QuickCable RESCUE LiFePO4 800 User manual

Portable Power Packs
RESCUE LiFePO4 Portable
Power Pack Instructions
Model 800
Engineered By
READ MANUAL BEFORE USE!
3700 Quick Drive • Franksville, WI 53216
Phone: 800.558.8667 • Fax: 800.733.8611
Email: sales@quickcable.com • quickcable.com
6395 Kestrel Road • Mississauga, ON L5ST 1Z5
Phone: 800.728.1742 • Fax: 905.362.1614

Specifications and Features Safety Instructions
1. LCD display
2. Power switch
3. Override button
4. Engine start button
5. Battery charger/
maintainer button
Accessories
AC charging adapter
cord 15V, 1A DC charging adapter
cord 12V, 1A
USB to micro
USB cord
Rescue® LiFePO4 Portable Power Packs are capable of delivering signicant current to start
cars, light trucks, ATV’s, boats, lawn and garden equipment and other 12V equipment. These units
feature a 5V USB. The unit also features a safety/work light that can be set to continuous on, or
ashing mode. A LCD display screen provides an indication of the reserve power level and shows
when the unit is being charged and fully charged. Each LCD display will also prompt an error
protection code if the unit is connected incorrectly, short circuited, overheated, overloaded or if
not battery voltage is found. LiFePO4 models include a rugged hard plastic storage case for safe
transportation, 12V power socket, integrated jump cables and clamps and 12V adaptor cable.
1
Internal Battery
USB Output 2 x Ports
Peak Current/Start Current
Battery Charger/Maintainer
Safety/Work Light
AC Input Charge Port
DC Input Charge Port
Overload protection
Reverse polarity protection
Backward current protection
Over-discharge protection
Overheat protection
Short circuit protection
Over-charge protection
Low Temperature protection
Lithium Iron Phosphate (LiFePO4)
5VDC, up to 2.4A maximum
1600A peak/800A cranking
14.4V @ 1A
4W White Flashing/White work light
15V @ 1A
12V @ 1A
2
WARNING – Risk of Explosion or Fire
!
1. Failure to follow these instructions may result in personal injury, destruction of the power pack,
or damage to your vehicle.
2. Read owner’s manual before use.
3. Wear safety goggles whenever working around vehcile batteries.
4. Wear gloves and protective clothing.
6. Safety/Work light button
7. Test function button
8. USB output
9. Charge input
10. Light
11. Jumpstart clamps

How to Use Your Rescue®LiFePO4 Power Pack Safely Personal Precautions
3
WARNING
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES
GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. IT IS
IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THIS DEVICE.
• Wear Safety goggles whenever working around lead-acid batteries
• Wear gloves and protective clothing
• Consider having someone close enough by to come to your aid when you work
near a lead-acid battery
• Have plenty of fresh water and soap nearby for use if battery acid contacts skin,
clothing, or eyes. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with
soap and water
• Avoid touching your eyes while working with a battery. Airborne particles may
get into your eyes. If acid enters your eye, immediately ood eye with running
cold water for at least 10 minutes. Get immediate medical attention
• Remove all metal articles such as rings, bracelets, necklaces, and watches when
working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit
current high enough to weld these items to a metal surface, causing a severe burn
• Take care not to drop a metal tool or other metal onto the battery. Metal may cause
sparking or short circuit the battery or another electrical device. Sparking may cause
an explosion
• Never smoke or allow a spark or ame in the vicinity of a battery or engine
• Do not permit the internal battery of the unit to freeze
• Never attempt to charge a frozen battery
• Never allow clamps to touch together or come into contact the same piece of metal
IMPORTANT! To reduce the risk of battery explosion or re, follow these
instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer
of any equipment or vehicle that you intend to use the Rescue® LiFePO4 Power
Pack on.
• Read the entire manual before using this product. Failure to do so could result in
serious injury or death
• Do not use the portable power pack if case, cable clamps or cords are damaged
• Do not operate the unit if it is damaged in any way; take it to a qualied service
person for review
• Do not put ngers or hands into any of the unit’s outlets
• Do not short circuit the unit or touch the clamps to any conductive material
• No lubrication is recommended or required
• Do not attempt to repair the unit or replace parts-Unauthorized repairs will void
your warranty
• If your Rescue®LiFePO4 power pack requires service, follow the directions in the
warranty section
• Do not open the Rescue®LiFePO4 power pack unit’s case, as there are no
user-serviceable parts; take the unit to a qualied service person if repair is required.
Opening and closing the unit could cause a re or electric shock
• Check vehicle battery terminals before using the power pack; clean them if necessary
• Do not operate unit in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or dust
• Do not expose the unit to excessive heat
• Do not allow the unit to become wet or submersed in water
• Do not use as a toy, this Rescue® LiFePO4 power pack is not intended for use
by young or inrm persons without supervision
• Do not set the unit on ammable materials, such as carpeting, upholstery, paper,
cardboard, etc.
• Never place the unit directly above battery being jumped
!
