ProMed VHT-1000 Manual

Promed GmbH
Kosmetische Erzeugnisse
Lindenweg 11
D - 82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info@promed.de
www.promed.de
feeling
Promed Gebrauchsanleitung VHT-1000/2000_10/12 / VHK
Elektrische Vibrationshantel für den häuslichen Gebrauch
Electrical vibration dumbbell for home use
Haltère vibrante électrique pour un usage à domicile
Manubrio vibrante per uso domestico
Pesa vibratoria eléctricav para el uso doméstico
Elektrische vibratiehalter voor gebruik thuis
Электрическая вибрационная гантель для домашнего использования
Elektryczne hantle wibracyjne do użytku domowego
Elektrisk vibrationshantel för hemmabruk
Elektroniset tärinäkäsipainot kotikäyttöön
Promed GmbH
Lindenweg 11
D-82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info@promed.de
www.promed.de
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing | Руководство по эксплуатации| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
HERSTELLER |MANUFACTURER |CONSTRUCTEUR | PRODUTTORE | FABRICANTE
FABRIKANT | ПРОИЗВОДИТЕЛЬ | PRODUCENT | TILLVERKARE | VALMISTAJA
DE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
FR | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
IT | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
ES | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 ·D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0
Факс: +49 (0)8821/9621-21 ·[email protected] · www.promed.de
PL | Promed GmbH ·Lindenweg 11· D-82490 Farchant ·Telefon: +49 (0)8821/9621-0
SE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
FI | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant · Puh: +49 (0)8821/9621-0
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
VHT-1000/VHT-2000 VHT-1000/VHT-2000

A Batterieabdeckung
B Gerät
C Ein-/Ausschalter
D LED-Anzeige
E Timer
F Start- / Stopptaste
G Vibrationsintensität
Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Vielen Dank für den Kauf der elektronischen Vibrationshantel
Promed VHT-1000 / VHT-2000. Sie haben ein hochwer-
tiges Trainingsprodukt erworben. Promed ist ein führendes
Unternehmen mit jahrzehntelanger Erfahrung in den Bereichen
Körperpflege, Wellness und Gesundheit.
Fachkundige Beratung erhalten Sie überall, wo es Promed-
Produkte zu kaufen gibt, oder Sie wenden sich mit Ihren Fragen
an uns. Wir können Ihnen einen zuständigen Berater nennen.
Mit dem Erwerb eines Promed VHT-1000 / VHT-2000
erhalten Sie ein großartiges Gerät mit Eleganz, luxuriösem
Bedienungskomfort in professioneller Qualität. Einfach in der
Handhabung ist es ideal zum Training im häuslichen Privat-
gebrauch geeignet.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra ·
Koopdatum · Дата покупки · Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte und gegebe-
nenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty
case, please return the fully completed warranty card together with the monitor. · Impor-
tant: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de garan-
tie entièrement remplie avec le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el caso de ser necesaria la
utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con
el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in-
gevulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat
insluiten. · Важно: При возникновении потребности вгарантийном ремонте
обязательно приложить к прибору полностью заполненныйгарантийный талон
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта). ·Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjne-
go do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie wypeЄnionИkartЂ
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy (fakturЂ).· Viktigt:
I garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset
på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettä-
vä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du
commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·
Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца · PieczЂН/Podpis dea-
lera · Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione
dell’apparecchio · Denominación del aparato · Naam apparaat · Название прибора ·
Oznaczenie urzИdzenia ·Apparatens benämning · Laitteen nimi
Elektrische Vibrationshantel für den häuslichen Gebrauch · Electrical vibration
dumbbell for home use ·Haltère vibrante électrique pour un usage à domicile ·
Manubrio vibrante per uso domestico · Pesa vibratoria eléctricav para el uso
doméstico · Elektrische vibratiehalter voor gebruik thuis · Электрическая вибрационная
гантель для домашнего использования · Elektryczne hantle wibracyjne do użytku domowego ·
Elektrisk vibrationshantel för hemmabruk · Elektroniset tärinäkäsipainot kotikäyttöön
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie ·
Serienummer · Серийный № · Numer seryjny · Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/adresse du client ·
Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper · Фамилия
/ адрес потребителя·Nazwisko/adres KupujИcego · Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
VHT-1000/VHT-2000
GARANTIEKARTE |WARRANTY CARD |CARTE DE GARANTIE |CARTIFICATO DI GARANZIA |TARJETA DE GARANTÍA |
GARANTIEKAART |Гарантийный талон|KARTA GWARANCYJNA |GARANTIKORT |TAKUUKORTTI
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
VOR INBETRIEBNAHME BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BA D
G
C
F
E

