Protecta Rebel 3591002 User manual

1
See back pages for Figures 1-4.
Trusted
Quality Fall
Protection
REBEL™
SRL-R Retrieval SRLs
This manual is intended to
meet the Manufacturer’s
Instructions as required by
the following standards and
should be used as part of an
employee training program:
EN 360:2002
EN 1496:2006 - Class B
CE TYPE TEST
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CE PRODUCTION
QUALITY CONTROL
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
The information in this document supplements the
following Product Instruction Manuals:
5903238 CE Rebel Cable Series SRLs
5902392 CE General PPE Use & Maintenance
WARNING: This product can be used in a
Personal Fall Arrest System1. The user must read
and follow the manufacturer’s instructions for each
component or part of the complete system. These
instructions must be provided to the user of this
equipment. The user must read and understand
these instructions or have them explained to
them before using this equipment. Manufacturer’s
instructions must be followed for proper use and
maintenance of this product. Alterations or misuse
of this product or failure to follow instructions may
result in serious injury or death.
1
IMPORTANT: If you have questions on the
use, care, or suitability of this equipment for your
application, contact Capital Safety.
DESCRIPTION
Rebel Retrieval Self Retracting Lifelines
(SRL-Rs) are Rebel Cable SRLs with
an Integral2Rescue Hand-Crank for
emergency rescue. They include a
Carabiner and Swivel Eye for attachment
to overhead anchorage. They can also
be purchased with Protecta Tripods and/
or Protecta Tripod Mounting Brackets
(see Table 1). Brackets for mounting the
SRL-R on Protecta or DBI-SALA Tripods
can also be purchased separately.
1 PERSONAL FALL ARREST SYSTEM: An assembly of
components and subsystems used to arrest a person in
a free fall.
2 INTEGRAL: Not removable from the component,
subsystem, or system without destroying or mutilating
and element or without use of a special tool.
APPLICATIONS
Rebel SRL-Rs are used as a component
in a Personal Fall Arrest System (PFAS)
where a combination of worker mobility
and fall protection is required (i.e.,
inspection work, maintenance work,
conned space work, rescue, etc.). In the
event of a fall, the Retrieval Hand-Crank
is used to raise or lower the victim to
safety.
LIMITATIONS & REQUIREMENTS
Before installing and using the Rebel
SRL-R always consider the all limitations
and requirements specied in the CE
General PPE Instructions (5902392).
EMERGENCY RESCUE ONLY: The Rebel
SRL-R is an EN 1496 Class B Rescue Lifting Device.
It has been certied for a maximum load of 140
kg and a maximum descent distance of 2 m. The
Retrieval Hand-Crank is for rescue only in the event
of a fall. It is not intended for lowering or lifting
individuals in Work Positioning or Personnel Riding
applications. It is also not intended for lowering or
lifting materials.
COMPATIBILITY
System Compatibility: Protecta Rebel
SRL-Rs are designed for use with Protecta
approved components and subsystems
only. They should only be used with
Protecta or DBI-SALA Tripods and their
designated Mounting Brackets and
Bases (see Figure 1). Substitutions or
replacements made with unauthorized
components or subsystems may
jeopardize compatibility of equipment and
may effect the safety and reliability of the
complete system.
Connector Compatibility: Connectors
are considered to be compatible with
connecting elements when they have
been designed to work together in such
a way that their sizes and shapes do
not cause their gate mechanisms to
inadvertently open regardless of how they
become oriented. See the CE General PPE
Instructions (5902392).
INSTALLATION
Plan your fall protection system before
starting your work. Account for all factors
that may affect your safety before,
during, and after a fall. Consider all
Limitations and Requirements dened
in the CE General PPE Instructions
(5902392).
Overhead Anchorage: The Rebel SRL-R
can be hung from an overhead anchorage
connection point by the Carabiner on the
Swivel Eye. See the Rebel Cable Series SRL
Specic Instructions (5903238) for details.
Tripod Installation: Figure 1 illustrates
installation of the Rebel SRL-R on a
Protecta Tripod. The SRL-R is mounted
on a leg of the Tripod and the Lifeline is
routed through a Pulley on the Head of
the Tripod. See the instructions included
with your Tripod and Mounting Bracket
for details.
OPERATION
WARNING: Consult your doctor if there is
reason to doubt your tness to safely absorb the
shock from a fall arrest. Age and tness seriously
affect a worker’s ability to withstand falls. Pregnant
women or minors must not use Protecta Self
Retracting Lifelines.
WARNING: Do not alter or intentionally misuse
this equipment. Consult Capital Safety when using
this equipment in combination with components
or subsystems other than those described in
this manual. Some subsystem and component
combinations may interfere with the operation
of this equipment. Use caution when using this
equipment around moving machinery, electrical
hazards, chemical hazards, and sharp edges. Do not
loop the lifeline around small structural members
.
Prior to Each Use: Inspect the Rebel
SRL-R per the Inspection Procedures
(Table 2). Do not use the SRL-R if
inspection reveals an unsafe condition.
After a Fall: Any equipment subjected to
the forces of arresting a fall or exhibiting
damage consistent with the effect of
fall arrest forces (see Table 2) must be
removed from service immediately and sent
to an authorized service center for repair.
Harness Connection: Figure 2
illustrates Harness Connection. Attach the
Snap Hook on the SRL-R Lifeline to the
Dorsal D-Ring on the Full Body Harness.
IMPORTANT: A Full Body Harness is the only
acceptable body holding device that can be used
with the Rebel SRL-R in a Fall Arrest System.
© Copyright 2014, Capital Safety
Table 1 - SRL-R Models & Accessories
CE Description Housing Lifeline
3591002 Rebel SRL-R Aluminum 50 ft (15 m) Galvanized 5 mm cable
3591003 Rebel SRL-R Aluminum 50 ft (15 m) Stainless Steel 5 mm cable
3590498 Protecta Mounting Bracket (SRL) and Protecta Mounting Base (Tripod)
3590499 DBI-SALA Conversion Bracket (SRL) - mates with Mounting Bases on DBI-SALA Tripods
EN
FORM NO: 5903600 REV: B

2
See back pages for Figures 1-4.
Retrieval Operation: Figure 4 illustrates
operation of the Retrieval system. To
activate Retrieval mode and use the
Retrieval Arm:
1. Pull out on the Retrieval Handle to
release the Crank Arm.
2. Rotate the Retrieval Handle out from
the SRL Body 180°.
3. Pull and hold the Shift Knob in the
unlocked position.
4. Push the Crank Arm in and release
the Shift Knob to engage. If needed,
rotate the Crank Arm clockwise to
help engage the gear.
5. Raise and lower the Lifeline as
illustrated in Figure 3:
• To Raise: Rotate the Crank Arm
counterclockwise.
• To Lower: Crank the Crank
Arm counterclockwise slightly
to release the Fall Arrest Brake,
then crank the Crank Arm
Clockwise.
RETRIEVAL OVERLOAD: Rebel SRL-Rs
do not incorporate an Overload Clutch to limit the
force exerted on the drive components and attached
person. Avoid line slack while in Retrieval mode.
Also, monitor the individual during retrieval to
ensure they are not subjected to excessive force
from continued lifting after entanglement on an
obstruction.
NOTE: A minimum load of 75 lbs (33.9 kg) is
required to lower or pay out the Lifeline. A force of
30 lbs (0.13 kN) is required to operate the Retrieval
system when loaded to capacity.
CAUTION: Stop cranking when the Lifeline is
fully extended or retracted. Continued cranking can
damage components.
Retrieval Disengagement: To
disengage Retrieval mode:
CAUTION: When Retrieval mode is disengaged,
any extended Lifeline will retract into the SRL. To
avoid possible injury, retract the Lifeline prior to
disengagement or hold onto the Lifeline.
1. Remove any load from the Lifeline.
2. Pull and hold the Shift Knob in the
unlocked position.
3. Pull the Crank Arm out to disengage
and then release the Shift Knob.
4. Pull out and fold the Retrieval Handle
toward the SRL Body to stowed
position.
INSPECTION
To ensure safe, efcient operation, the
Rebel SRL-R must be inspected per the
procedures in Table 2 at the following
frequencies:
• Before Each Use: The SRL-R shall
be inspected by the user before
each use. See Table 2 for inspection
procedures.
• Annual Inspection: The SRL shall
be inspected by a Competent Person3
other than the user at intervals of no
more than one year.4
• After a Fall: The Rebel SRL-R
should be removed from service and
returned to an authorized service
center for inspection and repair.
3 COMPETENT PERSON: One who is capable of
identifying existing and predictable hazards in the sur-
roundings or working conditions which are unsanitary,
hazardous, or dangerous to employees, and who has
authorization to take prompt corrective measures to
eliminate them.
4 INSPECTION FREQUENCY: Extreme working
conditions (harsh environments, prolonged use, etc.)
may require increasing the frequency of competent
person inspections.
MAINTENANCE & SERVICE
Maintain and Service the Rebel SRL-R
as instructed in the Rebel Cable Series
SRL Specic Instructions (5903238). Any
additional service must be completed
by an authorized service center. Do not
attempt to disassemble the SRL.
NOTE: Do not lubricate parts in the Rebel
SRL-R.
STORAGE
Store the Rebel SRL-R as instructed
in the Rebel Cable Series SRL Specic
Instructions (5903238).
Table 2 - Inspection Procedures
SRL
B
A
• Inspect the SRL and Mounting Bracket for loose bolts and bent or damaged parts.
• Inspect the Housing (A) for distortion, cracks, or other damage.
• Inspect the Swivel Eye (B) for cracks or damage and verify that it swivels freely.
• Ensure the SRL locks up when the Lifeline is jerked sharply. Lockup should be
positive with no slipping.
• Inspect the entire unit for signs of corrosion.
• Verify that all labels are present and are fully legible (see Table 3).
Retrieval Option
B
A
C
• Inspect the Crank Arm (A) for distortion or other damage. Ensure that the Retrieval
Handle (B) can be folded out and secured in the cranking position.
• Ensure the Retrieval Shift Knob (C) can be pulled out to the unlocked position
and then released, locking the Crank Arm in both the engaged and disengaged
positions.
• Test the retrieval feature for proper operation by raising and lowering a test weight
(75 lb - 310 lb sand bag). When the Retrieval Handle is released, the weight should
not move and the Retrieval Handle should remain in position (no movement). A
‘clicking’ sound should be audible when raising the load.
Lifeline
A
F
G
B
E
C
D
• Verify that the Lifeline pulls out and retracts fully without hesitation or slack in the
line.
• Inspect the Reserve Lifeline payout. If a fall has been arrested with most of the
lifeline out, the Reserve Lifeline may have been deployed. Pull the Lifeline out of
the SRL-R until it stops. If a red band (A) is visible, the Reserve Lifeline has been
spent and the SRL-R must be serviced by and authorized service center before
reuse.
• Inspect the entire Lifeline Cable for cuts, kinks (B), broken wires (C), bird-caging
(D), welding splatter (E), corrosion, chemical contact areas, or severely abraded
areas.
• Slide the Cable Bumper (F) up and inspect the ferrules (G) for cracks or damage
and the cable for corrosion or broken wires.
Snap Hook
C
B
D
A
• Inspect the Snap Hook for signs of damage or corrosion.
• Verify that the Gate (A) opens and closes correctly and the Swivel (B) rotates
freely.
• Inspect the Snap Hook Impact indicator. If the Snap Hook is in ‘Indicated Mode’
(C); as indicated by an exposed red band (D), the SRL has been subjected to an
impact load and should be removed for service by an authorized service center. Do
not attempt to reset the Impact Indicator.
Connectors & Full Body
Harness • Inspect Anchorage Connectors for damage, corrosion, and proper working
condition.
• Inspect the Full Body Harness per the manufacturer’s instructions.
AFTER INSPECTION: Record Inspection results on the “Periodic Examination and Repair History” in the CE
General PPE Instructions (5902392). If inspection reveals an unsafe or defective condition, remove from
service immediately and contact an authorized service center for repair.

3
See back pages for Figures 1-4.
Table 3 - Labeling
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Turn Crank Arm clockwise to lower Lifeline.
Turn Crank Arm counterclockwise to raise Lifeline.
B
1 Pull out on the Retrieval Handle.
2 Fold the Retrieval Handle out from the SRL body.
3 Pull out on the Shift Knob and hold.
4 Push in and rotate the Crank Arm clockwise slightly.
5 Release the Shift Knob.
C
1 Inspect Snap Hook and Impact Indicator. 10 Store in a cool, dry, clean environment; out of direct
sunlight.
2 Inspect locking action of SRL. 11 Do not load over an edge.
3 Correct Fall Arrest connection for SRL. 12 Do not remove labels.
4Above Back D-Ring. 13 Read the instructions.
5 Usage Temperature Range: -40° C to +60° C 14 Date of next Formal Inspection.
6 Maximum Capacity = 140 kg 15 European Standards
7 Control Lifeline while it recoils back into the SRL. 16 ID Number of the body checking the manufacture of this PPE.
8 Swing Fall Hazard - Lifeline angle should not exceed 30° from vertical. 17 Year and Month of manufacture, Lot Number, Model Number, Length of
Lifeline (Maximum Lifting Distance)
9 Do not repair. 18 Serial Number

