Qlima H 509 User manual

1
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Manuel d’utilisation
Käyttöohje
Operating manual
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Kullanim kilavuzu
H 509
humidifier
D
E
F
I
N
S

2
INHALT
INDHOLD
ÍNDICE
SOMMAIRE
SISÄLTÖ
CONTENTS
INDICE
INNHOLD
INHOUD
SPIS TREŚCI
INNEHÅLL
VSEBINA
IÇINDEKILER
LEGENDE
SYMBOLFORKLARINGER
LEYENDA
LÉGENDE
SYMBOLIEN SELITYS
LEGEND
LEGENDA
LEGENDE
LEGENDA
LEGENDA
SYMBOLFÖRKLARINGAR
LEGENDA
İŞARETLER
P. 3
SICHERHEITSHINWEISE
SIKKERHEDSINSTRUK-
TIONER
MEDIDAS DE SEGURI-
DAD
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
TURVAOHJEET
SAFETY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI SICU-
REZZA
SIKKERHETSREGLER
VEILIGHEIDSAANWIJ-
ZINGEN
PRZEPISY BEZPIEC-
ZENSTWA
SÄKERHETSINSTRUK-
TIONER
VARNOSTNA NAVODILA
EMNİYET TALİMATLARI
P. 4
P. 12 AUFSTELLEN
INSTALLASJON
INSTALLATION
INBEDRIJFSTELLEN
MONTAJE
INSTALACJA
MISE EN PLACE
INSTALLATION
ASENNUS
POSTAVITEV
INSTALLATION
MONTAJ
INSTALLAZIONE
P. 13 BEDIENUNG
DRIFT
BETJENING
BEDIENING
MANEJO
OBSŁUGA
COMMANDE
ANVÄNDNING
KÄYTTÖ
UPRAVLJANJE
OPERATION
KULLANMA
FUNZIONAMENTO
P. 16 WARTUNG
VEDLIKEHOLD
VEDLIGEHOLDELSE
ONDERHOUD
MANTENIMIENTO
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
ENTRETIEN
UNDERHÅLL
KUNNOSSAPITO
VZDRŽEVANJE
STORAGE
BAKIM
MANUTENZIONE
P. 17 STÖRUNGEN
FEILSØKING
DRIFTSFEJL
STORINGEN
AVERÍAS
USUWANIE
ZAKŁÓCEN
PANNES
FELSÖKNING
VIANMÄÄRITYS
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM GΙDERME
INDIVIDUAZIONE
TECHNISCHE DATEN
TEKNISKE DATA
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
SPÉCIFICATION
TECHNIQUES
TEKNISET TIEDOT
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE TECNICHE
TEKNISKE
SPESIFIKASJONER
TECHNISCHE
SPECIFICATIES
DANETECHNICZNE
TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
TEHNIČNI OPIS
TEKNIK BILGILER
P. 20

3
LEGENDE
SYMBOLFORKLARINGER
LEYENDA
LÉGENDE
SYMBOLIEN SELITYS
LEGEND
LEGENDA
LEGENDE
LEGENDA
LEGENDA
SYMBOLFÖRKLARINGAR
LEGENDA
İŞARETLER
Nicht zulässig / Falsch
Ikke tilladt/forkert
No permitido/Incorrecto
Non autorisé/Incorrect
Ei sallittu / väärin
Not allowed/Wrong
Non ammesso
Ikke tillatt / feil
Niet toegestaan/Verkeerd
Zabronione/ niewłaściwe
Ej tillåtet/Fel
Ni dovoljeno/Napačno
Yasak/Yanlış
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zulässig / Richtig
Tilladt/korrekt
Permitido/Correcto
Autorisé /Correct
Sallittu/oikein
Allowed/Okay
Ammesso
Tillatt/OK
Toegestaan/Goed
Dozwolone / właściwe
Tillåtet/OK
Dovoljeno/ Pravilno
Yasak değil/Doğru
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Vorsicht
Forsigtig!
Precaución
Prudence
Varoitus
Caution
Cautela
Advarsel
Voorzichtig
Ostrożnie
Försiktighet
Pozor
Dikkat
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Hineinstecken
Tilslut
Enchufar
Brancher
Kytke verkkopistoke
pistorasiaan
Plug in
Inserisci
Plugg inn
Steek erin
włożyć
Anslut
Vtaknite vtikač
Fişi prize takın
Herausziehen
Frakobl
Desenchufar
Débrancher
Irrota verkkopistoke
pistorasiasta
Unplug
Stacca
Plugg ut
Haal eruit
wyjąć
Koppla från
Izvlecite vtikač
Fişi çıkarın
Schritt
Trin
Paso
Étape
Vaihe
Step
Fase
Trinn
Stap
Krok
Steg
Korak
Adım
1
Ergebnis derTätigkeit
Resultat af handlingen
Resultado de la acción
Résultat action
Toiminnon tulos
Action result
Esito
Handlingsresultat
Resultaat van actie
Wynik działania
Resultat av åtgärd
Rezultat dejanja
Sonuç
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gehe zu
Gå til
Ir a
Vers
Siirry
Go to
Vai a
Gå til
Ga naar
Iść do
Gå till
Pojdi na
Git
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Unangenehmer Geruch
Ubehagelig lugt
Olor desagradable
Odeur désagréable
Eepämiellyttävä haju
Unpleasant smell
Odore sgradevole
Ubehagelig lukt
Onaangename geur
Nieprzyjemny zapach
Obehaglig doft
Neprijeten vonj
İstenmeyen koku
Reparatur nur durch anerkannte Firma
Må kun repareres af en fagmand
Reparación profesional exclusivamente
Réparation exclusivement par agent agréé
Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja
Professional repair only
Riparazione solo da ditta qualicata
Skal kun repareres av fagfolk
Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf
Naprawa wyłącznie przez autoryzowany
serwis naprawczy
Endast professionell reparation
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Sadece profesyonel tamir
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Kundendienstrma anrufen
Kontakt serviceafdelingen
Contactar departamento de servicio
Contacter entreprise de service
Ota yhteys huolto-osastoon
Contact service department
Contattare l’assistenza
Ta kontakt med serviceavdelingen
Contacteer servicebedrijf
Skontaktować się z serwisem
naprawczym
Kontakta serviceavdelning
Pokličite servis
Servis ile görüşün
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Kontrollieren Sie
Kontroller
Controlar
Contrôle
Ttarkista
Check
Controllare
Kontroll
Controleer
kontrolować
Undersök
Preveriti
Denetlemek
Ionen
Ioner
Iones
Ions
Ions
Ions
Ioni
Ionisering
Ionen
Jonów
Ione
Ioni
İyonlar
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Schallpegel
Støjniveau
Nivel sonoro
Niveau sonore
Melutaso
Noise level
Livello sonoro
Støynivå
Geluidsniveau
Poziom hałasu
Bullernivå
Raven hrupa
Ses seviyesi
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Spannung
Tilslutningsspænding
Voltaje
Tension de raccordement
Verkkojännite
Mains
Alimentazione
Nettspenning
Spanning
NapiÍcie sieci zasilającej
Ström
Napajanje 1 faza
Ana ebeke
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeitraum
Tidsrum
Período de tiempo
Période de temps
Aikajakso
Time span
Periodo di tempo
Tidsrom
Tijdsperiode
Okres czasu
Tidsperiod
Časovni razpon
Süre
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Füllen SieWasser in denWasserbehälter
Hæld vand i vandbeholderen
Ponga agua en el receptáculo de agua
Versez de l’eau dans le réservoir
Lisää vettä säiliöön
Put water into the water container
Versare l’acqua nel serbatoio
Fyll vann i vanntanken
Vul het reservoir met water
Wlej wodę do zbiornika na wodę
Fyll behållaren med vatten
Vstavite vodo v posodo za vodo
Su tankına su doldurunuz
D
DK
E
F
FIN
GB
I
N
NL
PL
S
SLO
TR
D
DK
E
F
FIN
GB
I
N
NL
PL
S
SLO
TR
D
DK
E
F
FIN
GB
I
N
NL
PL
S
SLO
TR
In Richtung Pfeil bewegen
Flyt imod den viste retning
Mover en la dirección indicada
Positionner comme indiqué
Sirrä näytettyyn suuntaan
Move into shown direction
Spostarsi nella direzione indicata
Still inn riktig rettning
Beweeg in richting pijl
Skieruj w pokazanym kierunku
Flytta till angiven position
Premaknite drsnik v prikazano smer
Gösterilen yönde hareket ettirin
Raumtemperatur
Stuetemperatur
Temperatura ambiental
Température de la pièce
Huonelämpötila
Room temperature
Temperatura ambiente
Romtemperatur
Ruimtetemperatuur
Temperatura
pomieszczenia
Rumstemperatur
Sobna temperatura
Oda sıcaklığı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeiteinstellung
Timer
Temporizador
Minuterie
Ajastin
Timer
Impostazione timer
Tidsur
Timer
Czasomierz (timer)
Timer
Časovnik
Zamanlayıcı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
S
NaCl
D
DK
E
F
FIN
GB
D
DK
E
F
FIN
GB
II
Regenerierung desWasserenthärters
Regenerering af vandblødgører
Regeneración del descalcicador
Régénération de l’adoucisseur d’eau
Vedenpehmentimen elvytys
Regeneration of water softener
Rigenerazione del decalcarizzante
Regenerere vannavherderen
Regenereren van waterontharder
Regenerowanie zmiękczacza wody
Regenerera vattenavhärdare
Obnovitev mehčalca vode
Su yumuşatıcısının yenilenmesi
Kochsalz
Køkkensalt
Sal común
Sel de cuisine
Ruokasuola
Kitchen salt
Sale da cucina
N
NL
PL
S
SLO
TR
Koksalt
Keukenzout
Sól kuchenna
Koksalt
Kuhinjska sol
Mutfak tuzu
N
NL
PL
S
SLO
TR
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