Mit dem Promed VHT-1000 / VHT-2000 werden inner-
halb kurzer Zeit, mit relativ kleinen Gewichten, gezielt lange
und schlanke Muskeln aufgebaut. Diese sind nicht nur ideale
Fettverbrenner, sondern geben dem Körper auch eine kraft-
volle aber nicht zu muskulöse Erscheinung. Darüber hinaus tra-
gen die tieffrequenten Zusatzreize der Promed VHT-1000
/ VHT-2000 nicht nur zum Erhalt und Aufbau der Muskula-
tur bei, sondern haben auch einen sehr hohen medizinischen
Stellenwert, indem sie zu spürbaren Verbesserungen der Durch-
blutung, einem besseren Abtransport von Stoffwechselendpro-
dukten (sog. Schlackstoffe) beitragen und damit eine Verbes-
serung des Bindegewebes sowie des allgemeinen Hautbildes
erzielen. Wir, der Hersteller, können in keiner Weise haftbar
gemacht werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen
oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Anleitung
ergeben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Promed VHT-1000 /
VHT-2000 viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem
Gerät vertraut machen. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwen-
dung die Gebrauchsanweisung.
Lieferumfang:
Gerät inklusive Batterien.
Liefervarianten:
VHT-1000 (1.000 g Hantel, Farbe Rot)
VHT-2000 (2.000 g Hantel, Farbe Blau)
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
GERÄTEINFORMATION / ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der
Lieferung.
• Achten Sie beim Ablegen der Hantel unbedingt darauf, dass
diese ausgeschalten ist.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
A. Einlegen der Batterien
Lösen Sie die Batteriefachabdeckung (A) von der Hantel (B)
indem Sie sie abschrauben.
Legen Sie die Batterien in die dafür vorgesehen Vertiefungen
ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Polarität (+/-)
eingehalten wird.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung (A) der Hantel (B)
indem Sie sie aufsetzen und zuschrauben.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Hinweis
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt darauf,
dass die Polarität (+/-) eingehalten wird. Falsch eingelegte
Batterien können schwere Schäden an der Hantel und an
Personen verursachen.
• Wenn Sie die Hantel für eine längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie unbedingt die Batterien.
• Wenn die Intensität der Vibration merklich schwächer wird,
müssen Sie die Batterien durch neue ersetzen.
• Wechseln Sie niemals die Batterien, solange die Hantel in
Betrieb ist.
B. Ein-/Ausschalten des Gerätes
Zum Ein-/ Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (C),
ein erfolgreiches Drücken wird durch einen Piepton bestätigt.
C. Einstellen der Vibrationsintensität
Zum Einstellen der Vibrationsintensität drücken Sie die Taste
(G), ein erfolgreiches Drücken wird durch einen Piepton
bestätigt. Es gibt die Intensitätsstufen LO (schwach) und HI
(stark). Die eingestellte Stufe wird an der LED-Anzeige (D)
durch eine grün leuchtendes LED (LO) oder ein rot leuchtendes
LED (HI) angezeigt.
D. Einstellen des Timer
Zum Einstellen des Timer drücken Sie die Taste (E), ein
erfolgreiches Drücken wird durch einen Piepton bestätigt.
Es gibt 3 unterschiedliche Timerstufen (3 Min / 6 Min /
9 Min). Die jeweils eingestellte Zeit wird im LCD-Display (D)
angezeigt.
E. Starten / Beenden des Training
Zum Starten des Trainings drücken Sie die Taste (F), ein
erfolgreiches Drücken wird durch einen Piepton bestätigt. Das
Training beginnt nun mit den eingestellten Parametern. Nach
Ablauf der eingestellten Anwendungszeit stoppt das Gerät
selbständig.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

INBETRIEBNAHME DES GERÄTES ANWENDUNG
Bei Funktionsstörung:
• Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Batterien (Polarität
beachten).
• Überprüfen Sie ob die Anzeige im Display leuchtet.
• Sollten damit die Probleme noch nicht behoben sein, wenden
Sie sich bitte an Ihre Servicestelle.
Um ein effizienteres Trainingsergebnis zu erreichen, müssen Sie
die Hantel ganz fest mit der Hand greifen.
Die Endposition muss 10 Sekunden gehalten werden.
Jede Übung sollte 15 mal wiederholt werden.
Die Timerstufen haben generell folgende Bedeutung:
3 Minuten – für im Training mit der Hantel unerfahrene bzw.
untrainierte Personen.
6 Minuten – für im Training mit der Hantel geübte bzw. mittel-
stark trainierte Personen.
9 Minuten – für im Training mit der Hantel sehr geübte bzw. gut
trainierte Personen.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

ANWENDUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Übung Ausgangsposition Endposition
Training der Schultermuskulatur
Training der Vorderarmmuskulatur /
des Bizeps
Training der Innenarmmuskulatur / des Trizeps

ANWENDUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Training der Brustmuskulatur
Training der seitlichen Rumpfmuskulatur
Training der Rückenmuskulatur

ANWENDUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Training der Oberkörper- und Armmuskulatur im
Sitzen
Training der Brustmuskulatur im Sitzen
Training der Bauchmuskulatur im Sitzen, durch
einklemmen der Hantel zwischen den Beinen

ANWENDUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Training der seitlichen Rumpfmuskulatur
im Sitzen
Training der Bauchmuskulatur im Liegen
Training der Gesäßmuskulatur im Liegen

ANWENDUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Training der Brustmuskulatur im Liegen
Training der Rücken- und der Brustmuskulatur
im Liegen

WARTUNG UND PFLEGE
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
• Regelmäßige Wartung und Reinigung sichert optimale
Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes.
• Bewahren Sie Ihr Promed VHT-1000/VHT-2000 an einem
sicheren, kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
• Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts
nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neuein-
stellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von
Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
• Für das Reinigen verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes und
weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine aggressiven Substanzen wie z.B. Scheuer-
milch oder andere Spülmittel, da diese die Oberfläche angreifen
können.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit und halten
Sie es von Lösungs- und scharfen Reinigungsmitteln fern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht. Es enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen, entnehmen
Sie Bitte die Batterien.

Vor Inbetriebnahme bitte beachten:
Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder
Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen, wie z. B. Herdplatten
bringen.
• Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, das Gerät zu
benützen, fragen Sie unbedingt zuvor Ihren Arzt.
• Sollten bei der Anwendung Schmerzen auftreten und nach
der Anwendung länger anhalten, kontaktieren Sie unbedingt
Ihren Arzt.
• Benutzen Sie das Gerät niemals im Bereich von Schwellungen,
Verbrennungen und offenen Wunden.
• Unter nachfolgenden Gegebenheiten müssen Sie vor dem
Benutzen des Gerätes mit Ihrem Arzt Rücksprache halten:
- Schwangerschaft
- Diabetes
- Herzerkrankungen
- Implantierten Defibrilatoren und Herzschrittmachern
- Gesundheitliche Situationen, welche Ruhe vom
Patienten verlangen.
- Das Vorhandensein von Malinomen oder anderen Formen
von Krebs.
• Eine Daueranwendung des Gerätes von mehr als 15 Minuten,
ist nicht empfehlenswert.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bitte bei der Anwendung beachten:
A. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Gerät nicht
herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
B. Falls Probleme am Gerät auftreten, geben Sie es bitte
umgehend in die Reparatur.
C. Schmieren oder waschen Sie das Gerät nicht.
D. Nur für den häuslichen Gebrauch.
E. Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von Kindern ist
eine gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich.
F. Schützen Sie die Batterien vor Hitze, z.B. auch
vor dauern der Sonneneinstrahlung und
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
G. Benützen Sie das Gerät nur, wenn Sie sich körperlich wohl
fühlen.
H. Wenn Sie bei den Übungen ein plötzliches Unwohlsein
verspüren, beenden Sie unbedingt sofort die Übung.
GEFAHR!
• Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
direkt in Kontakt.
• Das Gerät niemals in einer nassen oder feuchten
Umgebung platzieren oder verwenden.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
WARNUNG!
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder
oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der
Nähe befinden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die
Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen
können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von Kindern
benutzen und aufbewahren.
• Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von
offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das
Gehäuse nicht schmilzt.
• Das Gerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen. Zum
Reinigen des Gerätes einen feuchten Lappen benutzen. Keine
Lösungsmittel verwenden.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Wasch-
beckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr besteht,
dass es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder
gezogen werden kann.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten
wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung
zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der
Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll, ins Wasser oder ins Feuer. Akkus/
Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien recyelt werden. Nicht mehr ge-
brauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben
werden bei: Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant.
ENTSORGUNG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