4

56
Operating Instructions Cont.
Turning Rescue®LiFePO4 power pack ON/OFF
• Press the power button for 3 seconds to switch on the device
• Press the power button for 3 seconds to switch o the device
Using USB Ports
• The 2 USB ports provide up to 2.4A at 5V DC
• Activate power button on the Rescue® LiFePO4 power pack
• Plug your USB device into the connector port of the unit
Using LED Light
• Activate power button on the Rescue®LiFePO4 power pack
• The light works in the following sequence by pressing the switch:
• Press light button once – ashing white light
• Press light button twice – steady White light
•Press light button third time – turns O light
Charging your Rescue®LiFePO4 Power Pack
Operating Instructions
• Keeping the internal battery fully charged will help to prolong the overall battery life
• AC charging cable and DC charging cable are included with unit
• AC charging cable: Connect the AC plug to the unit, then connect the charger to a
grounded AC electrical outlet. The charger is now activated
• DC charging cable: Connect the DC plug to the unit, then plug the 12 volt adapter into
the DC socket or the car. The charger is now activated
• Always disconnect and store charging accessories properly within the Rescue®
LiFePO4 power pack case
IMPORTANT! Charge immediately after purchase, and after each use and every
3-6 months. Only use the charging cables provided with the unit.
Storing your Rescue®LiFePO4 Power Pack
• Charge battery to full capacity immediately after use and every 3 to 6 months in storage
to keep the internal battery fully charged to prolong the overall battery life
• Avoid storing in direct sunlight, in extreme heat or cold, and wet or damp areas
• It is recommended to keep this unit indoors when outside temperature is below 32°F
(0°C)
• Always store battery clamps attached to the posts on the unit and accessories properly
within the Rescue® LiFePO4 power pack case
Test – Vehicle Battery
• Make sure the vehicle ignition is turned O, the engine is not running
• Connect clamps to Red POSITIVE (+) clamp to the POSITIVE (+) post of battery,
then connect the Black NEGATIVE (-) clamp to the NEGATIVE (-) post of battery
• Activate power button on the Rescue® LiFePO4 power pack
• Press the TEST button once to choose battery test function , LCD will display
vehicle battery voltage and its status (Low, Mid, or Full)
Test – Vehicle Alternator
• The vehicle’s engine will need to be running for this test
• Connect the jumpstart Red POSITIVE (+) clamp to the POSITIVE (+) post of
battery, then connect the jumpstart Black NEGATIVE (-) clamp to the NEGATIVE
(-) post of battery
• Activate power button on the Rescue® LiFePO4 power pack
• Press the TEST Button twice to choose alternator test function , LCD will
display vehicle alternator output voltage and its status (Low or Full)

78
Operating Instructions Cont. Operating Instructions Cont.
To Jump Start a 12V Gasoline Engine with a Battery in Vehicle
To Jump Start a 12V Gasoline Engine without Battery in
Vehicle – Override Mode
• Make sure vehicle’s ignition is in the O position
• Turn o ALL electrical accessories within the vehicle, including lights, heater blower
and air conditioner
• Connect the jumpstart Red POSITIVE (+) clamp to the POSITIVE (+) post of battery,
then connect the jumpstart Black NEGATIVE (-) clamp to the NEGATIVE (-) post of
battery
• After a proper connection has been made, activate power button on the Rescue®
LiFePO4 power pack
• Press the “Engine Start” button, the LCD will display “Ready” in the upper left corner and a
120 second “Ready” cycle will begin. Attempt to start the vehicle during “Ready” cycle
NOTE: If the LCD display does not show “Ready” and instead shows “Connecting”
the battery voltage being detected as less than 2 volts. If this occurs, see OVERRIDE
Mode instructions.
• Starting the engine (engaging the ignition) activates a 10 second Start cycle countdown
• After each starting attempt, the unit will cool down for 30 seconds. LCD will display
the remaining time of the cool down
• After the engine starts, disconnect the black clamp (-) and then the red clamp (+)
• Make sure vehicle’s ignition is in the O position
• Turn o ALL electrical accessories within the vehicle, including lights, heater
blower and air conditioner
• Connect the jumpstart Red POSITIVE (+) clamp to the POSITIVE (+) vehicle’s
POSITIVE connection, then connect the jumpstart Black NEGATIVE (-) clamp to
the NEGATIVE (-) vehicle’s NEGATIVE connector
• After a proper connection has been made, the LCD displays a ashing “CONNECT”
IMPORTANT! BEFORE CONTINUING, MAKE SURE THAT THE CLAMPS ARE
PROPERLY CONNECTED, NOT TOUCHING EACH OTHER AND ARE NOT
POLARITY REVERSED. WHILE ACTIVATING THE OVERRIDE MODE, THIS UNIT
WILL FAIL TO PROVIDE PROTECTION AGAINST SHORT CIRCUIT OR REVERSE
POLARITY.