4
Ti
PRESENT HUMIDITY
SET HUMIDITY
PRESENT HUMIDITY
SET HUMIDITY
< 40°C
> 50 cm
> 50 cm
PRESENT HUMIDITY
SET HUMIDITY
40 - 75
mg CaCO3/L
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

5
D WICHTIG
Lesen Sie sich vor der
Inbetriebnahme des
Geräts diese Anleitung
gründlich durch und
bewahren Sie sie zur
künftigen Verwendung
auf.
• Das Gerät muss gemäß
den örtlich geltenden
Vorschriften, Richtlinien
und Normen installiert
werden.
• Das Gerät ist nur als
Befeuchter im Haushalt
zu verwenden, es ist nicht
für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist für
Netzspannungen von
230 V / 50Hz. geeignet.
• Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, müssen
Sie es zur Vorbeugung
von Gefahr von einer
von Qlima anerkannte
Kundendienststelle
oder von entsprechend
befugten Personen
auswechseln lassen.
• Die Befeuchtungsleistung
des Befeuchters hängt von
der Temperatur und der
Feuchtigkeit im Raum ab.
• Dieses Gerät darf
nicht von körperlich,
geistig oder sensorisch
eingeschränkten
Personen (oder Kindern)
benutzt werden oder
von Personen, die
unzureichende Erfahrung
und Kenntnisse haben, es
sei denn dies erfolgt unter
Aufsicht und Anleitung zur
Verwendung des Geräts
durch jemanden, der
für die Sicherheit dieser
Personen zuständig ist.
• Lassen Sie die elektrische
Anlage von einem
Fachmann überprüfen
wenn Sie sich nicht sicher
sind, dass alles in Ordnung
ist.
WASSERENTHÄRTER
Verwenden Sie den
Luftbefeuchter nicht
ohne Wasserenthärter.
Der Wasserenthärter
verringert die Bildung
von Kalkablagerungen
im Luftbefeuchter sowie
weißen Niederschlag
auf dem Gerät und
in seiner Umgebung.
Bei einer Zunahme
der Kalkablagerungen
auf der Innenseite des
Befeuchters oder des
weißen Niederschlags
auf dem Gerät und in
seiner Umgebung muss
der Wasserenthärter
regeneriert/aufgeladen
werden (siehe § 3.3). Ein
Qlima-Wasserenthärter
lässt sich bis zu fünf
Mal regenerieren/
aufladen; danach muss er
ausgetauscht werden.
ALLGEMEIN
• Ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist.
• Stecken Sie keine
Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts.
• Sorgen Sie dafür, das
der Luftauslass nicht auf
Möbel oder elektrische
Geräte weist, um
eventuelle Beschädigungen
zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht, ohne vorher Wasser
ins Reservoir gegeben zu
haben.
• Bewegen Sie den
Befeuchter nicht, wenn
sich Wasser im Reservoir
befindet.
• Tauchen Sie das Gerät
nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Denken Sie an das
austretende Wasser,
während des Betriebs des
Befeuchters.
• Kranwasser bitte nur dann
verwenden, wenn die
Wasserhärte zwischen 40
und 75g Kalziumkarbonat
pro Liter liegt. Sollte die
Wasserhärte bei Ihnen
höher sein, wird sich
sehr wahrscheinlich Kalk
an den Gerät absetzen.
Es ist auch möglich, das
durch die Verwendung
von zu „hartem“ Wasser
sich ein Belag auf z. B.
Ihren Möbeln absetzt.
Des weiteren kann es
durch die Verwendung
von zu „hartem“ Wasser
zu Beschädigungen an
dem Produkt kommen, die
fällt dann nicht unter die
Garantie.
• Zur Entfernung von
Kesselstein verwenden
Sie ein hierfür geeignetes
flüssiges Mittel.
• Um Legionellen-Infektion
vor zu beugen, ist es
notwendig das Wasser im
Wasserbehälter zumindest
einmal pro Woche aus zu
tauschen.
• Schalten Sie das Gerät
nicht ein, wenn das
Wasser im Behälter länger
als eine Woche nicht
ausgetauscht wurde.
• Verwenden Sie keine

6
andere Flüssigkeiten
als (demineralisiertes)
Wasser. Flüssigkeiten wie
aromatische Öl können zu
Schaden führen.
GARANTIEBESTIM-
MUNGEN
Auf Ihren Befeuchter
erhalten Sie eine Garantie
von 2 Jahren ab dem
Kaufdatum. Innerhalb
dieses Zeitraums werden
alle Material- und
Herstellungsfehler kostenlos
behoben. Dabei gelten
folgende Bedingungen:
• Jeglichen weiteren
Ansprüchen auf
Schadenersatz,
einschließlich
Folgeschäden wird nicht
stattgegeben.
• Reparaturen oder Ersatz
von Teilen innerhalb der
Garantiefrist führt nicht
zu einer Verlängerung der
Garantie.
• Der Anspruch auf
Garantie erlischt,
wenn Änderungen
am Befeuchter
vorgenommen, andere
als Originalteile eingebaut
oder Reparaturen am
Befeuchter von Dritten
durchgeführt wurden.
• Teile, die dem normalen
Verschleiß unterliegen
fallen nicht unter die
Garantie.
• Voraussetzung für die
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen ist
die Vorlage der mit dem
Datum versehenen,
unveränderten
Originalrechnung.
• Die Garantie gilt nicht
für Schäden, der
durch von den in der
Bedienungsanleitung
abweichenden
Handlungen oder durch
Nachlässigkeit entstanden
sind.
• Kosten und Risiko des
Versands der Befeuchter
und/oder deren Ersatzteile
gehen immer zu Lasten
des Käufers.
Zur Vorbeugung von
unnötigen Kosten
empfehlen wir Ihnen,
zunächst immer erst genau
in der Bedienungsanleitung
nachzulesen. Finden
Sie darin keine
Lösungsmöglichkeit,
wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
Entsorgen Sie
elektrische Geräte
nicht im Hausmüll,
nutzen Sie die
Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde. Fragen Sie Ihre
Gemeindeverwaltung nach
den Standorten der
Sammelstellen. Wenn
elektrische Geräte
unkontrolliert entsorgt
werden, können während
der Verwitterung
gefährliche Stoffe ins
Grundwasser und damit in
die Nahrungskette
gelangen, oder Flora und
Fauna auf Jahre vergiftet
werden. Wenn Sie das
Gerät durch ein neues
ersetzen, ist der Verkäufer
gesetzlich verpflichtet, das
alte mindestens kostenlos
zur Entsorgung
entgegenzunehmen.
INTERNET:
Sie können die
aktuellste Version der
Bedienungsanleitung
unter www.qlima.com
herunterladen.
DK VIGTIGT
Læs denne
brugsanvisning
omhyggeligt, før
du tager apparatet
i brug, og gem
brugsanvisningen til
senere brug.
• Installationen skal foregå
helt I overensstemmelse
med de lokale retlige
bestemmelser,
bekendtgørelser og
standarder.
• Dette produkt er kun
egnet til brug i en normal
indendørs husholdning.
• Apparatet egner sig til
strømforsyningsspæn-
dinger fra 230 V / 50Hz.
• Hvis ledningen til
strømforsyningen er
beskadiget, skal den for at
undgå en ulykke udskiftes
af et serviceværksted,
der er autoriseret af
Qlima, eller personer
med en tilsvarende faglig
uddannelse.
• Luftfugterens kapacitet
afhænger af temperaturen
og fugtigheden i lokalet.
• Dette apparat er ikke
beregnet til at bruges
af personer (herunder
børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som
mangler erfaring og
viden, med mindre de
har fået supervision eller
instruktion om brugen af