4
Voir les dernières pages pour les gures 1 à 4.
Protection
antichute
de qualité
éprouvée
REBEL™
Systèmes antichute
à rappel automatique
avec récupération
SRL-R
Ce manuel est conforme
aux instructions du fabricant
selon les normes suivantes,
et il convient de l'utiliser dans
le cadre du programme de
formation :
EN 360:2002
EN 1496:2006 - Classe B
ESSAI DE TYPE CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CONTRÔLE QUALITÉ
PRODUCTION CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Les informations dans ce document complètent les
manuels d'instructions des produits suivants :
5903238 CE Système antichute à rappel
automatique Rebel de la
série câble
5902392 CE Utilisation et entretien des
équipements de protection
individuelle divers
AVERTISSEMENT : ce produit peut s'utiliser
dans le cadre d'un dispositif antichute personnel1.
L’utilisateur doit lire et respecter les instructions
du fabricant relatives à chaque composant et à
chaque partie du système. Ces instructions devront
être transmises à l’utilisateur de cet équipement.
Avant d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit
lire et comprendre les présentes instructions ou
demander des explications. Les instructions du
fabricant doivent être respectées pour une utilisation
et un entretien appropriés de ce produit. Tout
usage impropre, toute modication apportée à ce
produit ou tout non-respect des instructions peuvent
entraîner de graves blessures, voire la mort.
1
IMPORTANT : pour toute question relative
à l’utilisation, à l’entretien ou à la compatibilité de
cet équipement avec votre application, contacter
Capital Safety.
DESCRIPTION
Les systèmes antichute à rappel
automatique avec récupération Rebel
(SRL-R) sont des SRL Rebel de type
câble munis d'une manivelle intégrale2
destinés aux interventions de sauvetage.
Ils comprennent un mousqueton et un
émerillon pour une xation à un ancrage
suspendu. Il est également possible de se
les procurer avec les trépieds Protecta et/
ou les supports de montage pour trépied
Protecta (voir le tableau 1). Les supports
pour monter le dispositif SRL-R sur des
trépieds Protecta ou DBI-SALA peuvent
aussi être achetés séparément.
1 DISPOSITIF ANTICHUTE PERSONNEL : un ensemble
de composants et de sous-systèmes utilisé pour arrêter
une personne en chute libre.
2 INTÉGRALE : ne peut se démonter du composant,
du sous-système ou du système sans détruire ou
abîmer un élément ou sans l'aide d'un outil spécial.
UTILISATIONS
Les dispositifs SRL-R Rebel sont utilisés
comme composant dans un équipement
de protection individuelle (EPI) antichute
nécessitant à la fois mobilité et protection
contre les chutes (c.-à-d. dans le cadre
d'un travail d’inspection, de maintenance,
d'un travail en espace conné, d'une
intervention de sauvetage, etc.). En cas
de chute, la manivelle de récupération
permet de hisser ou descendre la victime
en lieu sûr.
LIMITES ET PRÉREQUIS
Avant d'installer et d'utiliser le dispositif
SRL-R Rebel, toujours prendre en compte
l'ensemble des limites et prérequis
qui gurent dans les instructions
générales des équipements de protection
individuelle CE (5902392).
SAUVETAGE D'URGENCE
UNIQUEMENT : le dispositif SRL-R Rebel est
un dispositif de levage de sauvetage de classe B
conforme à la norme EN 1496. Il a été certié pour
une charge maximale de 140 kg et une distance
de descente maximale de 2 m. La manivelle de
récupération est strictement réservée au sauvetage
en cas de chute. Elle ne doit en aucun cas servir
à hisser et descendre quiconque dans le cadre
d'un positionnement ou pour tracter du personnel.
Elle n'est pas non plus conçue pour monter ou
descendre du matériel.
COMPATIBILITÉ
Compatibilité du système : les
dispositifs SRL-R Rebel Protecta sont
destinés à être utilisés avec des
composants et sous-systèmes agréés
par Protecta. Il convient de les utiliser
uniquement avec des trépieds Protecta
ou DBI-SALA et leurs supports et bases
de montage désignés (voir la gure 1).
La substitution ou le remplacement de
pièces par des composants ou des sous-
composants non autorisés peut affecter
la compatibilité de l’équipement ainsi que
la sécurité et la abilité du système dans
son ensemble.
Compatibilité des connecteurs : les
connecteurs sont considérés comme
compatibles avec les éléments de
raccordement lorsqu’ils ont été conçus
de façon à ne laisser ni leur taille ni leur
forme provoquer l’ouverture spontanée
de leur mécanisme, quelle que soit
leur orientation. Voir les instructions
générales des équipements de protection
individuelle CE (5902392).
INSTALLATION
Préparer le système antichute avant
de commencer à travailler. Prendre en
compte tous les facteurs qui pourraient
affecter la sécurité avant, pendant et
après une chute. Prendre en compte
les limites et prérequis dénis dans les
instructions générales des équipements
de protection individuelle CE (5902392).
Ancrage suspendu : le dispositif SRL-R
Rebel peut se pendre à un point de
raccordement d'ancrage suspendu par
le mousqueton sur l'émerillon. Voir les
instructions spéciques au dispositif SLR
Rebel de la série câble (5903238) pour
des détails.
Installation du trépied : la gure 1
illustre l'installation du dispositif SRL-R
Rebel sur un trépied Protecta. Le
dispositif SRL-R est monté sur un pied du
trépied, et le câble passe par la poulie sur
la tête du trépied. Voir les instructions
comprises avec votre trépied et le
support de montage pour des détails.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : consulter votre médecin
en cas de doute sur votre capacité à supporter
le choc d’un arrêt de chute. L’âge et la condition
physique affectent sérieusement la capacité d’un
ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes
ou les personnes mineures ne doivent pas utiliser les
lignes de vie à rappel automatique Protecta.
AVERTISSEMENT : ne pas modier ou
utiliser l’équipement pour un usage auquel il
n’est pas destiné. Consulter Capital Safety en cas
d’utilisation de ce matériel avec des composants
ou sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce
manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes
et de composants peuvent gêner le fonctionnement
de cet équipement. Utiliser ce matériel avec
précaution en cas de proximité avec des engins en
mouvement, des sources électriques ou chimiques à
risques et des arêtes vives. Ne pas enrouler le câble
autour d'éléments structurels de petit diamètre.
Avant chaque utilisation : inspecter
le dispositif SRL-R Rebel conformément
aux procédures d'inspection (tableau 2).
Ne pas utiliser le dispositif SRL-R si
l'inspection révèle un état dangereux.
Après une chute : tout équipement
ayant été soumis aux forces d'arrêt
d'une chute ou qui présente des signes
de détérioration correspondant aux
effets des forces d'arrêt de chute (voir le
tableau 2) doit être immédiatement mis
hors service et envoyé à un centre de
service après-vente agréé.
Raccordement du harnais : la figure 2
illustre le raccordement du harnais. Fixer
le crochet mousqueton sur le câble du
dispositif SRL-R au D d'accrochage dorsal
sur le harnais de sécurité intégral.
IMPORTANT : un harnais de sécurité intégral
est le seul dispositif de maintien du corps acceptable
qui puisse être utilisé avec le dispositif SRL-R Rebel
dans un dispositif antichute.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tableau 1 - Modèles SRL-R et accessoires
CE Description Carter Ligne de vie
3591002 Rebel SRL-R Aluminium Câble 5 mm en acier galvanisé de 15 m (50 pi)
3591003 Rebel SRL-R Aluminium Câble 5 mm en acier inoxydable de 15 m (50 pi)
3590498 Support de montage Protecta (SRL) et base de montage Protecta (trépied)
3590499 Support de modication DBI-SALA (SRL) : se xe avec les bases de montage sur les trépieds
DBI-SALA
FR
Nº DE FORMULAIRE : 5903600 RÉV : B

5
Voir les dernières pages pour les gures 1 à 4.
Opération de récupération : la
gure 4 illustre le fonctionnement du
système de récupération. Pour activer le
mode Récupération et utiliser le bras de
récupération :
1. Tirer la poignée de récupération pour
libérer le bras de la manivelle.
2. Faire pivoter la poignée de
récupération hors du boîtier du SRL
sur 180°.
3. Tirer et maintenir le bouton de
verrouillage en position débloquée.
4. Pousser le bras de la manivelle et
relâcher le bouton de verrouillage
pour enclencher. S'il y a lieu, tourner
le bras de la manivelle dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour faciliter l'enclenchement de
l'engrenage.
5. Monter et descendre le câble comme
illustré à la gure 3 :
• Pour monter : tourner le bras
de la manivelle dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
• Pour descendre : tourner le
bras de la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour relâcher le frein
antichute, puis tourner le bras
de la manivelle dans le sens des
aiguilles d’une montre.
SURCHARGE EN MODE
RÉCUPÉRATION : les dispositifs SRL-R
Rebel ne sont pas équipés d'un limiteur de couple
pour restreindre la force exercée sur les composants
d'entraînement et la personne attachée. Éviter
tout relâchement du câble en mode Récupération.
Surveiller par ailleurs la personne durant la
récupération an de vérier qu'elle n'est pas soumise
à une force excessive suite à l'élévation continue
après un enchevêtrement ou une obstruction.
REMARQUE : une charge minimum de 33,9 kg
(75 lb) est requise pour descendre ou laisser ler
la ligne de vie. Une force de 0,13 kN (30 lb) est
requise pour actionner le système de récupération
quand il est chargé au maximum de sa capacité.
ATTENTION : arrêter la manivelle quand la
ligne de vie est entièrement déroulée ou rétractée.
Ceci évitera d’endommager les composants.
Désengagement du mode
Récupération : pour désengager le
mode Récupération :
ATTENTION : en situation de désengagement
du mode Récupération, la ligne de vie déroulée se
rétracte dans le dispositif SRL. Pour éviter toute
blessure éventuelle, rétracter la ligne de vie avant le
désengagement ou maintenir la ligne de vie.
1. Retirer toute charge de la ligne de vie.
2. Tirer et maintenir le bouton de
verrouillage en position débloquée.
3. Tirer le bras de la manivelle pour
désengager et relâcher le bouton de
verrouillage.
4. Tirer et plier la poignée de
récupération dans le boîtier du
dispositif SRL en position de
rangement.
INSPECTION
An de garantir un fonctionnement
efcace et sans danger, il est impératif
d'inspecter le dispositif SRL-R Rebel
conformément aux procédures du
tableau 2 et aux fréquences indiquées :
• Avant chaque utilisation :
l'utilisateur doit inspecter le dispositif
SRL-R avant chaque usage. Voir
le tableau 2 pour les procédures
d'inspection.
• Inspection annuelle : une personne
qualiée3autre que l'utilisateur doit
inspecter le dispositif SRL à des
intervalles de moins d'un an.4
• Après une chute : il convient de
mettre le dispositif SRL-R Rebel hors
service et de le retourner à un centre
de service après-vente agréé pour le
faire inspecter et réparer.
3 PERSONNE QUALIFIÉE : personne capable
d’identier des dangers existants et prévisibles dans
les milieux de travail, ou des conditions de travail
non hygiéniques ou dangereuses pour les ouvriers, et
ayant l’autorisation de prendre des mesures correctives
rapides pour les éliminer.
4 FRÉQUENCE D’INSPECTION : des conditions de
travail extrêmes (environnement hostile, utilisation
prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections
plus fréquentes par la personne qualiée.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Entretenir et réparer le dispositif SRL-R
Rebel conformément aux consignes dans
les instructions spéciques au dispositif
SLR Rebel de la série câble (5903238).
Toute révision supplémentaire doit être
réalisée par un service après-vente
agréé. Ne pas tenter de démonter le
dispositif SRL.
REMARQUE : ne pas lubrier les pièces dans
le dispositif SRL-R Rebel.
STOCKAGE
Stocker le dispositif SRL-R Rebel
conformément aux consignes indiquées
dans les instructions spéciques au
dispositif SLR Rebel de la série câble
(5903238).
Tableau 2 - Procédures d’inspection
SRL
B
A
• Inspecter le dispositif SRL et le support de montage pour détecter les boulons
desserrés et les pièces pliées ou abîmées.
• Inspecter le carter (A) pour détecter les déformations, craquelures ou autres
détériorations.
• Inspecter l'émerillon (B) pour détecter des craquelures ou autres détériorations et
vérier qu'il pivote librement.
• Vérier que le dispositif SRL se bloque quand la ligne de vie est secouée
violemment. Le blocage doit être franc, sans aucun glissement.
• Inspecter l’équipement an de détecter toute trace de corrosion.
• Vérier la présence et la lisibilité de toutes les étiquettes (voir le tableau 3).
Option de récupération
B
A
C
• Inspecter le bras de la manivelle (A) pour détecter les déformations autres
détériorations. Vérier que la poignée de récupération (B) peut se déplier et se xer
en position de rotation.
• Vérier que le bouton de verrouillage de récupération (C) peut se tirer en position
de déblocage, puis se relâcher, bloquant le bras de la manivelle en positions
engagée et désengagée.
• Tester la fonction de récupération pour vérier son bon fonctionnement en faisant
monter et descendre un poids test (sac de sable de 34 à 141 kg (75 à 310 lb).
Au relâchement de la poignée de récupération, le poids ne doit pas bouger et la
poignée de récupération doit rester en position (aucun mouvement). Un « clic » doit
s'entendre distinctement au moment du soulèvement de la charge.
Ligne de vie
A
F
G
B
E
C
D
• S'assurer que la ligne de vie se déroule et se rétracte entièrement sans hésitation et
sans relâchement.
• Inspecter le délement de la ligne de vie de réserve. En cas d’arrêt de chute avec
la presque totalité de la ligne de vie déroulée, la ligne de vie de réserve peut avoir
été déployée. Tirer la ligne de vie hors du dispositif SRL-R jusqu’à son arrêt. Si
une bandelette rouge (A) est visible, la ligne de vie de réserve a été déployée et le
dispositif SRL-R doit être retourné à un centre de service après-vente agréé avant
sa réutilisation.
• Inspecter le câble de la ligne de vie pour détecter des coupures, pliures (B), cassures
(C), nids de ls brisés (D), éclaboussures de soudage (E), de la corrosion, ou des
zones ayant été en contact avec des produits chimiques ou gravement érodées.
• Glisser le butoir du câble (F) vers le haut et inspecter les bagues (G) pour détecter
les ssures ou les dommages. Inspecter le câble pour vérier qu'il n'y a pas de
corrosion ni de déchirement.
Crochet mousqueton
C
B
D
A
• Inspecter le crochet mousqueton pour détecter toute détérioration ou trace de
corrosion.
• Vérier que la découpure (A) s'ouvre et se ferme correctement et que le
mousqueton à tourillon (B) pivote librement.
• Inspecter le témoin de chute du crochet mousqueton. Si le crochet mousqueton est
en « mode indiqué » (C) comme indiqué par une bandelette rouge exposée (D), le
dispositif SRL a subi une charge d'impact et doit être mis hors service et réparé par
un centre de service après-vente agréé. Ne pas tenter de réinitialiser le témoin de
chute.
Connecteurs et harnais
de sécurité intégral
• Vérier l’absence de dommages, de corrosion et le bon état de fonctionnement des
connecteurs d'ancrage.
• Inspecter le harnais de sécurité intégral conformément aux instructions du fabricant.
APRÈS L'INSPECTION : consigner les résultats de l'inspection dans la rubrique « Examen périodique
et historique des réparations » des instructions générales des équipements de protection individuelle CE
(5902392). Si l’inspection effectuée fait apparaître un défaut ou un danger, mettre immédiatement hors
service et contacter un centre de service après-vente agréé.

