protech ES-300 User manual

ES-600
CameraAdaptor
Volume1,1steditionVer.1.0
カメラアダプター
Operating Instructions
取扱説明書
Beforeoperatingthesystem,pleasereadthismanual
thoroughlyandremainitforfuturereference.
ES-300
HD-SDIMulti-coreStudioSystem
HD-SDIマルチコアケーブルスタジオシステム
BaseStation
ベースステーション
ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みください。
また、お読みになった後は、大切に保管してください。

安全上の注意
2
WARNING
※ そ の ま ま 使 用 す ると 感 電・事 故 を 起 こ す 恐 れ が ありま す。
注意
警告 “取扱いを誤った場合、使 用 者が 死 亡または重 傷を負うことが 想 定されること” を示します。
ご使用の前に、この『安全上の注意』をよくお読みのうえ、正しくお使いください。また、お読みになった後は、
大切に保管してください。
安全上の注意は、お使いになる人や、他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐための内容になっています
ので、必ずお守りください。
表示と図記号の意味は次のようになっています。
“取扱いを誤った場合、使用者が傷害を負うことが想定されるか、または、物的損害の発生
が想定されること”を示します。
■煙が出ている、変なにおいや音がする等の異常が発生した場合は、電源スイッチを切る!
■本機を落としたり、強い衝撃を与えたり、破損した場合は、電源スイッチを切る!
■本機の内部に水などが入った場合は、電源スイッチを切る!
■本機の内部に異物などが入った場合は、電源スイッチを切る!
禁止
禁止
水ぬれ禁止
分解禁止
■本機の上に水の入った容器、小さな金属物を置かない!
こぼれて、本機内部に入ると、発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす恐れがあります。
■機器の開口部から異物を差し込んだり、落としこんだりしない!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
雨天、降雪中、海岸、水辺でのご使用は特にご注意ください。
■機器が水、汗、海水などの液体で濡れたりしないようにする!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
■水などの液体が使われたり、かかったりする場所で使用しない!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
■本機を分解,改造,修理しない!
点 検・整 備・修 理 は 、販売店またはPROTECHサポートセンターにご依頼ください。
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
お買い上げの販売店またはPROTECHサービスセンターにご相談ください。
この製品の使用、または使用不能から生ずる付随的な損害(情報内容の変化・消失、事業利益の損失、事業の
中断など)に関して、当社は責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。
取扱説明書の記載内容を守らないこと、あるいは取扱説明書の記載内容の誤記、等により生じた損害に関して、
当社は責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。
水場禁止

各部名称と働き
NamesandFunctionsofParts
フロントパネル
Frontpanel
フロントパネル
Frontpanel
リアパネル
Rearpanel
メインパネル
Mainpanel
リアパネル
Rearpanel
ES-300
9
5
ES-600
4
11
6
4
Tableofcontents
Multi-coreStudioSystemES-300/ES-600
ES-300/ES-600目次
接続
Connection 20
38
外形寸法図・仕様
OutsideViewandDimensions/Specifications
LVM-89W/UniversalHead
14
ES-300 46
ES-600 48
LVM-89W 50
46
コネクタパネル
Connectorpanel 7
調節・設定
AdjustmentsandSettings
システム構成例
SystemConnectionGuide 43
03

NamesandFunctionsofParts
4
メインパネル
Mainpanel
コネクタパネルのINTERCOMHEADSETコネクタ(キャノン4P)に接続されたヘッドセットDL400のMIC,
H.P(ヘッドホン)およびサイドトーンの音量レベルを調整します。
INTERCOMHEADSETMicrophone,HeadphoneandSidetonevolumes
Adjuststheaudiolevelsofthemicrophone,theheadphoneandthesidetoneoftheIntercomheadset
DL-400connectedtotheINTERCOMHEADSETconnector(XLR4-pin)ontheconnectorpanel.
POWERswitchandindicator
電源をON/OFFするスイッチです。電源スイッチがONになっている時に点灯します。
Turnsthepoweronandoff.Theindicatorlightsupwhenthepowerswitchison.
ベースステーションES-600からのタリー信号を受けて点灯します。
TALLYindicator
LightsupwhenreceivingthetallysignalfromtheBaseStationES-600.
MICON/OFFswitch
INTERCOM
SIDE
TONE
CAMERAADAPTOR
Turnson/offtheintercomheadsetmicrophone.
インターカムヘッドセットのマイクをON/OFFします。
TripodAdaptorplate
FitswiththeSonytripodbase,VCT-14,VCT-U14.
三脚ベースSONY製VCT-14,VCT-U14に装着できます。
TripodScrewandPin
Fixtothebottomofthecamcorder.
カムコーダーの底面へ取り付けます。
ES-300各部名称と働き
CameraAdaptorES-300