7
apparatet af en person
med ansvaret for deres
sikkerhed.
• Bed en autoriseret
elektriker om at kontrollere
den elektriske installation,
hvis De ikke er sikker på,
at alt er i orden.
VANDBLØDGØRER
Brug ikke befugtigeren
uden vandblødgører.
Ved anvendelse af
vandblødgøreren
reduceres kalkaflejringer i
befugteren og eventuelle
hvide belægninger på og
omkring befugtigeren.
Hvis kalkaflejringen tiltager
på befugterens inderside
og/eller hvis den hvide
belægning øges på og/
eller omkring befugtigeren,
skal vandblødgøreren
regenereres / oplades
(se § 3.3). En Qlima
vandblødgører kan
regenereres / genoplades
maks. fem gange. Derefter
skal vandblødgøreren
udskiftes.
FORSIGTIG
• Tag altid stikket ud af
kontakten, når apparatet
ikke er i brug.
• Der må ikke stikkes
genstande ind i apparatets
åbninger.
• Sprøjtemunden må ikke
vende direkte mod møbler
eller elektronisk udstyr for
at undgå skader.
• Aldrig tændes uden vand
er påfyldt.
• Aldrig bevæge apparatet,
når der er påfyldt vand.
• Lig aldrig produktet i vand
eller andre væsker.
• På grund af damp udslip
skal man være påpasselig
ved brug af apparatet.
• Vand fra hanen kan kun
bruges, når hårdheden af
vandet er mellem 40 og
75 mg calciumcarbonat
pr liter. Vand med en
højere grad af Calcium
Caronate vil sandsynligvis
forårsage skalering inde
i produktet og/eller på
overflader eller emner
omkring dette produkt
(F.eks. møbler). Hårdt vand
kan forårsage at produktet
bliver beskadiget og/eller
går i stykker. Dette er ikke
dækket af garantien.
• Brug flydende afkalker til
at fjerne kalk.
• For at undgå legionella
infektion, er det
nødvendigt at skifte
vandet i vandtanken
mindst en gang om ugen.
• Tænd aldrig produktet,
når vandet i vandtanken er
over en uge gammelt.
GARANTIBETINGELSER
• Alle yderligere krav på
erstatning, inklusive
følgeskade, betales ikke.
• Vi afviser udtrykkeligt
alle andre krav om
skadeserstatning, inkl.
følgeskader.
• Reparation eller
udskiftning af reservedele
inden for garantifristen
bevirker ikke at garantien
forlænges.
• Garantien gælder ikke,
hvis der er foretaget
ændringer, monteret ikke
originale reservedele, eller
hvis udenforstående har
udført reparationer på
befugteren.
• Reservedele der er udsat
for normal slitage er ikke
omfattet af garantien.
• Garantien gælder
udelukkende mod
fremlæggelse af den
originale, daterede
købsbon og hvis der ingen
ændringer er foretaget på
den.
• Garantien gælder
ikke for skader, der er
opstået som følge af
handlinger, der afviger fra
brugsanvisningen, eller
som skyldes forsømmelse.
• Fragtomkostninger og
risiko ved forsendelse af
befugteren eller dele af
denne er altid for købers
regning.
For at forhindre unødige
udgifter, råder vi dig til
altid først omhyggeligt at
læse brugsanvisningen.
Hvis dette ikke fører til
noget resultat, indleveres
befugteren til reparation
hos forhandleren.
Elektriske apparater
må ikke indgå i
almindeligt usorteret
husholdningsaffald: brug
separate
opsamlingsfaciliteter.
Kontakt de kommunale
myndigheder for
information om muligheder
for opsamling. Hvis
elektriske apparater
bortskaffes på losseplads
eller lignende, kan
farlige stoffer sive ned
til grundvandet og
derigennem nå fødekæden,
til skade for helbred og
velfærd. Ved udskiftning af
gamle apparater med nye,
er forhandleren forpligtet

8
til at modtage det gamle
apparat som affald uden
beregning.
INTERNET
Du kan fi nde den
sidste version af bruger,
installation eller service
manualen på www.qlima.
com
E IMPORTANTE
Lea detenidamente
estas instrucciones antes
de usar el aparato y
guárdelas para futures
consultas.
• La instalación deberá
realizarse en total
conformidad con las leyes,
regulaciones y normas
locales.
• Este producto solamente
para uso doméstico.
• El aparato puede
conectarse a tensiones de
230 V / 50Hz.
• Cuando el cable de
alimentación está
averiado, deberá evitar
situaciones peligrosas
haciéndolo sustituir por
un centro de servicio
autorizado por Qlima o
por personas de similar
competencia.
• La capacidad del
humidificador depende de
la temperatura y humedad
de la estancia.
• Este aparato no deberá
ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con
reducida capacidad física,
mental o sensorial, o que
carezcan de la experiencia
y los conocimientos
necesarios, a menos que
sean vigilados e instruidos
en el uso del aparato
por otra persona que
sea responsable de su
seguridad.
• Haga controlar la
instalación eléctrica por un
profesional autorizado si
no está seguro que todo
está en orden.
DESCALCIFICADOR
No utilice el humidificador
sin el descalcificador.
Con la utilización del
descalcificador se reduce
el depósito de cal en el
humidificador y la aparición
de posibles manchas
blancas en y alrededor
del humidificador. Con
el aumento del depósito
de cal en el interior del
humidificador y/o el
aumento de manchas
blancas en y/o alrededor
del humidificador, se
debe regenerar / cargar
el descalcificador (véase
§ 3.3). El descalcificador
Qlima se puede regenerar
/ cargar cinco veces como
máximo. Después el
descalcificador debe ser
sustituido.
ATENCIÓN
• Cuando el aparato no se
utiliza, siempre deberá
sacarse el enchufe de la
toma de corriente.
• No introduzca ningún
objeto en las aberturas del
aparato.
• No exponga la salida
de vapor directamente
hacia muebles o equipos
electrónicos para evitar
daños.
• No encienda el aparto sin
agua.
• No mueva el aparato con
agua dentro.
• No sumerja el aparato
dentro de agua o otros
líquidos.
• Dado a la salida de vapor
hay que tener cuidado con
el uso del aparato.
• Agua de grifo solamente
se puede utilizar cuando
la dureza del agua es
entre 40 y 75 mg de
Calcio Carbonato. Agua
con un nivel mayor
de Calcio Carbonato
seguramente causará cal
dentro del producto y/o
en superficies o productos
cerca del aparato (ej.
Muebles). Agua dura
puede dañar y hasta
romper el aparato. Esto
no está cubierto por la
garantía.
• Utilice un líquido
desincrustante para
eliminar las incrustaciones.
• Para prevenir infecciones
de legionela, es necesario
cambiar el agua del
depósito por lo menos una
vez a la semana.
• Nunca encienda el
aparato, cuando el agua
del depósito lleva más de
una semana.
• No añadir aditivos al agua
(desmineralizada) ni al
recipiente de agua. Fluidos
como aceites aromáticos
podrían causar daños en el
producto.
GARANTÍA
El aparato tiene una
garantía de dos años
a partir de la fecha de
adquisición. Durante este
período todos los defectos
de material y de fabricación