6
Voir les dernières pages pour les gures 1 à 4.
Tableau 3 - Étiquetage
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Tourner le bras de la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour
descendre le câble.
Tourner le bras de la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour monter le câble.
B
1 Tirer la poignée de récupération.
2 Plier la poignée de récupération dans le boîtier du SRL.
3 Tirer le bouton de verrouillage et le maintenir.
4Pousser et faire légèrement pivoter le bras de la manivelle dans le sens
des aiguilles d'une montre.
5 Relâcher le bouton de verrouillage.
C
1 Inspecter le crochet mousqueton et le témoin de chute. 10 Entreposer dans un endroit frais, sec et propre, à l'abri de la lumière
directe du soleil.
2 Inspecter l'action de verrouillage du dispositif SRL. 11 Ne pas charger au-dessus d'une arête.
3Rectier le raccord antichute du dispositif SRL. 12 Ne pas enlever les étiquettes.
4Au-dessus du D d'accrochage dorsal. 13 Lire les instructions.
5 Plage de températures d'utilisation : -40 °C à +60 °C 14 Date de la prochaine inspection formelle.
6 Capacité maximale = 140 kg 15 Normes européennes
7 Maîtriser la ligne de vie pendant son enroulement dans le dispositif SRL. 16 Numéro d'identication de l’organisme contrôlant la fabrication de cet EPI.
8Danger de chute avec effet pendulaire - L'angle du câble ne doit pas
dépasser 30° par rapport à la verticale. 17 Année et mois de fabrication, numéro de lot, numéro de modèle et
longueur de la ligne de vie (Maximale de levage Distance)
9 Ne pas réparer. 18 Numéro de série

7
(Abbildungen 1-4 siehe Rückseiten.)
Bewährte und
hochwertige
Absturzsicherung
REBEL™
HSG-B, HSG für
Bergungszwecke
Dieses Handbuch enthält die
Herstelleranweisungen und soll
als Teil der Mitarbeiterschulung
gemäß den folgenden Normen
verwendet werden:
EN 360:2002
EN 1496:2006 –
Klasse B
CE-TYPENTEST
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CE-PRODUKTION-
SQUALITÄTSKONTROLLE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Die Informationen in diesem Dokument
ergänzen die folgenden Handbücher mit
Produktanweisungen:
5903238 CE Rebel Cable Series HSG
5902392 CE Allgemeine PSA-Verwendung und
-Wartung
WARNUNG: Dieses Produkt kann als Teil
eines persönlichen Fallsicherungssystems1
verwendet werden. Der Benutzer muss die
Herstelleranweisungen für jedes Einzelteil des
gesamten Systems lesen und befolgen. Diese
Anweisungen müssen dem Benutzer dieser
Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Vor
Benutzung dieser Ausrüstung muss der Benutzer/
Retter diese Anweisungen gelesen und verstanden
haben, oder sie sind ihm zu erläutern. Zum
ordnungsgemäßen Gebrauch und für die Wartung
dieses Produkts müssen die Herstelleranweisungen
befolgt werden. Veränderungen oder
unsachgemäßer Gebrauch dieses Produkts oder
die Nichtbefolgung der Anweisungen können zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
1
WICHTIG: Wenn Sie Fragen zum Gebrauch, zur
Pege oder Tauglichkeit dieser Ausrüstung für Ihren
Anwendungsbereich haben, kontaktieren Sie bitte
Capital Safety.
BESCHREIBUNG
Höhensicherungsgeräte für
Bergungszwecke (HSG-B) vom Typ Rebel
Retrieval sind Rebel HSG auf Seilbasis mit
einer integrierten2Rettungshandkurbel
für Bergungseinsätze. Das System
umfasst einen Karabiner und eine
Schwenköse zur Befestigung an einem
Überkopfverankerungssystem. Das
System ist ebenfalls erhältlich mit
Protecta Dreibeinen bzw. Protecta
Dreibeinhalterungen (siehe Tabelle 1). Die
Halterungen für den Einbau des HSG-B an
Dreibeinen vom Typ Protecta oder DBI-
SALA sind ebenfalls separat erhältlich.
1 PERSÖNLICHES FALLSICHERUNGSSYSTEM: Gruppe
aus Komponenten und Teilsystemen, um eine Person
im freien Fall aufzufangen.
2 INTEGRIERT: Beim Entfernen von der Komponente,
vom Teilsystem oder System wird das Element zerstört
oder beschädigt. Das Entfernen muss mit einem Spezi-
alwerkzeug erfolgen.
ANWENDUNGEN
Rebel HSG-B können als Komponente in
einem persönlichen Fallsicherungssystem
(PFAS, Personal Fall Arrest System)
zum Einsatz kommen (z. B. für
Inspektionsarbeiten, allgemeine Bauarbeiten,
Ölförderung, Arbeiten in Engeräumen,
Rettungseinsätze usw.). Bei einem Absturz
wird die Rettungshandkurbel dazu verwendet,
das Notfallopfer sicher herabzulassen.
SYSTEMBESCHRÄNKUNGEN UND
ANFORDERUNGEN
Bevor Sie das Rebel HSG-B einbauen und
verwenden, berücksichtigen Sie immer alle
Einschränkungen und Anforderungen, die
in den Allgemeinen CE-Anweisungen für
PSA (5902392) aufgeführt sind.
NUR FÜR DIE NOTFALLRETTUNG:
Das Rebel HSG-B ist ein Hebegerät für
Rettungseinsätze gemäß EN 1496 Klasse B. Es
wurde für eine Höchstlast von 140 kg und eine
maximale Abstiegsstrecke von 2 m zertiziert.
Die Rettungshandkurbel darf nur im Rettungsfall
bei einem Absturz angewendet werden. Die
Handkurbel ist nicht für das Absenken oder Anheben
von Personen ausgelegt, die in eine bestimmte
Arbeitsposition gebracht werden sollen oder für
den Personenseiltransport. Die Handkurbel ist des
Weiteren nicht für das Absenken oder Anheben von
Material ausgelegt.
KOMPATIBILITÄT
Systemkompatibilität: Das Protecta
Rebel Retrieval HSG-B ist ausschließlich
für die Verwendung mit Komponenten
und Teilsystemen ausgelegt, die für das
Protecta System genehmigt sind. Das
HSG sollte ausschließlich mit Dreibeinen
vom Typ Protecta oder DBI-SALA und
den entsprechenden Halterungen und
Grundplatten eingesetzt werden (siehe
Abbildung 1). Ein Austausch durch nicht
autorisierte Komponenten oder Teilsysteme
kann die Kompatibilität der Ausrüstung
beeinträchtigen und die Sicherheit und
Zuverlässigkeit des kompletten Systems
gefährden.
Kompatibilität des Anschlusses:
Verbindungsmittel sind mit
Verbindungselementen kompatibel, wenn
sie in Größe und Form so konzipiert sind,
dass sie zusammenarbeiten, ohne dass sich
ihre Verschlussmechanismen versehentlich
öffnen, egal wie sie ausgerichtet sind.
Siehe Allgemeine CE-Anweisungen für PSA
(5902392).
ANBRINGUNG
Planen Sie den Einsatz des
Absturzsicherungssystems, bevor Sie
mit der Arbeit beginnen. Berücksichtigen
Sie alle Faktoren, die Ihre Sicherheit
vor, während und nach einem Absturz
beeinträchtigen könnten. Berücksichtigen
Sie alle „Beschränkungen und
Anforderungen“, die in den Allgemeinen
CE-Anweisungen für PSA (5902392)
aufgeführt sind.
Überkopfverankerung: Das Rebel HSG-B
kann vom einem über Kopf angeordneten
Verankerungspunkt mithilfe des Karabiners
und der Schwenköse abgehängt
werden. Weitere Informationen siehe
Sonderanweisungen für HSG-Seile der
Serie Rebel (5903238).
Einbau des Dreibeins: Abbildung 1
beschreibt den Einbau des Rebel HSG-B
an einem Protecta Dreibein. Das HSG-B
wird an einem Bein des Dreibeins
angebracht, und das Sicherungsseil wird
über eine Riemenscheibe am Kopf des
Dreibeins geführt. Weitere Informationen
siehe Anweisungen im Lieferumfang des
Dreibeins und der Halterung.
BETRIEB
WARNUNG: Konsultieren Sie Ihren Arzt, falls
Zweifel daran bestehen, dass Sie den Aufprall
einer Absturzsicherung sicher überstehen.
Alter und Fitness können sich stark darauf
auswirken, wie ein Arbeiter Abstürze aushält.
Schwangere oder Minderjährige dürfen Protecta
Höhensicherungsgeräte nicht benutzen.
WARNUNG: Sie dürfen diese Ausrüstung
nicht verändern oder missbräuchlich verwenden.
Konsultieren Sie Capital Safety, wenn Sie diese
Ausrüstung in Kombination mit anderen Teilen oder
Teilsystemen verwenden als denen, die in diesem
Handbuch beschrieben sind. Manche Kombinationen
mit Teilsystemen und Komponenten können die
Funktion dieser Ausrüstung beeinträchtigen. Gehen
Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Ausrüstung in der
Nähe von beweglichen Maschinen, elektrischen
Gefahrenherden, chemischen Gefahrenherden
oder scharfen Kanten benutzen. Schlingen Sie das
Sicherungsseil nicht um kleinere Bauteile
.
Vor jeder Benutzung: Überprüfen
Sie das Rebel HSG-B gemäß den
Überprüfungsverfahren (Abbildung 2).
Verwenden Sie das HSG-B nicht, wenn
bei der Kontrolle ein unsicherer Zustand
festgestellt wurde.
Nach einem Absturz: Alle Teile, die den
Kräften eines aufgefangenen Absturzes
ausgesetzt waren oder Schäden aufweisen,
die im Zuge der Absturzsicherung
entstehen (Tabelle 2), müssen
unverzüglich außer Betrieb genommen
und zur Reparatur an einen autorisierten
Kundendienst gesendet werden.
Auffanggurtverbindung: In Abbildung
2 ist eine typische Auffanggurtverbindung
dargestellt. Verbinden Sie den Haken am
HSG-B-Sicherungsseil mit der vorderen
Auffangöse des Ganzkörper-Auffanggurtes.
WICHTIG: Ein Ganzkörper-Auffanggurt ist
die einzige zulässige Körperauffangvorrichtung
für den Gebrauch eines Rebel HSG-B mit einem
Fallsicherungssystem.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tabelle 1 – HSG-B, Modelle und Zubehör
CE Beschreibung Gehäuse Sicherungsseil
3591002 Rebel HSG-B Aluminium Galvanisiertes 5-mm-Kabel, 50 ft (15 m)
3591003 Rebel HSG-B Aluminium 5-mm-Kabel aus Edelstahl, 50 ft (15 m)
3590498 Protecta Halterung (HSG) und Protecta Grundplatte (Dreibein)
3590499 DBI-SALA Umwandlungshalterung (HSG) – passend zu den Grundplatten an DBI-SALA Dreibeinen
DE
FORMULAR-NR.: 5903600 REV: B

8
(Abbildungen 1-4 siehe Rückseiten.)
Bergungseinsatz: Abbildung 4 zeigt
die Verwendung des Bergungssystems.
Aktivierung des Bergungsmodus und
Verwendung des Bergungsarms:
1. Den Bergungsgriff herausziehen, um
die Kurbel freizugeben.
2. Den Bergungsgriff um 180° aus dem
HSG-Gehäuse herausdrehen.
3. Den Schiebeknopf in der geöffneten
Position gezogen halten.
4. Die Kurbel hineindrücken und den
Schiebeknopf loslassen, damit er
einrastet. Bei Bedarf die Kurbel
im Uhrzeigersinn drehen, um das
Einrasten zu unterstützen.
5. Das Sicherungsseil anheben und
absenken, siehe Abbildung 3:
• Anheben: Kurbel gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
• Absenken: Kurbel
zunächst leicht gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die
Absturzsicherungsbremse zu
lösen, und dann die Kurbel im
Uhrzeigersinn drehen.
ÜBERLASTUNGSFUNKTION BEI
BERGUNG: Rebel HSG-B besitzen keine
Überlastungskupplung, um die Kräfte zu begrenzen,
die auf die Antriebskomponenten und die
angehobene Person wirken. Im Bergungsmodus
muss Schlappseil vermieden werden. Außerdem
muss die Person während der Bergung überwacht
werden, um sicherzustellen, dass sie beim steten
Anheben nach einem Verfangen an einem Hindernis
nicht übermäßigen Kräften ausgesetzt wird.
HINWEIS: Es ist ein Minimalgewicht von 33,9
kg (75 lb) erforderlich, um das Seil abzusenken
oder abzulassen. Um das Bergungssystem bei der
Nennbelastung einzusetzen, ist eine Kraft von 0,13
kN (30 lbs) erforderlich.
ACHTUNG: Drehen Sie nicht mehr weiter,
wenn das Sicherungsseil vollständig ausgerollt oder
eingezogen ist. Ein fortgesetztes Drehen kann die
Komponenten beschädigen.
Lösen des Bergungsmodus:
Vorgehensweise beim Lösen des
Bergungsmodus:
ACHTUNG: Wenn der Bergungsmodus gelöst
ist, wird das ausgerollte Sicherungsseil in das HSG
eingezogen. Um Verletzungen zu vermeiden, muss
das Sicherungsseil vor dem Lösen eingezogen oder
festgehalten werden.
1. Sicherungsseil entlasten.
2. Den Schiebeknopf in der geöffneten
Position gezogen halten.
3. Die Kurbel herausziehen und dann den
Schiebeknopf loslassen.
4. Den Bergungsgriff herausziehen
und zum HSG-Gehäuse in die
Verstauposition falten.
ÜBERPRÜFUNG
Um eine sichere, efziente Verwendung
zu gewährleisten, sollte das HSG-B gemäß
den Anweisungen in Tabelle 2 in den
angegebenen Abständen überprüft werden:
• Vor jedem Einsatz: HSG müssen
vom Benutzer vor jedem Einsatz
überprüft werden. Siehe Tabelle 2 für
Inspektionsdetails.
• Jährliche Inspektion: Das HSG
muss mindestens jährlich von einer
kompetenten Person3, die nicht der
Anwender ist, überprüft werden.4
• Nach einem Absturz: Das HSG muss
aus dem Betrieb genommen und an
einen autorisierten Kundendienst zur
Inspektion und Reparatur gesendet
werden.
3 KOMPETENTE PERSON: Eine Person, die in der
Lage ist, bestehende und vorhersehbare Risiken in
der Umgebung oder bei den Arbeitsbedingungen zu
erkennen, die für Mitarbeiter gesundheitsgefährdend,
gefährlich oder risikoreich sind, und die befugt ist,
sofort korrigierende Maßnahmen zu ergreifen, um diese
Risiken und Gefährdungen zu beseitigen.
4 INSPEKTIONSHÄUFIGKEIT: Extreme
Arbeitsbedingungen (raue Umweltbedingungen,
andauernde Verwendung) können eine häugere
Überprüfung durch eine kompetente Person erforderlich
machen.
WARTUNG:
Weitere Informationen zur Wartung des
Rebel HSG-B siehe Sonderanweisungen
für HSG-Seile der Serie Rebel (5903238).
Weitere Wartungsvorgänge müssen von
einer autorisierten Reparaturwerkstatt
durchgeführt werden. Versuchen Sie
niemals, das HSG zu zerlegen.
HINWEIS: Die Bauteile des Rebel HSG-B
dürfen nicht geschmiert werden.
LAGERUNG
Weitere Informationen zur Lagerung des
Rebel HSG-B siehe Sonderanweisungen für
HSG-Seile der Serie Rebel (5903238).
Tabelle 2 – Kontrollschritte
HSG
B
A
• Kontrollieren Sie das HSG und die Halterung auf lockere Bolzen und verbogene oder
beschädigte Teile.
• Prüfen Sie das Gehäuse (A) auf Verformung, Risse oder andere Schäden.
• Überprüfen Sie die schwenkbare Öse (B) auf Risse oder andere Schäden und stellen
Sie sicher, dass sie sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass das HSG blockiert, wenn das Sicherungsseil schnell
ausgezogen wird. Das Sperren sollte unmittelbar und ohne Rutschen erfolgen.
• Überprüfen Sie das gesamte System auf Korrosionserscheinungen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Etiketten vorhanden und vollständig leserlich sind (siehe
Abbildung 3).
Bergungsoption
B
A
C
• Überprüfen Sie den Bergungsarm (A) auf Verformung oder andere Schäden. Stellen
Sie sicher, dass der Bergungsgriff (B) nach außen gefaltet und in der Kurbelposition
gesichert werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Bergungsschiebeknopf (C) in die offene Position
herausgezogen und dann losgelassen werden kann, damit die Kurbel sowohl in der
eingerasteten als auch in der nicht eingerasteten Position arretiert werden kann.
• Prüfen Sie die Bergungsfunktion auf korrekte Funktion, indem Sie ein Testgewicht
(Sandsack) zwischen 34 und 141 kg (75 lb – 310 lb) heben und senken. Wenn
der Bergungsgriff freigegeben wird, sollte das Gewicht sich nicht bewegen und der
Bergungsgriff in seiner Position (unbeweglich) bleiben. Beim Heben des Gewichts
sollte ein Klickgeräusch zu hören sein.
Sicherungsseil
A
F
G
B
E
C
D
• Das Sicherungsseil sollte ohne Verzögerung oder Krangelbildung vollständig aus-
und eingezogen werden können.
• Prüfen Sie die Abwickelvorrichtung des Reservesicherungsseils. Wenn ein Absturz
aufgefangen wurde, während das Sicherungsseil größtenteils ausgerollt war,
ist es möglich, dass das Reservesicherungsseil aktiviert wurde. Ziehen Sie das
Sicherungsseil bis zum Anschlag aus der HSG-B-Einheit heraus. Ist eine rote
Markierung (A) sichtbar, wurde das Reservesicherungsseil aktiviert und das HSG-B
muss von einem autorisierten Kundendienst gewartet werden, bevor es wieder
eingesetzt werden kann.
• Überprüfen Sie das gesamte Sicherungsseil auf Schnitte, Krangel (B) gebrochene
(C) oder aufgespreizte (D) Drähte, Schweißspritzer (E), Korrosion, Bereiche mit
Chemikalienberührung oder schwerem Abrieb.
• Schieben Sie den Kabelabweiser (F) nach oben und kontrollieren Sie die Endhülsen
(G) auf Risse oder andere Beschädigungen, und kontrollieren Sie das Drahtseil auf
Korrosion und gebrochene Drähte.
Karabinerhaken
C
B
D
A
• Überprüfen Sie den Karabinerhaken auf Schäden oder Abnutzungserscheinungen.
• Stellen Sie sicher, dass der Schnapper (A) ordnungsgemäß öffnet und schließt und
dass die schwenkbare Öse (B) frei drehbar ist.
• Überprüfen Sie die Beanspruchungsanzeige des Karabinerhakens. Wenn ein rotes
Band (D) sichtbar ist, bendet sich der Karabinerhaken im „Anzeigemodus“ (C),
und das HSG hat einen Sturz aufgefangen. In diesem Fall muss das Gerät vor
dem nächsten Einsatz von einem autorisierten Reparaturdienst überprüft werden.
Versuchen Sie nicht, die Beanspruchungsanzeige zurückzusetzen.
Verbindungsmittel und
Ganzkörper-Auffanggurt
• Überprüfen Sie den Verankerungsanschluss auf Beschädigung, Korrosion und
ordnungsgemäße Funktion.
• Überprüfen Sie den Ganzkörper-Auffanggurt gemäß den Anweisungen des Herstellers.
NACH DER INSPEKTION: Die Ergebnisse jeder Inspektion sind in die „Regelmäßige Überprüfungs- und
Reparaturhistorie“ in den Allgemeinen CE-Anweisungen für PSA (5902392) einzutragen. Falls bei der
Überprüfung eine Gefahr oder ein Mängelzustand festgestellt wird, nehmen Sie das HSG außer Betrieb, und
kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst, um eine Reparatur zu veranlassen.