GARANTIELEISTUNGEN
Dieses Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen
des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir bei Vorlage
der auf dieses Gerät ausgestellten Garantiekarte eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum gemäß nachstehenden Bedingungen.
• Bei nachweisbaren Material- und/oder Herstellerfehlern, die bei
vorschriftsmäßigem Gebrauch auftreten und die während der
Garantiezeit erkannt werden, ersetzen wir innerhalb der Garantiezeit
kostenlos sämtliche mangelhaften Teile des Gerätes inklusive des
Lohnkostenanteils der Garantiereparaturen.
• Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Handhabung des Gerätes
(z.B. Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch), bei Eingriffen in
das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) sowie bei Verwendung
von Ersatzteilen, die von Promed nicht genehmigt wurden.
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerätemotoren
und bewegliche Teile unterliegen nicht der Garantieleistung.
• Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Die Inanspruchnahme
einer Garantieleistung hat keinen Einfluss auf die Dauer der
Garantie. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit
geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende
Reklamationen können nicht berücksichtigt werden.
• Die Garantie tritt im Rahmen dieser Garantiebedingungen nur dann
in Kraft, wenn das Datum des Kaufs auf der Garantiekarte durch
Stempel/Unterschrift des Händlers bestätigt wird.
• Im Garantie- oder Reparaturfall senden Sie bitte das vollständige
Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie
zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am Ende der
Gebrauchsanweisung.
• Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der
Ausstattung sind vorbehalten!
• Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich:
1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum
2.Festgestellter Mangel
3. Gerätebezeichnung / Typ
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

A Battery cover
B Device
C On/Off switch
D LED-display
E Timer
F Start / Stop button
G Vibration intensity
Please keep this user manual in a safe place!
Please read the user manual thoroughly before using
the appliance for the first time.
Thank you for purchasing electronic vibration dumbbell Promed
VHT-1000 / VHT-2000. You have acquired a high quality
training product. Promed is a leading company with decades
of experience in personal care, wellness and healthcare.
You can get expert advice at all places where you can buy
Promed-products or you can send us your queries. We may
recommend you a responsible consultant. On purchase of a
Promed VHT-1000 / VHT-2000, you get a great device
with elegance, luxurious operating comfort in professional qual-
ity. Easy to use, it is ideal for training in domestic personal use.
GETTING STARTED DESCRIPTION OF THE UNIT
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

DESCRIPTION OF THE UNIT
With Promed VHT-1000 / VHT-2000, you can build
specifically long and slim muscles with relatively less weight in
reasonably short amount of time. They are not only ideal fat burner
but give the body a powerful but not too muscular appearance.
Furthermore low-frequency extra stimuli of the Promed
VHT-1000 / VHT-2000 not only help maintain and build
muscle but also are of high medical value, which contribute to
significant improvement in blood circulation, a better removal
of metabolic waste products (so-called toxic waste) and thereby
improve the connective tissues as well as the general appearance
of skin. We, the manufacturer, can in no way be held liable for
damage or injury to people or property arising due to non-
observance of this manual.
We wish you every enjoyment with your new Promed
VHT-1000 / VHT-2000. Below we would like to familiarise
you with the device. Before first use, please read the direction
use.
Scope of delivery: Device with batteries.
Deliverables:
VHT-1000 (1.000 g dumbbell, red colour)
VHT-2000 (2.000 g dumbbell, blue colour)
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

INFORMATION ON THE UNIT / ACCESSORIES
Before operating the unit for the first time, please check that all
contents have been delivered and that the line voltage is correct.
• When the dumbbell is laid down, make sure that it is switched
off.
OPERATING THE UNIT
A. Inserting the batteries
Remove the battery cover (A) of the dumbbell (B) by
revolving.
Insert the batteries into the corresponding slots. Please make
sure that the polarity (+/-) is respected.
Close the battery cover (A) of the dumbbell (B), by placing and
revolving.
OPERATING THE UNIT
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ProMed Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Peak Pilates
Peak Pilates ARTISTRY SERIES Assembly and owner's manual

Cap Strength
Cap Strength FM-CS7230 owner's manual

Pullup & Dip
Pullup & Dip Doorway Pull-Up Bar user manual

Calibre Fitness
Calibre Fitness CIT-7011 owner's manual

Birthways
Birthways Empathy Belly Training manual

Hydas
Hydas AD-2021 instruction manual