QuickCable RESCUE 3100 User manual

RESCUE®3100 Portable
Power Pack Instructions
Read this manual before using this product
Failure to follow instructions and safety precautions
can lead to serious injury or death.
Keep this manual in a safe location for future reference.

2
SAVE THIS MANUAL. These instructions are important, and contain operating and safety
information that can help prevent personal injury or death, and prevent damage to the
power pack itself as well as vehicles and equipment it may be connected to.
The safety information in this manual includes both a ! symbol and a signal word that
indicates the hazard.
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could
result in serious injury or death.
Indicates a practice which could result in damage
to the portable power pack, the vehicle or equip-
ment it is connected to, or other property damage.
• Readentiremanualbeforeusingthisproduct.Followtheinstructionsinthismanual
and the instructions provided by the manufacturer of the battery you are connecting to
as well as the vehicle or equipment you are jump starting or powering.
• Wearsafetygoggles.
• Keepoutofreachofchildren.
• Donotuseifpowerpackcase,cables,orclampsaredamaged.
• Donotallowthepowerpackbatterytofreeze.
• Neverattempttojumpstartafrozenbattery.
• Donottouchthepowerpackclampstogetherortothesamepieceofconductivemetal.
• Donotsubmergeinwater.
• Donotdisassemble.Nouser-serviceablepartsinside.Refertoservicesectionofthis
manual.
• Useinconjunctionwithsealedleadacidbatteriesonly.Donotusewithdrycellbatteries
or other battery types such as lithium ion, nickel hydride, or others.
• Thisproductisintendedfornegativegroundapplicationsonly.DONOTUSEON
POSITIVEGROUNDSYSTEMS.
• Wearrubberglovesandprotectiveclothingwhenworkingaroundleadacidbatteries.
• Donotsmoke.Donotallowanyopenameorsparksnearaleadacidbattery.
• Removerings,bracelets,necklaces,watchesandotherpersonalmetalitems.Alead
acid battery can produce short circuit current strong enough to weld metal items and
cause severe burns.
• Becarefulwithtoolsaroundleadacidbatteries;donotdroptoolsonbattery—sparks
and explosion could result.
• Ifbatteryacidcontactsyourskinorclothing,washwithsoapandwater.Ifacidenters
youreye,immediatelyoodtheeyewithcoldrunningwaterfor10minutesandseek
medical attention.
• Ifbatteryacidisswallowed,drinkmilk,eggwhitesorwaterandDONOTinduce
vomiting.Getimmediatemedicalattention.
Using Your Rescue®3100
Working Under Hood and Around Lead-Acid
Batteries
Safety Information
Risk of Electric Shock, Fire
and Explosion
Risk of electric shock, re or explosion.
Lead acid batteries generate explosive gas. They
contain sulfuric acid which is highly corrosive.

3
• Alwayswrapthecablesbackintopositionandstoretheclampsproperly.
• Donotusewhileunitisrecharging.Disconnectfromchargerbeforeuse.
• IfyourRescueportablepowerpackrequiresservice,followthedirectionsinthe
warrantysection.Donotattempttorepairtheunitorreplaceparts.Unauthorized
repairs will void your warranty.
• Nolubricationisrecommendedorrequired.
• Avoidstoringindirectsunlight,inextremeheatorcold,orverymoistareas.
• Whenworkingunderthehood,becarefulofmovingfanblades,belts,pulleysand
other moving parts that may cause injury.
PursuanttoCaliforniaProposition65,thisproductcontainschemicalsknowntotheStateof
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Risk of Serious Injury
Use Your Power Pack Safely
10
11 12
439
1
2
6
14
5
78
13
Components
1Positive (+) jumper cable
2 Negative(_) jumper cable
3 Voltageindicatorlights
4 Statusindicatorlights
5 Startbutton
6Power indicator
7 Digitalbatterymeter
8Internal voltage button
9 12voltaccessoryoutlet
10 Batterycharger
11 Port for charger
12 On/offswitch
13 Worklightswitch
14 Clamp light switch
TheRescue3100isacommercialgradeportablepowerpackcapableofdelivering
signicantcurrenttoprovidejumpstartingpowerforcars,trucksandcommercialequip-
ment.TheRescue3100provides12Vpower.ItfeaturesSmartPolarityprotection.These
features prevent the power pack from connecting to systems when polarity connections
are incorrect.
The Rescue®3100 Overview

TheRescue3100is
designed to use a sealed
PowerSportstypebattery
measuring6-1/2"tall,7"
longand3"deepwithtop
terminals, or a standard
U-1battery.QuickCable
recommends that this
installation be performed
by the selling dealer or
trained personnel.
Be Sure to Observe Correct Polarity
•ThecablesinsidetheRescue3100arered(positive)andblack(negative).
•Beforeconnectingtoabattery,doublecheckthebatterymarkings.
•ConnectingabatterybackwardscancausepermanentdamagetoyourRescue3100.
Battery Installation
4
Openthebackofthebatterycasebypressing
down on the two tabs at the top of the case pan-
el, and pull the panel away from the power pack.
There are two metal brackets attached to the
case with thumbscrews (a Phillips head recess
isprovidedifextraleverageisneeded).Remove
thetwobrackets.Notethatthetopbrackethasa
tab along its top edge.
Connect the red cable to the positive terminal on the battery,
and connect the black cable to the negative terminal on the
battery.PushthebatteryinplaceinsidetheRescue3100
and install the metal retaining brackets. The bracket with the
tabisthetopbracketandthetabwilltoveraU1battery.
Tighten the brackets securely.
ThereisastyrofoamspacerblockinsidetheRescue3100.
IfyouareinstallingaPowerSportsstylebattery,removethe
styrofoam block, install the battery and place the styrofoam
againstthebattery.Securewithretainingbrackets.Ifyouare
installingaU-1battery,removethestyrofoamspacerand
retain for possible future use.
Replacetheplasticbatterycover.

