked and re-frozen.
11

Downloaded from www.vandenborre.be
Technical data
Brand Proline
Appliance type Box Freezer
Star rating
Total gross volume (l.) 35 L
Total storage volume (l.) 34 L
Freezing capacity (kg/24h) 2.0 kg/24h
Climate Class +Ambient Range
Energy class (1) A
Power consumption (kWh/year) (2) 175 kWh/year
Supply voltage (V/Hz) 220-240V~/50 Hz
Noise [dB(A)re 1 pW] <39 dB(A)
Refrigerant R600a/21g
Outside dimensions (W x D x H) 440mm x 490 mm x 510mm
Insulation Blowing Gas
(1)Energy class: A…..G (A=economical....G=less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and
appliance location.
12
492mm
440mm
895mm
435mm
mm
845

Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to followthe correct disposalprocedure for your product
and packaging materials. This will help conserve naturalrecourses and ensure
that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this product and its packaging according to locallaws
and regulations.
Because this product contains electronic components, the product and its
accessories must be disposed of separately from household waste when the
product reaches its end of life.
Contact your localauthorityto learn about disposaland recycling.
The product should be taken to your localcollection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
After Sales Service
In case of anytechnicalissue with your appliance, pls refer to your localstore.
13

Downloaded from www.vandenborre.be
Mini-congélateur
MANUEL D’UTILISATION
Modèle : PBF55W-E

Downloaded from www.vandenborre.be
&GUETKRVKQPFGNCRRCTGKN
1. Enceinte extérieure
2. Clayettes
3. Bouton de thermostat (à l'arrière de l'appareil)
4. Pieds réglables
5. Le chapeau de la charnière
6. Porte
7. Joint de la porte du réfrigérateur
1

Downloaded from www.vandenborre.be
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT PROLINE
Ce manuel contient les informations nécessaires à l’installation et au fonctionnement de
votre nouvel appareil.
Il est important et utile de prendre quelques instants pour lire entièrement ce manuel afin
de comprendre le fonctionnement sûr et efficace de l'appareil.
Gardez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter si nécessaire.
Informations sur la sécurité
Ces informations sont fournies dans l’intérêt de votre sécurité. Veuillez lire attentivement
ce qui suit avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil.
Si vous vous débarrassez d'un ancien congélateur ou réfrigérateur doté d’un verrou /
fermeture fixé sur la porte, vérifiez qu’il soit laissé en toute sécurité afin d’éviter que
les enfants s’y prennent au piège en jouant.
Étant donné que les anciens appareils de réfrigération peuvent contenir du CFC nocif
pour la couche d’ozone, avant de traiter tout appareil de réfrigération, contactez votre
service local de ramassage des ordures pour vous renseigner sur le bon traitement de
l’appareil.
Cet appareil sert uniquement à la congélation et au stockage de nourriture comestible
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Installation
Placez l’appareil et laissez-le en position verticale pendant deux à trois heures avant de
l’allumer pour la première fois afin que le système se stabilise. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière, une chaudière ou en contact
direct avec la lumière du soleil, etc.
Laissez un espacement de 10 cm des deux côtés de l’appareil et de tout autre meuble ou
mur adjacent afin de permettre une bonne circulation de l’air. L’appareil n’est pas conçu
pour une installation encastrée.
Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Toute inégalité du sol doit être
corrigée avant l’installation ; les légères inégalités peuvent être gommées en réglant les
pieds avant.
REMARQUE : si l’appareil est placé sur de la moquette, un tapis ou un revêtement de sol
souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est stabilisé.
2

Downloaded from www.vandenborre.be
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil doit être utilisé avec la tension électrique indiquée sur sa plaque signalétique ; toute
utilisation avec une autre tension ANNULERA la garantie.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement, toute autre utilisation risque
d'annuler la garantie et d'être dangereuse.
Cet appareil doit être utilisé à l'intérieur uniquement et non en extérieur.
Les surfaces accessibles risquent de chauffer durant le fonctionnement, utilisez toujours les
poignées et les boutons.
Pour éviter toute électrocution, n’immergez ni le câble, ni les prises ni l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon même, mais uniquement en retirant la prise
du secteur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Retirez la
nourriture avant de nettoyer l’appareil.
Si le câble principal est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le câble ou la prise est endommagé(e), si l’appareil
présente des dysfonctionnements ou s’il a été endommagé. Contactez le magasin où vous l’avez
acheté pour obtenir un conseil.
Ne rangez pas de la nourriture de trop grande dimension car cela risque d'entraîner un danger.
Ne laissez pas le câble pendre par-dessus le bord de la surface ni toucher les surfaces chaudes.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes ou en contact direct avec la
lumière du soleil.
Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous déplacez l’appareil.
Commencez toujours par brancher le câble sur l’appareil puis le câble sur la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, mettez l’interrupteur sur ARRÊT, tournez le bouton de thermostat dans le
sens anti-horaire, jusqu'à la position "0", puis retirez la fiche de la prise murale.
Un petit câble d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de trébuchement.
Débrancher la prise du secteur est le seul moyen pour éliminer toute tension dans l'appareil,
aussi doit-elle être accessible à tout moment.
L'utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (et enfant) ne disposant pas de toutes
ses capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant de l'expérience et des
connaissances requises. Cette interdiction ne peut être levée qu'après que ces personnes ont
reçu une formation appropriée et sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
Dans tous les cas, ne permettez pas aux enfants de s'amuser avec l'appareil, par exemple se
balancer sur la porte.
3