Battery Charger / Maintainer function –
For use with 12 volt lead acid battery types only
• The battery charger/maintainer function can be used to maintain the charge
of a 12 volt lead acid battery while not in use
• Connect the jumpstart Red POSITIVE (+) clamp to the POSITIVE (+) post of
battery, then connect the jumpstart Black NEGATIVE (-) clamp to the NEGATIVE
(-) post of battery
• Connect the AC charging plug into to the unit, then connect the charger to a
grounded AC electrical outlet. The charger is now activated
• Press and hold the battery charger button for 2 seconds, the symbol of clamps
will appear on the LCD screen and the unit will charge and maintain the 12 volt
lead acid battery
!
WARNING – Risk of Battery Explosion, Fire or Failure
• Failure to keep internal battery charged will lead to permanent battery damage.
• Connecting a discharged battery to charged system could cause overheating or explosion.
WHILE ACTIVATING THE OVERRIDE MODE, THIS UNIT WILL FAIL TO PROVIDE
PROTECTION AGAINST SHORT CIRCUIT OR REVERSE POLARITY.
• After rechecking connections, Press and hold the OVERRIDE button for 2
seconds to enter Override mode. The LCD will then display “OVERRIDE”,
“Ready”, and a 20 second countdown will begin
NOTE: Pressing Override button again will return to the main menu and
nish Override mode.
• Start the engine within 20 seconds after pressing Override button. After each
starting attempt, the unit will cool down for 30 seconds. LCD will display the
remaining time of the cool down
• After the engine starts, disconnect the black clamp (-) and then the red clamp (+)
WARNING
!
!

910
Reading the Rescue®LiFePO4 Power Pack LCD Display
Rescue®LiFePO4 Power Pack Protection Fault/Error Codes
Rescue®LiFePO4 Power Pack Protection Fault/Error Codes Cont.
Overheat Protection – Fault/Error Code: F03
• When the temperature on the surface of the battery exceeds 131°F (55°C), the unit will
stop working to prevent damage to the internal battery
• LiFePO4 battery should not operate or be subjected to temperatures of 518°F (270°C)
• The error code F03 will display and ash until the unit is cool enough to use again
Overload Protection – Fault/Error Code: F04
• If a user attempts to start a vehicle’s engine whose cranking current is higher than the
rated current of the jump starter, the unit will stop cranking and an error code F04 will
display
• The unit will enter into “Cooling” mode and a second attempt can be made once cooled
Reverse Polarity – Fault/Error Code: F05
• Once the engine start button is pressed, the unit will shut down and the error code F05
will display if the unit senses that the clamps are not connected POSITIVE (+) to Positive
battery post and NEGATIVE (-) to negative battery post
• Recheck connections and connect correctly
Short Circuit Protection – Fault/Error Code: F06
• Once the engine start button is pressed, the unit will shut down and the error code F06
will display if the clamps are short circuited, connected to each other or there is a dead
short
• Recheck connections and connect correctly
Backward Current Protection – Fault/Error Code: 0000
• Once the engine has been started, the unit will turn o after 5 seconds of sensing large
current charging, typically due to the initial alternator surge, which can be greater than
50 amps
• After the engine starts, disconnect the black clamp (-) and then the red clamp (+)
Ready
Connect
Cooling
Override
Low
Charge
Full
Rescue® LiFePO4 power pack is ready for use
Clamps are disconnected or there is no or very low battery voltage detected
Internal battery temperature is too warm, cooling process begins
Override mode has been engaged and clamps are live. Protections are removed
Battery or Alternator voltage is low and needs to be recharged
Unit is charging OR Battery or Alternator being tested is BAD
Battery or Alternator being tested is GOOD
Displays level of internal battery OR Displays level of vehicle battery charge
in test mode
Displays voltage level of vehicle electrical system in test mode
THIS PROTECTION IS DISABLED WHEN USING “OVERRIDE” MODE
WARNING
THIS PROTECTION IS DISABLED WHEN USING “OVERRIDE” MODE
WARNING
!
!
Over-Discharged Battery Protection – Fault/Error Code: F01
• During the normal operation of this unit, if the voltage drops below a safe point the error
code F01 will display
• Plug Rescue®LiFePO4 power pack into a charging source and recharge the
internal battery
Low temperature Protection – Fault/Error Code: F02
• When the core temperature on the surface of the battery drops below -32°F (0°C), the
unit stops working and the error code F02 will display
• Bring Rescue®LiFePO4 power pack indoors and allow it to warm at room temperature,
once battery temperature is above 32°F (0°C) unit will operate again

11 12
Rescue®LiFePO4 Power Pack Protection Fault/Error Codes Cont.
