ProMed MSA-900 Manual

Shiatsu Massagesitzauflage
Shiatsu massage seat cover
Matelas de massage shiatsu pour siège
Coprisedile massaggiante Shiatsu
Asiento de masaje shiatsu
Shiatsu-massagezitbedekking
Накидка на сиденье для массажа шиацу
Mata masująca Shiatsu na fotel
Shiatsu-massagesittdyna
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning |
MSA-900

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
A. Haltegurte (auf der Rückseite)
B. Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich
mit abnehmbarem Bezug
C. Drehrad zur Höhenverstellung
mit abnehmbarem Bezug
D. dreidimensional schwingende
Shiatsu Doppelmassageköpfe
E. Netzstecker mit Kabel
F. Vibrationsmassagemotor
G. Steuergerät
H. Funktionstaste Demo
I. Funktionstaste Neck
J. Funktionstaste Full
K. Funktionstaste Upper
L. Funktionstaste Lower
M. Funktionstaste Heat
N. Funktionstaste Vibration
O. Funktionstaste On/Off
VOR INBETRIEBNAHME
GA
B
C
D
E
F
L
H
I
J
K
M
N
O

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
Vielen Dank für den Kauf der Promed MSA-900 Shiatsu Massagesitzauflage. Die Promed MSA-900
Shiatsu Massagesitzauflage eignet sich hervorragend für eine entspannende Massage im Nacken-, Rücken-
und Oberschenkelbereich und fördert das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt
erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Be-
wältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung. Die Massagen unter-
stützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness. Das Gerät ist ausschließ-
lich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Anwendungen oder den Einsatz in Krankenhäusern oder
Arztpraxen gedacht. Um alle Vorteile Ihrer Shiatsu Massagesitzauflage für eine möglichst lange Zeit genießen
zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich und beachten Sie die Hinweise zur Pflege und Sicherheit.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Verwendung oder, falls Sie ihn einer anderen Person geben
wollen, sorgfältig auf.
Wir, der Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden für Verletzungen bzw. Schäden an
Personen oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten dieser Anleitung ergeben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrer
neuen Promed MSA-900 viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen
Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den
medizinischen Bereich bestimmt.
Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch der Massage-
Sitzauflage mit Ihrem Arzt.
Vor Inbetriebnahme bitte beachten:
A. Spannungsversorgung des Gerätes: 220 - 240 VAC.
B. Falls Probleme am Gerät auftreten, senden Sie dieses bitte zum Hersteller.
C. Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
D. Bei Verwendung eines Elektrogerätes in der Nähe von Kindern ist eine gewissenhafte Beaufsichtigung
erforderlich.
Gefahr!
• Bringen Sie den Netzstecker nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten direkt in Kontakt.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne, Dusche, Pools, Saunen oder im Freien.
• Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes, dass alle Komponenten des Gerätes in
einwandfreiem Zustand sind. Im Falle eines Defekts oder einer Fehlfunktion, schalten Sie das Gerät sofort
aus und ziehen den Netzstecker vom Stromnetz.
• Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller durchgeführt werden. Öffnen Sie niemals das Gerät. Die
einzelnen Komponenten dieses Gerätes dürfen nicht zerlegt, repariert oder modifiziert werden.
• Das Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker und niemals am
Kabel aus der Steckdose.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen und nicht
über heiße Gegenstände (z.B. Herdplatten) oder offene Flammen legen oder hängen, sowie vor Hitze oder
Öl schützen.
• Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich vorher von deren einwandfreiem Zustand
überzeugt haben.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen
BESCHREIBUNG DES GERÄTESAnleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
ist oder es mit Wasser in Kontakt kam.
• Führen Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Produkts ein.
• Stellen Sie das Produkt nicht direkt vor eine Klimaanlage oder andere elektrische Geräte.
• Das Gerät darf nicht von Kleinkindern (0-3 Jahre) benutzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie durch
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person eine ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Gerätes in der Art und Weise erhalten haben, dass Sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von Kindern benutzen und
aufbewahren.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und
dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgründen
darf das Netzkabel nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit
trockenen Händen an.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
• Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr besteht.
• Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit
diesem Gerät in der Nähe befinden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
• Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen,
damit das Gehäuse nicht schmilzt.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Waschbeckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr
besteht, dass es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden kann.
• Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Hitzeunempfindliche Personen müssen das Gerät mit entsprechender
Vorsicht benutzen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen.
Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit der Promed MSA-900 Shiatsu Massagesitzauflage verzichten, bzw.
zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
• eine Schwangerschaft vorliegt,
• Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben.
• Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden:
Durchblutungsstörungen, Diabetes, Thrombose, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse,
Venenentzündungen.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die
Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Vorsicht beim Einsatz der Wärme. Nicht bei Kreislaufschwäche oder an hitzeunempfindlichen Stellen
benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung der Shiatsu-Massagesitzauflage
haben.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische
Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung der Shiatsu-Massagesitzauflage Ihren Arzt.
• In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt:
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• bei Kindern unter 8 Jahren,
• bei Tieren,
• wenn Sie schlafen,
• im Fahrzeug,
• bei der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen (z.B. Schmerzmittel, Alkohol).
Achtung!
• Ziehen Sie vor Installation, Reinigung und bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuseinnere gelangen. Dadurch wird nicht nur das
Produkt zerstört, sondern es besteht auch Brandgefahr.
• Überprüfen Sie Kabel, Steuergerät und Massagesitzauflage vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert, wenn Sitz oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um
Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Der Reißverschluss an der Rückseite der Massage-Sitzauflage darf nicht geöffnet werden. Er dient nur zu
produktionsbedingten Zwecken.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät mindestens 15
Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen.
• Benutzen Sie die Massagesitzauflage niemals im zusammengefalteten Zustand.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken und Kissen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Stellung, breiten Sie es zur Anwendung keinesfalls flach aus.
• Sorgen Sie dafür, dass sich alle beweglichen Teile jederzeit frei bewegen können.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes und legen
Sie keine Gegenstände darauf.
Was ist Shiatsu-Massage?
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage und der Reflexzonenmassage gehört
Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der Körpertherapie ist aus der
traditionellen chinesischen Massage hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohltuendem Druck wird
die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu
lösen als auch durch optimalen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.
Wie funktioniert die Shiatsu-Massageauflage von PROMED?
Mit Ihrer Promed MSA-900 Shiatsu Massagesitzauflage verfügen Sie über ein modernes Gerät für echte
Shiatsu-Massage im Rückenbereich. Die Promed MSA-900 verfügt über zwei Massageköpfe im Nacken-/
Schulterbereich (B) und zwei drei-dimensional schwingende Doppelmassageköpfe (D) für die Shiatsu-Massage
der drei Zonen “Oberer Rücken”, “Unterer Rücken” und “Gesamter Rücken”. Zusätzlich ist das Gerät mit einer
3-stufigen Vibrationsfunktion in der Sitzfläche (F) und einer gleichfalls zuschaltbaren Wärmefunktion in den
Massageköpfen ausgestattet. Die einzigartige Kombination aus intensiver Shiatsu- und Vibrations-Massage
und der Wärmestrahlung ermöglicht mit der Massage-Sitzauflage eine wirkungsvolle und entspannende An-
wendung. Ihre Einstellungen nehmen Sie bequem über das leicht zu handhabende Steuergerät (G) vor.
WISSENSWERTES

