Proline PL1800 User manual



01
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES...............................................p. 02
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................p. 04
DESCRIPTION DU PRODUIT.........................................................p. 05
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................p. 07
SPÉCIFICATIONS...........................................................................p. 08
MISE AU REBUT............................................................................p. 09

02
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENTS
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- les fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type chambre d’hôtes.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Seule la prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
MISES EN GARDE IMPORTANTES

03
• La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l’appareil
fonctionne.
• MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l’appareil de
l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
• Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une
plaque chauante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de
nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous
dans la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 07-08.
• Attention, surface très chaude
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de
l’utilisation.

04
• Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension indiquée
sur le produit correspond à la tension principale de votre domicile.
• Avertissement : Cet appareil doit être raccordé à la terre.
• Les enfants doivent rester sous surveillance an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en plein air.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas cet appareil pour une utilisation autre que celle
pour laquelle il a été conçu.
• Débranchez l’appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de xer ou de retirer des accessoires et avant de
le nettoyer.
• L’appareil ne doit pas être mis dans l’eau ni dans tout autre
liquide.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation suspendre d’un bord de
table ou d’un plan de travail ou toucher des surfaces chaudes.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes.
• Assurez une ventilation adéquate et gardez un espace libre
d’environ 15 cm tout autour de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
inammables, tels que des nappes et des rideaux.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, tenez-le toujours par les
poignées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

05
DESCRIPTION DU PRODUIT
Plaque de cuisson
La surface antiadhésive ore une
cuisson uniforme pour des résultats
constants.
Poignée
(des deux côtés) Thermostat réglable
Connecteur enchable
Bac d’égouttement
Récupérez l’huile et la graisse
pour une élimination facile.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les éléments d’emballage et essuyez l’extérieur de l’appareil avec un
chion légèrement humide.
Nettoyez la plaque de cuisson avec un chion doux et humide ou une éponge
avec un peu de détergent doux. Essuyez avec un chion ou une éponge humide.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Insérez le bac d’égouttement dans l’appareil.
PRÉCHAUFFAGE
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et thermorésistante.
2. Versez un peu d’huile de cuisson sur la plaque de cuisson et essuyez-la avec
un chion doux ou un essuie-tout.

06
3. Réglez le thermostat du connecteur enchable à la position « MIN ».
4. Connectez le connecteur aux broches de l’appareil, puis branchez le câble à
une prise électrique murale.
• Lors de la première utilisation de l’appareil, une légère odeur et un peu
de fumée peuvent se dégager pendant les premières minutes.
5. Préchauez l’appareil pendant environ 5 minutes sur le réglage maximum.
• L’indicateur lumineux s’allume.
CUISSON
Après le préchauage, l’appareil est prêt pour la cuisson.
• Réglez le thermostat sur la position désirée.
• Laissez cuire selon votre goût.
• À la n de la cuisson, mettez le thermostat en position « MIN ».
REMARQUE :
• Ne coupez jamais directement des aliments sur l’appareil.
• Utilisez toujours une spatule en bois pour ne pas endommager la surface de
cuisson.
• Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsqu’il fonctionne, car
elles sont très chaudes.

07
Débranchez le connecteur enchable de la prise de courant puis
retirez-le de l’appareil.
• REMARQUE : Lorsque vous retirez la che de la prise principale,
veillez à saisir toute la che et à ne pas tirer sur le câble.
Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
N’immergez pas la plaque de cuisson et le connecteur enchable
dans l’eau. Nettoyez-les avec un chion légèrement humide.
Retirez délicatement le bac d’égouttement et jetez l’huile recueillie.
REMARQUE : Ne jetez pas la graisse dans un évier, car elle pourrait
se solidier et provoquer des blocages.
Nettoyez le bac d’égouttement dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez abondamment.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion
légèrement humide.
Retirez l’excès d’huile de la plaque de cuisson avec un morceau de
papier absorbant, puis nettoyez-la à l’aide d’un chion ou d’une
éponge humide avec un peu de détergent doux. Séchez avec un
chion doux.
Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation.
Attention ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou
chimiques, car ils pourraient endommager l’appareil et le revêtement
antiadhésif de la plaque de cuisson.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées
régulièrement pour éviter la contamination croisée des diérents
types d’aliments. Il est conseillé d’utiliser un chion humide pour
nettoyer les surfaces entrant en contact avec les aliments.
Les bonnes pratiques d’hygiène alimentaire doivent toujours être
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

08
respectées à tout moment pour éviter les risques d’intoxication
alimentaire ou de contamination croisée.
Le connecteur enchable doit être complètement sec avant de
l’insérer dans la prise de raccordement de l’appareil.
Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50-60Hz
1800W
SPÉCIFICATIONS

09
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de
votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les
ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse
de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques
lorsque le produit est en n de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains
centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en France, avant
de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d’un appel
local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de
8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au
samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
(prix d’un appel local)

10
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Etablissements Darty & ls ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 02/08/2021

11
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.................................p. 12
VEILIGHEIDSINFORMATIE...........................................................p. 14
PRODUCTOVERZICHT..................................................................p. 15
REINIGING EN ONDERHOUD.......................................................p. 17
SPECIFCATIES...............................................................................p. 18
VERWIJDERING.............................................................................p. 19