9
serán subsanados
gratuitamente.
A estos efectos, rigen las
siguientes condiciones:
• Se excluye toda
reclamación de
indemnización, incluso por
daños indirectos.
• La reparación o
el reemplazo de
componentes no supone
una ampliación del
período de garantía.
• La garantía no será válida
cuando se hayan realizado
modificaciones, se hayan
usado componentes no
originales o terceros hayan
efectuado reparaciones en
el humidificador.
• Componentes sujetos a
desgaste normal quedan
excluidos de la garantía.
• La garantía se aplica
únicamente si se presenta
la factura de compra,
fechada y sin modificación
alguna.
• La garantía no cubre los
daños causados por una
utilización contraria a la
descrita en este manual de
instrucciones o por un uso
negligente.
• Los gastos de envío y
los riesgos del envío del
humidificador o piezas de
ésto, correrán en todos
los casos a cargo del
comprador.
A fin de evitar costes innec-
esarios, le recomendamos
que lea con atención las
instrucciones de uso. Si el
manual no ofrece ninguna
solución, lleve el humidifi-
cador a su distribuidor para
su ulterior reparación.
No deseche ningún
dispositivo
electrónico junto a
los residuos habituales.
Utilice los contenedores e
instalaciones adecuadas
para la recogida de este tipo
de materiales. Consulte la
normativa vigente y
contacte con la
administracion
correspondiente para
obtener informacion acerca
de las instalaciones de
recogida disponibles.
Si algun dispositivo
electronico se desecha en
un vertedero o basurero no
adecuado, alguna sustancia
peligrosa podria filtrarse
en la tierra y aparecer
posteriormente en la
cadena de alimentacion,
pudiendo danar su estado
de salud. Al sustituir
un electrodomestico o
dispositivo electronico
por un modelo nuevo, el
establecimiento minorista
esta obligado por ley
a recoger y desechar
adecuadamente dicho
dispositivo sin carga
economica alguna para el
cliente.
INTERNET
Para una mayor comodidad
se puede bajar la última
versión del manual de
instrucciones de uso y/o
manual de servicios en
www.qlima.com
F IMPORTANT
Lisez ce manuel avec
attention avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le
pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• L’installation doit être
parfaitement conforme
à la législation, aux
règlements et aux norms
locales.
• Cet appareil est
exclusivement prévu pour
un usage à l’intérieur
d’une habitation.
• L’appareil peut fonctionner
sur des réseaux électriques
de 230 V / 50Hz.
• Si le cordon électrique
est endommagé, faites-le
remplacer pour éviter
tout danger. Pour cela,
contactez un centre de
réparations agree par
Qlima ou un technicien
aux qualifications
comparables.
• La capacité de
l’humidificateur dépend de
la température et du taux
d’humidité de l’air dans la
pièce.
• Cet appareil n’est pas
conçu pour des utilisateurs
(y compris les enfants)
qui présentent un
handicap moteur, mental
ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience
et de connaissances, sauf
s’ils sont surveillés par une
personne responsable de
leur sécurité.
• Si vous n’êtes pas certain
que tout est en ordre,
faites vérifi er l’installation
électrique par un
professionnel.
ADOUCISSEUR D'EAU
Ne pas utiliser
l'humidificateur sans
adoucisseur d'eau. En

10
utilisant l'humidificateur
d'eau, vous réduirez le
dépôt de calcaire dans
l'humidificateur et la
possible formation de
tartre sur l'humidificateur
et autour de celui-ci. En cas
d'augmentation du dépôt
de calcaire à l'intérieur
de l'humidificateur et/ou
d'augmentation du dépôt
de tartre sur l'humidificateur
et/ou autour de celui-ci,
l'adoucisseur d'eau doit être
régénéré / rechargé (voir §
3.3). Un adoucisseur d'eau
Qlima peut être régénéré
/ rechargé un maximum
de cinq fois. L'adoucisseur
d'eau doit ensuite être
remplacé.
ATTENTION
• Débranchez toujours
l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• N’enfilez aucun objet
dans les ouvertures de
l’appareil.
• Ne pas diriger
l’évacuation de l’air
humide directement vers
le mobilier ou vers des
appareils électriques.
• Ne pas utiliser l’appareil
lorsque le réservoir est
vide.
• Ne pas déplacer l’appareil
lorsque le réservoir est
plein.
• Ne pas plonger l’appareil
dans l’eau ou autre liquide.
• Cet appareil produisant de
la vapeur, il doit être utilisé
avec précaution.
• Utiliser une eau dont la
teneur en calcaire est
comprise entre 40 et 75
mg par litre. Au-delà, des
dépôts de tartre peuvent
survenir à l’extérieur
comme à l’intérieur de
l’appareil. Un excès de
calcaire peut endommager
l’appareil qui ne sera
pas pris en charge par la
garantie.
• Utilisez un détartrant
pour éliminer le tartre
accumulé.
• Afin d’éviter tout risque de
développement bactérien
de type Légionella, il est
nécessaire de remplacer
l’eau du réservoir au moins
une fois par semaine.
• Ne remettez jamais
l’appareil en route si
l’eau du réservoir n’a pas
été changée depuis une
semaine.
• Ne rien ajouter dans
l’eau du réservoir. L’ajout
de substances telles les
huiles essentielles peut
endommager l’appareil.
LES CONDITIONS DE
GARANTIE
Le humidificateur est
garanti deux ans à partir
de la date d’achat. Durant
cette période, toutes les
réparations nécessaires dues
à des défauts de fabrication
et de matériels sont
effectuées gratuitement.
Dans ce cadre, les règles
suivantes s’appliquent:
• Toutes les autres
demandes de dommages
et intérêts, y compris pour
dommages indirects ne
seront pas honorées.
• La réparation ou le
changement d’une pièce
durant la période de
garantie ne provoque pas
un prolongement de cette
même garantie.
• La garantie n’est pas
valable en cas de
modification de l’appareil,
de montage de pièces
qui ne sont pas d’origine,
ou de réparation de
humidificateur effectuée
par des tierces personnes.
• Les pièces subissant une
usure normale ne sont pas
garanties (à préciser).
• La garantie n’est valable
que sur présentation de la
preuve d’achat originale et
datée sur laquelle aucune
modification n’a été
apportée.
• La garantie ne couvre pas
les dégâts causés par une
utilisation ne respectant
pas le mode d’emploi, ou
suite à des négligences.
• Les frais d’expédition et
les risques liés à l’envoi de
humidificateur ou de ses
pieces sont toujours à la
charge de l’acheteur.
Pour éviter des dépenses
inutiles, nous vous
conseillons de toujours
consulter en premier lieu
mode d’emploi. Si celui-ci
ne donne pas de résultat,
emmenez le humidificateur
à réparer chez votre
distributeur.
Ne pas jeter des
appareils électriques
avec les déchets
managers municipaux non
triés. Utiliser des
équipements de collecte
séparés. Contacter votre
gouvernement local pour
toute information
concernant les systèmes de
collecte disponibles.
Si les appareils électriques

11
sont jetés sur des
sites d’enfouissement
des déchets ou dans
déchetteries, des substances
dangereuses risquent de
pénétrer dans les nappes
phréatiques et entrer dans
la chaîne alimentaire et
peuvent poser des risques à
votre santé et bien-être.
Lors du remplacement
d’appareils électriques
usagés par des appareils
neufs, le revendeur est tenu
de reprendre votre vieil
appareil pour recyclage au
moins gratuitement.
INTERNET
Nous vous informons que
les notices d’utilisation
et/ou d’installation sont
disponibles sur notre site
www.qlima.com
FIN TÄRKEÄÄ
Lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä
se tulevaisuutta varten.
• Laitteen on oltava täysin
paikallisten säännösten,
määräysten ja
standardien mukainen.
• Tämä ilmankostutin
soveltuu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
• Laite soveltuu
käytettäväksi jännitteellä
joka on välillä 230 V /
50Hz.
• Jos verkkojohto
on viallinen, se on
vaihdettava Qlima
valtuuttamassa
huoltopisteessä
tai vastaavassa
palvelupisteessä vaarojen
välttämiseksi.
• Ilmankostuttimen
teho riippuu asunnon
lämpötilasta sekä
kosteusprosentista.
• Tätä laitetta ei ole
tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön,
joilla on rajoittuneet
fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt tai joilta
puuttuu kokemusta ja
tietoa, paitsi jos heidän
turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö
on antanut heille
ohjausta tai tietoa
laitteen käytöstä.
• Älä työnnä esineitä
laitteen aukkoihin.
• Jos et ole varma
sähköliitännän
yhteensopivuudesta,
se täytyy tarkastaa
valtuutetulla
sähköasentajalla.
VEDENPEHMENNIN
Älä käytä ilmankostutinta
ilman vedenpehmennintä.
Käyttämällä
vedenpehmennintä
vähennät kalkin kertymistä
ilmankostuttimeen
ja mahdollisen
valkoisen kerrostuman
muodostumista
ilmankostuttimeen ja sen
ympärille. Jos kalkkikertymä
ilmankostuttimen
sisäpuolella ja/tai
valkoinen kerrostuma
ilmankostuttimen päällä
ja/tai ympärillä lisääntyy,
vedenpehmennin on
elvytettävä/ladattava
(ks. § 3.3). Qlima-
vedenpehmennin voidaan
elvyttää/ladata uudelleen
korkeintaan viisi kertaa. Sen
jälkeen vedenpehmennin on
vaihdettava.
VARO
• Irrota pistoke aina
pistorasiasta, kun laitetta
ei käytetä.
• Anna ammattitaitoisen
asentajan tarkistaa
sähkölaitteisto, jos et ole
varma siitä, että kaikki on
kunnossa.
• Kostutussuutinta ei saa
suunnata huonekaluihin
tai sähkölaitteisiin.
• Älä koskaan käynnistä
laitetta vesisäiliö tyhjänä.
• Laitetta ei saa liikuttaa tai
siirtää jos vesisäiliössä on
vettä.
• Laitetta ei saa kastella
vedellä tai muilla nesteillä.
• Laitteen höyryntuoton
vuoksi sitä on hyvä valvoa
vahinkojen välttämiseksi.
• Vesijohtovettä voi
käyttää vain jos veden
kalkkipitoisuus on
välillä 40-75 mg/litra.
Suurempi kalkkipitoisuus
voi aiheuttaa kalkin
kerääntymistä esim
huonekalujen pintaan.
Kova vesi voi aiheuttaa
laitteen rikkoontumisen,
joka ei ole takuun alainen
vika.
• Käytä kalkinpoistoainetta
poistaaksesi
kalkkikertymät.
• Vesisäiliön vesi on
vaihdettava vähintään
kerran viikossa veden
pilaantumisriskin ja siitä
mahdollisesti aiheutuvien
terveyshaittojen vuoksi.
• Laitetta ei saa käynnistää
jos vesisäiliön vesi on
seisonut vähintään viikon.
• Älä lisää mitään muita