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung.
Verwenden Sie nur Originalteile!
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes müssen die beiden Transportsicherungen, die sich an der
Rückseite der Rückenlehne oben und unten befinden, entfernt werden.
Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger als 15 Minuten und lassen Sie es abkühlen.
Eine längere Anwendung des Gerätes kann zu Überstimulierung der Muskeln und so zu Verkrampfung
anstelle von Entspannung führen.
Die Massage kann jederzeit durch Drücken der Funktionstaste On/Off (O) beendet werden.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Funktionstaste On/Off (O) aus und ziehen Sie den
Netzstecker (E) aus der Steckdose.
Bewahren Sie das Steuergerät (G) immer in seiner Tasche auf.
Entfernen der Transportsicherung
1. Drehen Sie mit dem beigefügten Inbus-Schlüssel die Schrauben
gegen den Uhrzeigersinn heraus.
2. Entsorgen Sie die Schrauben ordnungsgemäß.
3. Drehen Sie die Schrauben keinesfalls noch einmal zurück in das Gewinde. Dadurch kann das Gerät
beschädigt werden!
Inbetriebnahme
1. Platzieren Sie die Shiatsu-Massagesitzauflage auf einem hohen Stuhl oder Sessel und befestigen Sie sie mit
den Haltegurten (A) an der Rückseite. Achten Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um der gesamten
Sitzauflage Halt zu geben.
2. Stecken Sie den Netzstecker (E) in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass diese gut zugänglich bleibt.
3. Setzen Sie sich nun auf die Shiatsu-Massagesitzauflage und machen Sie sich mit den Funktionen des
Gerätes vertraut. Achten Sie dabei darauf, dass Sie bequem, aufrecht und mittig sitzen, sodass die
Massageköpfe (D) sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen können.
Gerät bedienen
Die Promed MSA-900 Shiatsu Massagesitzauflage hat drei Funktionen für eine gezielte Massagebehand-
lung, Fingerdruckmassage (Shiatsu-Massage), Vibrationsmassage und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur
zusammen mit der Shiatsu-Massage im Rückenbereich genutzt werden, wobei auch die Nackenmassage und
die Vibrations-Massage in der Sitzfläche zugeschaltet sein dürfen. Wenden Sie das Gerät in Dauer nicht län-
ger als 15 Minuten an. Nach ca. 15 Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Lassen Sie das Gerät stets
erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
TASTEN AM STEUERGERÄT
Mit den Tasten am Steuergerät (G) bedienen Sie die Massage-Sitzauflage:
Funktionstaste On/Off (O)
Die Funktionstaste On/Off schaltet Promed MSA-900 Shiatsu Massagesitzauflage ein und aus.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Funktionstaste On/Off (O) drücken. Die LED leuchtet. Das Gerät
befindet sich im Standby-Betrieb. Wird keine weitere Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
automatisch aus.
Funktionstaste Demo (H)
Die Demo-Funktion kann auch aktiviert werden, ohne zuvor die Funktionstaste On/Off gedrückt zu haben.
Durch Drücken der Funktionstaste DEMO-Taste beginnt das Gerät automatisch mit der Vorstellung der Funktio-
nen und ihrer Kombinationen. Zunächst werden die Massagen im Nacken-/Schulterbereich und im gesamten
Rückenbereich vorgeführt, wobei sich die Massageköpfe im Rücken (D) kreisend von unten (Start-Position)
nach oben und die Massageköpfe im Nacken (B) kreisend von innen nach außen bewegen. Gleichzeitig sind
Wärmefunktion und Vibration im Sitz aktiv. Die Vibrations-Intensität befindet sich dabei in niedriger Einstellung.
Anschließend wird dieses Programm mit umgekehrten Drehrichtungen und mittlerer Vibrations-Intensität vor-
geführt. Zum Abschluss wird nochmal die Vibrations-Massage im Sitz, jedoch mit höchster Intensität, aktiviert.
Die LEDs zeigen die jeweils aktivierten Massagebereiche und Funktionen an. Das Gerät hält an, sobald alle
Funktionen durchlaufen wurden.
Funktionstaste Neck (I)
Die Funktionstaste Neck schaltet die Massage im Nacken-/Schulterbereich ein und aus. Stellen Sie die Mas-
sageköpfe durch Drehen des Drehrades (C) auf die gewünschte Höhe ein. Schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie die Funktionstaste On/Off (O) drücken. Das Drücken der Funktionstaste Neck bewirkt eine umkehrbare
Knet-Massage im Nacken-/Schulterbereich. Drücken Sie diese Taste einmal und der linke Massagekopf (B)
knetet kreisend gegen den Uhrzeigersinn und der rechte Massagekopf (B) im Uhrzeigersinn. Drücken Sie sie
ein zweites Mal, so kehren sich die Drehrichtungen um. Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, schaltet sich die
Nacken-Massage aus.
Funktionstaste Full (J)
Die Funktionstaste Full schaltet die Massage im gesamten Rückenbereich ein und aus. Die Shiatsu-Massage-
köpfe (D) fahren aus der Parkposition, die ganz unten in der Rückenlehne liegt, bis in den Schulterbereich,
wobei Sie den Rücken kreisend massieren. Ist die oberste Position erreicht, schaltet die Drehrichtung der Mas-
sageköpfe um. Danach wandern sie ganz nach unten. Dort wird wieder der Wechsel der Drehrichtung vor-
genommen, die Massageköpfe fahren erneut nach oben. Diese Bewegungen setzen sich bis zum Ende des
Programms fort.
Funktionstaste Upper (K)
Die Funktionstaste Upper schaltet die Massage im oberen Rückenbereich ein und aus. Die Shiatsu-Massage-
köpfe (D) bewegen sich in der oberen Rückenhälfte kreisend hoch und runter. In den jeweiligen Endpositionen
findet der Wechsel der Drehrichtung statt.
Funktionstaste Lower (L)
Die Funktionstaste Lower schaltet die Massage im unteren Rückenbereich ein und aus.
Die Shiatsu-Massageköpfe (D) bewegen sich in der unteren Rückenhälfte kreisend hoch und runter. In den je-
weiligen Endpositionen findet der Wechsel der Drehrichtung statt.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Funktionstaste Heat (M)
Die Funktionstaste Heat schaltet die Heizung im Rückenbereich ein und aus.
Die Wärmefunktion kann der Shiatsu-Massage jederzeit zugeschaltet werden, wobei auch die Vibrations-
Massage zusätzlich eingeschaltet sein darf. Durch Drücken der Funktionstaste Heat schalten Sie die Funktion
ein, die LED am Steuergerät und die Massageköpfe leuchten rot. Die Wärme wird über die Massageköpfe
(D) abgestrahlt. Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie die Wärmefunktion aus; die LED und die rote
Beleuchtung der Massageköpfe erlöschen.
Funktionstaste Vibration (N)
Die Funktionstaste Vibration schaltet die Vibration im Sitzbereich in 3 Intensitätsstufen ein und aus.
Die Shiatsu-Massagefunktion kann jederzeit eine Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich zugeschaltet
werden, indem Sie die Funktionstaste Vibration drücken. Die Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich kann
auch separat genutzt werden. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie zuerst die Funktionstaste On/Off (O)
und anschließend die Funktionstaste Vibration (N) drücken. Die darüber angeordnete linke LED leuchtet, der
Vibrationsmassagemotor (F) schaltet sich ein. Er beginnt mit sanfter Massage. Drücken Sie die Funktionstaste
Vibration ein zweites Mal, verstärkt sich die Vibration (mittlere Massageintensität). Die darüber angeordnete
mittlere LED leuchtet. Drücken Sie die Funktionstaste Vibration ein drittes Mal, wird die stärkste Vibrationsstufe
(höchste Massageintensität) eingeschaltet. Die darüber angeordnete rechte LED leuchtet. Nach einem vierten
Druck der Funktionstaste Vibration schaltet sich die Vibrationsmassage ab und die LED erlischt.
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die Funktionstaste On/Off (O). Die Betriebskontroll-LED beginnt zu blinken, und die Massage-
köpfe werden in ihre Parkposition nach unten gefahren. Wenn diese erreicht ist, erlischt die LED. Wenn Sie
das Gerät mit der Funktionstaste On/Off ausschalten, während eine der Massagefunktionen eingeschaltet ist,
stoppen lediglich die Massagen im Nacken/Schulter- und Sitzbereich sowie die Wärmefunktion sofort. Die
Massageköpfe im Rücken werden erst noch nach unten in die Parkposition gefahren. Währenddessen blinkt
die LED, danach erlischt sie.
• Das Gerät ist wartungsfrei.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
• Die Shiatsu-Massagesitzauflage reinigen Sie nur mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden
Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten,
Lösungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie den Sitz mit einem sauberen weichen Tuch
trocken.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt.
• Entfernen Sie den Bezug der Nackenmassageköpfe (B) zur Reinigung, indem Sie den Reißverschluss
rundum lösen. Waschen Sie den Bezug bei max. 30 °C Normalwäsche und beachten Sie die Hinweise auf
dem Etikett!
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
PFLEGEHINWEISE