5
フロントパネル
Frontpanel
ベースステーションES-600から供給されるDC12V電源を出力(キャノン4Pメス)します。カメラ、カムライト、LCDモニター
プロンプター等の電源に使用します。
DC12VOUTconnector(XLR4-pin,Female)
モニター(LVM-89W)へ6ピンケーブルを使って接続します。RET信号、DC12V電源およびTALLY信号が出力されます。
LightsupwhenreceivingthetallysignalfromtheBaseStationES-600.
TheindicatorcanbeturnedonandoffwiththeTALLYON/OFswitch.
MONITOROUTconnector
TALLYindicatorandON/OFFswitch
TALLYOUTconnector(BNC)
ConnecttotheMonitorLVW-89Wwiththe6-pincable(VC-450).
TheRETsignal,DC12VpowerandtallysignalaresuppliedtotheMonitorLVM-89W.
OutputstheDC12VpowersuppliedfromtheBaseStationES-600foracamera,acameralight,amonitor,
aprompter,etc.Themaximumelectricpoweris30W.
ベースステーションES-600からのタリー信号を受けて点灯します。
タリーON/OFFスイッチにより消灯させることができます。
DC12VOUT
(MAX3.0A)
CAMERAADAPTOR
ES-300
TALLYOUT
RETOUT
ベースステーションES-600から送られるタリー信号を出力します。
OutputstheTALLYsignalfromtheBaseStationES-600.
RETOUTconnector(BNC)
ベースステーションES-600から送られるリターンビデオ信号を出力します。
OutputsthereturncompositevideosignalfromtheBaseStationES-600.
ES-300各部名称と働き
CameraAdaptorES-300

6
リアパネル
Rearpanel
ベースステーションES-600からタリー信号を受けて点灯します。タリー表示ON/OFFスイッチをOFFにすると消灯した
ままになります。
TALLYindicatorandON/OFFswitch
LightsupwhenreceivingthetallysignalfromtheBaseStationES-600.
ItdoesnʼtlightupwhentheTALLYON/OFFswitchisturnedoff.
TCOUT
AUDIOIN
MADEINJAPAN
AudioINconnector(φ3.5stereominijack)
Inputtheaudiosignalfromacamcorder.
TCOUTconnector(BNC)
OutputsthetimecodesignalfromtheBaseStationES-600.ConnecttoacamcorderwithaBNCcable.
カムコーダーからオーディオ信号を入力します。
ES-600 からの TC( タイムコード ) 信号を出力します。
ES-300各部名称と働き
CameraAdaptorES-300

7
コネクタパネル
Connectorpanel
INTERCOM
HEADSET
EXT.AUDIOOUT
REMOTE DCOUT
AUX
VIDEOIN
(VIDEOOUT/TCIN)
PrIN PbIN YIN
ベースステーションES-600と26ピンマルチケーブルにて接続します。
(SONY製CCZ-A25/50/100等)
CAMERAconnector(26-pin,male)
ConnecttotheBaseStationES-600witha26-pinmulti-cable
(SonyCCZ-A25/50/100).
1
A
B
23456
78910 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22
23 24
26-pinconnector
(male)
pinassignment
インカムを使 用する 場 合、ヘッドセット (DL-400) を接続します。音量は、メインパネルのボリュームで調節します。
INTERCOMHEADSETconnector(XLR4-pin,Male)
ConnecttheIntercomheadsetDL-400.TheaudiolevelcanbeadjustedbytheINTERCOM
volumesonthemainpanel.
1
A
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
VIDEOOUT
VIDEOSG
MICOUT
MICOUT
MICOUT
REMTXX
GENING
REMVIDEOG
GENINX
REMRXX
REMRXY
+12V
GND
RETVIN
RETVING
TALLYIN
YSG
YOUT
R-YOUT
R-YSG
B-YOUT
B-YSG
REMVIDEOX
REMPOW
INCOM
REMTXY
キャノン4Pオスコネクタのヘッドセットを使用される場合は、
キャノン4Pメス-メスのケーブルをご用意下さい。
1
2
3
4
MIC(G)
MIC(H)
H.PHONE(G)
H.PHONE(H)
1
2
3
4
1
2
3
4
IncaseusingaheadsetwiththeXLR4-pinmale
connector,preparethecablewiththeXLR4-pin
femaleconnectors.
ES-300各部名称と働き
CameraAdaptorES-300