12
• nesteitä vesisäiliön veteen.
Vieraat nesteet, kuten
esim aromaattiset öljyt
saattavat vahingoittaa
laitetta.
TAKUUEHDOT
Ilmakostuttimen takuu on
kaksi vuotta ostopäivästä
lähtien. Tämän ajan
kuluessa korjataan
materiaali- ja valmistusviat
maksutta.
Tässä yhteydessä pätee
seuraava:
• Takuu ei korvaa mitään
muita vahinkoja, mukaan
lukien välilliset vahingot.
• Osien korjaus tai vaihto
takuun voimassaoloaikana
ei pidennä takuuaikaa.
• Takuu raukeaa, mikäli
laitteeseen on tehty
muutoksia, on käytetty
muita kuin alkuperäisiä
osia tai kolmas osapuoli
on tehnyt siihen
korjauksia.
• Osat, joiden kuluminen
on normaalia, eivät kuulu
takuun piiriin.
• Takuu on voimassa vain,
jos esitetään alkuperäinen,
päivämäärällä varustettu
ostokuitti, johon ei ole
tehty muutoksia.
• Takuu ei korvaa vahinkoa,
joka on aiheutunut
käyttöohjeen vastaisten
toimien suorittamisesta tai
laiminlyönnistä.
• Lähetyskulut ja laitteen tai
sen osien lähettämisestä
aiheutuva riski ovat aina
ostajan vastuulla.
Tarpeettomien kulujen
välttämiseksi on
suositeltavaa lukea
aina ensin käyttöohje
huolellisesti. Jos siitä ei ole
apua, vie laite korjattavaksi
jälleenmyyjälle.
Älä hävitä
sähkölaitteita
kotitalousjätteen
mukana, käytä niille
erikseen varattuja keräys- ja
kierrätyspisteitä. Ota
yhteyttä viranomaisiin
saadaksesi lisätietoa
paikallisesta keräys- ja
kierrätysjärjestelmästä. Jos
sähkölaite jätetään luontoon
tai joutomaalle, vaarallisia
aineita voi vuotaa
pohjaveteen ja kulkeutua
ruokaketjuun vahingoittaen
näin yleistä terveyttä ja
hyvinvointia. Vaihtaessasi
vanhan sähkölaitteen
uuteen, kauppias on
lain mukaan velvollinen
ottamaan vanhan
sähkölaitteesi takaisin
ja hävittämään sen
asianmukaisesti ilman eri
korvausta.
INTERNET
Uusimmat käyttö-,
asennusja huolto-
ohjeet voitte ladata
kotisivuiltamme; www.
qlima.com
GB IMPORTANT
Read this user manual
carefully before you
using the appliance
and keep it for future
reference.
• The installation must be
completely in accordance
with local regulations,
ordinances and standards.
• This product is only
suitable for use a
humidifier in normal
indoor household
operations.
• The appliance is suitable
for mains voltages ranging
from 230V / 50Hz.
• The capacity of the
humidifier depends on
the temperature and the
humidity in the room.
• This appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or
mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge, unless
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
• The electricity supply
to the device must be
checked by a recognized
professional if you have
any doubts regarding the
compatibility.
WATER SOFTENER
Do not use the humidifier
without water softener.
By using the water
softener, calcification in
the humidifier and possible
white deposit on and
around the humidifier
will be reduced. With an
increase of calcification on
the inside of the humidifier
and / or an increase in white
deposits on and / or around
the humidifier, the water
softener can be regenerated
/ recharged (see § 3.3). A
Qlima water softener can
be regenerated / recharged
up to five times. Then the

13
water softener should be
replaced.
CAUTION
• Always take the plug out
of the socket when the
device is not in use.
• Do not insert objects
into the openings of the
device.
• Keep the spraying mouth
from directly facing
furniture or electronic
equipment to avoid
damage.
• Never turn on when
waterless.
• Never move the appliance
when there’s water
inside.
• Never submerge the
product in water or other
fluids.
• Due to the emission of
steam care should be
taken when using the
appliance.
• Tap water can only be
used when the hardness
of the water is between
40 and 75 mg of Calcium
Carbonate per litre.
Water with a higher level
of Calcium Caronate
will likely cause scaling
inside the product and/
or on surfaces or items
surrounding the product
(f.e. furniture). Hard
water can cause the
product to be damaged
and to break. This is not
covered by the warranty.
• Use a de-scaling fluid to
remove scaling.
• To prevent legionella
infections, it is necessary
to replace the water in
the water tank at least
once a week.
• Never turn on the unit,
when the water in the
water tank is in there for
over a week.
• Do not add other fluids
to the (demineralised)
water to the water
container. Fluids like
aroma oils could cause
damage to the product.
CONDITIONS OF
WARRANTY
There is a two-year
warranty on your
humidifier from the date
of purchase. All material or
manufacturing defects will
be repaired free of charge.
The following applies:
• All claims for
compensation, including
consequential damage,
will not be entertained.
• Any repairs or
replacement of
components during the
warranty period will not
result in an extension of
the warranty period.
• The warranty will expire
if any alterations have
been made, not genuine
components have been
fitted or if the humidifier
has been repaired by a
third party.
• Components subject to
normal wear and tear,
such as the air filter,
are not covered by the
warranty.
• The warranty is only valid
on presentation of the
original, unaltered, and
date stamped purchase
receipt.
• The warranty does not
cover damage caused by
actions that deviate from
those as described in
the user’s manual or by
neglect.
• Transportation costs
and the risks involved
during the transportation
of the humidifier or
components shall always
be for the account of the
purchaser.
To prevent unnecessary
expenses, we recommend
that you always carefully
read the user’s manual
first. If this does not
provide a solution, take
the humidifier to your
distributor for repair.
Do not dispose of
electrical appliances
as unsorted
municipal waste, use
separate collection
facilities. Contact your
local government for
information regarding the
collection systems
available. If electrical
appliances are disposed of
in landfills or dumps,
hazardous substances can
leak into the groundwater
and get into the food
chain, damaging
your health and well-
being. When replacing
old appliances with new
once, the retailer is legally
obligated to take back
your old appliance for
disposal at least for free of
charge.
INTERNET
For your convenience
you can download the
latest version of the user-,