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren,
sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
• Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
• Sollten Sie dennoch Fragen haben, kontaktieren Sie bitte unseren Service.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen.
• Im Falle von Fehlfunktionen oder Defekten, senden Sie das Gerät an den Hersteller.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Geräte- oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massagesitzauflage oder Steuergerät heruntergefallen sind oder
feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die
Servicestelle.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
• Der pflegeleichte Bezug der Nackenmassageköpfe (B) aus 100 % Polyester kann zum Reinigen
abgenommen werden.
• Nicht waschen!
• Nicht chemisch reinigen!
• Der Bezug der Nackenmassageköpfe (B) kann bei max. 30 °C Normalwäsche gewaschen werden!
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung
an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb
leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed Produkte entsprechen
ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass
die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
• Bei nachweisbaren Material- und/oder Herstellerfehlern, die bei vorschriftsmäßigem Gebrauch auftreten
und die während der Garantiezeit erkannt werden, ersetzen wir innerhalb der Garantiezeit kostenlos
sämtliche mangelhaften Teile des Produktes, inklusive des Lohnkostenanteils der Garantiereparaturen.
•Die Garantie umfasst nicht:
• den normalen Verschleiß des Produktes. Mängel, die durch den Transport oder die Lagerung des
Produktes verursacht werden. Mängel oder Beschädigungen, die durch unvorschriftsmäßige
Verwendung oder mangelhafte Wartung verursacht werden. Schäden auf Grund der Nichtbeachtung
der Hinweise in der Bedienungsanleitung. Schäden auf Grund von Modifikationen des Produktes, die
nicht von Promed durchgeführt wurden.
PFLEGEHINWEISE
ENTSORGUNG
GARANTIEBEDINGUNGEN