Downloaded from www.vandenborre.be
UTILISATION DE L'APPAREIL
Cet appareil est conçu pour une utilization domestique uniquement et plus
précisément pour le stockage de nourriture comestible.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes (température de
l’air environnant) entre 16 et 32°C.
Si ces températures sont dépassées, plus froides ou plus chaudes, l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement. Si les températures ambiantes sont dépassées
pendant de longues périodes, la température dans le congélateur augmente au-delà de -
18°C entraînant une détérioration de la nourriture.
Avant l’utilisation
Enlevez tous les adhésifs et la mousse d’emballage du condensateur à l’arrière de la
cavité.
Lavez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et un peu de bicarbonate de soude (5
ml pour 0,5 litre d’eau). N’utilisez ni savon ni de détergent car l’odeur peut persister.
Essuyez bien l’appareil.
Commande du thermostat
La commande du thermostat située sur le panneau de commande régule la température
du compartiment du congélateur.
Position ‘Min’ –froid
Position ‘Normal’- Plus froid. Position
généralement idéale.
Position ‘Max‘ – froid maximum
Position ‘Super’– Pour congeler rapidement des
aliments très chauds.
La température est influée par :
• la température ambiante
• le nombre de fois que la porte est ouverte
• la quantité de nourriture stockée
• la position de l’appareil
Pour déterminer le bon réglage de température, tous ces facteurs doivent être pris en
compte et de l’expérience peut se révéler nécessaire.
Ne laissez pas les enfants toucher au thermostat ou jouer avec le
produit.
Ne pas utiliser de détergents, de poudres abrasives, de produits
nettoyants très parfumés, de cires ou de produits contenant de l’alcool.
Démarrage de l’appareil.
1. Laissez l’appareil pendant 2 heures après l’installation.
2. Branchez l’appareil sur l’alimentation principale et allumez-le.
3. Tournez la commande du thermostat sur le réglage souhaité. Le réglage MED est
généralement adapté à un fonctionnement normal (voir commande du thermostat).
4. Laissez l’appareil pendant environ 4 heures afin qu’il atteigne la bonne température
avant d’y ranger de la nourriture.
4

Downloaded from www.vandenborre.be
INSTALLATION
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
Ne laissez pas votre appareil dans une pièce où la température est susceptible de
descendre en dessous de 16ºC la nuit, en particulier en hiver, étant donné qu’il est
conçu pour fonctionner à des températures ambiantes de +16 à +32ºC. À des
temperatures inférieures, l’appareil risque de ne pas fonctionner, écourtant ainsi la durée
de vie du stockage des aliments.
Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières ou de radiateurs ou en contact direct
avec la lumière du soleil car cela entraîne un effort supplémentaire pour les fonctions de
l’appareil. Si ce dernier est installé à proximité d’une source de chaleur ou d’un
réfrigérateur, gardez les espacements minimums suivants.
Choisissez un emplacement bien aéré avec un espacement de 10 cm minimum autour
du congélateur. Placez ce dernier dans un endroit stable afin d’éviter toute vibration et
bruit excessif. Nivelez le congélateur en réglant les deux pieds avant.
NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UN LIEU EXCESSIVEMENT FROID OU
HUMIDE COMME UN GARAGE OU UNE CAVE, ETC.
Si le produit a été stocké ou est livré dans un sens non vertical.
ATTENDEZ 24 HEURES AVANT DE BRANCHER ET DE METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL. LE FLUIDE REFROIDISSANT NECESSITE UN CERTAIN TEMPS POUR
SE REGLER.
NE STOCKEZ PAS DE NOURRITURE DANS LE CONGÉLATEUR TANT QU’IL N’A
PAS FONCTIONNÉ PENDANT AU MOINS 4 HEURES.
N’ENDOMMAGEZ EN AUCUN CAS LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
TOUTE AUTRE UTILISATION RISQUE D’ANNULER LA GARANTIE ET D’ÊTRE
DANGEREUSE.
Si vous vous débarrassez d’un ancien appareil doté d’un verrou / fermeture fixé sur la
porte, vérifiez qu’il soit retiré afin d’éviter que les enfants s’y prenne au piège en jouant.
Nous vous recommandons de contacter votre autorité locale pour obtenir des
informations sur la bonne méthode de mise au rebus.
Par souci pour l’environnement, triez vos emballages.
Votre congélateur est adapté à un stockage à long terme de nourriture congelée du
commerce et peut être utilisé pour congeler et stocker des produits alimentaires frais.
En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. La nourriture congelée ne risque
rien si la coupure ne dépasse pas 12 heures. Auquel cas, vérifiez la nourriture et
mangez-la immédiatement ou cuisinez-la puis recongelez-la.
BRUITS DANS LE CONGÉLATEUR
Si n’aviez pas de congélateur auparavant, vous risquez de remarquer qu’il émet des
bruits particuliers. La plupart d’entre eux sont parfaitement normaux, mais soyez tout de
même attentif(ve) !
5
Table of contents
Languages:
Other Proline Freezer manuals

Proline
Proline CCP100B User manual

Proline
Proline UFZ155P-E-1 User manual

Proline
Proline TTZ95P User manual

Proline
Proline PSBS90IX User manual

Proline
Proline UFZ161NFWH User manual

Proline
Proline PLCH205 User manual

Proline
Proline PUF 85 User manual

Proline
Proline PLC253NFSL User manual

Proline
Proline UFZ180 User manual

Proline
Proline PLCH104 User manual

Proline
Proline PLC260WH User manual

Proline
Proline PLC185FFW User manual

Proline
Proline TTF50WP User manual

Proline
Proline TTZ97 User manual

Proline
Proline TTZ 70 User manual

Proline
Proline PMZ60BW-U User manual

Proline
Proline BFZ36 User manual

Proline
Proline PCI300G-E User manual

Proline
Proline UFZ168 User manual

Proline
Proline PBF55W-U User manual