Troubleshooting Your Rescue®LiFePO4 Power Pack
Rescue®LiFePO4 Power Pack Warranty
To Obtain Service Under This Warranty
Over-charge Protection – Fault/Error Code: 0000
• Once the battery is fully charged, the charging circuit automatically senses full charge
and turns o charging
• Remove charge cord and press and hold power button to turn o unit
Overloaded USB Output Port Protection – Fault/Error Code: 0000
• If the unit senses a current overload from either of these ports, the unit will ash fault/
error code 0000 and turn o completely
• Remove USB device and discontinue use of device with this unit
Inspect all attachments for:
• Cuts or abrasions in the cable
• Cracks or broken connectors
• Excessive corrosion on any connections
• Damage housing
• Broken LCD
If any of the above problems are found, discontinue using the Rescue®LiFePO4
Power Pack and refer to warranty section of this manual.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
The unit
won’t jump
start my car
The unit won’t
power my
USB device
Clamps are not making a good
connection to the battery
The unit is not charged
The vehicle’s battery voltage is over 15V
The vehicle does not have a battery
The temperature of the jump starter’s
internal battery is low
The device is not turned on
The Rescue®LiFePO4 Power Pack
is turned o
Check for poor connection to battery.
Make sure connection points are clean
Check the battery charge status and
recharge unit if necessary
You cannot use this jump starter for
this vehicle
Follow the instructions on how to use
the Override button function
Place the unit indoors at temperatures
above 32°F (0°C) until warm
Turn on the device
Turn unit on, if internal battery of the Rescue®
LiFePO4 Power Pack is low, recharge
The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, repair or
replace defective units.
Quick Cable encourages you to register your product at www.quickcable.com/register and
to retain your original sales receipt with this manual for warranty purposes.
This warranty does not apply to the user-installed battery.
Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed
operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The
manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty
coverage.
EXCEPT FOR THIS LIMITED WARRANTY, THE MANUFACTURER HAS NOT MADE AND
SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND ANY IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS LIMITED, CONDITIONAL WARRANTY
PROVIDES THE EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY CLAIM OR DAMAGE EXCEPT AS
OTHERWISE REQUIRED BY LAW.
This warranty excludes and does not cover defects or failures of your PORTABLE POWER
PACK due to any cause other than defects in material or workmanship, including without
limitation any malfunctions or failures caused by repairs made by an unauthorized person,
mishandling, modications, normal wear, improper storage and unreasonable use or
damage.
IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Any claim relating to the Portable Power Pack must be submitted within one (1) year
of purchase and must be sent to Quick Cable in the U.S.A or Canada. If any portion of
this warranty or limitation of rights and remedies is found to be unenforceable, then the
remainder of this document shall remain in full force and eect.
1. Call Technical Service toll free in U.S.A. 1 (800) 558-8667 or in Canada 1 (800) 728-
1742. Have your Portable Power Pack near the phone and a technician will help you
diagnose the problem.
2. Be prepared to establish proof and date of purchase.
3. Any misuse of this unit will void this warranty.

RESCUE LiFePO4
Instructions de l’unité
d’alimentation portable
LIRE LE MANUEL AVANT L’UTILISATION!
Conçu par
6395 Kestrel Road • Mississauga, (Ontario) L5T 1Z5
Téléphone: 800.728.1742 • Télécopieur: 905.362.1614
Courriel: cdnsales@quickcable.com • quickcable.com
3700 Quick Drive • Franksville, WI 53216
Téléphone: 800.558.8667 • Télécopieur: 800.733.8611
Bloc d’alimentation portatif de secours
Modèle 800

Spécifications et caractéristiques Instructions de sécurité
1. Achage LCD
2. Interrupteur
3. Bouton de priorité
4. Bouton de démarrage
5. Bouton chargeur /
mainteneur batterie
Accessoires
Cordon de l’adaptateur
de charge CA 15V, 1A
Cordon de l’adaptateur
de charge CC 12V, 1A
Les unités d’alimentation portables Rescue®LiFePO4 sont capables de fournir un courant
considérable pour le démarrage des automobiles, camions légers, VTTs, embarcations, des
tondeuses et outils de jardinage et d’autres appareils 12V. Ces unités ont une connexion USB 5V.
L’unité comprend aussi une lumière de sécurité / de travail qui peut être allumée constamment
ou en mode clignotant. Un écran LCD fournit une indication du niveau de la réserve d’alimentation
et afche si l’unité est en chargement ou si elle est complétement chargée. Chaque écran LCD
afche aussi un code de protection à l’erreur si l’unité est connectée incorrectement, court-circuitée,
surchauffée, en surcharge ou si la tension de la batterie n’a pas été détectée. Les modèles LiFePO4
ont un boîtier dur en plastique pour le transport en toute sécurité, une prise 12V, des pinces, un
câble volant intégré et un câble adaptateur 12V.
14
Batterie interne
Sortie USB à 2 Ports
Courant de crête / de démarrage
Chargeur/Mainteneur de batterie
Lampe de sécurité / de travail
Port de chargement CA
Port de chargement CC
Protection anti-surcharge
Protection à la polarité inverse
Protection au courant inverse
Protection à la décharge excessive
Protection à la surchaue
Protection au court-circuit
Protection à la surcharge
Protection à la température réduite
Phosphate de fer lithié (LiFePO4)
5VCC, jusqu’à 2,4A maximum
1600A crête/800A au démarrage
14,4V @ 1A
4W blanc clignotant / de travail
15V @ 1A
12V @ 1A
15
AVERTISSEMENT – Risque d’explosion ou d’incendie
!