5
Beforeusingyourportablepower
pack, you should fully charge it.
The digital battery meter will show
when the unit is charging and when
itisfullycharged.Youcancheck
the actual battery voltage any time
by pressing the internal voltage
selector.Rechargeevery30daysor
anytime the internal battery voltage
fallsbelow11.5V.Fluctuationsin
temperature can accelerate battery
discharge. Check your unit often.
ChargeusingthesuppliedA/Cchar-
gerorusetheRescue604095in-cab
charging cord.
1. TurnonthepowerswitchonthebackoftheRescue3100.
2. Checkvehiclebatteryterminalsbeforeusingthepowerpack;cleanthemifnecessary.
3. Connect the red (positive +) clamp to the positive terminal or post on the discharged
battery.
4. Connect the black (negative –) clamp to a ground away from the battery, such as an
alternator bracket.
•Note:Somevehiclesareequippedwithpositiveandnegativestartterminalsaway
fromthebattery.Usetheseterminalswhenavailable.
5. VerifythegreenSmartPolaritylightison.Ifitis,pressStart.Ifitisnot,refertothe
troubleshooting section.
6. VerifythePowerlightison.Theunitisnowsupplyingjumpstartingpowerto
your vehicle.
7. Starttheengine.Afterapproximately6secondsofcontinuouscranking,ifthedisabled
vehicle fails to start, stop and wait for 2 minutes. This prevents damage to your power
pack and to your vehicle’s system from overheating.
8. Turn off the power switch on the back of the power pack and disconnect the clamps,
rstnegativeandthenpositive.Storeclampsproperlyonunit.
9. Rechargepowerpackafteruse.
To use as a 12V Power Source
1. Connectthered(positive+)clamptothepositiveinputterminalandtheblack
(negative –) clamp to the negative input terminal on the device to be powered.
2. VerifythattheLowVoltage/SmartPolarityOfflightisilluminated.
3. PressandholdtheStartbuttonfor4seconds.Thebatterymeterdisplaywillshowa
countdown.
4. VerifythePowerlightison.Thepowerpackisnowsupplyingcurrenttoyourdevice.
5. Turn the unit off by turning the switch on the back of the power pack off, and then
disconnect the clamps.
6. Rechargepowerpackafteruse.
• IftheRescue3100isnotfullychargeditmayshutdownunderheavyloadifitcannot
deliversufcientvoltage.
• Failuretokeepinternalbatterychargedwillleadtopermanentbatterydamage.
Using Your
Rescue®3100
Use Your Power Pack Safely
To Jump Start a Vehicle or Machine:

6
The digital display will show the external battery voltage when the power pack is connected.
If the polarity is incorrect on the battery connection, there will be no display. Pressing the in-
ternalbatteryvoltagebuttonwilldisplaytheinternalvoltage.Whenthepowerpackisbeing
recharged, the meter will show charging with the letters CH and animation speed depend-
ingontheamountofcurrentow.Whentheunitisfullycharged,thedisplaywillreadFUL.
TheyellowLowVoltageLEDindicatorlightwillilluminatewhenevertheRescue3100is
turned on and the external voltage at the clamps is low, or they are not connected. This
isnormal.SeethesectiononusingtheRescue3100asa12Vpowersource.Thevolt-
ageindicatingLEDlightswillindicateinternallowbatteryvoltagebyashing.Themore
dischargedtheinternalbatterybecomes,thefasterthelightwillash.Presstheinternal
battery voltage button to see the exact internal battery status.
The12Vauxiliaryoutletisprotectedbya15ampcircuitbreaker,whichresetsautomatically.
Digital Battery Meter
LED Indicator Lights
12V Auxiliary Power Outlet
Troubleshooting
Problem: Rescue 3100 turns off under load.
• Theinternalbatterymaybelow.
•Checktheinternalbatteryvoltageandrechargeasneeded.
• Extremelyhighcurrentdrawispresent.Thismaybebecausethereisashortcircuit
in the system to be jump started.
•Check the system for short circuits.
• TheloadrequiredmayexceedthecapacityoftheRescue3100.Verylargebatteriesor
battery banks may require recharging, not jump start assistance.
Problem: Green power light fails to light when the start button is pressed.
Unit is sounding a tone.
• Checkthereversepolaritylight.Ifitisilluminated,reversetheclampconnections.
• Theinternalbatteryvoltageisbelow8.5V.Checktheinternalbatteryvoltage,and
recharge the unit.
Problem: The low voltage light is lit and the unit will not engage.
• Thiscanhappenifthebatteryontheunittobestartedisseverelydischarged.
1.Verifythattheclampsareconnectedcorrectly,positivetopositiveand
negative to ground.
2.PressandholdtheStartbuttonfor4seconds.
3.VerifythegreenPowerlightison.Theunitisnowconnected.
Polarity protection is not
available in this mode.

7
To Obtain Service Under This Warranty:
RESCUE®Portable Power Pack Limited Warranty
TheManufacturerwarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialandworkmanshipfor
one(1)yearfromthedateoforiginalretailpurchase.QuickCablewill,atitsoption,repair
or replace defective units.
QuickCableencouragesyoutoregisteryourproductatwww.quickcable.com/registerand
to retain your original sales receipt with this manual for warranty purposes.
Damagecausedbymisuseorimproperconnections,failuretofollowprescribed
operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The
manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty
coverage.
EXCEPTFORTHISLIMITEDWARRANTY,THEMANUFACTURERHASNOT
MADEANDSPECIFICALLYDISCLAIMSANYWARRANTYORREPRESENTATION
OFANYKIND,EXPRESSORIMPLIED,DIRECTORINDIRECT,INCLUDINGBUT
NOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY,ANDANY
IMPLIEDWARRANTYOFFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.THISLIMITED,
CONDITIONALWARRANTYPROVIDESTHEEXCLUSIVEREMEDYFORANYCLAIM
ORDAMAGEEXCEPTASOTHERWISEREQUIREDBYLAW.
ThiswarrantyexcludesanddoesnotcoverdefectsorfailuresofyourPORTABLEPOWER
PACKduetoanycauseotherthandefectsinmaterialorworkmanship,includingwithout
limitation any malfunctions or failures caused by repairs made by an unauthorized person,
mishandling, modifications, normal wear, improper storage and unreasonable use or
damage.
INNOEVENTSHALLTHEMANUFACTURERBELIABLEFORCONSEQUENTIALOR
INCIDENTALDAMAGES.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidental
or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
AnyclaimrelatingtothePortablePowerPackmustbesubmittedwithinone(1)yearof
purchaseandmustbesenttoQuickCableintheU.S.AorCanada.
If any portion of this warranty or limitation of rights and remedies is found to be
unenforceable, then the remainder of this document shall remain in full force and effect.
1.CallTechnicalServicetollfreeinU.S.A.1(800)558-8667orinCanada1(800)728-1742.
Have your Portable Power Pack near the phone and a technician will help you diagnose
the problem.
2.Bepreparedtoestablishproofanddateofpurchase.
3.Anymisuseofthisunitwillvoidthiswarranty.