8
コネクタパネル
Connectorpanel
1
2
3
4
DC12V(G)
DC8.4V(G)
DC8.4V(+)
DC12V(+)
ハンディカメラ用8.4Vおよびワイヤレス用12Vを出力します。
DCOUTconnector(4-pin)
OutputstheDC8.4VpowertoacamcorderwiththeDCcableand
outputtheDC12Vpowertoawirelessreceiver.
1
23
4
ビデオコンポジット信号を入力します。BNCケーブルでカムコーダーと接続します。
VIDEOINconnector(BNC)
ベースステーションES-600のAUX(VIDEOIN)コネクタに接続されたビデオ信号を出力します。
あるいは、カムコーダーからTC信号を入力します。
AUX(VIDEOOUT/TCIN)connector(BNC)
InputthecompositevideosignalfromacamcorderwithaBNCcable.
OutputsthevideosignalconnectedtotheAUX(VIDEOIN)connectoroftheBaseStationES-600.
Orinputthetimecodesignalfromacamcorder.
PrIN/PbIN/YINconnectors(BNC)
アナログコンポーネント信号(R-Y/B-Y/Y)を入力します。
InputtheanalogcomponentvideosignalsfromacamcorderwithBNCcables.
EXT.AUDIOOUTconnector(φ3.5mini-jack)
OutputsthevideosignalconnectedtotheEXT.AUDIOINconnectoroftheBaseStationES-600.
このコネクタはベースステーションの EXT.AUDIOINコネクタと接続しています。
8 ピンリモートコントロール信号をカムコーダーへ出力します。RCC-450 で接続します。
REMOTEconnector(8-pin,female)
Outputsthe8-pinremotecontrolsignaltoacamcorder.Connectwiththe8-pinremotecable
(RCC-450).
OutputstheLANCremotecontrolsignaltoacamcorder.ConnectwiththeLANCcontrolcable.
LANCconnector(φ2.5mini-jack)
LANCリモコンに対応するリモコン用φ2.5ジャックです。ランクコントロールケーブルでカムコーダーへ接続します。
ES-300各部名称と働き
CameraAdaptorES-300

NamesandFunctionsofParts
9
フロントパネル
Frontpanel
POWERswitchandindicator
電源をON/OFFするスイッチです。電源スイッチがONになっている時に点灯します。
Turnsthepoweronandoff.Theindicatorlightsupwhenthepowerswitchison.
リアパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号により点灯します。
TALLYindicator
LightsupwhenreceivingthetallysignalconnectedtotheTALLYEXTLINE(4WI/O)INconnector
ontherearpanel.
タリーを点灯させるチャンネル(1-5CH)のスイッチを選択してONします。
TALLYSELECTswitch
SelecttheTALLYchannelandsettheTALLYSELECTswitchtotheONpositiontolightuptheTALLY
indicator.
25
50
75
100
EXTLINE(4WI/O) INTERCOM HEADSET
ES-600
CABLE
CABLEselectswitch
Settotheappropriatepositionaccordingtothelengthofa26-pinmulti-cableconnected totheCAMERA
connectorontherearpanel.
リアパネルのCAMERA26-ピンケーブルコネクタに接続されたケーブル長に合わせて、ケーブル切替スイッチをセットします。
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

10
フロントパネル
Frontpanel
INTERCOMHEADSETconnector(XLR4-pin)
Connecttheintercomheadset(DL-400).
インカムヘッドセット(DL-400)を接続します。
INTERCOMHEADSETH.P(headphone),MIC(microphone)andSIDETONEvolumes
Adjuststheaudioleveloftheheadphone,microphoneandsidetoneoftheintercomheadsetconnected
totheINTERCOMHEADSETconnector..
インカムヘッドセット(DL-400)のヘッドホン、マイクロホン、サイドトーンの音声レベルを調整します。
INTERCOMEXTLINE(4WI/O)IN,OUTandSIDETONEvolumes
Adjuststheaudioleveloftheinput,outputandsidetoneofthe4-wireintercomlineconnectedtothe
TALLYEXTLINE(4WI/O)IN/OUTconnectorsontherearpanel.
4Wインターカムラインの入力、出力、サイドトーンの音声レベルを調整します。
キャノン4Pオスコネクタのヘッドセットを使用される場合は、
キャノン4Pメス-メスのケーブルをご用意下さい。
1
2
3
4
MIC(G)
MIC(H)
H.PHONE(G)
H.PHONE(H)
1
2
3
4
1
2
3
4
IncaseusingtheheadsetwiththeXLR4-pin
maleconnector,preparethecablewiththe
XLR4-pinfemaleconnectors.
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