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
• Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, in Folge von Torsion, Stauchung, Fall, eines anormalen
Stoßes oder sonstiger Handlungen, die außerhalb der angemessenen Kontrolle von Promed liegen.
• Verschleißteile (z.B. bewegliche Teile wie Kugellager etc., Verschlüsse) sind generell von der Garantie
ausgeschlossen.
• Ein Garantieanspruch ist nicht durchsetzbar, wenn:
das Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt
wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed
autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten
Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer / LOT-Nummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert
oder unleserlich gemacht wurde.
• Aus hygienischen Gründen müssen Produkte, die einem direkten Körperkontakt bzw. einem Kontakt mit
Körperflüssigkeiten (z.B. Blut) ausgesetzt sind, vor der Rücksendung in einen extra Kunststoffbeutel verpackt
werden. In diesen Fällen muss in dem Paket bzw. in den Begleitpapieren ein spezieller Hinweis auf diesen
Sachstand gegeben werden.
• Für während der Garantiezeit instandgesetzte Komponenten oder ausgetauschte Produkte wird die Garantie
nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt; vorausgesetzt, dass dieser Austausch oder
diese Instandsetzung durch Promed oder einem von Promed autorisierten Händler vorgenommen wurde.
• Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend
gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende Reklamationen können nicht berücksichtigt
werden. Die Garantie tritt im Rahmen dieser Garantiebedingungen nur dann in Kraft, wenn das Kaufdatum
durch einen Kaufbeleg oder ähnliches nachgewiesen wird. Technische und optische Änderungen, sowie
Änderungen der Ausstattung sind vorbehalten!
Diese Garantie ist nur in dem Land rechtsgültig und durchsetzbar, in dem das Produkt durch den Erstkäufer
erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass das Produkt für den Verkauf
in diesem Land angeboten wird. Diese Garantie ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen
Wirtschaftsraum durchsetzbar, in dem Promed über einen autorisierten Importeur oder einen
Vertriebspartner verfügt. Es können, in Abhängigkeit von dem jeweiligen Land, besondere und abweichende
Garantien und Gewährleistungen aufgrund der jeweils anwendbaren Gesetzgebung einschlägig sein.
Diese Rechtsvorschriften werden durch diese Garantiebedingungen weder ausgeschlossen noch beschränkt.
Soweit durch nationales Recht zulässig, wird die Garantiezeit nicht verlängert, erneuert oder anderweitig
beeinträchtigt durch einen nachfolgenden Wiederverkauf, eine Instandsetzung oder einen Austausch des
Produkts.
• Die Bestimmungen des UN Kaufrechts finden keine Anwendung. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht
des Verkäufers bleibt von unseren Garantiebedingungen unberührt. In dem, durch die anwendbare
zwingende Gesetzgebung größtmöglichen Umfang, stellen diese Garantiebedingungen Ihr einziges und
ausschließliches Rechtsmittel dar und gelten anstelle sämtlicher sonstiger ausdrücklicher oder konkludenter
Garantiebedingungen. Promed haftet nicht für ungewöhnliche, beiläufig entstandene, Straf- oder
Folgeschäden, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall,
Einnahmeausfall, Kosten für Ersatzausrüstung oder -einrichtungen, Versicherungsansprüche Dritter,
Eigentumsverletzungen, die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs des Produktes oder wegen einer
Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder anderen rechtlichen oder
gesetzlichen Umständen ergeben, auch wenn Promed von der Möglichkeit solcher Schäden wusste.
Promed haftet nicht für eine Verzögerung bei der Inanspruchnahme der Garantieleistungen.
• Für evtl. Übersetzungsfehler kann Promed nicht haftbar gemacht werden.
Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich:
1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum
2. Festgestellter Mangel
3. Produktbezeichnung / Typ / Serien-/Chargennummer
GARANTIEBEDINGUNGEN