8
GUARDE ESTE MANUAL.Estasinstruccionessonimportantes,ycontienenlainformacióndefuncionamiento
y seguridad que pueden ayudar a prevenir lesiones personales o la muerte, y evitar daños en el paquete de
alimentaciónensí,asícomovehículosyequipopuedeserconectado.
Lainformacióndeseguridadenestemanualincluyeuna!símboloypalabradeadvertenciaqueindicaelpeligro.
Indicaunasituaciónpeligrosaque,de
no evitarse, puede ocasionar lesiones
graves o la muerte.
Indicaunaprácticaquepodríaresultarendañosapaquetede
alimentaciónportátil,elvehículooelequipoestáconectadoa,
u otro daño a la propiedad.
• Leatodoelmanualantesdeusaresteproducto.Sigalasinstruccionesdeestemanual
ylasinstruccionesproporcionadasporelfabricantedelabateríaseconectaa
asícomoelvehículooelequipoestádesaltodepartidaoencendido.
• Llevargafasprotectoras.
• Manténgasefueradelalcancedelosniños.
• Noutilizarsielcasodelpaquetedealimentacíon,cablesopinzasestándañados.
• Nopermitaquelabateríadelpaquetedealimentaciónsecongele.
• Nuncaintentearrancarunabateríacongelada.
•
Notoquelaspinzasdepaquetedealimentaciónentresíoconlamismapiezademetalconductor.
• Nosumerjaenagua.
• Nodesarme.Nohaypiezasqueelusuariopuedareparar.Consultelaseccióndemantenimiento
de este manual.
• Elusoencombinaciónconacumuladoresdeplomosolamente.Noloutiliceconbateríassecasu
otrotipodebateríatalescomoionesdelitio,hidrurodeníquel,uotros.
• Esteproductoestádiseñadosóloparaaplicacionesdetierranegativa.NOUTILIZAREN
SISTEMASTERRENOPOSITIVO.
• Useguantesdegomayropadeproteccióncuandotrabajecercadebateríasdeplomo-ácido.
• Nofume.Nopermitaningunallamaabiertaochispascercadelabateríadeplomo-ácido.
• Retiraranillos,pulseras,collares,relojesyotrosartículosmetálicospersonales.Unplomo
ácidodelabateríapuedeproducircorrientedecortocircuitolosucientementefuertecomopara
soldar piezas de metal y causar quemaduras graves.
• Tengacuidadoconlasherramientasalrededordelasbateríasdeplomo-ácido,nolotireherra
mientasabatería-chispasyexplosiónpodríaterminar.
• Sielácidollegaseasupielosuropa,láveseconaguayjabón.Sielácidoentraelojo,inundarel
ojoinmediatamenteconaguafríadurante10minutosybuscarlaatenciónmédica.
• Sisetragaácidodelabatería,bebaleche,clarasdehuevooaguaynoinducir
vómitos.Obtengaatenciónmédicainmediata.
Uso de la Rescue®3100
Trabajando bajo el capo motor y
alrededor de plomo Baterías
Información de seguridad
Riesgo de choque eléctrico,
incendio y explosión
Riesgo de choque eléctrico, incendio o explosión.
Las baterías de plomo generan gases explosivos. Ellos
contienen ácido sulfúrico que es altamente corrosivo.

9
• Siempreenvuelvaloscablesensuposiciónyalmacenarlasabrazaderascorrectamente.
• Noutilicelaunidadmientrasseestárecargando.Desconectardelcargadorantesdeusarlo.
• SisupaquetedealimentaciónportátilRescuerequiereservicio,sigalasinstruccionesdela
seccióndegarantía.Notratederepararlaunidadnireemplazarlaspiezas.noautorizado
reparacionesinvalidaránlagarantía.
• Serecomiendaorequierelubricación.
• Evitealmacenarlaluzsolardirecta,elcaloroelfríoextremo,ozonasmuyhúmedas.
• Cuandosetrabajabajoelcapó,tengacuidadodemoverlasaspasdelventilador,
correas,poleasyotraspartesmóvilesquepuedencausarlesiones.
DeconformidadconlaProposición65deCalifornia,esteproductocontienesustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniacomocausantedecáncerydefectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.
Riesgo de daño grave
Utilice su paquete de alimentación de forma segura
10
11 12
439
1
2
6
14
5
78
13
Componentes
1Cable de puente positivo (+)
2Cable de puente negativo (–)
3 Lucesindicadorasdetensión
4 Lucesindicadorasdeestado
5 ElbotónInicio
6
Indicador de encendido
7
MedidordebateríaDigital
8
Botóndetensióninterna
9
Tomacorrienteparaaccesorios12V
10
Cargadordebatería
11
Puerto para cargador
12
InterruptordeON/Off
13
Interruptor de luz de trabajo
14
Interruptor de luz de pinza
ElRescue®3100esunpaquetedealimentaciónportátildecalidadcomercialcapazdeentregar
corrientesignicativaparaproporcionarsaltopotenciadearranqueparaautomóviles,camionesy
equiposcomerciales.TheRescue®3100proporcionaalimentaciónde12V.Cuentaconprotecciónde
lapolaridadinteligente.Estascaracterísticasimpidenelpaquetedealimentacióndelaconexiónalos
sistemas cuando polaridad de las conexiones son incorrectas.
El general de Rescue®3100