9
(Abbildungen 1-4 siehe Rückseiten.)
Tabelle 3 – Etiketten
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen, um das Sicherungsseil abzusenken.
Die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Sicherungsseil anzuheben.
B
1 Den Bergungsgriff herausziehen.
2 Den Bergungsgriff aus dem HSG-Gehäuse herausfalten.
3 Den Bergungsgriff herausziehen und gezogen halten.
4 Die Kurbel leicht hineindrücken und im Uhrzeigersinn drehen.
5 Den Schiebeknopf lösen.
C
1 Karabinerhaken und Beanspruchungsanzeige überprüfen. 10 Lagern Sie das System an einem kühlen, trockenen, sauberen
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort.
2 Blockierfunktion des HSG kontrollieren. 11 Nicht über eine Kante belasten.
3 Ordnungsgemäße Absturzsicherungsverbindung für HSG 12 Etiketten nicht entfernen.
4Über der hintere Auffangöse: 13 Lesen Sie die Anweisungen.
5 Temperaturbereich für die Anwendung –40 °C bis +60 °C 14 Datum der nächsten Inspektion.
6 Maximale Kapazität = 140 kg 15 Europäische Normen
7 Sicherungsseil überwachen, während es in das HSG eingezogen wird. 16 ID-Nummer des Instituts zur Überprüfung der Herstellung dieser PSA
8Gefahr des Schwingens beim Absturz – der Winkel des Sicherungsseils darf
30° in Bezug auf die Vertikale nicht überschreiten. 17 Jahr und Monat der Herstellung, Chargennummer, Modellnummer, Länge
des Sicherungsseils (Maximale Hebe Entfernung)
9 Nicht reparieren. 18 Seriennummer

10
Vedere le pagine posteriori per le Figure 1-4.
Protezione
di arresto
caduta di
qualità e
afdabile
REBEL™
Dispositivi di
recupero SRL-R
Il manuale è rivolto a
soddisfare le istruzioni del
produttore, come previsto
dai seguenti standard, e deve
essere utilizzato nell’ambito di
un programma di formazione
dei dipendenti:
EN 360:2002
EN 1496:2006 -
Classe B
TEST DI
OMOLOGAZIONE CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CONTROLLO
DELLA QUALITÀ DI
PRODUZIONE CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Le informazioni contenute in questo documento
integrano quelle dei seguenti manuali di istruzioni
dei prodotti:
5903238 CE Cavi SRL serie Rebel
5902392 CE Principi generali per l'utilizzo e la
manutenzione delle attrezzature di
protezione personale (PPE)
AVVERTENZA: Questo prodotto può
essere utilizzato in un Sistema d'arresto caduta1.
L'utente deve leggere e seguire le istruzioni del
produttore relative a ogni componente o elemento
dell'intero sistema. Fornire tali istruzioni all'utente
dell'attrezzatura. Prima di utilizzare l'attrezzatura,
l'utente deve leggere attentamente e comprendere
le istruzioni fornite o richiederne una spiegazione.
Attenersi alle istruzioni del produttore per il corretto
utilizzo e manutenzione di questo prodotto. Eventuali
alterazioni o utilizzi non appropriati di questo
prodotto o la mancata osservanza delle istruzioni
possono causare gravi lesioni personali o la morte.
1
IMPORTANTE: in caso di dubbi sull'uso, la
manutenzione o l'idoneità di queste attrezzature per
l'applicazione desiderata, contattare Capital Safety.
DESCRIZIONE
I dispositivi autoretrattili di recupero
Rebel (SRL-R) sono cavi SRL Rebel con
una manovella di salvataggio integrata2
per il salvataggio di emergenza.
Comprendono un moschettone e un
occhiello girevole da attaccare a un
ancoraggio sopraelevato. Possono essere
acquistati anche insieme ai treppiedi
Protecta e/o alle staffe di montaggio dei
treppiedi Protecta (vedere tabella 1).
Possono essere acquistate separatamente
anche staffe per montare i dispositivi
SRL-R su treppiedi Protecta o DBI-SALA.
1 SISTEMA D'ARRESTO CADUTA: un gruppo di
componenti e sottoinsiemi utilizzato per bloccare una
persona in caduta libera.
2 INTEGRATO: non rimovibile dal componente, sotto-
sistema, o sistema senza distruggere o mutilare il suddetto
elemento o senza l'utilizzo di uno strumento specico.
APPLICAZIONI
I dispositivi SRL-R Rebel vengono
utilizzati come componenti del Sistema di
protezione anticaduta (PFAS) nel caso in
cui sia necessario garantire sia la mobilità
del lavoratore sia la protezione anticaduta
(per esempio, durante le operazioni di
ispezione, manutenzione, lavoro in spazio
connato, salvataggio, ecc.). In caso di
caduta, la manovella di recupero viene
utilizzata per abbassare o sollevare la
vittima e portarla in sicurezza.
LIMITAZIONI E REQUISITI
Prima di installare e utilizzare i dispositivi
SRL-R Rebel si prendano sempre in
considerazione tutte le limitazioni e i
requisiti specicati nelle Istruzioni generali
delle attrezzature di protezione personale
CE (5902392).
SOLO PER SALVATAGGIO DI
EMERGENZA: SRL-R Rebel è un dispositivo
di sollevamento di salvataggio EN 1496 di classe
B. È stato certicato per un carico massimo di 140
kg e una distanza di discesa massima di 2 m. La
manovella di recupero è destinata esclusivamente
al salvataggio in caso di caduta. Non deve essere
utilizzata per abbassare o sollevare le persone per
il posizionamento sul lavoro o per il trasporto del
personale. Non deve essere nemmeno utilizzata per
abbassare o sollevare materiali.
COMPATIBILITÀ
Compatibilità del sistema: i dispositivi
SRL-R Rebel Protecta devono essere
utilizzati soltanto con i componenti e
sottosistemi Protecta approvati. Devono
essere utilizzati esclusivamente con
i treppiedi Protecta o DBI-SALA e le
relative basi e staffe di montaggio (vedere
gura 1). Eventuali sostituzioni con
componenti o sottosistemi non autorizzati
potrebbero compromettere la compatibilità
delle apparecchiature e la sicurezza e
l'afdabilità di tutto il sistema.
Compatibilità dei connettori: I
connettori sono considerati compatibili
con gli elementi di collegamento
quando sono progettati per essere
utilizzati in modo che le rispettive forme
e dimensioni non causino l’apertura
involontaria dei meccanismi di chiusura,
indipendentemente dal modo in cui si
orientano. Vedere le Istruzioni generali
delle attrezzature di protezione personale
CE (5902392).
INSTALLAZIONE
Pianicare il sistema di protezione anticaduta
prima di iniziare i lavori. Considerare tutti
i fattori che possono inuire sulla propria
sicurezza prima, durante e dopo una caduta.
Prendere in considerazione tutti i requisiti e
le limitazioni denite nelle Istruzioni generali
delle attrezzature di protezione personale CE
(5902392).
Ancoraggio sopraelevato: Il dispositivo
SRL-R Rebel può essere appeso a un punto
di collegamento di ancoraggio sopraelevato
tramite il moschettone sull'occhiello
girevole. Vedere le Istruzioni speciche
dei cavi SRL serie Rebel (5903238) per
ulteriori dettagli.
Installazione treppiede: La gura
1 mostra l'installazione del dispositivo
SRL-R Rebel su un treppiede Protecta.
Il dispositivo SRL-R è montato su una
gamba del treppiede e la fune dispositivo è
instradata tramite una puleggia sulla testa
del treppiede. Vedere le istruzioni accluse
con il treppiede e la staffa di montaggio per
maggiori dettagli.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: consultare un medico
per accertarsi di essere sicamente in grado di
sopportare l’urto dovuto a un’eventuale caduta.
L'età e la forma sica possono ripercuotersi
notevolmente sulla capacità di assorbire le cadute.
Le donne in gravidanza o i minori non devono
utilizzare i dispositivi anticaduta retrattili Protecta.
AVVERTENZA: non alterare o utilizzare
intenzionalmente in modo inappropriato
l'attrezzatura. Consultare Capital Safety in caso di
utilizzo dell'attrezzatura insieme ad altri componenti
o sottosistemi diversi da quelli descritti nel presente
manuale. Alcune combinazioni di sottosistemi
e componenti potrebbero compromettere il
funzionamento dell’attrezzatura. Adottare la
massima cautela quando si usa l’attrezzatura nei
pressi di macchine in movimento e nei luoghi in
cui sono presenti pericoli elettrici, chimici e bordi
taglienti. Non avvolgere la fune dispositivo intorno a
componenti strutturali di piccolo diametro
.
Prima di ciascun uso: Ispezionare
il dispositivo SRL-R Rebel seguendo le
procedure d’ispezione (tabella 2). Se
l’ispezione rivela una condizione non sicura,
non utilizzare il dispositivo SRL-R.
Dopo una caduta: qualsiasi attrezzatura
sottoposta a forze dovute all’arresto di
una caduta, o che mostri danni conformi
all’effetto di tali forze (vedere tabella 2),
deve essere immediatamente ritirata dal
servizio e inviata a un centro manutenzioni
autorizzato per la riparazione.
Collegamento dell'imbracatura: La figura
2 mostra il collegamento dell'imbracatura.
Attaccare il connettore a doppia leva della
fune dispositivo SRL-R all'attacco dorsale a
D dell'imbracatura integrale.
IMPORTANTE: Un’imbracatura integrale è
l’unico dispositivo di ritenuta accettabile da usare
insieme al dispositivo SRL-R Rebel in un sistema
d'arresto caduta.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tabella 1 - Modelli e accessori di SRL-R
CE Descrizione Alloggiamento Fune dispositivo
3591002 SRL-R Rebel Alluminio 50 piedi (15 m) Cavo da 5 mm
galvanizzato
3591003 SRL-R Rebel Alluminio 50 piedi (15 m) Cavo da 5 mm in acciaio
inossidabile
3590498 Staffa di montaggio Protecta (SRL) e base di montaggio Protecta (treppiede)
3590499 Staffa di conversione DBI-SALA (SRL) - abbinata alle basi di montaggio sui treppiedi DBI-SALA
IT
MODULO N.: 5903600 REV: B