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
A. Retaining straps (on the rear side)
B. Massage heads in the neck/shoulder area
with removable cover
C. Rotary control for height adjustment
with removable cover
D. Three-dimensionally swinging
Shiatsu double-massage heads
E. Mains plug with cable
F. Vibration massage motor
G. Control unit
H. Demo function button
I. Neck function button
J. Full function button
K. Upper function button
L. Lower function button
M. Heat function button
N. Vibration function button
O. On/Off function button
PRIOR TO COMMISSIONING
GA
B
C
D
E
F
L
H
I
J
K
M
N
O

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Please read the instructions for use carefully before using the device for the first time.
Thank you for choosing the Promed MSA-900 Shiatsu massage seat cover. The Promed
MSA-900 Shiatsu massage seat cover is ideally suited for a relaxing massage in the neck, back and
thigh area and increases the sense of well-being after a strenuous day. The massage effect is particularly
useful when treating tense muscles and tired tissue. For overcoming the stress of everyday life, the device
additionally provides pleasant relaxation. The massages support you both in your commitment to increase
your sense of well-being and to sports and fitness. The device is only intended for domestic use and not
for commercial applications or for usage in hospitals or doctor’s surgeries. In order to enjoy the benefits
of your Shiatsu massage seat cover as long as possible, please read this manual carefully and follow the
care and safety instructions. Please keep this manual in a safe place for future use or if you want to give
the device to somebody else.
We, the manufacturer, cannot be held liable for any injuries or damage to persons or objects resulting
from disregard of this manual. We hope you enjoy your new Promed MSA-900. In the following, we
want to improve your understanding of the device. Please read the manual before using the device.
The device is only intended for domestic use and not for commercial purposes or for usage in
the medical sector.
If you have health concerns, seek medical advice prior to using the massage seat cover.
Please note the following aspects prior to any commissioning:
A. The heating blanket may only be used with the controller supplied.
B. Power requirements for the device: 220 - 240 VAC.
C. If there are any problems with the device, please send it to the manufacturer.
D. Only for indoor use.
E. When using an electrical device near children, conscientious
supervision is required.
DANGER!
• Do not bring the mains plug into direct contact with water or other liquids.
• Do not use the device in the bathtub, shower, pool, sauna or outdoors.
• Before using the device, verify every time that all components of the device are in a flawless state. In case
of a defect or a malfunction, switch off the device immediately and disconnect the power adapter plug form
the grid.
• Repairs may only be carried out by the manufacturer. Do not open the device. The individual device
components may not be disassembled, repaired or modified.
• Do not carry or pull the device by the mains cable. Disconnect the cable from the socket by pulling the plug,
not the cable.
• Do not pull the mains cable across sharp edges, do not clamp it, do not let it hang loose, do not lay or hang
it over hot objects (e.g. stove plates) or open flames, and keep away from heat or oil.
• Only use extension cables after having verified that they are in a flawless state.
• Do not use the device if the mains cable is damaged, the device fell down or it came into contact with water.
• Do not insert any objects in the openings of the device.
• Do not place the device directly in front of an air conditioning unit or any other electrical device.
• The device may not be used by small children (0-3 years).
• The device may be used by children from 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or a lack of experience and knowledge, if they are supervised by a person responsible for their
safety of if such a person has instructed them accordingly about the use of the device so that they understand
the associated risks.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Please keep this user manual in a safe place!
SAFETY INSTRUCTIONS

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
• Children may not play with the device.
• Cleaning and maintenance tasks may not be performed by children without supervision.
• An electronic device is not a toy. Children do not recognize the risks which can occur when handling
electronic devices. Use and store the device out of the reach of children.
• Before connecting the device to your power supply, make sure that it is switched off and that the electric
voltage indicated on the rating plate is the same as that of your socket.
• Only insert the plug in the socket if the device is switched off.
• If the mains cable is damaged, the device must not be used any longer. For safety reasons, the mains cable
may only be replaced by an authorised service centre.
• Do not touch the mains plug when you are standing in the water and always touch the plug with dry hands.
• Avoid any contact between the device and pointed or sharp objects.
• Position the mains cable in such a way that there is no risk of falling.
• Switch off all functions after use and pull out the plug from the socket.
WARNING!
• Do not leave the device without supervision when there are children or persons not used to handling the
device around.
• Only use the device for applications as described in this manual.
• Do not allow children to play with the packing material as there is a risk of suffocation.
• Do not place or use the device on hot surfaces or near open gas flames to prevent the casing from melting.
• Do not store the device near a sink or a bathtub as it may fall or be pulled into the sink or the bathtub.
• The device has a hot surface. Persons who are not sensitive to heat must use the device with corresponding
caution.
• Do not use this device to support or replace medical applications. Chronic diseases and symptoms could get
worse.
• You should not use the Promed MSA-900 Shiatsu massage seat cover or seek medical advice first if:
• you are pregnant.
• you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants.
• you suffer from one or several of the following illnesses or complaints:
circulatory disturbances, diabetes, thrombosis, varicose veins, open wounds, bruises, skin cracks and/
or vein inflammations.
• If you feel any pain or find the massage unpleasant, cancel the application and seek medical advice.
• Do not leave the device unattended when it is connected to the grid.
• Caution should be exercised when using the heat function. Do not use the device in the case of circulatory
insufficiency or on areas that are insensitive to heat. Risk of burns!
• Seek medical advice if you have therapeutic questions regarding the application of the Shiatsu massage
seat cover.
• In the case of unexplained pain, if you are under medical treatment and/or use medical devices, consult
your doctor before using the Shiatsu massage seat cover.
• In the following cases, it is not allowed to use the device:
• in the case of children below the age of 8,
• in the case of animals,
• when you are sleeping,
• in the car,
• under the influence of products which impair the responsiveness (such as painkillers, alcohol).
CAUTION!
• Pull out the mains plug from the socket before installation, cleaning and inactivity.
• Make sure that no liquids enter the interior of the casing. This will not only damage the product, there
is also a risk of fire.
• Carefully inspect the cable, control unit and massage seat cover for damage prior to each application.
A defective device must not be put into operation and used.
SAFETY INSTRUCTIONS