10
ElRescue®3100estádis-
eñado para utilizar un tipo de
selladobateríamotorizados
medir6-1/2
"
dealto,7"de
largoy3"deprofundidadcon
los principales terminales, o
selladoU-1bateríaestándar.
QuickCablerecomiendaque
estainstalaciónsearealizada
por el vendedor distribuidor o
personal capacitado.
Instalación de la batería
Asegúrese de observar la polaridad correcta
•LoscablesinternosdelRescue3100sondecolorrojo(positivo)ynegro(negativo).
•Antesdeconectaraunabatería,vuelvaacomprobarlasmarcasdebaterías.
•ConexióndeunapilaalrevéspuedecausardañopermanenteasuRescue3100.
Abralapartetraseradelacajadelabateríapresion-
ando hacia abajo las dos pestañas en la parte superior
del panel de caso y tire del panel lejos de la fuente de
alimentación.Haydossoportesmetálicosunidosala
caja con tornillos (se proporciona un rebaje cabeza
Phillipssisenecesitamayorapalancamiento).Retire
los dos soportes. Tenga en cuenta que el soporte supe-
rior tiene una pestaña a lo largo de su borde superior.
Conecteelcablerojoalterminalpositivodelabateríayconecteel
cablenegroalaterminalnegativadelabatería.Empujelabatería
ensulugardentrodelRescue3100einstalarlossoportesdere-
tencióndemetal.Elsoporteconlalengüetaeselsoportesuperior
ylalengüetaseajustasobreunabateríaU1.Aprietelasabrazad-
erasrmemente.
Hay un bloque separador de espuma de poliestireno en el interior
delRescue3100.Sivaainstalarunabateríadeestilomotoriza-
dos,retireelbloquedeespumadepoliestireno,instalelabateríay
coloquelaespumadepoliestirenoencontradelabatería.Fijecon
abrazaderasdesujeción.Siestáinstalandoa-1Ubatería,retireel
separador de espuma de poliestireno y conservar para su posible
uso en el futuro.
Vuelvaacolocarlatapadelabateríadeplástico.

11
Antesdeutilizarelpaquetedealimentación
portátil, usted debe cargarla completamente.
Elmedidordebateríadigitalmostrarácuando
la unidad se está cargando y cuando está
completamentecargada.Ustedpuede
comprobarelvoltajerealdelabateríaencu-
alquier momento presionando el selector de
tensióninterna.Recargacada30díasocada
vezqueelvoltajedelabateríainternadesci-
endepordebajode11,5V.Lasuctuaciones
en la temperatura puede acelerar la descarga
delabatería.Revisesuunidaddefrecuen-
cia.CargarconelcargadorsuministradoC.A.
ousarelRescue604095enlacabinade
carga espinal.
1.EnciendaelinterruptordealimentaciónenlaparteposteriordelRescate3100.
2.Compruebelosterminalesdelabateríadelvehículoantesdeutilizarelpaquetedealimentación;limpi-
arlos en caso necesario.
3.Conectelapinzaroja(positivo+)alterminalpositivoopublicarenladescargalabatería.
4.Conectelapinzanegro(negativo-)aunatierralejosdelabatería,talescomosoportedelalternador.
•Nota:Algunosvehículosestánequipadosconterminalesdearranquepositivoynegativoalabatería.
Utiliceestosterminalescuandoesténdisponibles.
5.Veriquequelaluzverdeinteligentepolaridadestáencendido.Siloes,pulseIniciar.Sinoesasí,refer-
irsealaseccióndesolucióndeproblemas.
6.Veriquelaluzdeencendidoestáactivada.Launidadestásuministrandoenergíadesaltodepartida
parasuvehículo.
7.Arranqueelmotor.Despuésdeaproximadamente6segundosdearranquecontinuo,sielvehículocon
discapacidadnosepuedeiniciar,pararyesperar2minutos.Estoevitadañosenelpoder
empacaryparaelsistemadesuvehículosesobrecaliente.
8.Apagueelinterruptordeencendidoenlaparteposteriordeelpaquetedealimentaciónydesconectelas
pinzas,primeronegativoyluegopositivo.Guardelasabrazaderascorrectamenteenlaunidad.
9.Recargueelpaquetedealimentacióndespuésdesuuso.
Para utilizar como 12V Fuente de energía
1.Conectarlapinzaroja(positivo+)alterminaldeentradapositivoylapinzanegro
(negativo -) al terminal de entrada negativo en el dispositivo a ser alimentado.
2.Compruebequeseiluminalabajatensión/SmartPolaridadOffluz.
3.MantengapulsadoelbotónIniciodurante4segundos.Lapantalladelmedidordelabateríamostraráun
cuenta atrás.
4.Veriquelaluzdeencendidoestáactivada.Elpaquetedealimentaciónestásuministrandocorrientea
su dispositivo.
5.Apagarlaunidadcolocandoelinterruptorenlaparteposteriordeelpaquetedealimentaciónapagado,y
luego desconecte las pinzas.
6.Recarguepaquetedealimentacióndespuésdesuuso.
• SielRescue®3100noestácompletamentecargada,puedeapagarensituacionesde
cargasinopuedeentregarvoltajesuciente.
• Sinosemantienecargadalabateríainternaconduciráaundañopermanentealabatería.
Failuretokeepinternalbatterychargedwillleadtopermanentbatterydamage.
Uso de la
Rescue®3100
Utilice su paquete de alimentación de forma segura
Para poner en marcha un vehículo o máquina:

12
Lapantalladigitalmuestraelvoltajedebateríaexternocuandoseconectaelpaquetedealimentación.
Silapolaridadesincorrectaenlaconexióndelabatería,nohabrápantalla.Alpulsarelbotónde
tensióndelabateríainternamostrarálatensióninterna.Cuandoseestárecargandoelpaquetede
alimentacíon,elmedidormostrarálacargaconlasletrasCHyvelocidaddelaanimaciónenfunciónde
lacantidaddeujodecorriente.Cuandolaunidadestácompletamentecargada,lapantallamostraráel
mensajeFUL.
ElindicadorLEDdebajovoltajeamarillaseencenderácadavezqueelRescue3100estáencendida
ylatensiónexternaenlaspinzasesbaja,onoestánconectados.Estoesnormal.Consultelasección
sobreelusodelRescue3100comounafuentedealimentaciónde12V.Elvoltajedelaslucesindica-
dorasLEDindicarávoltajeinternodebateríabajaparpadeando.Cuantomásaltalabateríainternase
convierteenelmásrápidodelaluzparpadeará.Pulseelbotóninternovoltajedelabateríaparaverel
estadodelabateríainternaexacta.
Lasalidaauxiliarde12Vestáprotegidaporuninterruptordecircuitode15amperios,que
restablece automáticamente.
Medidor de batería digital
Luces indicadoras LED
12V Tomacorriente auxiliar
Solución de problemas
Problema: Rescue 3100 se convierte en carga.
•Labateríainternapuedeserbaja.
•Compruebelatensióndelabateríainternayrecargarcuandoseanecesario.
•Muyaltoconsumodecorrienteestápresente.Estopuededeberseaquehayuncortocircuito
en el sistema para ser salto comenzado.
•Compruebeelsistemadecortocircuitos.
•LacargarequeridapodrásersuperioralacapacidaddelRescue3100.Bateríasdegrantamañoo
bancosdebateríaspuedenrequerirrecarga,nosalteayudaalarranque.
Problema: La luz verde no se enciende cuando se pulsa el botón de inicio.
Unidad suena un tono.
•Compruebeelindicadordepolaridadinversa.Siestáencendido,inviertalasconexionesde
pinza.
•Latensióndelabateríainternaesinferiora8.5V.Compruebelatensióndelabateríainterna,y
recargar la unidad.
Problema: La luz de bajo voltaje se enciende y la unidad no se activará.
•Estopuedeocurrirsilabateríadelaunidaddequeseinicieestámuydescargada.
1.Compruebequelaspinzasesténconectadoscorrectamente,positivoapositivoy
negativo a tierra.
2.MantengapulsadoelbotónIniciodurante4segundos.
3.Veriquelaluzdeencendidoverdeestáencendido.Launidadestáahoraconectado.
Protección de la polaridad no
es disponible en este modo.

13
Para obtener servicio bajo esta garantía:
Paquete de alimentación portátil Rescue® de garantía limitada
Elfabricantegarantizaqueesteproductocontradefectosenmaterialesymanodeobra
duranteun(1)añoapartirdelafechadecompraoriginal.QuickCable,asuopción,reparará
o reemplazará las unidades defectuosas.
QuickCableloalientaaqueregistresuproductoenwww.quickcable.com/registery
conservarelrecibodecompraoriginalconestemanualparahacerválidalagarantía.
Estagarantíanoseaplicaalabateríainstaladosporelusuario.
Losdañoscausadospormalusooconexionesinadecuadas,incumplimientodelas
instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están
cubiertosporestagarantía.Elfabricantesereservaelderechodeinspeccionarlasunidades
deusoindebidoenladeterminacióndecoberturadelagarantía.
AEXCEPCIÓNDEESTAGARANTÍA,ELFABRICANTENOHAHECHOYRECHAZA
CUALQUIERGARANTÍAODECLARACIÓNDENINGÚNTIPO,EXPRESAOIMPLÍCITA,
DIRECTOSOINDIRECTOS,INCLUYENDOPERONOLIMITADASA,CUALQUIER
GARANTÍADECOMERCIALIZACIÓN,YCUALQUIERGARANTÍADEIDONEIDADPARA
UNFINFINALIDAD.ESTAGARANTÍALIMITADA,CONDICIONALOFRECEELÚNICO
REMEDIOPARACUALQUIERRECLAMACIÓNODAÑOCONLAEXCEPCIÓNDELO
EXIJALALEY.
Estagarantíaexcluyeynocubrelosdefectosofallasdesucargadorportátildebidoa
cualquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin
limitación,cualquiermalfuncionamientoofalloscausadosporreparacionesrealizadaspor
una persona no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento
inadecuado y uso irracional o daños.
ENNINGÚNCASOELFABRICANTENOSERÁRESPONSABLEPORDAÑOSO
INCIDENTAL.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentales
o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpuedetenerotros
derechosquevaríandeestadoaestado.
Cualquierreclamaciónrelacionadaconelpaquetedealimentaciónportátildebeser
presentadadentrodeun(1)añodelacompraydebeserenviadaaQuickCableenlos
EE.UU.oCanadá.
Sialgunapartedeestagarantíaolimitacióndederechosyrecursosqueseencuentrapara
ser inaplicable, el resto de este documento se mantendrá en pleno vigor y efecto.
1.LlamealServicioTécnicoLlamadagratuitaenEE.UU.1(800)558-8667oenCanadá
1(800)728-1742mil.Tienesupaquetedealimentaciónportátilcercadelteléfonoyun
técnicoleayudaráadiagnosticarelproblema.
2.Estépreparadoparaestablecerlapruebaylafechadecompra.
3.Cualquiermalusodeestaunidadanularáestagarantía.