1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la destruction de l’unité
d’alimentation ou des dommages à votre véhicule.
2. Lire le manuel avant l’utilisation.
3. Porter des lunettes de protection lors du travail avec les batteries d’automobile.
4. Porter des gants et des vêtements de protection.
6. Bouton lampe de sécurité /
de travail
7. Bouton de test
8. Sortie USB
9. Entrée de charge
10. Lampe
11. Pinces du câble volant
USB vers micro
Cordon USB

Comment utiliser Rescue®LiFePO4 en toute sécurité Précautions personnelles
16
AVERTISSEMENT
TRAVAILLER À L'ENVIRON D'UNE BATTERIE D'ACIDE DE PLOMB EST DANGEREUX. LES
BATTERIES GÉNÉRENT DES GAZ EXPLOSIFS PENDANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL.
IL EST IMPORTANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS À CHAQUE UTILISATION DU DISPOSITIF.
• Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez autour de batteries au plomb.
• Porter des gants et des vêtements de protection.
• Penser à avoir quelqu'un assez près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez
à proximité d'une batterie au plomb
• Avoir beaucoup d'eau fraîche et de savon à proximité pour une utilisation si l'acide
de la batterie entre en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. Si l'acide
de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement
avec de l'eau et du savon
• Éviter de toucher vos yeux lorsque vous travaillez avec une batterie. Les particules
aéroportées peuvent entrer dans vos yeux. Si de l'acide pénètre dans votre œil,
immédiatement inonder l'œil avec de l'eau froide courante pendant au moins
10 minutes. Obtenir des soins médicaux immédiats
• Retirer tous les articles en métal tels que des bagues, bracelets, colliers et montres
lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut
produire un courant de court-circuit susamment élevé pour souder ces éléments
à une surface métallique, provoquant une brûlure grave
• Veiller à ne pas laisser tomber un outil métallique ou autre métal sur la batterie.
Le métal peut causer des étincelles ou court-circuiter la batterie ou un autre
appareil électrique. Une étincelle peut provoquer une explosion
• Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une amme à proximité d'une batterie
ou d'un moteur
• Ne pas laisser la batterie interne de l'appareil geler
• Ne jamais tenter de charger une batterie gelée
• Ne jamais laisser les pinces toucher ensemble ou entrer en contact avec le même
morceau de métal
IMPORTANT! Pour réduire le risque d’explosion de la batterie ou d’incendie,
suivre ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie ou de
tout équipement ou véhicule pour lequel vous utilisez l’unité d’alimentation
Rescue®LiFePO4.
• Lire tout le manuel avant l’utilisation du produit. Sinon, vous risquez des blessures
graves ou le décès
• Ne pas utiliser l’unité d’alimentation si le boîtier, les pinces ou les câbles sont
endommagés
• Ne pas utiliser l’unité si elle est endommagée ; Faire un technicien qualié
vérier l’unité
• Ne pas mettre les doigts ou les mains dans les sorties de l’unité
• Ne pas court-circuiter l’unité et ne pas toucher les pinces à tout type de matériau
conducteur
• La lubrication n’est ni recommandée, ni nécessaire
• Ne pas tenter de réparer l’unité ou de remplacer des composants – les réparations
non-autorisées annulent la garantie
• Si l’unité Rescue® LiFePO4 a besoin de réparations, suivre les instructions dans
le chapitre de garantie
• Ne pas ouvrir le boîtier de l’unité Rescue®LiFePO4, parce qu’il n’y a pas e
composants qui puissent être remplacés par l’utilisateur ; faire réparer l’unité par
un technicien autorisé, le cas échéant. Ouvrir et fermer l’unité pourraient provoquer
un incendie ou un choc électrique
• Vérier les bornes de la batterie avant d’utiliser l’unité d’alimentation et les nettoyer,
le cas échéant
• Ne pas faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive
• Ne pas permettre à l'appareil de se mouiller ou d’être immergé dans l'eau
• Ne pas utiliser comme un jouet, cette unité d'alimentation Rescue® LiFePO4 n'est
pas destinée à être utilisé par des personnes jeunes ou inrmes sans surveillance
• Ne pas placer l'appareil sur des matériaux inammables tels que tapis, capitonnage,
papier, carton, etc.
• Ne jamais placer l'unité directement au-dessus de la batterie
!