14
installation- and/or service
manual on www.qlima.com
I IMPORTANTE
Il manuale d’istruzione
deve essere visionato
obbligatoriamente e
con attenzione prima di
utilizzare l’apparecchio
ed è inoltre opportuno
conservarlo per futuri
utilizzi.
• L’installazione deve
avvenire nel pieno rispetto
delle normative nazionali,
dei regolamenti e delle
disposizioni specifiche
vigenti.
• Questo apparecchio deve
essere usato solo come
umidificatore, in normali
condizioni domestiche.
• L’apparecchio è idoneo a
tensioni di rete da 230 V /
50Hz.
• Nel caso in cui il
cavetto elettrico risulti
danneggiato e onde
evitare qualsiasi rischio
provvedere alla sua
sostituzione rivolgendosi
ad un centro di assistenza
autorizzato Qlima o ad un
riparatore qualificato.
• La capacità
dell’umidificatore dipende
dalla temperatura e
dall’umidità della stanza.
• L’utilizzo del presente
apparecchio non è previsto
per persone (bambini
inclusi) con ridotte
capacità psicomotorie,
mentali o sensoriali,
tanto meno deve essere
utilizzato da persone
inesperte o non dotate
di sufficienti cognizioni in
materia, tranne nei casi
in cui vi è sorveglianza e
sono impartite istruzioni
per l’uso dell’apparecchio
da parte di persone
responsabili della sicurezza
degli utenti.
• Nell’eventualità di
dubbi sull’effi cienza o
rispondenza di uno dei
componenti, si consiglia
di chiedere l’intervento di
un installatore qualifi cato
per fare eff ettuare le verifi
che del caso.
DECALCARIZZANTE
Non utilizzare l’umidificatore
senza decalcarizzante.
L’uso del decalcarizzante
permette di ridurre
i depositi di calcare
nell’umidificatore e la
presenza di aloni bianchi su
di esso. In caso di aumento
dei depositi di calcare
all’interno dell’umidificatore
e/o degli aloni su di
esso, occorre rigenerare /
ricaricare il decalcarizzante
(vedere § 3.3). Il
decalcarizzante Qlima può
essere rigenerato / ricaricato
fino a cinque volte, quindi
deve essere sostituito.
ATTENZIONE
• La spina va sempre tolta
dalla prese quando
l’apparecchio non è in
funzione.
• Non inserire alcun oggetto
nelle aperture/ fessure
dell’apparecchio.
• Far in modo che la
bocchetta, da cui fuoriesce
l’umidità, non arrivi a
contatto diretto con mobili
o apparecchi elettronici,
per evitare danni.
• In assenza di acqua,
non accendere mai
l’apparecchio.
• Non spostare l’apparecchio
quando dentro c’è l’acqua.
• Non immergere
l’apparecchio in acqua o
altri fluidi.
• Poiché dall’apparecchio
fuoriesce vapore, è
necessario fare molta
attenzione durante l’uso.
• L’acqua del rubinetto
può essere usata solo
se la durezza dell’acqua
contiene dai 40 ai 75 mg.
di carbonato di calcio per
litro. L’uso di acqua con un
livello più alto di carbonato
di calcio, potrebbe
causare incrostazioni
nell’apparecchio e/o
sulle superfici circostanti
(per esempio sui mobili).
L’acqua dura può causare
il danneggiamento e la
rottura del prodotto. Tutto
ciò non è coperto dalla
garanzia.
• Utilizzare un disincrostante
per rimuovere le
incrostazioni.
• Per evitare infezioni dovute
a legionella, è necessario
sostituire, almeno una
volta alla settimana,
l’acqua contenuta
nell’apposito serbatoio.
• Non accendere mai
l’apparecchio, se nel
serbatoio c’è la stessa
acqua da oltre una
settimana.
• Non aggiungere altri
liquidi nella vaschetta
dell’acqua. Fluidi quali oli
aromatici possono causare
danni al prodotto.
CONDIZIONI DI
GARANZIA

15
L’umidificatore ha una
garanzia di due anni
a decorrere dalla data
di acquisto. Entro tale
termine saranno effettuati
gratuitamente tutti gli
interventi di riparazione
in conseguenza di difetti
di fabbricazione o vizi del
materiale. Nella fattispecie
si applicano le seguenti
disposizioni:
• Saranno respinti tutti gli
altri reclami o richieste
di risarcimento, compresi
quelli per danni derivanti.
• La riparazione o
la sostituzione di
componenti, entro il
periodo di garanzia,
non comporta un
prolungamento della
garanzia.
• La garanzia è nulla nel
caso in cui siano state
apportate modifiche al
l’umidificatore, siano state
montate componenti non
originali, o l’apparecchio
sia stato riparato da terzi.
• Le componenti soggette a
normale usura, non sono
comprese nella garanzia.
• Per esigere l’applicazione
della garanzia si dovrà
presentare lo scontrino
d’acquisto originale,
datato, e non dovranno
esser state apportate
modifiche d’alcun tipo
all’apparecchio.
• La garanzia è nulla in caso
di danni sorti in seguito
ad azioni che differiscono
da quanto indicato nelle
istruzioni o in seguito a
negligenza.
• Le spese ed i rischi
del trasporto de
l’umidificatore sono
sempre a carico
dell’acquirente.
Per prevenire costi inutili, si
consiglia di leggere sempre
attentamente le istruzioni
prima dell’uso. Qualora nelle
istruzioni non vi sia alcun
suggerimento in merito,
portare il l’umidificatore
al rivenditore per la
riparazione.
No disponga de las
aparatos eléctricas
como basura sin triar,
debe utilizar facilitades
separadas de la colección.
Se ponga en contacto con
su gobierno local para
la información sobre la
sistemas disponibles de la
colección. Si las aparatos
eléctricas están deshecho
en terraplenes o basureros,
las sustancias peligrosas
puede infiltrarse en agua
subterránea y hacer entrar
en cadena de alimento al
dañar su salud y bienestar.
Al reponer aparato Viejo
con uno Nuevo, el vendedor
queda obligado legalmente
a coger su aparato viego
gratis para eliminación.
INTERNET
Per vostra comodità, po-
tete scaricare la versione
più aggiornata del manuale
d’uso, installazione e/o tec-
nico su www.qlima.com
N VIKTIG
Les denne
brukerhåndboken nøye
før du bruker apparatet,
og ta vare på den slik
at du kan slå opp i den
senere.
• Installasjonen må være
i full overensstemmelse
med lokale vedtekter,
bestemmelser og
standarder.
• Dette produktet er kun
egnet som luftfukter for
normale husholdninger.
• Apparatet krever en
spenning på 230V / 50Hz.
• Hvis
strømtilførselsledningen
er skadet, må du få
den skiftet ut av et
servicesenter som er
autorisert av Qlima eller
av tilsvarende kvalifiserte
personer, for å avverge
enhver risiko.
• Kapasitet på luftfukter
avhenger av temperaturen
og fuktigheten i rommet.
• Dette apparatet bør
ikke brukes av personer
(inklusive barn) som
har redusert fysisk,
sensorisk eller mental
funksjonsevne, eller som
er uten erfaring med eller
kunnskap om apparatet,
hvis de ikke har fått tilsyn
eller veiledning i bruken
av dette apparatet av en
person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
• La den elektriske
installasjonen kontrolleres
av en autorisert fagmann
dersom du ikke er sikker
på at alt er i orden.
VANNAVHERDER
Ikke bruk fukteren uten
vannavherder. Ved å bruke
vannavherderen reduseres
avleiringen av kalk i
fukteren og det blir mindre
hvitt belegg på og omkring
fukteren. Ved økende

16
kalkavleiring på innsiden
av fukteren og/eller mer
hvitt belegg på og/eller
omkring fukteren, må
vannavherderen regenereres
/ lades (se punkt 3.3).
En Qlima vannavherder
kan regenereres / lades
på nytt maksimalt fem
ganger. Deretter må
vannavherderen skiftes.
FORSIKTIG
• Trekk alltid støpselet
ut av stikkontakten når
apparatet ikke er i bruk.
• Stikk ikke gjenstander inn
i åpningene på utstyret.
• Ikke la dampen komme
i direkte kontakt med
møbler eller elektriske
artikler for å hindre skade.
• Ikke slå på produktet når
tanken er tom.
• Ikke flytt produktet når
det inneholder vann.
• Senk aldri produktet ned i
vann eller annen veske.
• På grunn av utslipp av
damp må produktet
brukes med forsiktighet.
• Vann fra kranen kan kun
benyttes når hardheten
er mellom 40 og 75 mg
kalsium karbonat per liter.
Vann med høyere innhold
av kalsium karbonat kan
forårsake kalkbelegg i
produktet og/eller på
flater og ting (f.eks.
møbler) i nærheten av
produktet. Hardt vann kan
påføre produktet skader
og ødelegge det. Dette
dekkes ikke av garantien.
• Bruk avkalkningsmiddel
for fjerning av kalk.
• For å forebygge legionella
infeksjon er det viktig og
bytte vann i vanntanken
mins en gang i uken.
• Sett aldri på enheten
dersom vannet i tanken er
over en uke gammelt.
• Ikke bruk andre væsker
en ( demineralisert)
vann i vannbeholderen.
Væsker som aroma-oljer
kan forårsake skade på
produktet.
GARANTIVILKÅR
Du får to års garanti på din
luftfukter fra kjøpsdatoen.
Innen denne perioden blir
materiale og produksjonsfeil
reparert kostnadsfritt.
Følgende regler gjelder:
• Alle andre søksmål
om skadegodtgjørelse,
inkludert følgeskade, blir
ikke godtgjort.
• Reparasjon eller
utbytting av deler innen
garantiperioden fører
ikke til forlengelse av
garantien.
• Garantien gjelder ikke
når det har blitt gjort
endringer, har blitt
plassert ikkeoriginale deler
eller reparasjoner har blitt
utført av tredjepersoner.
• Deler som har blitt
ødelagt som en følge av
normal slitasje faller ikke
inn under garantien.
• Garantien gjelder
kun dersom du kan
fremvise den originale
kjøpskvitteringen med
dato og dersom det ikke
har blitt anbrakt noen
endringer på den.
• Garantien gjelder
ikke for skade som
har oppstått grunnet
handlinger som avviker
fra det som er beskrevet
i bruksanvisningen eller
som er en følge av
forsømmelse.
• Forsendelseskostnadene
og risikoen av å sende
avfukteren eller deler
av den er alltid for egen
risiko for kjøperen.
For å forhindre unødige
kostnader, råder vi
deg til alltid først å
lese bruksanvisningen
omhyggelig. Dersom
denne ikke kan hjelpe deg,
ta da med luftfukteren
til forhandleren din for
reparasjon.
Kast ikke elektriske
apparater som
usortert avfall; bruk
separate
innsamlingsordninger.
Kontakt lokale myndigheter
for informasjon vedrørende
innsamlingsordninger
tilgjengelige. Hvis
elektriske apparater
blir kastet på fyllplasser
eller søppelhauger, kan
farlige stoffer lekke ut I
grunnvannet og komme inn
I næringskjeden, som kan
skade din helse og velvære.
Når du erstatter gamle
apparater med nye, er
forhandler pålagt å ta
imot ditt gamle apparat
for avfallshåndtering uten
kostnad.
INTERNET
Du kan enkelt laste ned
den seneste versjonen av
bruker-, installasjons- og/
eller service manualen på
www.qlima.com