11
リアパネル
Rearpanel
CAMERA AUDIOOUT EXTLINE(2WI/O) EXTLINE(2WI/O)
HD/SDCOMPONENTOUT VIDEOOUT VIDEOIN
AUX
LANC
TCOUT EXT.
AUDIOIN
SDIIN OUT1 OUT2 OUT1 OUT2SDIRETIN
TCINRETIN
TALLYEXTLINE(4WI/O)
IN OUT
YPb Pr
ACIN
HD/SDCOMPONENTOUTY/Pb/Prconnectors(BNC)
OutputstheHDandSDanalogcomponentsignal,Y,PbandPrfromtheCameraAdaptorES-300.
カメラアダプタES-300からのHD/SDアナログコンポーネント信号(Y,Pb,Pr)を出力します。
VIDEOOUTconnector(BNC)
SDIINconnector(BNC)
SDIOUT1/2connectors(BNC)
SDIRETINconnector(BNC)
SDIRETOUT1/2connectors(BNC)
OutputsthecompositevideosignalfromtheCameraAdaptorES-300.
カメラアダプタES-300からのコンポジットビデオ信号を出力します。
InputtheHD/SD-SDIsignalfromacamcorder.
カムコーダーからHD/SD-SDI信号を入力します。
OutputstheHD/SD-SDIsignal(throughoutputsoftheSDIINinputsignal).
HD/SD-SDI信号を出力します。(SDIIN入力信号のスルー出力)
InputtheHD/SD-SDIreturnsignalfromaswitcher.
HD/SD-SDIリターン信号を入力します。
OutputstheHD/SD-SDIreturnsignal(throughoutputsoftheSDIRETINinputsignal).
HD/SD-SDIリターン信号を出力します。(SDIRETIN入力信号のスルー出力)
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

12
リアパネル
Rearpanel
AUDIOOUTconnector(XLR3-pin,male)
AUXconnector(BNC)andVIDEOIN/TCOUTselectswitch
RETINconnector(BNC)
TCINconnector(BNC)
CAMERAconnector(26-pin,female)
A
B
1
A
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
VIDEOIN
VIDEOSG
MICX
MICY
MICG
RMTTXX
GENOUTG
REMVIDEOG
GENOUTX
REMRXX
REMRXY
+12V
GND
RETVOUT
RETVOUTG
TALLYOUT
YSG
YIN
R-YIN
R-YSG
B-YIN
B-YSG
REMVIDEOX
REMPOW(NC)
INCOM
REMTXY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26-pinconnector
(female)
pinassignment
カメラアダプターES-300へ26ピンマルチケーブルにて接続します。(SonyCCZ-A25/50/100)
ConnecttotheCameraAdaptorES-300witha26-pinmulti-cable(SonyCCZ-A25/50/100).
Inputthecompositevideosignalfromanexternalvtdeoequipmentoroutputsthetimecordsignalfrom
theCameraAdaptorES-300.SelecttheVIDEOINortheTCOUTwiththeselectswitch.
ビデオコンポジット信号の入力またはES-300からのタイムコード信号の出力を切替スイッチで切り替えて使用します。
Inputthecompositevideoreturnsignalfromaswitcher.
ビデオコンポジットリターン信号を入力します。
Inputatimecordsignal.
タイムコード信号を入力します。
OutputstheaudiosignalfromtheCameraAdaptorES-300.
オーディオ信号を出力します。
PinassignmentXLR3-pin,male
1PIN:GND 2PIN:HOT
3PIN:COLD
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