17

18 19
Instructions d’utilisation (suite)
Allumer / éteindre l’unité d’alimentation Rescue®LiFePO4
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer l'appareil
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil
Utilisation des ports USB
• Les 2 ports USB fournissent jusqu'à 2,4A à 5V DC
• Activer le bouton d'alimentation de l’unité Rescue®LiFePO4
• Brancher le périphérique USB dans le port de connecteur de l'appareil
Utilisation de la lampe LED
• Activer le bouton d'alimentation de l’unité Rescue®LiFePO4
• La lampe fonctionne dans l'ordre suivant en appuyant sur l'interrupteur :
• Appuyer une fois sur le bouton – lumière blanche clignotante
• Appuyer deux fois sur le bouton – lumière blanche constante
•Appuyer trois fois sur le bouton – lumière éteinte
Charger l’unité d’alimentation Rescue®LiFePO4
Instructions d’utilisation
• Maintenir la batterie interne complètement chargée aidera à prolonger la durée
de vie globale de la batterie
• Le câble de charge CA et le câble de charge CC sont inclus avec l'unité
• Câble de charge CA : Brancher la che CA sur l'appareil, puis brancher le chargeur
sur une prise secteur mise à la terre. Le chargeur est maintenant activé
• Câble de charge CC : Brancher la che CC à l'appareil, puis brancher l'adaptateur
12 volts dans la prise DC de la voiture. Le chargeur est maintenant activé
• Débrancher et ranger toujours correctement les accessoires de charge dans le boîtier
de l’unité Rescue®LiFePO4
¡IMPORTANT! CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L'ACHAT, ET APRÈS CHAQUE
UTILISATION ET TOUS LES 3-6 MOIS. UTILISER UNIQUEMENT LES CÂBLES DE
CHARGE FOURNIS AVEC L'UNITÉ.
Stocker l’unité d’alimentation Rescue®LiFePO4
• Charger la batterie à pleine capacité immédiatement après l'utilisation et tous les
3 à 6 mois dans le stockage pour garder la batterie interne complètement chargée,
an de prolonger la durée de vie globale de la batterie
• Éviter de stocker à la lumière directe du soleil, dans une chaleur ou un froid
extrêmes, et dans les zones mouillées ou humides
• Il est recommandé de garder cet appareil à l'intérieur lorsque la température
extérieure est en dessous de 32°F (0°C)
• Toujours ranger les pinces de batterie attachées aux poteaux de l'appareil et
aux accessoires de façon appropriée dans le boîtier de l’unité Rescue®LiFePO4
Test – batterie du véhicule
Test – alternateur du véhicule
• Le moteur du véhicule devra fonctionner pour ce test
• Brancher la pince rouge POSITIVE (+) au poteau POSITIF (+) de la batterie,
puis brancher la pince noire NÉGATIVE (-) au poteau NÉGATIF (-) de la batterie
• Activer le bouton d'alimentation de l’unité Rescue®LiFePO4
• Appuyez deux fois sur le bouton TEST pour sélectionner la fonction de test
de l'alternateur, l'écran LCD ache la tension de sortie de l'alternateur
du véhicule et son état (bas ou plein)
•S’assurer que le contact du véhicule n’est pas mis et que le moteur ne tourne pas
• Brancher la pince rouge POSITIVE (+) au poteau POSITIF (+) de la batterie,
puis brancher la pince noire NÉGATIVE (-) au poteau NÉGATIF (-) de la batterie
• Activer le bouton d'alimentation de l’unité Rescue®LiFePO4
• Appuyez sur le bouton TEST une fois pour choisir la fonction de test de
batterie, l'écran LCD achera la tension de la batterie du véhicule et son état
(bas, moyen ou complet)

20 21
Instructions d’utilisation (suite) Instructions d’utilisation (suite)
Pour faire démarrer un moteur à essence 12V avec une batterie
dans le véhicule
Pour faire démarrer un moteur à essence 12V sans une batterie
dans le véhicule – Mode Priorité
• S’assurer que le contact n’est pas mis
• Éteindre TOUS les accessoires électriques à l'intérieur du véhicule, y compris les feux,
le ventilateur de chauage et le climatiseur
• Raccorder la borne rouge POSITIVE (+) à la borne POSITIVE (+) de la batterie, puis
connecter la borne NÉGATIVE (-) à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie
• Une fois la connexion établie, activer le bouton d'alimentation sur l’unité Rescue®
LiFePO4
• Appuyer sur le bouton « Démarrage du moteur », l'écran LCD achera « Prêt » dans le
coin supérieur gauche et un cycle « prêt » de 120 secondes commencera. Essayer de
démarrer le véhicule pendant le cycle « Prêt »
NOTE : Si l'achage LCD ne montre pas « Prêt », mais plutôt « Connexion », la
tension de la batterie a été détectée comme moins de 2 volts. Si cela se produit,
voir les instructions du mode PRIORITÉ.
• Le démarrage du moteur (enclenchement de l'allumage) active un compte à rebours
de 10 secondes
• Après chaque tentative de démarrage, l'appareil refroidit pendant 30 secondes.