12
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG
DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN
BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik in
andere vergelijkbare omgevingen, zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en
- andere werkomgevingen;
- door klanten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen;
- bed-and-breakfasts.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door
de fabrikant, een servicecentrum of een gekwaliceerd vakman.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging of onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
• Alleen de juiste stekker mag worden gebruikt.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een
externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
• De oppervlakken van het apparaat kunnen tijdens gebruik heet
worden.
• De buitenkant van het apparaat kan tijdens gebruik heet worden.
• WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, schakelt u het
apparaat uit om elektrische schokken te voorkomen.
• Plaats het apparaat niet in of in de buurt van gaskachels of
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

13
elektrische kachels of een oven of mini-oven.
• Voor de instructies voor het reinigen van de oppervlakken die in
contact komen met levensmiddelen, zie het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud” op pagina 17 van de gebruiksaanwijzing.
• Voorzichtig: Heet oppervlak.
De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden.

14
• Voordat u dit apparaat gebruikt, moet u controleren of de op het
product aangegeven spanning overeenkomt met de spanning in
uw huis.
• Waarschuwing: Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn
dat ze niet met het apparaat spelen.
• Niet voor gebruik buitenshuis.
• Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bestemd is.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt, voordat u accessoires aanbrengt of verwijdert en
voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel hangen of in
contact komen met hete oppervlakken.
• Laat dit apparaat niet onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• Hete oppervlakken niet aanraken!
• Zorg voor voldoende ventilatie en houd een open ruimte van
ongeveer 15 cm rondom het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van brandbare
materialen, zoals tafelkleden en gordijnen.
• Bij het verplaatsen van het apparaat moet u het altijd aan de
handgrepen vasthouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE

15
PRODUCTOVERZICHT
Kookplaat
Het oppervlak met antiaanbaklaag
zorgt voor een gelijkmatige garing
en consistente resultaten.
Handgreep
(aan beide zijden) Regelbare thermostaat
Insteekconnector
Lekbak
Vang olie en vet op voor
eenvoudige verwijdering.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het verpakkingsmateriaal en veeg het toestel af met een licht vochtige
doek.
Reinig de kookplaat met een zachte vochtige doek of spons met een beetje mild
afwasmiddel. Afnemen met een vochtige doek of spons. Dompel het apparaat
nooit onder in water.
Plaats de lekbak in het apparaat.
VOORVERWARMEN
1. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
2. Giet een beetje bakolie op de kookplaat en veeg af met een zachte doek of
keukenpapier.

16
3. Zet de thermostaat van de insteekconnector in de “MIN” stand.
4. Steek de insteekconnector in het apparaat en steek vervolgens de stekker
in het stopcontact.
• Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan er gedurende
de eerste minuten een lichte geur en een beetje rook vrijkomen.
5. Verwarm het toestel ongeveer 5 minuten voor op de hoogste stand.
• Het indicatielampje brandt.
KOKEN
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
• Zet de thermostaat in de gewenste stand.
• Laat het gerecht gaar worden, aankelijk van uw smaak.
• Wanneer u klaar bent met koken, zet u de thermostaat op de stand
“MIN” .
OPMERKING:
• Snij het voedsel nooit direct op de kookplaat.
• Gebruik altijd houten of plastic kookgerei om beschadiging van de kookplaat
te voorkomen.
• Raak de metalen onderdelen van het apparaat niet aan wanneer het in
werking is, aangezien deze zeer heet worden.

17
Trek de stekker uit het stopcontact.
• OPMERKING: Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt,
moet u de stekker vastpakken en niet aan het snoer trekken.
Laat het apparaat volledig aoelen voor het schoonmaken.
Dompel de kookplaat en de stekker niet onder in water. Reinig het
apparaat met een licht vochtige doek.
Verwijder de lekbak voorzichtig en gooi de opgevangen olie weg.
OPMERKING: Giet de olie niet in de afvoer, aangezien deze kan
stollen en verstoppingen kan veroorzaken.
Maak de lekbak schoon in een warm sopje. Spoel de onderdelen
grondig af.
Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek.
Verwijderovertolligeolievandekookplaatmeteenstukkeukenpapier
en reinig het vervolgens met een vochtige doek of spons met een
beetje mild afwasmiddel. Drogen met een zachte doek.
Maak de kookplaat na elk gebruik schoon.
Voorzichtig! Gebruik nooit schurende of chemische
reinigingsmiddelen, want die kunnen het apparaat en de
antiaanbaklaag van de kookplaat beschadigen.
Oppervlakken die in contact komen met voedsel moeten regelmatig
worden schoongemaakt om kruisbesmetting door verschillende
soorten voedsel te voorkomen; het gebruik van een vochtige doek is
aan te bevelen bij oppervlakken die in contact komen met voedsel.
Correcte levensmiddelenhygiëne moet te allen tijde worden gevolgd
om de kans op voedselvergiftiging / kruisbesmetting te voorkomen.
De insteekconnector moet volledig droog zijn voordat u hem in het
apparaat steekt.
REINIGING EN ONDERHOUD

18
Elektrische gegevens: 220-240V~ 50-60Hz
1800W
SPECIFICATIES
Table of contents
Languages:
Other Proline Grill manuals