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
• Do not use the device when damage to the device or cable parts is visible, when it does not function
properly, when the seat or control unit have fallen down or become wet. In order to avoid hazards,
please send the device to the service centre for repair.
• The zip fastener on the rear side of the massage seat cover must not be opened. It is only used for
production-related purposes.
• Do not leave the device unattended when it is connected to the grid.
• The maximum operating time for an application is 15 minutes. Allow the device to cool for at least
15 minutes before you use it again.
• Avoid any contact between the device and pointed or sharp objects.
• Never place and use the device directly next to an electric heater or other sources of heat.
• Never use the massage seat cover when it is folded together.
• Never use the device below blankets and pillows.
• Only operate the device in the upright position. Never spread the device out flat when you use it.
• Make sure that all moving parts can move freely at all times.
• Never sit or stand with your full weight on the moving parts of the device and do not place any objects
on it.
What is Shiatsu massage?
The important massage techniques, such as the manual lymphatic drainage and the reflex zone massage,
also include Shiatsu, a form of the finger pressure massage. This form of body therapy developed in Japan
has its roots in traditional Chinese massage. A gentle touch and beneficial pressure encourages the life
energy to flow. This massage aims both at relieving tensions and at harmonising the optimum flow of the
life energy, body and psyche.
How does the PROMED Shiatsu massage cover work?
With your Promed MSA-900 Shiatsu massage seat cover, you have a modern device for proper Shiatsu
massage in the back area. The Promed MSA-900 is equipped with two massage heads in the neck/
shoulder area (B) and two three-dimensionally swinging double-massage heads (D) for the Shiatsu
massage of the three zones “upper back”, “lower back” and “entire back”. In addition to this, the device
is equipped with a 3-step vibration function in the sitting area (F) and a heat function in the massage
heads that can also be switched on. The unique combination of intense Shiatsu and vibration massage
and the thermal radiation enables an effective and relaxing application with the massage seat cover. You
can comfortably make your settings with the easy-to-use control unit (G).
Please check that the delivery is complete before commissioning.
Only use original parts!
Before using the device for the first time, the two transport locks which are on the
top and bottom rear side of the backrest must be removed.
Do not use the massage device for more than 15 minutes and allow it to cool.
Longer use of the device can result in the hyperstimulation of the muscles and thus in cramps instead
of relaxation.
The massage can be stopped at any time by pressing the On/Off (O) function button.
SAFETY INSTRUCTIONS
THINGS TO KNOW
COMMISSIONING THE DEVICE

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
After every use, switch off the device with the On/Off (O) function button and pull out the mains plug
(E) from the socket.
Always store the control unit (G) in its bag.
Removing the transport lock
1. Use the supplied Allen key to anti-clockwise unscrew the screws.
2. Properly dispose of the screws.
3. Under no circumstances screw the screws back into the thread! This can damage the device!
Commissioning
1. Position the Shiatsu massage seat cover on a chair or armchair with a high backrest and fasten it to the rear
with the retaining straps (A). Make sure that the backrest is high enough to stabilise the entire seat cover.
2. Insert the mains plug (E) into the socket. Make sure that it can be accessed easily.
3. Sit down on the Shiatsu massage seat cover and make yourself familiar with the functions of the device.
Make sure that you sit in a comfortable, upright and central position so that the massage heads (D) can
move on the left and right side of the spine.
Operating the device
The Promed MSA-900 Shiatsu massage seat cover is equipped with three functions for effective massage
treatment, i.e. finger pressure massage (Shiatsu massage), vibration massage and heat. The heat function can
only be used together with the Shiatsu massage in the back area, whereby it is also possible that the neck
massage and the vibration massage in the sitting area are switched on. Do not apply the device for more than
15 minutes at a time. After approx. 15 minutes, the device switches off automatically. Always allow the device
to cool completely before you use it again.
Control unit buttons
Using the buttons on the control unit (G), you operate the massage seat cover:
On/Off (O) function button
The On/Off function button switches the Promed MSA-900 Shiatsu massage seat cover on and off. Switch
the device on by pressing the On/Off (O) function button. The LED lights up. The device is now in standby mode.
If no other button is pressed, the device is switched off automatically after 15 minutes.
Demo (H) function button
The demo function can also be activated without having pressed the On/Off function button beforehand.
By pressing the DEMO function button, the device automatically starts with presenting the functions and their
combinations. First, the massages in the neck/shoulder area and in the entire back area are presented, with the
massage heads on the back (D) moving from the bottom (start position) to the top in circular movements and the
massage heads on the neck (B) moving from the inside to the outside in circular movements. At the same time,
the heat function and vibration in the seat are active. Here, the vibration intensity has been set to a low level.
Afterwards, this program is presented with reverse directions of rotation and medium vibration intensity. In the
end, the vibration massage is activated again in the seat, but with the highest intensity level. The LEDs indicate
the respectively activated massage areas and functions. The device stops as soon as all functions have been
completed.
Neck (I) function button
The neck function button switches the massage on and off in the neck/shoulder area. Adjust the massage heads
to the desired height by turning the rotary control (C). Switch the device on by pressing the On/Off (O) function
button. Pressing the neck function button, a reversible kneading massage in the neck/shoulder area can be
performed. Press this button once and the left massage head (B) kneads in circular movements anti-clockwise
and the right massage head (B) clockwise. Press it once more and you will reverse the directions of rotation.
Press the button a third time and the neck massage will be switched off.
COMMISSIONING THE DEVICE