11
Vedere le pagine posteriori per le Figure 1-4.
Funzionamento in recupero: La gura
4 illustra il funzionamento del sistema
di recupero. Per attivare la modalità
di recupero e utilizzare il braccio di
recupero:
1. disimpegnare l'impugnatura di
recupero per rilasciare il braccio della
manovella.
2. Ruotare di 180° l'impugnatura di
recupero verso l'esterno rispetto al
dispositivo SRL.
3. Tirare e tenere ferma la manopola
di regolazione in posizione non
bloccata.
4. Per innestarlo, spingere il braccio
della manovella e rilasciare la
manopola di regolazione. Se
necessario, ruotare il braccio della
manovella in senso orario per aiutare
a innestare l'ingranaggio.
5. Alzare e abbassare la fune dispositivo
come mostrato in gura 3:
• Per alzare: ruotare il braccio
della manovella in senso
antiorario.
• Per abbassare: ruotare
leggermente la manovella in
senso antiorario per rilasciare il
freno di arresto caduta, ruotarla
poi in senso orario.
SOVRACCARICO IN RECUPERO:
i dispositivi SRL-R Rebel non comprendono un
limitatore di coppia per limitare la forza applicata ai
componenti di azionamento e alla persona appesa.
Evitare che il cavo sia lasco in modalità di recupero.
Inoltre, tenere d'occhio la persona durante la fase
di recupero afnché non venga esercitata una forza
eccessiva nel tentativo di sollevare un individuo che
si sia aggrovigliato ad un ostacolo.
NOTA: un carico minimo di 33,9 kg (75 lb)
è necessario per abbassare o rilasciare la fune
dispositivo. È necessaria una forza di 0,13 kN (30
lbs) per azionare il sistema di recupero alla massima
capacità di carico.
ATTENZIONE: smettere di girare la manovella
quando la fune dispositivo è completamente estesa
o ritratta. Continuare a girare la manovella può
danneggiare i componenti.
Disinnesto della modalità di
recupero: Per disinnestare la modalità di
recupero:
ATTENZIONE: quando viene disinnestata
la modalità di recupero, qualsiasi fune dispositivo
estesa verrà retratta nel dispositivo SRL. Per evitare
possibili lesioni, ritrarre la fune dispositivo prima del
disinnesto o tenerla stretta.
1. Rimuovere qualsiasi carico dalla fune
dispositivo.
2. Tirare e tenere ferma la manopola
di regolazione in posizione non
bloccata.
3. Disimpegnare il braccio della
manovella per disinnestarlo e poi
rilasciare la manopola di regolazione.
4. Disimpegnare e piegare
l'impugnatura di recupero verso
il dispositivo SRL in posizione di
stivaggio.
ISPEZIONE
Per garantire un funzionamento sicuro
ed efciente, è necessario ispezionare
il dispositivo SRL-R Rebel seguendo le
procedure della tabella 2 con le seguenti
frequenze:
• Prima di ciascun utilizzo: Il
dispositivo SRL-R deve essere
ispezionato dall'utente prima di
ciascun utilizzo. Vedere la tabella 2
per le procedure d’ispezione.
• Ispezione annuale: il dispositivo
SRL deve essere ispezionato da
una persona competente3diversa
dall'utente almeno una volta l'anno.4
• Dopo una caduta: il dispositivo
SRL-R Rebel deve essere rimosso
dal servizio e inviato a un centro
manutenzioni autorizzato per
ispezione e riparazioni.
3 PERSONA COMPETENTE: persona in grado di
individuare i rischi esistenti e prevedibili nell'ambiente
circostante o condizioni di lavoro malsane, rischiose e
pericolose per i dipendenti, autorizzata a prendere im-
mediati provvedimenti per porvi rimedio.
4 FREQUENZA DI ISPEZIONE: condizioni di lavoro
estreme (ambienti proibitivi, uso prolungato, ecc.)
possono richiedere un incremento nella frequenza delle
ispezioni da parte di persone competenti.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Effettuare la manutenzione del
dispositivo SRL-R Rebel seguendo le
Istruzioni speciche dei cavi SRL serie
Rebel (5903238). Qualsiasi ulteriore
manutenzione deve essere effettuata da
un centro manutenzioni autorizzato. Non
tentare di smontare il dispositivo SRL.
NOTA: Non lubricare le parti del dispositivo
SRL-R Rebel.
CONSERVAZIONE
Conservare il dispositivo SRL-R Rebel
seguendo le Istruzioni speciche dei cavi
SRL serie Rebel (5903238).
Tabella 2 - Procedure d’ispezione
SRL
B
A
• Vericare la presenza di eventuali bulloni allentati e parti piegate o danneggiate nel
dispositivo SRL e nella staffa di montaggio.
• Vericare che l’alloggiamento (A) non presenti parti distorte, crepe o altri
danneggiamenti.
• Vericare che l’occhiello girevole (B) non presenti crepe o altri segni di
danneggiamento e che riesca a ruotare liberamente.
• Assicurarsi che il cavo SRL si blocchi quando la fune dispositivo viene tirata con
forza. Il blocco deve essere deciso, senza slittamenti.
• Vericare la presenza di corrosione sull’intera unità.
• Controllare che tutte le etichette siano presenti e completamente leggibili (vedere
tabella 3).
Opzione recupero
B
A
C
• Vericare che il braccio della manovella (A) non presenti parti distorte o altri
danneggiamenti. Assicurarsi che l'impugnatura di recupero (B) possa essere
piegata e bloccata in posizione di avviamento.
• Assicurarsi che la manopola di regolazione di recupero (C) possa essere
disinnestata in posizione non bloccata e poi rilasciata, bloccando il braccio della
manovella in posizione sia di innesto che di disinnesto.
• Testare il corretto funzionamento della modalità di recupero sollevando e
abbassando un peso di prova (sacco di sabbia da 34 - 141 kg). Quando
l'impugnatura di recupero viene rilasciata, il peso non deve muoversi e
l'impugnatura di recupero deve restare in posizione (nessun movimento). Quando
si solleva il carico, si deve udire un “clic”.
Fune dispositivo
A
F
G
B
E
C
D
• Controllare che la fune dispositivo si disimpegni e ritragga completamente senza
esitazione o senza creare una condizione di cavo lasco.
• Ispezionare lo scorrimento del cavo di sicurezza di riserva. Se una caduta è
stata arrestata con la maggior parte della fune dispositivo fuori, è possibile che
sia entrato in funzione il cavo di riserva. Disimpegnare la fune dispositivo dal
dispositivo SRL-R nché non si ferma. Se è visibile un nastro rosso (A), il cavo
di riserva è entrato in funzione e il dispositivo SRL-R deve essere sottoposto
a manutenzione presso un centro manutenzioni autorizzato prima di essere
riutilizzato.
• Ispezionare l’intera fune dispositivo controllando che non presenti tagli, piegature
(B), li rotti (C), deformazioni a canestro (D), residui di saldature (E), corrosione,
aree che sono entrate in contatto con sostanze chimiche o gravi abrasioni.
• Far scorrere il paraurti cavo (F) e ispezionare gli anelli (G) controllando che non
presentino segni di rottura o danneggiamento e ispezionare il cavo per vericare
l’eventuale presenza di corrosione e li metallici rotti.
Connettore a doppia leva
C
B
D
A
• Ispezionare il connettore a doppia leva per eventuali segni di danneggiamento o
corrosione.
• Controllare che l’attacco (A) si apra e si chiuda correttamente e che l’anello
girevole (B) possa ruotare liberamente.
• Ispezionare l’indicatore di caduta del connettore a doppia leva. Se il connettore a
scatto si trova nella “modalità indicata” (C), segnalata dalla presenza del nastro
rosso (D), signica che il dispositivo SRL è stato soggetto a un carico d’impatto e
deve quindi essere rimosso da un centro manutenzioni autorizzato. Non tentare di
resettare l’indicatore di caduta.
Connettori e
imbracatura integrale • Ispezionare i connettori d’ancoraggio controllando la presenza di danni e corrosione
e vericarne le buone condizioni di lavoro.
• Ispezionare l’imbracatura integrale seguendo le istruzioni del produttore.
AL TERMINE DELL’ISPEZIONE: registrare i risultati dell’ispezione nel “Registro degli esami periodici
e delle riparazioni” presente nelle Istruzioni generali delle attrezzature di protezione personale CE
(5902392). Se l’ispezione rivela una condizione di non sicurezza o difetto, rimuovere immediatamente dal
servizio e contattare un centro manutenzioni autorizzato per la riparazione.

12
Vedere le pagine posteriori per le Figure 1-4.
Tabella 3 - Etichette
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Girare il braccio della manovella in senso orario per abbassare la fune dispositivo.
Girare il braccio della manovella in senso antiorario per alzare la fune dispositivo.
B
1 Disimpegnare l'impugnatura di recupero.
2Piegare l'impugnatura di recupero verso l'esterno rispetto al dispositivo
SRL.
3 Disimpegnare la manopola di regolazione e tenerla ferma.
4 Spingere e ruotare leggermente il braccio della manovella in senso orario.
5 Rilasciare la manopola di regolazione.
C
1 Ispezionare il connettore a doppia leva e l’indicatore di caduta. 10 Conservare in un ambiente fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole.
2 Ispezionare l’azione di bloccaggio del cavo SRL. 11 Non caricare su un bordo.
3 Collegamento corretto del dispositivo SRL in caso di arresto caduta. 12 Non rimuovere le etichette.
4Sopra l'anello a D dorsale. 13 Leggere le istruzioni.
5 Intervallo temperatura di esercizio: da -40°C a +60°C 14 Data dell'ispezione formale successiva.
6 Capacità massima = 140 kg 15 Standard europei
7 Controllare la fune dispositivo mentre si riavvolge nel dispositivo SRL. 16 Numero identicativo dell’organismo di controllo della produzione di questa
attrezzatura di protezione personale.
8Pericolo di caduta con pendolo - L'angolo della fune dispositivo non deve
superare i 30° dalla verticale. 17 Anno e mese di produzione, numero di lotto, numero di modello, lunghezza
della fune dispositivo (Massima di sollevamento Distanza)
9 Non riparare. 18 Numero di serie

13
Vea las páginas traseras para ver las ilustraciones 1-4.
Protección
anticaídas
de conanza
REBEL™
Anticaídas
retráctiles (SRLs) de
recuperación SRL-R
El objetivo de este manual es
cumplir con las instrucciones
del fabricante como lo exigen
las normas que se detallan a
continuación y debe utilizarse
como parte de un programa de
capacitación para empleados:
EN 360:2002
EN 1496:2006 -
Clase B
PRUEBA DE TIPO CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CONTROL DE
CALIDAD DE
PRODUCCIÓN DE CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
La información contenida en este documento es
un complemento de los siguientes Manuales de
instrucción de producto:
5903238 CE Anticaídas retráctiles (SRLs) de la
serie de cables Rebel
5902392 CE Normas generales de uso y
mantenimiento de equipos de EPP
ADVERTENCIA: este producto puede usarse
en un Sistema personal de detención de caídas1.
El usuario debe leer y seguir las instrucciones
del fabricante al usar cada componente o pieza
del sistema completo. Estas instrucciones deben
entregarse a los usuarios de este equipo. Antes de
utilizar este equipo, el usuario debe leer y comprender
estas instrucciones o pedir que se las expliquen. Para
el uso y el mantenimiento correctos de este producto,
se deberán seguir las instrucciones del fabricante. La
modicación o el uso incorrecto de este producto, así
como el incumplimiento de las instrucciones, pueden
causar heridas graves e incluso la muerte.
1
IMPORTANTE: ante cualquier duda sobre el uso, el
cuidado o compatibilidad de este equipo para la aplicación
que desea darle, comuníquese con Capital Safety.
DESCRIPCIÓN
Los anticaídas retráctiles de recuperación
Rebel (SRL-R) son anticaídas retráctiles
(SRL) de cable Rebel con una manivela
de rescate integrada2para rescates de
emergencia. Tienen un mosquetón y
un cáncamo giratorio para engancharse
a anclajes aéreos. También pueden
adquirirse con trípodes Protecta y/o
soportes de montaje de trípodes Protecta
(ver Tabla 1). También pueden adquirirse
por separado soportes para montar el
SRL-R en trípodes Protecta o DBI-SALA.
1 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS:
conjunto de componentes y subsistemas que se utiliza
para detener a una persona en caída libre.
2 INTEGRAL: no desmontable del componente,
subsistema o sistema sin que implique la destrucción
o mutilación de algún elemento o sin que requiera la
utilización de alguna herramienta especial.
APLICACIONES
Los SRL-R se utilizan como un componente
de un Sistema personal de detención de
caídas (PFAS) cuando se necesita combinar
movilidad de operario con protección
contra caídas (por ejemplo: trabajos de
inspección, trabajos de mantenimiento,
trabajos en espacios reducidos, rescates,
etc.). En el caso de una caída, se utiliza
la manivela de recuperación para elevar o
bajar la víctima a una posición segura.
LIMITACIONES Y REQUISITOS
Antes de instalar y utilizar el Rebel
SRL-R, tenga en cuenta las limitaciones
y requisitos que se especican en las
instrucciones generales de EPP de CE
(5902392).
SOLAMENTE RESCATES DE
EMERGENCIA: el Rebel SRL-R es un dispositivo
de elevación de rescate EN 1496 Clase B. Tiene una
certicación para una carga máxima de 140 kg y una
distancia de descenso máxima de 2 m. La manivela
de recuperación es solamente para rescates en casos
de caídas. No se diseñó para bajar o elevar personas
en aplicaciones de posicionamiento de trabajo o
transporte de personal. Tampoco se diseñó para bajar
o elevar materiales.
COMPATIBILIDAD
Compatibilidad del sistema: los SRL-R
Rebel SRL-R se diseñaron para utilizarse
solamente con componentes y subsistemas
aprobados de Protecta. Se deben utilizar
solamente con trípodes Protecta o DBI-
SALA junto con sus correspondientes
soportes y bases de montaje (ver la
ilustración 1). Las substituciones o
reemplazos hechos con componentes y
subsistemas no aprobados pueden poner
en riesgo la compatibilidad del equipo y
pueden afectar la seguridad y conabilidad
de todo el sistema.
Compatibilidad de conectores: los
conectores se consideran compatibles con
los elementos de conexión cuando fueron
diseñados para funcionar juntos de manera
tal que, independientemente de cómo
quedan orientados, sus formas y tamaños
no provoquen la apertura accidental de
los mecanismos de cierre. Consulte las
Instrucciones generales de EPP de CE
(5902392).
INSTALACIÓN
Antes de comenzar a trabajar, haga una
planicación de su sistema de protección
contra caídas. Tenga en consideración
todos los factores que puedan afectar a
su sistema de seguridad antes, durante y
luego de una caída. Tenga en cuenta todas
las Limitaciones y requisitos que se denen
en las Instrucciones generales de EPP de
CE (5902392).
Anclaje aéreo: el Rebel SRL-R puede
colgarse de un punto conexión de un
anclaje aéreo por medio del mosquetón en
el cáncamo giratorio. Para más detalles,
consulte las instrucciones especícas de
SRL de la serie de cables Rebel (5903238).
Instalación del trípode: la ilustración
1 muestra la instalación del SRL-R en un
trípode Protecta. El SRL-R se monta sobre
una pata del trípode y el anticaídas se
pasa a través de la polea de la cabeza del
trípode. Para más detalles, consulte las
instrucciones que se proveen con el trípode
y el soporte de montaje.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: en caso de no estar seguro de
que su condición física pueda absorber el impacto de
la detención de la caída, consulte al médico. La edad
y la condición física de un trabajador pueden afectar
seriamente su capacidad para soportar caídas. Las
embarazadas y los menores de edad no deben usar
los anticaídas autorretráctiles Protecta.
ADVERTENCIA: no altere o use
inadecuadamente este equipo. Consulte con Capital
Safety cuando piense utilizar este equipo con otros
componentes o subsistemas que no se describan en
el manual. La combinación con algunos subsistemas o
componentes puede impedir el correcto funcionamiento
de este equipo. Tenga precaución cuando utilice este
equipo cerca de maquinaria en movimiento, líneas de
alta tensión, sustancias químicas cáusticas y bordes
alados. No enrolle el anticaídas alrededor de miembros
estructurales pequeños.
Antes de cada uso: inspeccione el Rebel
SRL-R de acuerdo a los procedimientos de
inspección (Tabla 2). No utilizar el SRL-R si
en la inspección se encuentran anomalías.
Después de una caída: todo equipo
que haya estado sometido a las fuerzas
propias de la acción de detener una caída
o que muestre indicios de estar dañado por
efecto de la detención de una caída (ver
Tabla 2) se debe retirar inmediatamente y
se debe enviar a un centro autorizado para
su reparación.
Conexión de arnés: la ilustración 2
muestra la conexión del arnés. Acople
el mosquetón con cierre automático del
anticaídas SRL-R a la anilla D dorsal del
arnés de cuerpo entero.
IMPORTANTE: un arnés de cuerpo entero es el
único dispositivo de sujeción aceptado que se puede
usar con el Rebel SRL-R en un sistema de detención
de caídas.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tabla 1: Modelos y accesorios de SRL-R
CE Descripción Carcasa Anticaídas
3591002 Rebel SRL-R Aluminio 50 ft (15 m), cable galvanizado de 5 mm
3591003 Rebel SRL-R Aluminio 50 ft (15 m), cable de 5 mm de
acero inoxidable
3590498 Soporte de montaje Protecta (SRL) y base de montaje Protecta (trípode)
3590499 Soporte de conversión DBI-SALA (SRL): se acopla con las bases de montaje de los trípodes DBI-SALA
ES
FORMULARIO N.º: 5903600 REV.: B