L'écran LCD ache le temps restant de refroidissement
• Après le démarrage du moteur, débrancher la pince noire (-) puis la pince rouge (+)
• Brancher la borne rouge POSITIVE (+) à la borne POSITIVE (+) du véhicule, puis
brancher la borne noire NÉGATIVE (-) au connecteur NÉGATIF (-) du véhicule
• Après avoir eectué une connexion correcte, l'écran LCD ache un message
clignotant « CONNEXION »
¡IMPORTANT! AVANT DE CONTINUER, S’ASSURER QUE LES SERRURES SONT
CORRECTEMENT CONNECTÉES, NE TOUCHENT PAS L'UNE L’AUTRE ET N’ONT
PAS INVERSÉ LA POLARITÉ. AVEC L'ACTIVATION DU MODE PRIORITÉ, CET
APPAREIL NE FOURNIT PAS DE PROTECTION CONTRE LE COURT-CIRCUIT
OU LA POLARITÉ INVERSE.
Fonction chargeur / mainteneur de batterie –
À utiliser seulement avec les batteries 12 V plomb-acide
• La fonction chargeur / mainteneur de batterie peut être utilisée pour maintenir
la charge d'une batterie au plomb de 12 volts alors qu'elle n'est pas utilisée
• Raccorder la borne rouge POSITIVE (+) à la borne POSITIVE (+) de la batterie,
puis connecter la borne NÉGATIVE (-) à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie
• Brancher la prise de courant alternatif à l'appareil, puis brancher le chargeur à une prise
électrique CA mise à la terre. Le chargeur est maintenant activé
• Appuyer et maintenir le bouton du chargeur de batterie pendant 2 secondes, le symbole
des pinces apparaîtra sur l'écran LCD et l'appareil rechargera et maintiendra la batterie
au plomb de 12 volts
!
• Après avoir vérié à nouveau les connexions, appuyer sur le bouton PRIORITÉ
pendant 2 secondes pour accéder au mode Priorité. L'écran ache alors «
PRIORITÉ », « Prêt » et un compte à rebours de 20 secondes commence
NOTE : Appuyer de nouveau sur le bouton Priorité pour revenir au menu
principal et terminer le mode Priorité
• Faire démarrer le moteur dans les 20 secondes après avoir appuyé sur le bouton
Priorité. Après chaque tentative de démarrage, l'appareil refroidit pendant
30 secondes. L'écran LCD ache le temps restant du refroidissement.
• Après le démarrage du moteur, débrancher la pince noire (-) puis la pince rouge (+)
AVEC L'ACTIVATION DU MODE PRIORITÉ, CET APPAREIL NE FOURNIT PAS DE PROTECTION
CONTRE LE COURT-CIRCUIT OU LA POLARITÉ INVERSE.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT – Risque d’explosion, incendie ou défaillance
• Ne pas maintenir la batterie interne chargée provoque des dommages permanents à la batterie.
• La connexion d'une batterie déchargée à un système chargé peut provoquer une surchauffe
ou une explosion
!

22 23
Lire l’afchage LCD de l’unité Rescue®LiFePO4
Codes d’erreur / de protection de l’unité Rescue®LiFePO4
Codes d’erreur / de protection de l’unité Rescue®LiFePO4 (suite)
Protection à la surchaue – Code d’erreur : F03
• Lorsque la température à la surface de la batterie dépasse 131 ° F (55 ° C), l'appareil
s'arrêtera pour éviter d'endommager la batterie interne
• La batterie LiFePO4 ne doit ni fonctionner, ni être soumise à des températures de
270 ° C (518 ° F)
• Le code d'erreur F03 s'ache et clignote jusqu'à ce que l'unité soit susamment froide
pour être utilisée à nouveau
Protection à la surcharge – Code d’erreur : F04
• Si un utilisateur tente de démarrer le moteur d'un véhicule dont le courant de démarrage
est supérieur au courant nominal du démarreur, l'appareil arrête de tourner et un code
d'erreur F04 s'ache
• L'appareil entre en mode « Refroidissement » et une deuxième tentative peut être faite une
fois l’unité refroidie
Polarité inverse – Code d’erreur : F05
• Une fois que le bouton de démarrage du moteur est enfoncé, l'appareil s'arrête et le
code d'erreur F05 s'ache si l'appareil détecte que les pinces ne sont pas connectées
POSITIVE (+) à la borne positive de la batterie et NÉGATIVE (-) à la borne négative
• Revérier et refaire les connexions
Protection au court-circuit – Code d’erreur : F06
• Une fois le bouton de démarrage du moteur enfoncé, l'appareil s'arrête et le code
d'erreur F06 s'ache si les pinces sont court-circuitées, connectées l'une à l'autre
ou s'il y a un court-circuit
• Revérier et refaire les connexions
Protection au courant inverse – Code d’erreur : 0000
• Une fois que le moteur a été démarré, l'appareil s'éteint après 5 secondes de détection
d'une charge de courant importante, généralement en raison de la surtension initiale de
l'alternateur, qui peut être supérieure à 50 ampères
• Après le démarrage du moteur, débrancher la pince noire (-) puis la pince rouge (+)
L’unité Rescue® LiFePO4 est prête pour l’utilisation
Les pinces sont débranchées ou la tension de la batterie est très faible
La température de la batterie interne est trop chaude, le processus
de refroidissement commence
Le mode Priorité a été activé et les pinces sont actives. Les protections
sont enlevées
La tension de la batterie ou de l'alternateur est faible et doit être rétablie
L'unité est chargée OU La batterie ou l'alternateur testé est DÉFAILLANT
La batterie ou l'alternateur testé est BON
Ache le niveau de la batterie interne OU ache le niveau de charge
de la batterie du véhicule en mode test
Ache le niveau de tension du système électrique du véhicule
en mode test
RECHARGER L’UNITÉ TEMP. BATT. ÉLEVÉE
TEMP. BATT. RÉDUITE SURCHARGE
DE COURANT
AUCUNE BATTERIE
PINCES INVERSÉES
CETTE PROTECTION EST DÉSACTIVÉE EN MODE « PRIORITÉ »
AVERTISSEMENT
!