17
NL BELANGRIJK
Lees voordat u het
apparaat gebruikt deze
handleiding zorgvuldig
door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
• De installatie moet volledig
in overeenstemming zijn
met lokale regelgeving,
verordeningen en normen.
• Dit product is alleen
geschikt voor gebruik als
bevochtiger binnenshuis
bij normaal huishoudelijk
gebruik.
• Het apparaat is geschikt
voor netspanningen van
230 V / 50Hz.
• Als het netsnoer is
beschadigd, moet u het
om gevaar te voorkomen
laten vervangen door
een door Qlima erkend
servicecentrum of door
vergelijkbaar bevoegde
personen.
• De capaciteit van de
bevochtiger hangt af van
de temperatuur en de
vochtigheid in de ruimte.
• Dit apparaat is niet
bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, geestelijke
of zintuiglijke vermogens,
of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij er
toezicht wordt gehouden
op en instructies
worden gegeven voor
het gebruik van het
apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Laat de elektrische
installatie controleren door
een erkend vakman als u
er niet zeker van bent dat
alles in orde is.
WATERONTHARDER
Gebruik de bevochtiger niet
zonder waterontharder.
Door gebruik te maken
van de waterontharder
zal de afzetting van kalk
in de bevochtiger en
mogelijke witte aanslag op
en rondom de bevochtiger
verminderen. Bij een
toename van kalkafzetting
aan de binnenzijde
van de bevochtiger en/
of een toename van
witte aanslag op en/of
rondom de bevochtiger,
moet de waterontharder
geregenereerd / opgeladen
worden (zie § 3.3). Een
Qlima waterontharder kan
maximaal vijf keer opnieuw
geregenereerd / opgeladen
worden. Daarna moet de
waterontharder vervangen
worden.
LET OP
• Haal altijd de stekker
uit het stopcontact als
het apparaat niet wordt
gebruikt.
• Steek geen objecten in
de openingen van het
apparaat.
• Zorg dat de luchtuitlaat
niet direct gericht is op
meubels of elektronische
apparten om schade
hieraan te voorkomen.
• Sluit apparaat niet aan
zonder water in reservoir.
• Beweeg het apparaat niet
wanneer er water in het
waterreservoir zit.
• Het product nooit in water
of ander vloeistoffen
onderdompelen.
• Door de afgifte van stoom,
gelieve op te letten bij het
gebruik van het apparaat.
• Kraanwater alleen
gebruiken wanneer
de hardheid van water
tussen de 40 en 75 mg
van calcium carbonaat
per liter ligt. Wanneer
het niveau hoger ligt,
zal er waarschijnlijk
aanslag ontstaan binnen
het product en / of op
oppervlakken of objecten
die het product omgeven
(bv. meubels). Hard water
kan ervoor zorgen dat het
product schade oploopt
en kapot gaat. Dit valt niet
onder de garantie.
• Gebruik een speciale
vloeistof om de aanslag te
verwijderen.
• Om legionella besmetting
te voorkomen is het
noodzakelijk het water
in het waterreservoir
minimaal één keer per
week te vervangen.
• Zet het apparaat nooit
aan indien het water dat
zich in het waterreservoir
bevindt, hier al langer dan
een week inzit.
• Voeg geen andere
vloeistoffen dan
(gedemineraliseerd) water
toe. Vloeistoffen zoals
aromatische oliën kunnen
schade aan het product
veroorzaken.
GARANTIEVOOR-
WAARDEN
U krijgt op uw bevochtiger
twee jaar garantie vanaf
de aankoopdatum.
Binnen deze periode
worden materiaal- en
fabricagefouten kosteloos
verholpen. Hierbij gelden de
volgende regels:

18
• Alle verdere aanspraken
op schadevergoeding,
inclusief gevolgschade,
worden niet gehonoreerd.
• Reparatie of vervanging
van onderdelen binnen
de garantietermijn leidt
niet tot verlenging van de
garantie.
• De garantie geldt niet
wanneer veranderingen
zijn aangebracht, niet-
originele onderdelen zijn
gemonteerd of reparaties
zijn verricht door derden.
• Onderdelen die aan
normale slijtage
onderhevig zijn vallen
buiten de garantie.
• De garantie geldt
uitsluitend als u de
originele, gedateerde
aankoopbon overlegt
en als daarop geen
veranderingen zijn
aangebracht.
• De garantie geldt niet
bij schade ontstaan
door handelingen die
afwijken van die in de
gebruiksaanwijzing
zijn vermeld of door
verwaarlozing.
• De verzendkosten en het
risico van het opsturen
van de bevochtiger of
onderdelen daarvan,
komen altijd voor rekening
van de koper.
Om onnodige kosten te
voorkomen, raden wij u
aan eerst altijd zorgvuldig
de gebruiksaanwijzing te
raadplegen. Wanneer deze
geen uitkomst biedt, breng
de bevochtiger dan ter
reparatie naar uw dealer.
Werp elektrische
apparatuur niet weg
bij het huisvuil; lever
het in op de daarvoor
aangewezen plaats. Neem
contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor
informatie waar apparatuur
kan worden ingeleverd.
Wanneer elektrische
apparaten worden
weggegooid op de
vuilstort of in de dump,
kunnen gevaarlijke stoffen
in het grondwater en in
de voedselketen terecht
komen met alle gevolgen
voor de gezondheid. Bij
de vervanging van oude
apparaten door nieuwe
is de leverancier wettelijk
verplicht zonder kosten
het oude apparaat voor
vernietiging in te nemen.
INTERNET
Om u nog beter van
dienst te zijn kunt u de
meest recente versie van
de gebruikers-, installatie-
en/ of service handleiding
downloaden op www.
qlima.com
PL IMPORTANT
Przed przystąpieniem do
montażu i eksploatacji
urządzenia należy
uważnie przeczytać
tę instrukcję obsługi
i zachować ją do
skorzystania w
przyszłości.
• Instalacja tego urządzenia
musi odbyć się w
całkowitej zgodzie z
krajowymi normami i
przepisami dotyczącymi
instalacji elektrycznych.
• Ten produkt jest tylko
odpowiedni do użycia
jako nawilżacz tylko w
normalnych domowych
warunkach.
• Urządzenie przystosowane
jest do przyłączenia do
sieci zasilającej o napięciu
230 V / 50Hz.
• Jeżeli przewód zasilający
jest uszkodzony i zaistnieje
potrzeba wymiany go
na nowy, czynność tę
należy zlecić fachowcowi
z autoryzowanego
serwisu Qlima lub
innemu upoważnionemu
fachowcowi.
• Wydajnosc nawilzacza
zalezy od temperatury
i wilgotnosci w
pomieszczeniu.
• Ze względu na
bezpieczeństwo należy
zwrócić uwagę na to,
aby urządzenie to nie
było obsługiwane przez
osoby (w tym dzieci)
niepełnosprawne fizycznie
lub umysłowo, bądź
osoby nie posiadające
wystarczającej w tym celu
wiedzy lub umiejętności.
Jest to jedynie możliwe
pod nadzorem oraz
zgodnie ze wskazówkami
udzielonymi przez osobę,
odpowiedzialną za
bezpieczeństwo tychże
niepełnosprawnych.
• W razie watpliwosci,
czy powyzsze wymogi
sa spełnione, radzimy
kontrole oraz instalacje
powierzyc fachowcowi.
ZMIĘKCZACZ WODY
Nie używać nawilżacza