14
Vea las páginas traseras para ver las ilustraciones 1-4.
Funcionamiento del sistema de
recuperación: la ilustración 4 muestra
el funcionamiento del sistema de
recuperación. Activación del modo
de recuperación y uso del brazo de
recuperación:
1. Tire de la palanca de recuperación
para soltar el brazo de manivela.
2. Gire la palanca de recuperación hacia
afuera desde el cuerpo del SRL unos
180°.
3. Tire y mantenga la perilla de cambio
en la posición desbloqueada.
4. Presione el brazo de manivela y suelte
la perilla de cambio para enganchar.
De ser necesario, gire el brazo de
manivela en sentido horario para
enganchar el equipo.
5. Eleve y descienda el anticaídas como
se muestra en la ilustración 3:
• Para elevar: gire el brazo
de manivela en sentido
contrahorario.
• Para descender: haga girar el
brazo de manivela ligeramente
en sentido contrahorario para
soltar el freno de detención de
caídas, luego haga girar el brazo
de manivela en sentido horario.
SOBRECARGA DEL SISTEMA DE
RECUPERACIÓN: los anticaídas Rebel SRL-R
no tienen embrague de sobrecarga para limitar
la fuerza que se ejerce sobre los componentes de
tracción y sobre la persona enganchada. Evite que
se produzcan holguras en la línea cuando esté en
el modo de recuperación. También, supervise a la
persona durante el procedimiento de recuperación
para asegurarse de que no se ejerza fuerza excesiva
como resultado de la continua elevación luego de
enredarse con un obstáculo.
NOTA: se necesita una fuerza mínima de 75
lbs (33.9 kg) para bajar o aojar el anticaídas. Se
necesita una fuerza de 30 lbs (0.13 kN) para que el
sistema de recuperación funcione con carga máxima.
ATENCIÓN: deje de hacer girar la manivela
cuando el anticaídas esté completamente extendido o
retraído. Si se continúa girando, se pueden dañar los
componentes.
Desconexión del sistema de
recuperación: Para desconectar el modo
de recuperación:
ATENCIÓN: cuando el modo de recuperación
se desconecta, todo anticaídas que se encuentre
extendido se retraerá en el SRL. Para evitar lesiones,
retraiga el anticaídas antes de desconectar o sostener
el anticaídas.
1. Retire las cargas del anticaídas.
2. Tire y mantenga la perilla de cambio
en la posición desbloqueada.
3. Tire del brazo de manivela hacia
afuera para desconectar y suelte la
perilla de cambio.
4. Tire hacia afuera y mueva la palanca
de recuperación hacia el cuerpo del
SRL hasta la posición almacenada.
INSPECCIÓN
Para asegurar un funcionamiento
eciente y seguro, el Rebel SRL-R
debe inspeccionarse de acuerdo a los
procedimientos que se describen en el
Tabla 2 según los siguientes intervalos:
• Antes de cada uso: el usuario debe
inspeccionar el SRL-R antes de cada
uso. Ver la Tabla 2 para conocer los
procedimientos de inspección.
• Inspección anual: aparte de la
inspección previa a cada uso por
parte del usuario, el SRL deberá ser
inspeccionado por una persona instruida
3
en intervalos no superiores a un año.
4
• Después de una caída: el Rebel
SRL-R se deberá dejar de utilizar y se
deberá remitir a un centro de servicio
autorizado para que se lo inspeccione
y se lo repare.
3 PERSONA INSTRUIDA: persona capaz de identicar
y prever peligros en las condiciones circundantes o en
condiciones de trabajo que resulten insalubres, riesgosas
o peligrosas para los empleados; y con la autorización
para tomar medidas correctivas.
4 FRECUENCIA DE INSPECCIÓN: las condiciones de
trabajo extremas (entornos adversos, uso prolongado,
etc.) pueden aumentar la frecuencia de inspecciones por
parte de personal instruido.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Realizar mantenimiento y servicio al
Rebel SRL-R según lo indicado en las
instrucciones especícas de SRL de la serie
de cables Rebel (5903238). Cualquier
servicio adicional que haya que realizarse
se deberá hacer en un centro de servicio
autorizado. No intente desarmar el SRL.
NOTA: no engrase las piezas del Rebel SRL-R.
ALMACENAMIENTO
Almacene el Rebel SRL-R según lo indicado
en las instrucciones especícas de SRL de
la serie de cables Rebel (5903238).
Tabla 2: Procedimientos de inspección
SRL
B
A
• Inspeccione el SRL y el soporte de montaje en busca de tornillos ojos y doblados
o piezas dañadas.
• Inspeccione la carcasa (A) en busca de dobladuras, grietas u otros tipos de daños.
• Inspeccione el cáncamo giratorio (B) en busca de roturas o daños y verique que
gire sin problemas.
• Verique que el SRL se bloquee al tironear bruscamente el anticaídas. El bloqueo
debe ser certero y sin deslizamiento.
• Inspeccione la unidad entera en busca de corrosión.
• Verique que no falte ninguna etiqueta y que sean perfectamente legibles (ver
Tabla 3).
Opción de recuperación
B
A
C
• Inspeccione el brazo de manivela (A) para ver si está deformado o si hay otros
daños. Verique que la palanca de recuperación (B) se pueda desplegar y
asegurarse en la posición de giro.
• Verique que la perilla de cambio de recuperación (C) se pueda sacar para ponerla
en la posición desbloqueada y luego soltarla, bloqueando el brazo de manivela en
las posiciones conectada y desconectada.
• Eleve y descienda un peso de prueba (bolsa de arena de 75 lb - 310 lb) para vericar
que la función de recuperación opere correctamente. Cuando se suelte la palanca de
recuperación, el peso no debe moverse y la palanca de recuperación debe mantener
su posición (sin movimiento). Al levantar la carga se debería escuchar un "clic".
Anticaídas
A
F
G
B
E
C
D
• Verique que el anticaídas salga y se retraiga completamente sin anomalías y sin
que se produzca holgura en la línea.
• Inspeccione la salida del anticaídas de reserva. Si se ha detenido una caída con la
mayor parte del anticaídas afuera, es posible que se haya desplegado el anticaídas
de reserva. Tire para sacar el anticaídas del SRL hasta que llegue al tope. Si se ve
una tira roja (A), el anticaídas de reserva se ha gastado y el SRL-R se debe llevar a
un centro autorizado para que se le realice servicio antes de volver a usarse.
• Inspeccione el cable del anticaídas en su totalidad en busca de cortes, dobladuras
(B), alambres rotos (C), arqueamiento (D), salpicaduras de soldaduras (E),
corrosión, áreas de contacto con productos químicos o áreas de abrasión graves.
• Deslice el protector del cable (F) hacia arriba e inspeccione los casquillos (G) para
ver si tienen suras o daños y el cable para ver si presenta corrosión o alambres
rotos.
Mosquetón con cierre
automático
C
B
D
A
• Inspeccione el mosquetón con cierre automático para ver si está dañado o si
presenta corrosión.
• Verique que el mecanismo de apertura (A) se abra y se cierre correctamente y
que la pieza giratoria (B) gire sin obstrucciones.
• Inspeccione el indicador de impacto del mosquetón con cierre automático. Si
el mosquetón con cierre automático está en el "Modo indicado"; como lo indica
la banda roja visible (D), signica que el SRL estuvo sometido a una carga de
impacto y debe llevarse a que se le realice servicio en un centro autorizado. No
intente reiniciar el indicador de impacto.
Conectores y arnés de
cuerpo entero • Inspeccione los conectores de anclaje en busca de daños, corrosión y para vericar
que esté en condiciones adecuadas de funcionamiento.
• Inspeccione el arnés de cuerpo entero de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
DESPUÉS DE LA INSPECCIÓN: registre los resultados de la inspección en el "Historial de reparaciones e
inspecciones periódicas" en las instrucciones generales de EPP de CE (5902392). Si durante la inspección se
encuentran anomalías o condiciones inseguras, retire del servicio inmediatamente y póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado para su reparación.

15
Vea las páginas traseras para ver las ilustraciones 1-4.
Tabla 3: Etiquetas
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Gire el brazo de manivela en sentido horario para bajar el anticaídas.
Gire el brazo de manivela en sentido contrahorario para elevar el anticaídas.
B
1Tire de la palanca de recuperación.
2Despliegue la palanca de recuperación del cuerpo del SRL.
3Tire y manténgase tirando de la perilla de cambio.
4Presione y gire el brazo de manivela levemente en sentido horario.
5Suelte la perilla de cambio
C
1Inspeccione el mosquetón con cierre automático y el indicador de impacto. 10 Almacene en ambiente fresco, seco y limpio, y que no esté
expuesto a la luz solar directa.
2Inspeccione el funcionamiento del bloqueo del SRL. 11 No cargue sobre bordes.
3Conexión correcta para detención de caídas del SRL. 12 No retire las etiquetas.
4Por encima de la anilla D posterior. 13 Lea las instrucciones.
5Rango de temperatura de uso: -40° C a +60° C 14 Fecha de próxima inspección formal.
6Capacidad máxima = 140 kg 15 Estándares europeos
7Controle el anticaídas durante el repliegue en el SRL. 16 Número de identicación del cuerpo que supervisa la fabricación de este EPP.
8Riesgo de caída por balanceo: el ángulo del anticaídas no debe superar los 30°
con respecto al plano vertical. 17 Año y mes de fabricación, número de lote, número de modelo, extensión del
anticaídas (Distancia máxima de elevación)
9No reparar. 18 Número de serie

