Comunello Automation DART SYNC User manual

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
HOME....................................................................................................................................................................................................................................................................1
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH.................................... 6
FRANÇAIS................................ 10
ESPAÑOL................................. 14
PORTOGUESE......................... 18
РУССКИЙ................................ 22
NEDERLANDS ......................... 26
POLSKI .................................... 30
MAGYAR .................................. 34
....................................... 38
42 ..........................................
46 .........................................
HOME

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ITALIANO

4
65
9
7
81210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
14
15
RX
TX J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
20 m
10 m
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazioni speciche ne-
cessarie alla conoscenza e al corretto utilizzo dell’apparec-
chiatura; deve essere letto attentamente e compreso all’atto
dell’acquisto e consultato qualora vi siano dubbi sull’utilizzo o
si debbano fare interventi di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modiche
al prodotto e al presente documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specicato dal
costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente.
Tutto quello non espressamente previsto in queste istruzioni
non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione alla seguente
avvertenza:
•Togliere tensione prima di eettuare i collegamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE
D’USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da parete con por-
tata no a 20 metri in condizioni ottimali. La codica del se-
gnale trasmesso, da impostare al momento dell’installazione,
rende possibile installare 2 coppie dello stesso modello senza
nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Vericare che il prodotto all’interno dell’imballo sia integro ed
in buone condizioni.
•Vericare che il luogo di posizionamento delle fotocellule con-
senta una corretta installazione e ssaggio delle fotocellule
stesse (g. 2).
•Vericare di posizionare le fotocellule su superci parallele e
alla stessa altezza tra di loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA in condizioni
ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore contrapposti.
Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio del cavo, forare la
base in corrispondenza dell’apposita predisposizione (vedi
g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 utilizzando opportuni
tasselli (Ø max 5 mm) e relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei morsetti secon-
do lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di passaggio cavo
(g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula vericare l’allineamento tra
il ricevitore (fotocellula RX) e il trasmettitore (fotocellula TX):
l’accensione ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa) confer-
ma tale allineamento (g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione Codica “A” e
“B”)
In caso di installazioni particolari, la fotocellula dispone di due
canali codicati “A” e “B” di funzionamento: in questo modo è
possibile installare 2 coppie di fotocellule versione SYNC sen-
za nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codica “A”: Jumper J2
sul trasmettitore (TX) e jumper J3 sul ricevitore in posizione
“A” (g. 15).
Entrambe le codiche devono essere opportunamente
selezionate allo stesso modo al momento dell’installazio-
ne, sia sulla parte trasmittente che sulla parte ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di trasmissione di
10 metri in condizioni ottimali: Jumper J1 in posizione 2-3
(g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si ottiene una di-
stanza massima di 20 metri (g. 14).
Selezione Codica “A” e “B” di Funzionamento tramite
jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codicati “A” e “B” di

funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state opportunamen-
te selezionate le codiche allo stesso modo, sia sulla
trasmittente che sulla ricevente.
La codica di funzionamento “A” o “B” si eettua gra-
zie al jumper “J2”:
•J2 posizione A: Funzionamento codica A (congu-
razione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codica B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codica “A” e “B” di Funzionamento
(tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codicati “A” e “B”
di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state opportunamen-
te selezionate le codiche allo stesso modo, sia sulla
trasmittente che sulla ricevente.
La codica di funzionamento “A” o “B” si eettua gra-
zie al jumper “J3”:
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codica A (con-
gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codica B.
Verica allineamento Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore (g. 12) è presente il LED 1 che sta ad
indicare quando la coppia di fotocellule è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il raggio infraros-
so è allineato e si spegne all’interruzione dello stesso.
Verica qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore (g. 12) è presente il LED 2 che lampeg-
gia in funzione della qualità del segnale ricevuta da
parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all’intensità del
segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insuciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come mostra-
to in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono es-
sere riciclati mentre altri come ad esempio i
componenti elettronici devono essere smaltiti
secondo le normative vigenti nell’area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze
inquinanti e non devono essere dispersi nell’ambiente.