19
bez zmiękczacza wody.
Stosowanie zmiękczacza
wody pozwala na
zmniejszenie osadzania się
kamienia w nawilżaczu oraz
powstawania białego nalotu
na i wokół nawilżacza. W
przypadku zwiększenia
się osadzania kamienia
wewnątrz nawilżacza
oraz/lub zwiększenia
powstawania białego nalotu
na i/lub wokół nawilżacza
należy zregenerować /
naładować zmiękczacz
wody (patrz § 3.3).
Zmiękczacz wody Qlima
może zostać zregenerowany
/ naładowany maksymalnie
pięć razy. Potem zmiękczacz
wody należy wymienić.
UWAGA
• Jeżeli nie używasz
urządzenia, wtyczkę
przewodu zasilającego
należy wyjąć z gniazdka
sieciowego.
• Nie wolno wkładać
żadnych obcych
przedmiotów do
otworów w urządzeniu.
• Kierunek mgiełki wodnej
należy kierować z dala
od mebli drewnianych i
urządzeń elektrycznych
w celu uniknięcia ich
uszkodzenia.
• Nie włączać urządzenia
gdy nie ma wody w
zbiorniku nawilżacza.
• Nie przemieszczać
urządzenia gdy woda jest
w jego zbiorniku.
• Nie zanużać urządzenia w
wodzie i innych cieczach.
• Ze względu na emisję
gorącej pary wodnej
należy ostrożnie
obchodzić się z
urządzeniem.
• Stosowanie wody z sieci
miejskiej jest możliwe,
jeżeli poziom Calcium
Carbonate mieści sie
pomiędzy 40 a 75 mg/
litr. Woda z wyższym
poziomem Calcium
Carbonate może
powodować osadzenie
się kamienia na produkcie
a także na innych
sprzętach znajdujących
się w pobliżu pracującego
urządzenia. Zbyt
twarda woda może
spowodować uszkodzenie
urządzenia. Oba
przypadki zastosowania
nieodpowiedniej wody
nie są podstawą do
reklamacji.
• Do usuwania kamienia
należy używać
odpowiedniego płynu
odkamieniającego.
• Przeciwdziałając infekcji
legionellą należy
wymieniać wodę w
zbiorniku nie rzadziej niż
raz w tygodniu.
• Nigdy nie korzystaj z
urządzenia, jeżeli woda
w zbiorniku znajduje się
dłużej niż tydzień.
WARUNKI GWARANCJI
Nawilzacz objety jest
dwuletnia gwarancja
poczawszy od dnia zakupu.
W okresie tym wszelkie
usterki materiałowe i
fabryczne podlegaja
bezpłatnej naprawie.
Obowiazuja przy tym
nastepujace warunki:
• Wszelkie dodatkowe
roszczenia, w tym
roszczenia odszkodowan
z racji ewentualnie
poniesionych strat, nie
beda honorowane.
• Naprawy i wymiany czesci
w okresie gwarancji
nie przedłuzaja okresu
gwarancji.
• Gwarancja traci waznosc
jezeli dokonano
przeróbek, zastosowano
nieoryginalne czesci
lub urzadzenie było
naprawiane przez osoby
trzecie.
• Czesci podlegajace
naturalnemu zuzyciu nie
podlegaja gwarancji.
• Gwarancja jest wazna
po przedstawieniu
oryginalnej, prawidłowo
wypełnionej karty
gwarancyjnej i dowodu
zakupu.
• Gwarancja nie
obejmuje uszkodzen
spowodowanych
nieprawidłowa
eksploatacja lub
niedostosowaniem sie do
zalecen instrukcji obsługi.
• Koszty transportu i ryzyko
transportu nawilzaczy
oraz czesci zamienne do
nich zawsze pokrywa
kupujacy.
W celu unikniecia
niepotrzebnych kosztów
zawsze poczatkowo
proponujemy korzystanie z
instrukcji obsługi. Jezeli to
nie przyniesie rozwiazania
problemu, nawilzacz
nalezy wysłac do punktu
serwisowego.
Nie należy
utylizować urządzeń
elektrycznych jako
nieposortowanych
odpadów komunalnych,

20
należy korzystać z
oddzielnych
przeznaczonych do tego
celu pojemników. Prosimy
skontaktować się z
lokalnymi władzami w celu
uzyskania informacji
dotyczących dostępnych
systemów zbierania
odpadów. Jeśli urządzenia
elektryczne są utylizowane
na wysypiskach,
niebezpieczne substancje
mogą przedostawać się do
wód gruntowych i dostać
się do łańcucha żywności,
narażając was na
pogorszenie zdrowia i
samopoczucia. Przy
wymianie starych urządzeń
na nowe, dostawca jest
zobowiązany prawnie do
zabrania starych urządzeń
do utylizacji za darmo.
INTERNET
Dla Państwa wygody
przygotowaliśmy
elektroniczną wersję
instrukcji obsługi, którą
możecie Państwo znaleźć
na stronie www.qlima.com
S
VIKTIGT
Läs denna
bruksanvisning
noggrant innan du
använder apparaten och
spara den för framtida
bruk.
• Denna installation måste
vara helt i enlighet
med lokala föreskrifter,
förordningar och normer.
• Denna produkt är endast
avsedd för att användas i
ett normalt hushåll.
• Apparaten är lämplig för
nätspänning från 230 V
/
50Hz.
• Om nätsladden är skadad,
måste denna bytas av ett
servicecenter auktoriserat
av Qlima eller liknande
kvalificerade personer för
att undvika risker.
• Kapaciteten i
luftavfuktaren
är beroende av
temperaturen och
luftfuktigheten i rummet.
• Denna apparat är inte
avsedd för användning
av personer (inklusive
barn) med minskade
fysiska, sensoriska eller
mentala möjligheter, eller
som saknar erfarenhet
och kunskap, såvida
de inte fått vägledning
eller instruktioner vad
gäller användning av
apparaten av en person
som ansvarar för deras
säkerhet.
• Stick inte in föremål i
apparatens öppningar.
• Låt den elektriska
anslutningen kontrolleras
av en befogad
yrkesperson om du inte är
säker på att allt stämmer
VATTENAVHÄRDARE
Använd inte fuktaren
utan vattenavhärdare.
Genom att använda
vattenavhärdare kommer
kalkbeläggningar i
fuktaren och ev. vit
beläggning på och runt
fuktaren att minska.
Om kalkbeläggningen
på insidan av fuktaren
och/eller den vita
beläggningen på och/
eller runt fuktaren ökar,
måste vattenavhärdaren
regenereras/laddas upp
(se § 3.3). En Qlima
vattenavhärdare kan
regenereras/laddas upp
max 5 gånger. Efter det
måste vattenavhärdaren
bytas ut.
OBS
• Drag alltid ur kontakten
ur vägguttaget när
apparaten inte används.
• Stick inte in föremål i
apparatens öppningar.
• Håll spray munstycket
borta från möbler
eller annan elektronisk
utrustning för att undvika
skada.
• Använd aldrig apparaten
utan vatten i behållaren.
• Flytta aldrig apparaten
när det finns vatten i
behållaren.
• Sänk aldrig ner apparaten
i vatten eller annan
vätska.
• Var försiktig vid hantering
av apparaten med tanke
på ång utsläppet.
• Kranvatten kan endast
användas om kalkhalten i
vattnet är mellan 40 och
75 mg Calcium per liter.
Vatten med högre nivåer
av Calcium kommer göra
att apparaten kalkar igen
och att kalkbildning kan
framkomma på ytorna
runt omkring apparaten
(ex. på möbler). Hårt
vatten kan göra att
apparaten tar skada och
garantin täcker inte detta.
• Använd avkalknings
medel för att ta bort kalk.
• För undvika legionella
infektioner så måste
vattnet bytas i tanken
minst en gång i veckan.
• Slå aldrig på enheten
Other manuals for H 509
1
Table of contents
Languages:
Other Qlima Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA HERO Instructions for use and maintenance

Bionaire
Bionaire BCM4655-CN Instruction leaflet

Blaupunkt
Blaupunkt AHE601 instruction manual

Neptronic
Neptronic SKS-100-SLP Installation instructions and user manual

Scarlett
Scarlett SC-982 instruction manual

Pure Air Essentials Works
Pure Air Essentials Works COOL MIST Important instructions