14
CONSERVER CE MANUEL. Ces instructions sont importantes, et contiennent des informations
d’exploitationetdesécuritéquipeuventaideràprévenirlesblessuresoulamort,etéviterd’endommager
lepaquetd’alimentationlui-mêmeainsiquedesvéhiculesetdumatériel,ilpeutêtreconnecté.
Lesconsignesdesécuritédanscemanuelcomprendàlafoisun!symboleetunmotdesignalquiindique
le danger.
Indique une situation dangereuse qui, si
ellen’estpasévitée,pourraitentraîner
des blessures graves ou la mort.
Indique une pratique qui pourrait endommager le paquet
d’alimentationportable,levéhiculeoul’équipementaux-
quelsilestconnecté,oud’autresdommagesàlapropriété.
• Liretoutlemanuelavantd’utiliserceproduit.Suivrelesinstructionsdecemanuel
etlesinstructionsfourniesparlefabricantdelabatterievousvousconnectezà
ainsiquelevéhiculeoul’équipementquevousêtessautdedépartoulamisesoustension.
• Porterdeslunettesdesécurité.
• Tenirhorsdeportéedesenfants.
• Nel’utilisepassileboîtierdupaquetd’alimentation,câbles,pincesousontendommagés.
• Nelaisserpaslabatteriedupaquetd’alimentationàcongeler.
• N’essayerjamaisdedémarrerenpoussantunebatteriegelée.
• Netoucherpasensemblelespincesdupaquetd’alimentationouàlamêmepiècedemétal
conducteur.
• Nel’immergerpasdansl’eau.
• Neledémonterpas.Aucunepièceréparableparl’utilisateur.Reporter-vousàlasectiondeservice
de ce manuel.
• Utiliserenconjonctionavecdesbatteriesauplomb-acidescelléesseulement.Nepasl’utiliseravec
despilessèchesoudesautrestypesdebatterietelquelelithiumion,l’hydruredenickel,ouautres.
• Ceproduitestdestinéauxapplicationsdeterrenégative.NEPASL’UTILISERSUR
LESSYSTÈMESATERREPOSITIF.
• Porterdesgantsencaoutchoucetdesvêtementsdeprotectionlorsquevoustravaillezàproximité
des batteries au plomb-acide.
• Nefumerpas.Nelaisseraucuneammeoudesétincellesprèsd’unebatterieplomb-acide.
• Enleverlesbagues,bracelets,colliers,montresetautresobjetspersonnelsenmétal.Unplomb
batteried’acidepeutproduirecircuitassezfortcourantdecourtpoursouderdesobjetsmétalliques
et causer des brûlures graves.
• Êtreprudentaveclesoutilsautourdesbatteriesauplomb,nelesfairepastombersur
batterielesétincellesetl’explosionpourraitenrésulter.
• Sil’acidedebatterietouchelapeauoulesvêtements,leslaveravecdel’eauetdusavon.Si
l’acideentrevosyeux,rinserimmédiatementl’oeilavecdel’eaufroidependant10minutes
etconsulterdessoinsmédicaux.
• Sil’acidedelabatterieestavalé,buvezdulait,desblancsd’oeufoudel’eau,nepasfaites
desvomissements.Obtenirl’attentionmédicaleimmédiate.
Utilisation de votre Rescue®3100
Travailler sous le capot et autour
plomb-acide batteries
Informations sur la sécurité
Risque de choc électrique,
d’incendie et d’explosion
Risque de choc électrique, un incendie ou une explosion.
Les batteries au plomb génèrent des gaz explosifs. Ils
contiennent de l’acide sulfurique qui est très corrosif.

15
• Toujoursenroulerlescâblesenpositionetstockerlespincescorrectement.
• Nepasutilisertoutenrechargerl’appareil.Débrancherl’appareilduchargeuravantdel’utiliser.
• Sivotrepaquetd’alimentationportabledesecoursnécessiteuneréparation,suivrelesinstructionsà
la sectionGarantie.Nepasessayerderéparerl’appareilouremplacerlespièces.Réparationsnon
autoriséesannuleravotregarantie.
• Aucunelubricationestrecommandéeouexigée.
• Eviterdeentreposerenpleinsoleil,àlachaleuroulefroidextrême,oudeszonestrèshumides.
• Lorsquevoustravaillezsouslecapot,faitesttentionàdéplacerlespalesduventilateur,des
courroies,despouliesetautrespiècesmobilesquipeuventcauserdesblessures.
ConformémentàProposition65enCalifornie,ceproduitcontientdesproduitschimiquesreconnuspar
l’ÉtatdeCaliforniepourprovoquerdescancersetdesmalformationscongénitalesoud’autresproblèmes
de reproduction.
Risques de blessures graves
Utilisez votre paquet d’alimentation en toute sécurité
10
11 12
439
1
2
6
14
5
78
13
Components
1 Câblededémarragepositif(+)
2 Câblededémarrage
négatif(–)
3 Voyantsdetension
4 Voyantsd’état
5 Boutondémarrer
6 Voyantd’alimentation
7
Comteurdebatterienumérique
8 Boutondetensioninterne
9 Priseaccessoire12V
10 Chargeur de batterie
11 Port pour chargeur
12
InterrupteurON/Off
13
Interrupteur de lumiere de travail
14
Interrupteurdelumière
des pinces
LeRescue3100estunpaquetd’alimentationportabledequalitécommercialecapablededélivrerun
courantimportantdefournirdel’énergieàpartirdesautpourlesvoitures,lescamionsetleséquipements
commerciaux.TheRescue3100fournitlapuissance12V.Ildisposed’uneprotectiondepolaritéintel-
ligente.Cescaractéristiquesempêchentlepaquetd’alimentationdeseconnecteràdessystèmeslorsque
lesprisesdepolaritésontincorrects.
The Rescue®3100 vue d’ensemble

16
LeRescue3100estconçu
pour utiliser une batterie de
typeétanchePowerSports
mesure6-1/2"dehaut,7"de
longet3"deprofondeuravec
des terminaux, ou une bat-
teriestandardétancheU-1.
QuickCablerecommande
quecetteinstallationsoitré-
aliséeparlaventerevendeur
ouunpersonnelqualié.
Installation de la batterie
Veillez à respecter la polarité
•Lescâblesàl’intérieurduRescue3100sontlerouge(positif)etnoir(négatif).
•Avantdebrancheràunebatterie,revérierlesmarquesdebatteries.
•Connexiond’unebatterieàl’enverspeutcauserdesdommagespermanentsàvotreRescue3100.
Ouvrirledosduboîtierdelabatterieenappuyantsur
les deux languettes en haut du panneau de cas, et
tirer le panneau du paquet d’alimentation. Il ya deux
supportsmétalliquesxésaucasparvis(unecavité
detêtePhillipsestfourniesiuneffetdeleviersupplé-
mentaireestnécessaire).Retirerlesdeuxsupports.
Onnoteraquelesupportsupérieurpossèdeune
languettelelongdesonbordsupérieur.
Brancherlecâblerougeàlabornepositivedelabatterie,etle
câblenoiràlabornenégativedelabatterie.Pousserlabatterie
enplacedansleRescue3100etinstallerlessupportsdexation
enmétal.Lesupportdelalanguetteestlesupportsupérieuretla
languettesepositionnesurunebatteriedeU1.Serrerlessupports
entoutesécurité.
Ilyaunblocd’espacementpolystyrèneàl’intérieurduRescue
3100.SivousinstallerunebatteriedestylePowerSports,retirerle
bloc de styromousse, installer la batterie et placer le styromousse
contrelabatterie.Fixeravecdesxationsderetenue.Sivousin-
stallerun-1Ubatterie,retirerlacaleenpolystyrèneetleconserver
pouruneutilisationfutureéventuelle.
Replacerlecouvercledelabatterieenplastique.