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ENGLISH

4
65
9
7
81210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
14
15
RX
TX J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
20 m
10 m
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
Thank you for choosing a COMUNELLO AUTOMATION
product.
This manual provides all the detailed information required for
the knowledge and correct use of the equipment. It must be
read carefully at the time of purchase and consulted if there are
any doubts regarding its use or when maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make any modications
to the item and to this document without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before beginning installation
and carry out the procedures as specied by the manufacturer.
This installation manual is only intended for professional
personnel.
Anything not expressly included in these instructions is
prohibited.
In particular, your attention should be drawn towards the fol-
lowing warning:
•Disconnect power before making any electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted photocells with a
range of up to 20 metres under optimal conditions. Coding
of the transmitted signal, to be set at the time of installation,
makes it possible to install 2 pairs of the same model with no
interference between them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is intact and in
good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells allows for cor-
rect installation and securing of the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on parallel surfaces
and that they are all at the same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical range under optimal
conditions 20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver. Double safety
relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill holes in the
base in the prearranged area (see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using rawlplugs (Ø max 5 mm)
and corresponding screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to the terminals us-
ing the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole (Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the alignment between
the receiver (RX photocell) and the transmitter (TX photocell).
The steady light of LED1 on the receiver (red light) conrms
alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selection “A” and “B”)
In the event of special installations, the photocell has two op-
erating channels coded “A” and “B” which gives the user the
option of installing 2 pairs of SYNC version photocells with no
interference between them.
The item is supplied with factory settings coded “A”: Jumper
J2 on transmitter (TX) and jumper J3 on receiver in position
“A” (Fig. 15).
Both codings must be selected in the same way on both
the transmitting and the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a transmission range
of 10metres under optimal conditions: Jumper J1 in position
2-3 (Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2 gives the maximum dis-
tance of 20 metres (Fig. 14).
Operating Coding Selection “A” and “B” jumper J2
The photocell has two operating channels coded “A” and “B”,
Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings are the same way
on both the transmitter and the receiver.
Operation coding “A” or “B” is carried out with jumper “J2”:
•J2 position A: Coding operation A (factory settings).
•J2 position B: Coding operation B.

PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection “A” and “B” (via jumper J3)
The photocell has two operating channels coded “A” and “B”, Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings are the same way on both the
transmitter and the receiver.
Operation coding “A” or “B” is carried out with jumper “J3”:
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates when the pair of photocells
is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when the infrared beam is aligned
and switches o when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal (LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes according to the quality of the
signal received from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the intensity of the received
signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item can be recycled while oth-
ers, such as electronic components, must be disposed of ac-
cording to the regulations in force in the are of installation.
A number of components may contain pollutants that must not be re-
leased into the environment.

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
FRANÇAIS

4
65
9
7
81210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
14
15
RX
TX J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
20 m
10 m
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
Merci d’avoir choisi un produit COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations spéciques néces-
saires à la connaissance et à l’utilisation correcte de l’appareil ;
il doit être lu attentivement et compris au moment de l’achat et
consulté en cas de doute sur son utilisation ou si une mainte-
nance est nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modication
au produit et au présent document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’installa-
tion et eectuer les travaux comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d’installation est uniquement destiné à être utilisé
par un personnel professionnellement qualié.
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instruc-
tions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention à l’avertisse-
ment suivant :
•Couper l’alimentation avant d’eectuer les branchements
électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des photocellules murales
dont la portée peut atteindre 20 mètres dans des conditions
optimales. Le codage du signal transmis, à dénir au moment
de l’installation, permet d’installer 2 couples du même modèle
sans aucune interférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Vérier que le produit à l’intérieur de l’emballage soit intègre
et en bonnes conditions.
•Vérier que le lieu de positionnement des photocellules per-
mette leur installation et xation correctes (g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient placées
sur des surfaces parallèles et à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM dans des
conditions optimales 20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur opposés. Double
relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du câble, percer des
trous dans la base au niveau de l’acheminement du câble
(voir g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en utilisant les che-
villes (Ø max5 mm) et les vis (non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale de contrôle aux
bornes selon le schéma suivant.
Branchements TX CN1 (g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de passage du
câble (g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, vérier l’alignement entre
le récepteur (photocellule RX) et l’émetteur (photocellule
TX) : l’allumage xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
conrme l’alignement (g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélection codage
« A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la photocellule dispose de
deux canaux de fonctionnement codés « A » et « B » : dans
cette façon, il est possible d’installer 2 couples de photocel-
lules version SYNC sans aucune interférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage « A » : Jumper
J2 sur l’émetteur (TX) et jumper J3 sur le récepteur en position
« A » (g. 15).
Les deux codages doivent être correctement sélection-
nés de la même manière, au moment de l’installation, tant
sur la partie émettrice que sur la partie réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de transmission de
10 mètres dans des conditions optimales : Jumper J1 en
position 2-3 (g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position 1-2 on obtient une
distance maximum de 20 mètres (g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de Fonctionnement à
travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux codés « A » et « B »
de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été sélectionnés de