16
Consulte as últimas páginas para ver as Figuras 1-4.
Proteção
antiqueda
ável
e de
qualidade
REBEL™
SRLs de resgate
SRL-R
Este manual destina-se a
cumprir as instruções do
fabricante, em conformidade
com as seguintes normas,
devendo ser utilizado como
parte de um programa de
formação para funcionários:
EN 360:2002
EN 1496:2006 –
Classe B
TESTE DE TIPO CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CONTROLO DE
QUALIDADE DE
PRODUÇÃO CE
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
A informação neste documento complementa os
seguintes Manuais de instruções do produto:
5903238 CE Série de Cabos Rebel SRL
5902392 CE Instruções gerais de utilização e
manutenção do EPI
AVISO: este produto pode ser utilizado num
sistema pessoal de paragem de queda1. O utilizador
deve ler e seguir as instruções do fabricante para
cada componente ou peça do sistema completo. Estas
instruções têm de ser fornecidas ao utilizador deste
equipamento. O utilizador deve ler e compreender
estas instruções ou as mesmas devem-lhe ser
explicadas antes da utilização deste equipamento. As
instruções do fabricante devem ser cumpridas para
uma utilização e manutenção corretas deste produto.
A modicação ou utilização incorreta deste produto ou
o incumprimento destas instruções podem provocar
ferimentos graves ou a morte.
1
IMPORTANTE: Se tiver dúvidas sobre a utilização,
cuidados ou conformidade deste equipamento para a
sua aplicação, contacte a Capital Safety.
DESCRIÇÃO
As cordas de segurança auto-retráteis de
resgate (SRL-Rs) Rebel são SRLs de cabo
Rebel com uma manivela2de salvamento
integral para salvamentos de emergência.
Incluem um mosquetão e um olhal
giratório que permitem xar à ancoragem
por cima da cabeça do utilizador. Também
podem ser adquiridas com tripés Protecta
e/ou suportes de montagem de tripé
Protecta (ver Tabela 1). Os suportes para
montar a SRL-R em tripés Protecta ou
DBI-SALA também podem ser adquiridos
separadamente.
1 SISTEMA PESSOAL DE PARAGEM DE QUEDA: um
conjunto de componentes e subsistemas utilizados para
interromper a queda livre de uma pessoa.
2 INTEGRAL: Não removível do componente, sub-
sistema ou sistema sem destruir ou danicar algum
elemento ou sem utilizar uma ferramenta especíca.
APLICAÇÕES
As SRL-Rs Rebel são utilizadas como
componente de um sistema pessoal de
paragem de queda (PFAS) em que seja
necessária uma combinação entre a
mobilidade do trabalhador e a proteção
antiqueda (por exemplo, trabalhos de
inspeção, trabalhos de manutenção,
trabalho em espaços connados, etc.). Em
caso de queda, a manivela de resgate é
utilizada para subir ou descer a vítima até
um lugar seguro.
LIMITAÇÕES E REQUISITOS
Antes de instalar e utilizar a SRL-R Rebel,
tenha sempre em consideração todas as
limitações e requisitos especicados nas
Instruções gerais CE do EPI (5902392).
APENAS SALVAMENTO DE
EMERGÊNCIA: A SRL-R Rebel é um
dispositivo de salvamento por elevação EN 1496
de Classe B certicado para uma carga máxima
de 140 kg e uma distância de descida máxima de
2 m. A utilização da manivela de resgate destina-
se apenas a salvamentos em caso de queda. Não
deve ser utilizada para descer ou elevar indivíduos
em aplicações de posicionamento de trabalho ou
de condução de pessoal. Também não deve ser
utilizada para descer ou elevar materiais.
COMPATIBILIDADE
Compatibilidade do sistema: as SRL-Rs
Rebel da Protecta foram concebidas para
utilização exclusiva com componentes e
subsistemas Protecta aprovados. Apenas
devem ser utilizadas com tripés Protecta
ou DBI-SALA e os respetivos suportes e
bases de montagem (ver Figura 1). As
substituições feitas com componentes
ou subsistemas não autorizados poderão
comprometer a compatibilidade do
equipamento e afetar a segurança e
abilidade de todo o sistema.
Compatibilidade do conector: Os
conectores são considerados compatíveis
com elementos de ligação quando são
concebidos para trabalhar em conjunto de
modo a que os seus tamanhos e formas
não provoquem a abertura involuntária
dos seus mecanismos de fecho,
independentemente da forma como cam
orientados. Consulte as Instruções gerais
CE do EPI (5902392).
INSTALAÇÃO
Planeie o seu sistema de proteção
antiqueda antes de iniciar o trabalho.
Tenha em consideração todos os fatores
que possam afetar a sua segurança
antes, durante e após uma queda. Tenha
em consideração todas as limitações e
requisitos denidos nas Instruções gerais
CE do EPI (5902392).
Ancoragem por cima da cabeça
do utilizador: A SRL-R Rebel pode
ser suspensa num ponto de ligação
da ancoragem por cima da cabeça do
utilizador pelo mosquetão no olhal
giratório. Consulte as Instruções
especícas da série de cabos SRL Rebel
(5903238) para saber mais detalhes.
Instalação do tripé: A Figura 1 ilustra
a instalação da SRL-R Rebel num tripé
Protecta. A SRL-R está montada numa
perna do tripé e a corda de segurança
passa através de uma roldana na cabeça
do tripé. Consulte as instruções incluídas
com o tripé e o suporte de montagem para
saber mais detalhes.
FUNCIONAMENTO
AVISO: Consulte o seu médico se tiver motivos
para duvidar da sua aptidão física para absorver em
segurança o choque de uma paragem de queda.
A idade e a aptidão física afetam seriamente a
capacidade de um trabalhador para suportar quedas.
Grávidas e menores de idade não deverão utilizar as
cordas de segurança auto-retráteis Protecta.
AVISO: não altere nem utilize intencionalmente
este equipamento de forma inadequada. Consulte
a Capital Safety quando utilizar este equipamento
em combinação com componentes ou subsistemas
diferentes dos descritos neste manual. Algumas
combinações de subsistemas e componentes podem
interferir com o funcionamento deste equipamento.
Tenha cuidado ao utilizar este equipamento próximo
de máquinas em movimento, perigos elétricos, perigos
químicos e arestas aguçadas. Não enrole a corda de
segurança à volta de membros estruturais pequenos
.
Antes de cada utilização: Inspecione
a SRL-R Rebel em conformidade com os
procedimentos de inspeção (Tabela 2). Não
utilize a SRL-R se a inspeção revelar uma
condição perigosa.
Após uma queda: Qualquer equipamento
que tenha sido sujeito a forças de paragem
de queda ou que apresente danos
consistentes com o efeito de forças de
paragem de queda (ver Tabela 2), deve
ser imediatamente retirado de serviço e
enviado para um centro de assistência
autorizado a fim de ser reparado.
Ligação do arnês: A Figura 2 ilustra a
ligação do arnês. Fixe o gancho de engate
rápido da corda de segurança SRL-R à argola
em D dorsal do arnês de corpo inteiro.
IMPORTANTE: Um arnês de corpo inteiro é o
único dispositivo de segurança aceitável que pode
ser utilizado com a SRL-R Rebel num sistema de
paragem de queda.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tabela 1 – Modelos e acessórios da SRL-R
CE Descrição Invólucro Corda de segurança
3591002 SRL-R Rebel Alumínio Cabo galvanizado de 50 pés (15 m) com
5 mm de diâmetro
3591003 SRL-R Rebel Alumínio Cabo de aço inoxidável de 50 pés (15 m)
com 5 mm de diâmetro
3590498 Suporte de montagem Protecta (SRL) e base de montagem Protecta (Tripé)
3590499 Suporte de conversão DBI-SALA (SRL) – encaixes com bases de montagem nos tripés DBI-SALA
PT
FORMULÁRIO N.º: 5903600 REV.: B

17
Consulte as últimas páginas para ver as Figuras 1-4.
Operação de resgate: A Figura 4 ilustra o
funcionamento do sistema de resgate. Para
ativar o modo de resgate e utilizar o braço
de resgate:
1. Puxe a pega de resgate para soltar o
braço da manivela.
2. Rode a pega de resgate para fora da
estrutura da SRL em 180°.
3. Puxe e mantenha a alavanca na
posição desbloqueada.
4. Empurre o braço da manivela para
dentro e liberte a alavanca para
engatar. Se for necessário, rode o
braço da manivela no sentido dos
ponteiros do relógio para facilitar o
encaixe da engrenagem.
5. Eleve e desça a corda de segurança
conforme demonstrado na Figura 3:
• Para elevar: Rode o braço da
manivela no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio.
• Para descer: Gire ligeiramente
o braço da manivela no sentido
inverso ao dos ponteiros do
relógio para soltar o travão
de paragem de queda e, em
seguida, gire-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
SOBRECARGA DE RESGATE: As SRL-Rs
Rebel não incluem um engate de sobrecarga que
limite a força exercida nos componentes da unidade
e na pessoa amarrada. Evite folgas na corda
enquanto está no modo de resgate. Além disso,
controle o indivíduo durante o resgate para garantir
que este não é sujeito a força excessiva devido à
elevação continuada depois de car enredado num
obstáculo.
NOTA: É necessária uma carga mínima de 75
libras (33,9 kg) para baixar ou soltar a corda de
segurança. É necessária uma força de 30 libras
(0,13 kN) para operar o sistema de resgate quando
está a suportar a carga máxima.
CUIDADO: Pare de girar quando a corda de
segurança estiver totalmente esticada ou recolhida.
Continuar a girar poderá danicar os componentes.
Desativação do modo de resgate: Para
desativar o modo de resgate:
CUIDADO: Quando o modo de resgate está
desativado, qualquer corda de segurança esticada
é recolhida para a SRL. Para evitar potenciais
ferimentos, recolha a corda de segurança antes da
desativação ou segure a mesma.
1. Remova qualquer carga da corda de
segurança.
2. Puxe e mantenha a alavanca na
posição desbloqueada.
3. Puxe o braço da manivela para fora
para desencaixar e liberte a alavanca.
4. Puxe e dobre a pega de resgate
em direção à estrutura da SRL para
colocar na posição de arrumação.
INSPEÇÃO
Para garantir um funcionamento
seguro e eciente, a SRL-R Rebel tem
de ser inspecionada de acordo com os
procedimentos da Tabela 2, com as
frequências seguintes:
• Antes de cada utilização: O utilizador
deve inspecionar a SRL-R antes de cada
utilização. Consulte a Tabela 2 para ver
os procedimentos de inspeção.
• Inspeção anual: A SRL deve
ser inspecionada por uma pessoa
competente
3
, sem ser o utilizador,
em intervalos que não ultrapassem
um ano.
4
• Após uma queda: A SRL-R Rebel deve
ser retirada de serviço e enviada para
um centro de assistência autorizado a
m de ser inspecionada e reparada.
3 PESSOA COMPETENTE: pessoa capaz de identicar
riscos existentes e previsíveis nas proximidades ou
condições de trabalho pouco higiénicas, prejudiciais ou
perigosas para os funcionários, e que tem autoriza-
ção para tomar medidas corretivas imediatas para os
eliminar.
4 FREQUÊNCIA DE INSPEÇÕES: As condições de
trabalho extremas (ambientes rigorosos, utilização
prolongada, etc.) podem exigir um aumento da
frequência das inspeções por pessoas competentes.
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
Realize a manutenção e a assistência da
SRL-R Rebel em conformidade com as
Instruções especícas da série de cabos
SRL Rebel (5903238). Qualquer assistência
adicional deverá ser realizada por um
centro de assistência autorizado. Não tente
desmontar a SRL.
NOTA: Não lubrique as peças da SRL-R Rebel.
ARMAZENAMENTO
Armazene a SRL-R Rebel em conformidade
com as Instruções especícas da série de
cabos SRL Rebel (5903238).
Tabela 2 – Procedimentos de inspeção
SRL
B
A
• Verique se existem parafusos soltos e peças dobradas ou danicadas na SRL e no
suporte de montagem.
• Verique se existem distorções, fendas ou outros danos no invólucro (A).
• Verique se existem fendas ou danos no olhal giratório (B) e se este roda
livremente.
• Certique-se de que a SRL trava quando a corda de segurança é puxada
bruscamente. A travagem deve ser positiva e sem deslizes.
• Procure sinais de corrosão em toda a unidade.
• Verique se todas as etiquetas estão presentes e completamente legíveis (consulte
a Tabela 3).
Opção de resgate
B
A
C
• Verique se existem distorções ou outros danos no braço da manivela (A).
Certique-se de que a pega de resgate (B) pode ser dobrada e xada na posição
de acionamento.
• Certique-se de que é possível puxar a alavanca de resgate (C) para a posição de
desbloqueio e, em seguida, soltá-la, bloqueando o braço da manivela em ambas as
posições de engate e de desengate.
• Teste a funcionalidade de resgate para garantir um funcionamento adequado,
levantando e baixando um peso de teste (saco de areia com 75 lbs a 310 lbs).
Quando a pega de resgate é libertada, o peso não deve mover-se e a pega deve
manter-se em posição (sem qualquer movimento). Deve ouvir-se distintamente
um estalido aquando da elevação da carga.
Corda de segurança
A
F
G
B
E
C
D
• Verique se a corda de segurança estica e encolhe totalmente sem hesitações nem
folgas.
• Inspecione a extensão de saída da corda de segurança de reserva. Em caso de
paragem de queda com a corda de segurança exposta em quase toda a sua
extensão, é possível que tenha sido utilizada a corda de segurança de reserva. Puxe
a corda de segurança da SRL-R até parar. Se estiver visível uma faixa vermelha (A),
signica que a corda de segurança de reserva foi utilizada e que a SRL-R deve ser
enviada para um centro de assistência autorizado antes de ser reutilizada.
• Inspecione a totalidade da corda de segurança para detetar cortes, dobras (B),
arames partidos (C) e desados (D), resíduos de soldagem (E), corrosão, áreas
com contacto químico ou gravemente deterioradas.
• Faça deslizar o amortecedor de cabo (F) para cima e verique se existem fendas
ou danos nas braçadeiras (G) ou sinais de corrosão ou os partidos no cabo.
Gancho de engate
rápido
C
B
D
A
• Verique se existem sinais de danos ou corrosão no gancho de engate rápido.
• Verique se a lingueta (A) abre e fecha corretamente e se o elemento giratório (B)
roda livremente.
• Inspecione o indicador de impacto do gancho de engate rápido. Se o gancho
de engate rápido estiver no "Modo indicado" (C), conforme indicado pela faixa
vermelha (D) exposta, signica que a SRL foi sujeita a uma carga de impacto e
deverá ser enviada para reparação num centro de assistência autorizado. Não
tente reiniciar o indicador de impacto.
Conectores e arnês de
corpo inteiro • Verique se existem danos ou corrosão nos conectores de ancoragem e se os
mesmos estão a funcionar corretamente.
• Inspecione o arnês de corpo inteiro de acordo com as instruções do fabricante.
APÓS A INSPEÇÃO: Registe os resultados da inspeção no "Histórico de inspeções e reparações
periódicas", incluído nas "Instruções gerais CE do EPI" (5902392). Se a inspeção revelar uma condição
perigosa ou defeituosa, retire imediatamente o equipamento de serviço e contacte um centro de
assistência autorizado para proceder à sua reparação.

18
Consulte as últimas páginas para ver as Figuras 1-4.
Tabela 3 – Etiquetagem
B
A
CA
B
C
13 14
15
16
17 18
A
Rode o braço da manivela no sentido dos ponteiros do relógio para baixar a
corda de segurança.
Rode o braço da manivela no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para
elevar a corda de segurança.
B
1Puxe a pega de resgate.
2 Dobre a pega de resgate para fora da estrutura da SRL.
3Puxe a alavanca para fora e mantenha-a nessa posição.
4Empurre e rode ligeiramente o braço da manivela no sentido dos
ponteiros do relógio.
5 Liberte a alavanca.
C
1 Inspecione o gancho de engate rápido e o indicador de impacto. 10 Guarde a SRL num ambiente fresco, seco e limpo, afastado
da luz solar direta.
2 Inspecione a ação de travagem da SRL. 11 Não sujeite a carga sobre uma extremidade.
3 Corrija a ligação do sistema de paragem de queda da SRL. 12 Não retire etiquetas.
4Acima da argola em D posterior. 13 Leia as instruções.
5 Amplitude de temperaturas para utilização: -40° C a +60° C 14 Data da próxima inspeção formal.
6Capacidade máxima = 140 kg 15 Normas europeias
7Mantenha a corda de segurança controlada enquanto esta é recolhida para
o interior da SRL. 16 Número de identicação da instituição responsável pela vericação do
fabrico deste EPI.
8Perigo de queda em oscilação – O ângulo da corda de segurança não deve
exceder 30° a partir da vertical. 17 Ano e mês de fabrico, Número do lote, Número do modelo, Comprimento
da corda de segurança (Máxima de elevação Distância)
9 Não efetue reparações. 18 Número de Série