17
Avantd’utiliservotrepaquetd’alimentation
portable,vousdevezlachargercomplète-
ment.Lecompteurdebatterienumérique
indique lorsque l’appareil est en charge
etquandelleestcomplètementchargée.
Vouspouvezvérierlatensionréelledela
batterietoutmomentenappuyantsurlesé-
lecteurdetensioninterne.Rechargertous
les30joursouchaquefoisquelatension
delabatterietombeendessousde11,5
Vinterne.Lesuctuationsdetempérature
peuventaccélérerladéchargedelabatte-
rie.Vériervotreunitésouvent.Chargeren
utilisantlechargeurCAencastrefourniou
utiliserleRescue604095encabinecordon
de charge.
1.Allumerl’interrupteurd’alimentationàl’arrièredelaRescue3100.
2.Vérierlesbornesdelabatterieduvéhiculeavantd’utiliserlepaquetd’alimentation,nettoyez-lessi
nécessaire.
3.Brancherlapincelrouge(positive+)àlabornepositiveoupostsurledéchargéebatterie.
4.Brancherlapincenoir(négatif-)àuneterreloindelabatterie,commeunsupportdel’alternateur.
•Remarque:Certainsvéhiculessontéquipésdebornesdedémarragepositifsetnégatifsloindelabat-
terie.Utilisercesborneslorsquedisponibles.
5.Vérierlalumièredepolaritéintelligenteverteestallumée.Sic’estlecas,appuyersurStart.Sice
n’estpas,reporter-vousàlasectiondedépannage.
6.Vérierlevoyantd’alimentationestallumé.L’unitéestentraindefournirunepuissancededémarrage
desautàvotrevéhicule.
7.Démarrerlemoteur.Aprèsenviron6secondesdelancementcontinu,silevehicilehandicapérefuse
dedémarrer,arrêteretattendre2minutes.Celaévited’endommagervotrealimentation
emballeretausystèmedevotrevéhiculecontrelasurchauffe.
8.Éteignerl’interrupteurd’alimentationàl’arrièredupaquetd’alimentationetdébrancherlespinces,
négatifenpremier,puispositive.Entreposerlespincescorrectementsurl’appareil.
9.Rechargerlepaquetd’alimentationaprèsutilisation.
Pour l’utiliser comme une source d’alimentation 12V
1.Brancherlapincerouge(positive+)àlaborned’entréepositiveetlapincenoir(négative-)àlaborne
d’entréenégativedel’appareilàalimenter.
2.Assurer-vousquelaDirectiveBasseTension/SmartPolaritéOffestallumé.
3.AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonStartpendant4secondes.L’afchagedelecompteurdela
batterieafcheunecompteàrebours.
4.Vérierlevoyantd’alimentationestallumé.Lepaquetd’alimentationfournitmaintenantcourantde
votre appareil.
5.Eteindrel’appareilenmettantl’interrupteursituéàl’arrièredupaquetd’alimentationhorstension,puis
débrancherlespinces.
6.Rechargerlepaquetd’alimentationaprèsutilisation.
• SileRescue3100n’estpascomplètementchargée,ilpeuts’arrêtersousunecharge
lourdesiellenepeutpasfournirunetensionsufsante.
• Nepasparveniràgarderlabatterieinternechargéepeutentraînerdesdommages
irréversiblesàlabatterie.
Utilisation
Rescue® 3100
Utiliser votre paquet d’alimentation en toute sécurité
Pour démarrer un véhicule ou de la machine:

18
Lecompteurnumériqueindiquelatensiondebatterieexternelorsquelepaquetd’alimentationestbranché.
Silapolaritéestincorrectesurlaprisedelabatterie,iln’yaurapasd’afchage.Enappuyantsurlebouton
internedetensiondelabatterieafchelatensioninterne.Lorsquelepaquetd’alimentationestencoursde
recharge, l’appareil de mesure indique la charge par les lettres CH et la vitesse de l’animation en fonction
delaquantitédeuxdecourant.Lorsquel’appareilestcomplètementchargé,l’afchageindiqueFUL.
LevoyantLEDbassetensionjaunes’allumelorsqueleRescue3100estalluméetlatensionexterneau
niveaudescolliersestfaible,ouilsnesontpasconnectés.Ceciestnormal.Voirlasectionsurl’aidede
Rescue3100entantquesourced’alimentation12V.LatensionindiquantLEDindiquerabassetension
delabatterieinterneenfaisantclignoter.Leplusdéchargélabatterieinterneestélevée,pluslalumière
clignote.Appuyersurleboutondetensiondelabatterieinternepourvoirl’étatdelabatterieinterneexact.
Lasortieauxiliaire12Vestprotégéeparundisjoncteurde15ampères,cequi
réinitialiseautomatiquement.
Compteur de batterie numérique
Indicateur LED
12V prise de courant auxiliaire
Dépannage
Problème: Rescue 3100 s’éteint en charge.
• Labatterieinternepeutêtrepresqueépuisé.
•Vérierlatensiondelabatterieinterneetrechargersinécessaire.
• Courantextrêmementélevéeestprésente.C’estpeut-êtreparcequ’ilyauncourt-circuit
danslesystèmepourêtresautcommencé.
• Vérierlesystèmepourdescourts-circuits.
• LachargenécessairepeutdépasserlacapacitédelaRescue3100.Trèsgrandespilesou
lesbanquesdelabatteriepeutêtrerechargée,nepassauterassistanceaudémarrage.
Problème: lumière verte ne s’allume pas lorsque le bouton de démarrage est
enfoncé. Unité retentit une sonnerie.
• Vérierlevoyantd’inversiondepolarité.Sielleestallumée,inverserlesprisesdepince.
• Latensiondelabatterieinterneestendessousde8.5V.Vérierlatensiondelabatterieinterne,et
recharger l’appareil.
Problème: La lumière basse tension est allumé et l’appareil ne sera pas s’engager.
• Celapeutseproduiresilabatteriedel’appareilpourêtrelancéestfortementdéchargée.
1.Vérierquelescollierssontcorrectementbranchés,lepositifaupositifet
négatifàlaterre.
2.AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonStartpendant4secondes.
3.Vérierlevoyantd’alimentationvertestallumé.L’unitéestmaintenantconnecté.
Protection de polarité n’est pas
disponibles dans ce mode.