13
リアパネル
Rearpanel
EXTLINE(2WI/O)connectors(XLR3-pin,femaleandmale)
TALLYEXTLINE(4WI/O)IN/OUTconnectors(HDD-sub15-pin,female)
LANCconnector(φ2.5mini-jack)
REMOTEconnector(8-pin)
ACINconnector
FAN
EXT.AUDIOINconnector(φ3.5mini-jack)
Connecttoanexternal2-wireintercomline.
2Wインターカムラインに接続します。
XLR3-pin,male
1PIN:GND 2PIN:HOT
3PIN:COLD
PinassignmentXLR3-pin,female
1PIN:GND
2PIN:HOT
3PIN:COLD
Usedforthetallysignalinput/outputandfortheconnectiontoanexternal4-wireintercomline.
タリー信号の入出力、4Wインターカムラインへの接続に使用します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TALLY1
TALLY2
TALLY3
TALLY4
TALLY5
10 GND
11
12
13
14
15
12345
6789
10
15 14 13 12 11
HDD-sub15-pinconnector
(female)
pinassignment
ConnecttoanLANCremotecontrollerbythecablesuppliedwiththeremotecontroller.
LANCリモコンに接続します。
ConnecttotheSonyremotecontrollerRM-B750,B150bythecablesuppliedwiththeremotecontroller.
Sony製リモコンRM-B750,B150 にリモコン付属のケーブルで接続します。
ConnecttotheAC100VpowersupplywiththesuppliedACpowercable.
AC100V 電源に接続します。
WorkswhenthePOWERswitchison.
電源スイッチonのとき動作します。
Inputanexternalaudiosignal.ItcanbeoutputfromtheEXT.AUDIOOUTconnectoroftheCamera
AdaptorDS-260.
外部オーディオ信号を入力します。この信号はカメラアダプタ DS-260 の EXT.AUDIOOUTコネクタから出力できます。
4WOUTH
4WOUTL
4WINH
4WINL
GND
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

LVM-89W各部名称と働き
NamesandFunctionsofParts
14
LVM-89W
FrontPanel
BottomPanel
(RightSide)
ConnectorPanel
COLOR INPUTRGBMARKER
MONO
16:9
4:3
PEAKING
8.9inchliquidcrystaldisplay(196(H)115(V)mm)
8.9インチ液晶( 1 6:9 )
GREENTALLYindicatoronthefrontpanellightsupwhenthetallysignal(2〜4V=GREEN)isinput
totheTALLYINconnectorontheconnectorpanel.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheFRONTTALLYdisplayselectswitch.
Screen
FRONTGREENTALLYindicator
※パネルに負荷を加えると割れたり映らなくなります。
Thepanelmightbecrackedandhavenoimagewhenaloadisadded.
グリーンタリーは、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(2〜4V=GREEN)により点灯します。
フロントパネルのフロントタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
HD/Y
HD/B-Y
HD/R-Y
CMPIN
CMPOUT
TALLYIN
MONIIF
DC12VIN
LeftSide
REDTALLYindicatoronthefrontpanellightsupwhenthetallysignal(4〜V=RED)isinputtothe
TALLYINconnectorontheconnectorpanelorthetallysignal(0V=ON,OPEN=OFF)isinputtothe
MONIIFconnector.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheFRONTTALLYdisplayselectswitch.
FRONTREDTALLYindicator
レッドタリー は、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(4V以上=RED)により点灯します。
また、MONIIFコネクタに入力されるタリー信号(0V=ON)でも点灯します。
フロントパネルのフロントタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead

15
LVM-89W
MENU/-/+buttons
MENU(select)button:selectsthemenufromthemenusdisplayed
onthescreeninsequenceasfollows.
-/+(entry)button:adjustseachsettingvalue.
WhentheResetmenuisselected,
eitherpressing-or+buttonresetsall
settingstothestandardvalue(50).
MENUメニューボタンを順次押して、スクリーンに表示されるメニューから設定項目を選択して、-/+ボタンで調節します。
Resetを選択して-/+ボタンいずれかを押すとすべての設定値が標準値(50)にリセットされます。
ThebrightnessoftheTALLYindicatorsonthefrontandrearpanelscanbeselectedbytheselect
switchesasfollows.
FRONTTALLYandREARTALLYdisplayselectswitch
フロントタリー、リアタリー の明るさの 切 替(OFF/L(low)/H(high))スイッチです。
H:Thetallyindicatorlightsupbrightly.
L:Thetallyindicatorisdimmedtothelowerbrightness.
OFF:Thetallyindicatoristurnedoff.
GREENTALLYindicatorontherearpanellightsupwhenthetallysignal(2〜4V=GREEN)isinput
totheTALLYINconnectorontheconnectorpanel.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheREARTALLYdisplayselectswitch.
REARGREENTALLYindicator
グリーンタリーは、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(2〜4V=GREENON)により点灯します。
フロントパネルのリアタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
REDTALLYindicatorontherearpanellightsupwhenthetallysignal(4〜V=RED)isinputtothe
TALLYINconnectorontheconnectorpanelorthetallysignal(0V=ON,OPEN=OFF)isinputtothe
MONIIFconnector.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheREARTALLYselectswitch.
REARREDTALLYindicator
レッドタリー は、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(4V以上=REDON)により点灯します。
また、MONIIFコネクタに入力されるタリー信号(0V=ON)でも点灯します。
フロントパネルのリアタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
LVM-89W各部名称と働き
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead

16
LVM-89W
Fullcolor
BLUEONLY
GREENONLY
REDONLY
←←←←
RGBbutton:BypressingRGBbutton,selecttheimage,theblueonly,greenonly,orredonlyasfollows.
COLOR/MONObutton:BypressingCOLOR/MONObutton,selecttheimage,thecolorormonochrome.
INPUTselectbutton:SelecttheinputsignalconnectedtotheHD(Y/B-Y/R-Y)component,CMPIN
(compositesignalinput),andHDMIconnector.
BypressingINPUTbutton,selecttheinputmodeinsequence.Theselected
modeisdisplayedonthescreen.
Functionbuttons
PEAKINGbutton:BypressingPEAKINGbuttonselectthepeakingfunctionONorOFF.
ThepeakinglevelisadjustablebytheMENUand-/+button.
16:9/4:3button:Bypressing16:9/4:3button,selecttheframesize16:9or4:3.
INPUT(入力セレクト)ボタンで、HDコンポーネントコネクタ、CMPINコンポジット入力コネクタ,HDMIコネクタに
接続された信号から入力する信号を選択します。INPUTボタンを順次押して、選択します。
選択された入力モードが画面に表示されます。
INPUTselectbutton
COMP1
COMP2
CVBS1
CVBS2
HDMI
←←←←←
HDcomponent:HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Y
NC
composite:CMPIN(BNC)connector
HDMI:HDMIconnector
(BNC)connector
mode(insequence) signal:inputconnector
PEAKING(ピーキング)ボタンでON/OFFします。ピーキングレベルはメニューで調節できます。
16:9/4:3ボタンでフレームサイズの切替えができます。
RGBボタンでBLUEONLY,GREENONLY,REDONLYの切替えが可能です。
COLOR/MONOボタンでカラー,モノクロの切替えが可能です。
MARKERbutton:BypressingMarkerbuttonselectthemarkerinsequenceasfollows.
nomarker
16:9
16:9withcrossmarker
4:3
4:3withcrossmarker
allmarkers
←←←
←←
←
MARKER(マーカー)ボタンを押して順次マーカーサイズを切り替えます。
COLOR INPUTRGBMARKER
MONO
16:9
4:3
PEAKING
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き
NC

17
LVM-89W
InputHDcomponentsignals.Theinputsignalsaredisplayedwhentheinputselectmodeissettothe
“COMP1”mode.
HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Yconnectors(BNC)
CMPINconnector(BNC)
Inputacompositevideosignal.Theinputsignalisdisplayedwhentheinputselectmodeissettothe
“CVBS1”mode.
CMPOUTconnector(BNC)
Outputsthecompositevideosignal.(ThroughoutputoftheCMPINinputsignal)
Inputthetallysignal(O〜2V=OFF,2〜4V=GREEN,4〜V=RED).
TALLYINconnector(BNC)
HDコンポーネント(HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Y)信号を入力します。INPUT切替ボタンをCOMP1に切り替えて表示します。
コンポジットビデオ信号を入力します。INPUT切替ボタンをCVBS1に切り替えて表示します。
CMPINコネクタに入力されたコンポジットビデオ信号をスルーで出力します。
タリー信号を入力します。タリー信号の電圧により、2〜4VのときGREEN,4V以上のときREDが点灯します。
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き
※カメラアダプターからのリターン信号(コンポジット)をモニターする場合は、リターン信号をこのコネクタに接続
します。
Inordertomonitorthereturnvideosignal(composite)fromthecameraadaptor,connectthesignal
tothisconnectorwithBNCcable.
MONIIFconnector(6-pin,female)
TheRETvideosignal,DC12VpowerandtallysignalaresuppliedfromtheES-300viathe6-pincable(VC-450).
1
2
3
4
6
GND
+12VIN
SG
NC
TALLYIN
5
約650mA
0V=ON
※専用6ピンケーブルのみ使用可能です。
Fortheuseofthedesignated6-pincableonly. MONIIFconnector(6-pin,female)
Pinassignment
カメラアダプタから6ピンケーブルを通して、RET信号、12V電源、タリー信号が入力されます。
RETVIDEOIN 1Vp-p