19
Se bagerste sider for Figur 1-4.
Pålidelig
Kvalitet af
fald
Sikring
REBEL™
SRL-R til
redning SRL'er
Denne vejledning er for at
efterkomme fabrikantens
anvisninger, som påkrævet
af de følgende standarder
og bør bruges som del af et
medarbejdertræningsprogram:
EN 360:2002
EN 1496:2006 – Klasse B
CE-TYPETEST
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
CE-
PRODUKTIONS-
KVALITETSSIKRING
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Informationen i dette dokument er et supplement til
de følgende brugervejledninger:
5903238 CE Rebel-kabelserie SRL'er
5902392 CE Generel brug og vedligeholdelse af PPE
ADVARSEL: Dette produkt kan bruges i et
personligt faldsikringssystem1. Brugeren skal
læse og følge producentens anvisninger for hver
komponent eller del af det samlede system.
Disse anvisninger skal udleveres til den faktiske
bruger af udstyret. Brugeren skal læse og forstå
disse anvisninger eller have dem forklaret inden
brug af udstyret. Fabrikantens anvisninger for
brug og vedligeholdelse af dette produkt skal
følges. Ændringer, forkert brug af produktet eller
manglende overholdelse af anvisningerne kan
resultere i alvorlige personskader eller dødsfald.
1
VIGTIGT: Kontakt Capital Safety, hvis du har
spørgsmål vedrørende udstyrets brug, service eller
egnethed.
BESKRIVELSE
Selvoprullende Rebel-livliner til redning
(SRL-R'ere) er Rebel-kabel-SRL'ere
med integreret2redningshåndsving til
nødredning. De inkluderer en karabinhage
og et forankringsøje, der kan fastgøres
til en ophængt forankring. De kan også
købes med Protecta-trefødder og/eller
Protecta-trefods monteringsbeslag (se
Tabel 1). Beslag til at montere SRL-R'en
på Protecta- eller DBI-SALA-trefødderne
kan også købes separat.
1 PERSONLIGT FALDSIKRINGSSYSTEM: En samling af
dele og undersystemer, der anvendes til at standse en
person under frit fald.
2 INTEGRERET: Kan ikke fjernes fra komponenten,
delsystemet eller systemet uden et element ødelægges
eller beskadiges eller uden brug af et specialværktøj.
ANVENDELSE
Rebel SRL-R'er kan anvendes
som komponent i et personligt
faldsikringssystem (PFAS), hvor
der er behov for en kombination af
arbejdsmobilitet og faldsikring af
arbejderen (f.eks. inspektionsarbejde,
vedligeholdelsesarbejde, arbejde på
snævre områder osv.). I tilfælde af
fald anvendes redningshåndsvinget til
at hæve eller sænke den nødstedte i
sikkerhed.
BEGRÆNSNINGER OG KRAV
Før Rebel SRL-R monteres og anvendes,
skal der altid tages højde for de
begrænsninger og krav angivet i CE
generel vejledning for PPE (5902392).
KUN I NØDREDNINGSSITUATION:
Rebel SRL-R er et EN 1496 Klasse B-løfteudstyr
til redning. Det er godkendt til en maksimal
belastning på 140 kg og en nedringsafstand
på 2 m. Redningshåndsvinget er kun til redning
i forbindelse med fald. Det skal ikke bruges til
at hæve eller sænke personer i forbindelse med
arbejdspositionering eller personhejsning. Det
er heller ikke beregnet til at hæve eller sænke
materialer.
KOMPATIBILITET
Systemkompatibilitet: Protecta-Rebel
SRL-R'ere er udviklet udelukkende til
brug sammen med Protecta-godkendte
komponenter og delsystemer. De bør
kun anvendes med Protecta- eller DBI-
SALA-trefødder og de dertilhørende
monteringsbeslag og –baser (se Figur
1). Erstatning og udskiftning med
ikke-godkendte komponenter eller
delsystemer kan gå ud over udstyrets
kompatibilitet og påvirke hele systemets
sikkerhed og pålidelighed.
Konnektorkompatibilitet: Konnektorer
betragtes som kompatible med
forbindelsesanordninger, når de er
konstrueret til at fungere sammen på en
sådan måde, at størrelserne og formerne
ikke får deres ledmekanismer til utilsigtet
at åbne sig, uanset hvordan de bliver
vendt. Se også CE generel vejledning for
PPE (5902392).
MONTERING
Planlæg dit faldsikringssystem, inden
du starter arbejdet. Tag højde for alle
faktorer, der kan påvirke din sikkerhed
inden, under og efter et fald. Tag højde
for alle begrænsninger og krav angivet i
CE generel vejledning for PPE (5902392).
Ophængt forankring: Rebel SRL-R kan
hænges fra et ophængt forankringspunkt
ved brug af karabinhagen og
forankringsøjet. Se også Særlige
instruktioner for Rebel-kabelserien SRL
(5903238) for yderligere detaljer.
Montering af trefod: Figur 1 viser,
hvordan Rebel SRL-R monteres på en
Protecta-trefod. SRL-R'en monteres på
et af trefodens ben, og livlinen føres
gennem en taljeblok i toppen af trefoden.
Se også instruktionerne, der fulgte med
trefoden og monteringsbeslagene, for
yderligere detaljer.
BRUG
ADVARSEL: Kontakt din læge, hvis du har
grund til at tro, at du ikke vil kunne klare stødet
fra faldsikringen. Alder og fysisk form påvirker i høj
grad en arbejders evne til at kunne modstå fald.
Gravide kvinder og mindreårige må ikke anvende
selvoprullende Protecta-livliner.
ADVARSEL: Dette udstyr må ikke ændres eller
bruges forkert med vilje. Rådfør dig med Capital
Safety, hvis dette udstyr skal bruges i kombination
med andre komponenter eller delsystemer end dem,
der er beskrevet i denne vejledning. Kombinationer
med visse delsystemer og komponenter kan
forstyrre brugen af dette udstyr. Udvis forsigtighed,
når dette udstyr bruges i nærheden af kørende
maskineri, farlige strømførende ledninger, kemiske
farer og skarpe kanter. Vikl ikke livlinen rundt om
små strukturelle dele
.
Før hver brug: Efterse Rebel SRL-R
i henhold til inspektionsprocedurerne
(Tabel 2). SRL-R'en må ikke bruges, hvis
inspektionen afslører en usikker tilstand.
Efter et fald: Alt udstyr, der har været
udsat for kraftpåvirkning ved at stoppe
et fald, eller som udviser skader, der
kan opstå ved en sådan kraftpåvirkning
(se Tabel 2), skal øjeblikkeligt tages ud
af brug og sendes til reparation ved et
autoriseret servicecenter.
Fastgørelse af selen: Figur 2 viser,
hvordan selen fastgøres. Fastgør
SRL-R-livlinens snapkrog til D-ringen
på ryggen af helkropselen.
VIGTIGT: En helkropsele er det eneste
acceptable udstyr til kropsstøtte, der kan anvendes
sammen med Rebel SRL-R i et faldsikringssystem.
© Copyright 2014, Capital Safety
Tabel 1 – SRL-R-modeller og tilbehør
CE Beskrivelse Hus Livline
3591002 Rebel SRL-R Aluminium 50 ft (15 m) galvaniseret 5 mm kabel
3591003 Rebel SRL-R Aluminium 50 ft (15 m) rustfrit stål 5 mm kabel
3590498 Protecta-monteringsbeslag (SRL) og Protecta-monteringsbaser (trefod)
3590499 DBI-SALA-justeringsbeslag (SRL) – passer til monteringsbeslag på DBI-SALA-trefødderne
DA
FORMULARNR.: 5903600 REV: B

20
Se bagerste sider for Figur 1-4.
Redning: Figur 4 viser, hvordan
redningssystemet anvendes. For at
aktivere redningstilstand og bruge
redningsarmen:
1. Træk ud i redningshåndtaget for at
frigøre redningsarmen.
2. Drej håndtaget 180° ud af SRL'en.
3. Træk, og hold skiftekuglegrebet i
ulåst position.
4. Skub redningsarmen i, og frigør
skiftekuglegrebet for at aktivere den.
Drej om nødvendigt redningsarmen
med uret for at tilkoble udstyret.
5. Hæv og sænk livlinen som vist i
Figur 3:
• For at hæve: Drej
redningsarmen mod uret.
• For at sænke: Drej først
redningsarmen lidt mod uret for
at frigøre faldbremsen, og drej
den derefter med uret.
OVERBELASTNING VED REDNING:
Rebel SRL-R er ikke udstyret med en
overbelastningskobling til at mindske kraften, som
udøves på drevkomponenterne og den fastgjorte
person. Undgå slap line i redningstilstand. Sørg
desuden for at overvåge personer under redning for
at undgå, at de udsættes for overdreven belastning
ved vedvarende løftning efter forhindringer.
BEMÆRK: En minimumsbelastning på 75 lbs
(33,9 kg) er påkrævet for at sænke eller udrulle
livlinen. Der kræves en kraft på 14 kg (0,13 kN) for
at betjene redningssystemet under fuld belastning.
FORSIGTIG: Stop med at dreje på
håndsvinget, når livlinen er fuldt udrullet eller
tilbagetrukket. At fortsætte omdrejningen kan
beskadige komponenter.
Deaktiver redning: For at deaktivere
redningstilstanden:
FORSIGTIG: Når redningstilstanden
deaktiveres, vil enhver udrullet livline trække sig
tilbage ind i SRL'en. For at undgå skader kan livlinen
tilbagetrækkes, inden tilstanden deaktiveres, eller
du kan holde fast i livlinen.
1. Fjern eventuel belastning fra livlinen.
2. Træk, og hold skiftekuglegrebet i
ulåst position.
3. Træk redningsarmen ud for
at deaktivere, og slip så
skiftekuglegrebet.
4. Træk redningshåndtaget ud,
og fold det ind mod SRL'en til
opbevaringsposition.
INSPEKTION
For at sikre sikker, effektiv brug skal
Rebel SRL-R'en inspiceres i henhold til
procedurerne i Tabel 2 med følgende
hyppighed:
• Før hver brug: SRL-R skal
inspiceres af brugeren før hver brug.
Se Tabel 2 for inspektionsprocedurer.
• Årlig inspektion: SRL'en skal
inspiceres af en kvaliceret person3
udover brugeren med ikke mere end
et års mellemrum.4
• Efter et fald: Rebel SRL-R'en
skal fjernes og returneres til
et autoriseret servicecenter til
inspektion og reparation.
3 KVALIFICERET PERSON: En person, som er i stand
til at identicere eksisterende og forudsigelige risici i
omgivelserne eller i forhold til arbejdsbetingelser, som
er usunde, skadelige eller farlige for medarbejderne,
og som har bemyndigelse til at træffe øjeblikkelige
korrigerende forholdsregler for at eliminere dem.
4 INSPEKTIONSHYPPIGHED: Ekstreme arbejdsforhold
(barsk miljø, langvarig brug osv.) kan gøre det
nødvendigt at øge inspektionshyppigheden.
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Rebel SRL-R vedligeholdes og serviceres
i henhold til instruktionerne i Særlige
instruktioner for Rebel-kabelserie SRL
(5903238). Yderligere service skal
udføres af et autoriseret servicecenter.
Forsøg ikke at skille SRL'en ad.
BEMÆRK: Ingen af Rebel SRL-R'ets dele må
smøres.
OPBEVARING
Opbevar Rebel SRL-R'en som angivet i
Særlige instruktioner for Rebel-kabelserie
SRL (5903238).
Tabel 2 – Inspektionsprocedurer
SRL
B
A
• Efterse SRL og monteringsbeslag for løse bolte og bøjede eller beskadigede dele.
• Efterse huset (A) for forvridning, revner eller anden beskadigelse.
• Efterse forankringsøjet (B) for revner eller skader, og kontrollér, at det drejer frit.
• Sørg for, at SRL'en låser, når der pludseligt trækkes hårdt i livlinen. Låsningen skal
være fast uden slip.
• Efterse hele enheden for tegn på rust.
• Kontrollér at alle mærkater er til stede og læsbare (se Tabel 3).
Redningsfunktion
B
A
C
• Efterse redningsarmen (A) for forvridning eller anden beskadigelse. Sørg for at
redningshåndtaget (B) kan foldes ud og fastgøres i håndsvingsposition.
• Sørg for at skiftekuglegrebet (C) kan trækkes ud til ulåst position og derefter
slippes, så redningsarmen låses i både aktiveret og deaktiveret position.
• Test, at redningsfunktionen fungerer korrekt, ved at hæve og sænke en testvægt
(sandpose på 34 kg - 140 kg). Når redningshåndtaget løsnes, bør vægten ikke
bevæge sig, og håndtaget bør forblive i sin position (ingen bevægelse). Der skal
tydeligt høres en 'klikkende' lyd, når læsset løftes.
Livline
A
F
G
B
E
C
D
• Kontrollér, at livlinen kan rulles helt ud og trækkes helt tilbage uden tøven, og uden
at linen bliver slap.
• Efterse udrulning af reservelivlinen. Hvis et fald blev standset med det meste af
livlinen udrullet, er det muligt, at reservelivlinen er blevet udløst. Træk livlinen ud
af SRL-R'en, indtil den stopper. Hvis et rødt bånd (A) er synligt, er reservelivlinen
blevet udløst, og der skal foretages service på SRL-R'en af et autoriseret
servicecenter, inden den igen bruges.
• Efterse hele livlinen for snit, kinker (B), ødelagte tråde (C), sammenpressede
ydre kabellag (såkaldt fuglebure) (D), svejsesprøjt (E), korrosion, områder med
kemikaliekontakt eller alvorligt slidte områder.
• Flyt kabelfangeren (F) op, og efterse ferrulerne (G) for revner og beskadigelse, og
efterse kablet for korrosion eller ødelagte tråde.
Snapkrog
C
B
D
A
• Efterse snapkrogen for tegn på skade eller korrosion.
• Kontrollér at skinneleddet (A) åbner og lukker korrekt, og at svirvlen (B) drejer frit.
• Efterse snapkrogens belastningsindikator. Hvis snapkrogen er i 'Indikeret
tilstand' (C), hvilket vises med et frilagt rødt bånd (D), har SRL'en været udsat
for en faldbelastning og skal tages ud af brug og serviceres af et autoriseret
servicecenter. Forsøg ikke på at nulstille belastningsindikatoren.
Konnektorer og
helkropsele • Efterse forankringskonnektorer for skader, korrosion og korrekt funktionstilstand.
• Efterse helkropsselen i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
EFTER INSPEKTION: Notér inspektionsdatoen og resultaterne i afsnittet "Periodisk eftersyns- og
reparationshistorie" i CE generel vejledning for PPE (5902392). Hvis eftersynet afslører usikre eller defekte
tilstande, skal SRL'en tages ud af drift øjeblikkeligt, og et autoriseret servicecenter kontaktes med henblik
på reparation.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Protecta Safety Equipment manuals

Protecta
Protecta Rebel 3500050 User manual

Protecta
Protecta AC351A User manual

Protecta
Protecta 1299996 User manual

Protecta
Protecta TRIP+4201 User guide

Protecta
Protecta Sidewinder User manual

Protecta
Protecta Rall Dog AJ703A User manual

Protecta
Protecta AM210 Operator's manual

Protecta
Protecta PRO-Line 1200101 User manual
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Helite
Helite B'SAFE Parts & Schematic Manual

Lakeland
Lakeland Pyrolon TPCR Instructions for use

ABS
ABS ABS-Lock Falz III installation manual

TIE DOWN
TIE DOWN 70910 Installation & use

Clevertronics
Clevertronics LP CJWELED-40 Series Installation & maintenance instructions

A&D
A&D AD-4388 Series instruction manual