19
Pour obtenir un service sous cette garantie:
Garantie limitée du paquet d’alimentation portable Rescue
®
Lefabricantgarantitceproduitcontrelesdéfautsmatérielsetdefabricationpendantun(1)
anàpartirdeladated’achatinitiale.QuickCable,àsadiscrétion,réparerouremplacerles
élémentsdéfectueux.
QuickCablevousencourageàenregistrervotreproduitsurwww.quickcable.com/registeret
deconservervotrereçudeventeoriginalaveccemanuelàdesfinsdegarantie.
Cettegarantienes’appliquepasàlabatterieinstallésparl’utilisateur.
Lesdommagescausésparunemauvaiseutilisationouconnexionsincorrecte,lenon-respect
desinstructionsd’exploitationprescrites,desdommagesd’impact,oudelanégligencen’est
pascouvertparcettegarantie.Leconstructeurseréserveledroitd’inspecterdesunitéspour
utilisationabusivedansladéterminationdelacouverturedegarantie.
SAUFPOURCETTEGARANTIELIMITÉE,LEFABRICANTAPASFAIT,ETDENIETOUTE
GARANTIEOUREPRÉSENTATIOND’AUCUNESORTE,EXPRESSEOUIMPLICITE,
DIRECTSOUINDIRECTS,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,TOUTEGARANTIE
IMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDEETTOUTEGARANTIEIMPLICITED’ADAPTATION
ÀUNUSAGEPARTICULIERBUT.CETTELIMITE,GARANTIECONDITIONNELLE
FOURNITLERECOURSEXCLUSIFPOURTOUTEDEMANDEOUDOMMAGESSAUF
INDICATIONCONTRAIREREQUISPARLALOI.
Cettegarantieexclutetnecouvrepaslesdéfautsoupannesdevotreblocd’alimentation
pourtoutecauseautrequelesdéfautsdematièreoudefabrication,ycomprissanslimitation
lesdysfonctionnementsoudéfaillancescauséspardesréparationseffectuéesparune
personnenonautorisée,unemauvaisemanipulation,desmodifications,l’usurenormale,
mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.
ENAUCUNCASLEFABRICANTNESERARESPONSABLEDEDOMMAGESDIRECTS
OUINDIRECTS.Certainsétatsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages
fortuitsouconsécutifsdesortequeleslimitationsouexclusionspeuventnepass’appliquer
àvous.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiquesetvouspouvezégalement
avoird’autresdroitsquivarientd’étatàl’autre.
Touteréclamationrelativeaupaquetd’alimentationportabledoitêtreprésentéedansun(1)
annéed’achatetdoitêtreenvoyéàQuickCableauxEtats-UnisouauCanada.
Siunepartiequelconquedecettegarantieoulalimitationdesdroitsetdesrecoursestjugée
inapplicable, le reste de ce document reste en pleine force et effet.
1.AppelezsansfraisservicetechniqueauxEtats-Unis1(800)558-8667ouauCanada1
(800)728-1742.Demandezàvotrepaquetd’alimentationportableprèsdutéléphoneet
untechnicienvousaideraàdiagnostiquerleproblème.
2.Soyezprêtàétablirlapreuveetladated’achat.
3.Touteutilisationabusivedecetteunitéannuleracettegarantie.

Quick Cable Corporation
3700QuickDrive
Franksville,WIU.S.A.53126-0509
1.800.558.8667
Quick Cable Canada Limited
6395KestrelRoad
Mississauga,OntarioCanadaL5T1Z5
1.800.728.1742
X-890493D
Copyright©QuickCableCorporation&QuickCableCanadaLimited.Allrightsreserved.QuickCable&the
QuickCablelogo,Brute,Cub,HammerCrimper,HexCrimp,HexCrimpJr.,FlexTube,Fusion,Gardian,HexCrimp,HexCrimp
Jr.,MagnaLug,MagnaTube,MAX,Quick,QuickConnector,QuickCote+,QuickCutter,QuickDrive,QuickFlux,QuickFlex,
QuickFuse,QuickHarness,QuickHeat,QuickHold,QuickLink,QuickPower,QuickStrip,QuickTap,QuickTechnologies,
Rescue,SBC,SBF,StrongBox,&TruckTougharealltrademarksofQuickCableCorporation.Allrightsreserved.
ITISILLEGALTODISPOSEOFLEAD
ACIDBATTERIESINTHETRASH!
ESILEGALPARAELIMINARLASBATERÍAS
DEPLOMOENLABASURA!
C’ESTILLÉGALDEDISPOSERDE
BATTERIESAUPLOMBÀLAPOUBELLE!
If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair.
Beforedisposingofunit,disassemble,removebatteryandrecycle.
Sielpaquetedealimentaciónportátilestáfueradegarantía,ynopuede,nopuedeserbaratoparasu
reparación.Antesdedeshacersedelaunidad,desmontar,quitelabateríayreciclar.
Sivotrepaquetd’alimentationportableesthorsgarantie,etéchoue,ilpeutnepasêtreéconomiqueà
réparer.Avantdedisposerd’unité,dedémonter,enlevezlabatterieetàrecycler.
Table of contents
Languages:
Other QuickCable Power Pack manuals