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Full (J) function button
The full function button switches the massage on and off in the entire back area. The Shiatsu massage heads
(D) move from the parking position which is at the very bottom of the backrest to the shoulder area, massaging
the back in circular movements. If the uppermost position has been reached, the direction of rotation of the
massage heads is switched. Afterwards, they are moving to the very bottom. There, the direction of rotation is
changed again and the massage heads move upwards again. These movements are continued until the end of
the program has been reached.
Upper (K) function button
The upper function button switches the massage on and off in the lower back area. The Shiatsu massage heads
(D) move upwards and downwards in circular movements in the upper half of the back. In the respective end
positions, the direction of rotation takes place.
Lower (L) function button
The lower function button switches the massage on and off in the lower back area.
The Shiatsu massage heads (D) move upwards and downwards in circular movements in the lower half of the
back. In the respective end positions, the direction of rotation takes place.
Heat (M) function button
The heat function button switches the heating on and off in the lower back area.
For the Shiatsu massage, the heat function can be switched on at any time, whereby it is also possible that the
vibration massage is switched on additionally. By pressing the heat function button, you switch the function on
and the LED on the control unit and the massage heads light up red. The heat is radiated via the massage heads
(D). By pressing the button again, you switch off the heat function; the LED and the red lighting of the massage
heads goes out.
Vibration (N) function button
The vibration function button switches the vibration in the sitting area on and off in 3 intensity levels.
For the Shiatsu massage function, a vibration massage in the thigh area can be switched on at any time by
pressing the vibration function button. The vibration massage in the thigh area can also be used separately.
Switch on the device by pressing the On/Off function button (O) first and then the vibration function button (N).
The left LED above it lights up and the vibration massage motor (F) is switched on. It starts with a soft massage.
Press the vibration function button again, the vibration is intensified (medium massage intensity). The centre LED
above it lights up. By pressing the vibration function button a third time, the most intense vibration level (highest
massage intensity) is switched on. The right LED above it lights up. After the vibration function button has been
pressed a fourth time, the vibration massage is switched off and the LED goes out.
Switching off the device
Press the On/Off function button (O). The operational control LED starts to flash and the massage heads are
moved downwards to their parking position. When this position has been reached, the LED goes out. If you
switch off the device using the On/Off function button while one of the massage functions is switched on, only
the heat function as well as the massages in the neck/shoulder and sitting area will be immediately stopped.
The massage heads in the back are still moved downwards to the parking position. During this process, the LED
flashes and goes out afterwards.
COMMISSIONING THE DEVICE

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
• The device is maintenance-free.
• Pull the mains plug before cleaning.
• Before cleaning the device, make sure that the device is switched off and the mains plug has been pulled
out from the socket.
• Only clean the Shiatsu massage seat cover with a soft cloth which you moisten with a mild soap solution.
Never use any aggressive cleaning agents, strong brushes, solvents, benzine, thinners or alcohol.
Subsequently rub the seat dry with a soft, dry cloth.
• Store the device in a dry and cool place.
• For cleaning, never immerse the device into water and make sure that no water enters the device.
• Remove the cover of the neck massage heads (B) for cleaning by completely opening the zip fastener. Wash
the cover as normal laundry at max. 30 °C and observe the instructions on the care label!
• Use the device only if it has dried completely.
• Untangle the cable if it is twisted.
• Stow the device best in the original packaging and store it in a safe, clean, cool and dry place.
• Carefully wind the power cable to prevent the cable from breaking.
• If you have any questions, please contact our service department.
• You are only allowed to clean the device.
• In case of malfunction or defects, please send the device to the manufacturer.
• Cleaning and user maintenance tasks may not be performed by children without supervision.
• Do not use the device when damage to the device or cable parts is visible, when it does not function
properly, when the massage seat cover or control unit have fallen down or become wet. In order to avoid
hazards, please send the device to the service centre for repair.
• Do not immerse the device into water or other liquids.
• If, however, a liquid has entered the device, immediately pull the mains plug.
• The easy-to-care cover of the neck massage heads (B) made of 100 % polyester can be removed for
cleaning.
• Do not wash!
• Do not dry-clean!
• The cover of the neck massage heads (B) can be washed as regular laundry at max. 30 °C!
Power tools, accessories, and packaging should be recycled in an environmentally suitable manner.
Only for EU countries:
Do not dispose of power tools with the domestic waste! In accordance with the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation into national law,
nonfunctioning power tools must be collected separately and recycled in an environmentally suitable
manner.
This symbol indicates that disposal of this product in the domestic waste is not permitted within the EU. Waste
devices contain valuable recyclable material that should be recycled. Recycling also prevents uncontrolled
waste disposal from damaging the environment and human health. Therefore, please dispose of all waste
devices in the appropriate collection systems or send the device to the place where you bought the device
for disposal. They will then recycle the device.
CARE INSTRUCTIONS
DISPOSAL