la même manière sur l’émetteur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B » se fait grâce au jumper
« J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A (conguration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de Fonctionnement (à travers
jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux codés « A » et « B » de fonction-
nement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été sélectionnés de la même
manière sur l’émetteur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B » se fait grâce au jumper
« J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A (conguration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérication de l’alignement Émetteur-Récepteur
Le récepteur (g. 12) est muni d’une LED 1 qui indique l’alignement du
couple de photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le rayon infrarouge est aligné
et elle s’éteint lors de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur (g. 12) est muni d’une LED 2 qui clignote en fonction de la
qualité du signal reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportionnel à l’intensité du signal
reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insusant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit peuvent être recyclés tandis que
d’autres, comme les composants électroniques, doivent être éli-
minés conformément aux réglementations en vigueur dans la
zone d’installation.
Certains composants peuvent contenir des substances polluantes et ne
doivent pas être rejetés dans l’environnement.

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ESPAÑOL

4
65
9
7
81210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
14
15
RX
TX J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
20 m
10 m
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información especíca nece-
saria para el conocimiento y el uso correcto del aparato; debe
ser leído atentamente y comprendido en el acto de compra y
consultado siempre que se tengan dudas sobre el uso o se
deban realizar operaciones de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de aportar eventuales mo-
dicaciones al producto y al presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes de comenzar
la instalación y realizar las operaciones como especica el
fabricante.
El presente manual de instalación está dirigido exclusivamente
a personal profesionalmente competente.
Todo lo que no está especícamente previsto en estas instruc-
ciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a la siguiente
advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las conexiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas de pared con ca-
pacidad de hasta 20 metro en condiciones ideales. La codi-
cación de la señal transmitida, para congurar en el momento
de la instalación, vuelve posible instalar 2 pares del mismo
modelo sin ninguna interferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el interior del embalaje esté
intacto y en buenas condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento de las fotocélu-
las permita una instalación y jación correctas de las fotocé-
lulas mismas (g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las fotocélulas en super-
cies paralelas a la misma altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones
ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor contrapuestos.
Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del cable, perforar la
base en correspondencia con la predisposición adecuada
(véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 utilizando los tacos
correspondientes (Ø máx 5 mm) y los tornillos relativos (no
incluidos).
•Conecte los cables de la central de control en los bornes
según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el oricio de pasaje del cable
(g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el
receptor (fotocélula RX) y el transmisor (fotocélula TX): el en-
cendido jo del LED1 en el receptor (indicador rojo) conrma
esta alineación (g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y 10.
Sincronización de las fotocélulas (Selección Codicación
“A” y “B”)
En caso de instalaciones particulares, la fotocélula dispone
de dos canales codicador “A” y “B” de funcionamiento: de
este modo es posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábrica con la codicación
“A”: Jumper J2 en el transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor
en posición “A” (g. 15).
Ambas codicaciones deben ser seleccionadas cuidado-
samente en el mismo momento de la instalación, tanto en
la parte que transmite como en la parte que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una capacidad de trans-
misión de 10 metro en condiciones ideales: Jumper J1 en
posición 2-3 (g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se obtiene una dis-
tancia máxima de 20 metros (g. 14).
Selección Codicación “A” y “B” de Funcionamiento a
través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codicados “A” y “B” de

funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya seleccionado adecuadamente las
codicaciones del mismo modo, tanto en la parte que transmite como en
la parte que recibe.
La codicación de funcionamiento “A” o “B” se realiza gracias al jumper
“J2”:
•J2 posición A: Funcionamiento codicación A (conguración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codicación B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codicación “A” y “B” de Funcionamiento (a través de
jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codicados “A” y “B” de funciona-
miento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya seleccionado adecuadamente las
codicaciones del mismo modo, tanto en la parte que transmite como en
la parte que recibe.
La codicación de funcionamiento “A” o “B” se realiza gracias al jumper
“J3”:
•J3 posición 1-2: Funcionamiento codicación A (conguración de
fábrica).
•J3 posición 2-3: Funcionamiento codicación B.
Verique la alineación Transmisor-Receptor
En el receptor (g. 12) está presente el LED 1 que indica cuando el par
de fotocélulas está alineado.
El LED 1 permanece encendido jo cuando el rayo infrarrojo está alinea-
do y se apaga con la interrupción del mismo.
Vericación de la calidad de la señal recibida (LED 2)
En el receptor (g. 12) está presente el LED 2 que parpadea en función
de la calidad de la señal recibida por parte del transmisor combinado.
El número de parpadeos es proporcional a la intensidad de la señal
recibida:
•cuatro parpadeos = señal al máximo.
•un parpadeo = señal insuciente.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la cha como se muestra en la gura 12.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto pueden reciclarse mientras
otros, como por ejemplo los componentes electrónicos, deben
eliminarse según las normativas vigentes en el área de
instalación.
Algunos componentes podrían contener sustancias contaminantes y no
deben ser dispersados en el medio ambiente.

4
65
9
7
8 1210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
PORTOGUESE

4
65
9
7
81210
1 2 3
13
14
15
DART SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский - Nederlands - Polski - Magyar
DART GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 24Vac-dc
Alimentazione RX 24Vac-dc
Assorbimento TX 12 mA max
Assorbimento RX 30 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 5).
•Procedere come mostrato in gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 7).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 8).
•Procedere come mostrato in gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" ( g. 15).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 ( g. 14).
•Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
( g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione A: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J2 posizione B: Funzionamento codi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J3":
•J3 posizione 1-2: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
•J3 posizione 2-3: Funzionamento codi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply 24Vac/dc
RX power supply 24Vac/dc
TX consumption 12 mA max
RX consumption 30 mA max
Relay contact rating 1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
•Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 8).
•Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
•Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
•J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
•J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
•J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX 24Vca- cc
Alimentation RX 24Vca- cc
Absorption TX 12 mA max
Absorption RX 30 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 5).
•Procéder comme indiqué dans la gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 7).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 8).
•Procéder comme illustré en gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » ( g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
( g. 14).
•En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres ( g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position A : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
•J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
•J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codi cación de la
señal transmitida, para con gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales 20 m
Alimentación TX 24Vac-dc
Alimentación RX 24Vac-dc
Absorción TX 12 mA máx
Absorción RX 30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 5).
•Proceda como se muestra en la gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 7).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 8).
•Proceda como se muestra en la gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" ( g. 15).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 ( g. 14).
•Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
( g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición A: Funcionamiento codi cación
A (con guración de fábrica).
•J2 posición B: Funcionamiento codi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code