18
LVM-89W
ConnectanexternalDC12Vpower.(10〜16V)
DC12VINconnector(XLR4-pin)
HDMIconnector
InputaHDMIsignalwithHDMIcable.Theinputsignalisdisplayedwhentheinputselectmodeisset
tothe“HDMI”mode.
1/4inchscrewhole
Fixtheuniversalhead.
DC12V電源(10〜16V,ACアダプタ等)を接続します。
HDMIケーブルでHDMI信号を入力します。これは、INPUTボタンでHDMIに切り替えて表示します。
ユニバーサルヘッドを取り付けます。
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き

19
UniversalHead
Monitorlockscrew(1/4inch)
Angleadjustmentknob
Slide-shoe
1/4inchscrewhole(female)
Slide-shoelockknob
モニター固定ネジ
角度調節ノブ
スライドシュー固定ノブ
スライドシュー
1/4インチネジ穴
1/4inchmale-malescrewadaptor
1/4インチオス-オスネジアダプタ
Usedtofixthemonitor.
Usedtoadjustthemonitorpositiontoanyanglesothatthedisplaycanbewatchwell.
UsedtofixtheSlideShoetoacameraaccessoryshoe.
Slideintoacameraaccessoryshoe.
Usedtobefittedupwitha1/4inchcamerascrew(male).
Whenmountedonthecamerawiththe1/4inchscrewhole(female)installsupplied1/4inch
male-malescrewadaptprandfittedupwiththecamera.
Usedtomounttheuniversalheadonthecamerawiththe1/4inchscrewhole(female).
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き
モニターを固定します。
モニターのスライドシューをカメラのアクセサリーシューに固定します。
モニターの画面を見やすい角度に調節し、固定します。
カメラのアクセサリーシューに挿入します。
1/4インチカメラネジへ取り付けるネジ穴です。
カメラが1/4インチネジ穴の場合、1/4インチオス-オスネジアダプタ()を取り付けてカメラに固定します。
ユニバーサルヘッド(メスネジ)をカメラ等の1/4インチネジ穴へ取り付ける場合に使用します。

20
カムコーダーの底面にカメラアダプターES-300をカメラネジでしっかり取りつけます。
三脚に装着します。
FixthecameraadaptorES-300tightlytothebottomsurfaceofacamcorderwiththecamerascrew(s).
ガイドピン穴と取り付け穴が一つのカムコーダーの場合
Incaseofacamcorderwhichhasonescrewholewiththeguide
pinhole.
ソニーPMW-EX3のように取りつけネジ穴が二つあるカムコーダーの場合
Incaseofacamcorderwhichhas2screwholessuchas
SonyPMW-EX3.
ガイドピンを取り外し二本のカメラネジを取りつけます。
Takeofftheguidepinandfixtheadaptorintothescrewholes
withthetwocamerascrews.
補助ネジを取り外し、ガイドピンに沿ってカメラネジを取りつけます。
Takeofftheauxiliarycamerascrewandfixtheadaptorintothe
screwholeofacamcorderwiththemaincamerascrewalong
theguidepin.
MountthecamcorderwithES-300onatripod.
MakesuretoturnoffthePOWERswitchofeachunitbeforeconnecting.
1
2
ES-300 INTERCOM
SIDE
TONE
CAMERAADAPTOR
接続する前に必ず各機器の電源スイッチをOFFにしてください。
三脚への取り付け
Mountonthetripod
Connection
INTERCOM
SIDE
TONE
CAMERAADAPTOR
mainscrew
(W1/4camerascrew)
guidepin
INTERCOM
SIDE
TONE
CAMERAADAPTOR
tocamcorder
(ex.SonyPMW-EX3)
W1/4camerascrews
takeoff
theguidepin
takeoff
auxiliaryscrew
(W1/4camerascrew)
tocamcorder
Multi-coreStudioSystemES-300/ES-600
ES-300/ES-600接続方法
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other protech Camera Accessories manuals