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
This product was produced with the utmost care and was thoroughly tested before it left the factory. Therefore, we
provide a warranty period of 24 months from the date of purchase for this product. Promed products conform to
their description and the relevant specifications; it is your responsibility to ensure that the product which you have
purchased is designed for your intended use.
• In the event of material defects and/or manufacturing errors which appear during proper use and are detected
during the warranty period, we will replace all defective parts of the product free of charge within the warranty
period, including the labour costs for warranty repairs.
• The warranty does not cover:
• Normal wear on the product
• Defects which were caused during transportation or storage of the product
• Defects or damage which were caused through improper use or inadequate maintenance
• Damage resulting from disregarding the notes in the operating manual
• Damage resulting from modifications to the product which were not carried out by Promed.
• Damage caused by sharp objects or as a result of torsion, compression, being dropped, an abnormal
impact or other actions which are beyond Promed’s reasonable control.
• Parts which are subject to wear (e.g. moving parts such as ball bearings, etc., fasteners, etc.) are
generally excluded from the warranty.
• A claim under the warranty is not enforceable if:
• the product is not sent back in its original packaging or in adequately secure packaging;
• it has been modified or repaired by a person or company other than Promed or one of Promed’s
authorised dealers;
• the product has been repaired using parts which are not approved by Promed;
• the serial number / LOT number of the product has been removed, deleted, changed or made illegible.
• For reasons of hygiene, any products which have been exposed to direct contact with a body or with
bodily fluids (e.g. blood) must be packaged in an additional plastic bag before they are sent back. In
this case, a specific note of this situation must be made in the package or in the accompanying documents.
• For components or products which are replaced during the warranty period, a warranty is only provided for the
remainder of the original warranty period; provided that the product or part replacement was carried out by
Promed or one of Promed’s authorised dealers.
• The warranty period begins on the day of purchase. Claims under the warranty must be established within the
warranty period. Complaints arising after the expiry of the warranty period cannot be considered.
• Under these warranty conditions, the warranty shall only apply if the date of purchase can be proven
by means of a sales receipt or similar.
• We reserve the right to make technical and visual changes as well as changes to the features.
• This warranty is only valid and enforceable in the country in which it was purchased by the original buyer,
provided that it was Promed’s intention that the product should be offered for sale in this country. This warranty
is also enforceable in any country within the European Economic Area in which Promed has an authorised
importer or sales partner. Depending on each country, specific and differing warranties and guarantees may be
applicable owing to the particular applicable legislation. These legal provisions are neither excluded nor limited
by these warranty conditions. To the extent permissible under national law, the warranty period shall not be
extended, renewed or otherwise affected by any subsequent resale, repair or replacement of the product.
• The provisions of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply.
• Our warranty conditions do not affect the seller’s legal warranty obligation.
• To the fullest extent possible under the applicable mandatory legislation, these warranty conditions
constitute your sole and exclusive legal remedy and shall apply in place of any other express or implied warranty
conditions. Promed is not liable for any unusual, incidental, punitive or consequential damages including, but
not limited to loss of profits, loss of use, loss of revenue, costs of replacement equipment or facilities, third party
insurance claims, and damage to property which are the result of the purchase or use of the product or occur
owing to a breach of warranty, a breach of contract, negligence, product defects or any other legal or statutory
circumstances, even though Promed was aware of the possibility of such damages. Promed is not liable for
any delay in warranty claims.
• Promed cannot be held liable for any possible translation errors.
The following information is essential for smooth processing:
1. Original proof of purchase/receipt or dealer’s stamp with date of purchase
2. Defect discovered
3. Product designation / type / serial/batch number
WARRANTY

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
A. Sangles de retenue (au dos)
B. Têtes de massage au niveau de la nuque/
des épaules avec revêtement amovible
C. Molette pour le réglage en hauteur
avec revêtement amovible
D. Têtes de massage shiatsu doubles
à mouvements oscillatoires tridimensionnels
E. Fiche avec câble
F. Moteur de massage à vibration
G. Commande
H. Touche de fonction Demo
I. Touche de fonction Neck
J. Touche de fonction Full
K. Touche de fonction Upper
L. Touche de fonction Lower
M. Touche de fonction Heat
N. Touche de fonction Vibration
O. Touche de fonction On/Off
AVANT LA MISE EN SERVICE
GA
B
C
D
E
F
L
H
I
J
K
M
N
O
Table of contents
Languages:
Other ProMed Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Therabody
Therabody Lounger Assembly instructions

Insportline
Insportline 23195 user manual

HoMedics
HoMedics SHIATSU AIR 3.0 Instruction manual and warranty information

HoMedics
HoMedics NMS-375-CA Instruction manual and warranty information

HoMedics
HoMedics SBM-210H-3GB instruction manual

Abisal
Abisal UBS01 Manual instruction