13
14
15
RX
TX J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
20 m
10 m
TX RX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1 1
0V 24V
AB
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
AB
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2 CN3
RX
Obrigado por ter escolhido um produto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual fornece todas as informações especícas neces-
sárias para o conhecimento e uso correto do equipamento;
deve ser lido com atenção e entendido no momento da com-
pra, e consultado quando houver dúvidas sobre o seu uso ou
quando se deva fazer intervenções de manutenção.
O fabricante reserva-se o direito de fazer eventuais alterações
ao produto e a este documento sem aviso prévio.
AVISOS
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação e
execute as operações conforme especicado pelo fabricante.
Este manual de instalação é destinado apenas a pessoal pros-
sionalmente competente.
Tudo o que não esteja expressamente previsto nestas instru-
ções não é permitido.
Em particular, é importante prestar atenção ao seguinte aviso:
•Retire a tensão antes de estabelecer as ligações elétricas.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E FINALIDADE DE USO
As fotocélulas DART SYNC são fotocélulas de parede com al-
cance até 20 metros em condições ideais. A codicação do
sinal transmitido, a ser denida no momento da instalação, pos-
sibilita a instalação de 2 pares do mesmo modelo sem qualquer
interferência entre eles.
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
•Verique se o produto no interior da embalagem está intacto e
em boas condições.
•Verique se o local de posicionamento das fotocélulas permi-
te uma correta instalação e xação das próprias fotocélulas
(g. 2).
•Certique-se de colocar as fotocélulas em superfícies parale-
las e à mesma altura entre elas.
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (RX E TX)
Tensão 24 V ca/cc
Consumo máximo 42 mA
Alcance ótico MÁXIMO em condições
ideais 20 m
Alimentação TX 24 V ca-cc
Alimentação RX 24 V ca-cc
Consumo TX 12 mA máx.
Consumo RX 30 mA máx.
Capacidade do contacto do relé 1A máx. a 30 V cc
Temperatura de trabalho
-10 ÷ 55 °C
Grau de proteção IP 54
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Funcionamento com transmissor e recetor contrapostos. Relé
de segurança duplo.
•Proceda conforme mostrado na gura 3-4.
•Dependendo da posição da passagem do cabo, perfure a
base em correspondência com a respetiva predisposição (veja
a g. 5).
•Proceda conforme mostrado na gura 6 usando buchas apro-
priadas (Ø máx. 5 mm) e respetivos parafusos (não incluídos).
•Ligue os cabos da unidade de controlo aos terminais, confor-
me o esquema a seguir.
Ligações TX CN1 (g. 13)
1 – 24 V ca-cc.
2 – 0V.
Ligações RX CN2 (g. 12)
1 – 24 V ca-cc.
2 – 0V.
Ligação de contactos RX CN3 (g. 12)
3 – contacto NA.
4 – contacto COMUM.
5 – contacto NF.
•Aplique silicone para selar o orifício de passagem do cabo
(g. 7).
•Antes de fechar a fotocélula, verique o alinhamento entre o
recetor (fotocélula RX) e o transmissor (fotocélula TX): a ilumi-
nação xa do LED1 no recetor (luz vermelha) conrma esse
alinhamento (g. 8).
•Proceda conforme mostrado na gura 9 e 10.
Sincronização de fotocélulas (seleção da codicação “A”
e “B”)
No caso de instalações particulares, a fotocélula possui dois
canais de funcionamento codicados “A” e “B”: dessa forma, é
possível instalar 2 pares de fotocélulas versão SYNC sem qual-
quer interferência entre eles.
O produto é fornecido de fábrica com a codicação “A”: Jumper
J2 no transmissor (TX) e jumper J3 no recetor na posição “A”
(g. 15).
Ambos os códigos devem ser devidamente selecionados
da mesma maneira no momento da instalação, tanto na
parte transmissora quanto na parte recetora.
PROGRAMAÇÃO DO TRANSMISSOR
•O transmissor é fornecido com um alcance de transmissão
de 10 metros em condições ideais: Jumper J1 na posição 2-3
(g. 14).
•Deslocando o Jumper J1 na posição 1-2 obtém-se uma dis-
tância máxima de 20 metros (g. 14).
Seleção da codicação de funcionamento “A” e “B” via
Jumper J2
A fotocélula possui dois canais de funcionamento codicados
“A” e “B”, g. 15.
Preste muita atenção para que os códigos tenham sido devida-
mente selecionados da mesma maneira, tanto no transmissor
Table of contents