CETTE PROTECTION EST DÉSACTIVÉE EN MODE « PRIORITÉ »
AVERTISSEMENT
!
Protection à la batterie profondément déchargée – Code
d’erreur : F01
• Pendant le fonctionnement normal de cet appareil, si la tension tombe en dessous d'un
point de sécurité, le code d'erreur F01 s’achera
• Brancher l’unité Rescue® LiFePO4 dans une source de recharge et charger la batterie
interne
Protection à la température réduite – Code d’erreur : F02
• Lorsque la température du cœur à la surface de la batterie tombe en dessous
de -32 ° F (0 ° C), l'appareil arrête de fonctionner et ache le code d'erreur F02
• Apporter l’unité Rescue® LiFePO4 à l'intérieur et le faire réchauer à température
ambiante, une fois la température de la batterie est supérieure à 32 ° F (0 ° C)
Ready (Prêt)
Connect
(Connexion)
Cooling
(Refroidissement)
Override
(Priorité)
Low (Bas)
Charge (Charge)
Full (Plein)

24 25
Codes d’erreur / de protection de l’unité Rescue®LiFePO4 (suite)
Dépannage de l’unité Rescue®LiFePO4
Garantie de l’unité Rescue®LiFePO4
Pour bénécier des réparations en vertu de cette garantie
Protection à la surcharge – Code d’erreur : 0000
• Une fois la batterie complètement chargée, le circuit de charge détecte automatiquement
la pleine charge et arrête la charge
• Retirer le cordon de charge, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pour
éteindre l'unité
Protection à la surcharge du port USB – Code d’erreur : 0000
• Si l'unité détecte une surcharge de courant de l'un ou l'autre de ces ports, l'unité
clignotera le code d'erreur 0000 et s'éteindra complètement
• Retirer le périphérique USB et arrêter l'utilisation du dispositif avec cette unité
Vérier les attachements pour découvrir :
• Coupures ou abrasions dans le câble
• Fissures ou connecteurs cassés
• Corrosion excessive sur toutes les connexions
• Boîtier endommagé
• Écran brisé
Si l'un des problèmes ci-dessus est constaté, arrêter d'utiliser l’unité Rescue®
LiFePO4 et consulter la section de garantie de ce manuel.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION
L'unité ne fait
pas démarrer
ma voiture
L'appareil ne
met pas mon
périphérique
USB sous
tension
Les pinces ne font pas une bonne
connexion à la batterie
L'unité n'est pas chargée
La tension de la batterie du véhicule est
supérieure à 15V
Le véhicule n'a pas de batterie
La température de la batterie interne
du démarreur est faible
L'appareil n'est pas sous tension
L’unité Rescue®LiFePO4 est désactivée
Vérier s'il y a une mauvaise connexion
à la batterie. S’assurer que les points
de connexion sont propres
Vérier l'état de charge de la batterie
et l'unité de recharge si nécessaire
Vous ne pouvez pas utiliser ce démarreur
pour ce véhicule
Suivre les instructions sur la façon d'utiliser
la fonction du bouton Priorité
Placer l'appareil à l'intérieur à des
températures supérieures à 32 ° F (0 ° C)
Allumer l'appareil
Allumer l'appareil et recharger la batterie
interne de l’unité d'alimentation Rescue®
LiFePO4
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant
un (1) an à compter de la date d'achat au détail. Quick Cable réparera ou remplacera,
à son choix, les unités défectueuses.
Quick Cable vous encourage à enregistrer votre produit à l'adresse www.quickcable.
com/register et à conserver votre reçu d'achat original avec ce manuel pour bénécier
de la garantie.
Cette garantie ne s'applique pas à la batterie installée par l'utilisateur.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou par des connexions incorrectes,
Les instructions d'utilisation, les dommages par impact ou la négligence ne sont pas
couverts par cette garantie. Le fabricant se réserve le droit d'inspecter les unités pour
découvrir l’utilisation inappropriée lors de la détermination de la garantie.
À L'EXCEPTION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LE FABRICANT N'A PAS PRÉSENTÉ
ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION DE TOUTE
NATURE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DIRECTE OU INDIRECTE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
D'ADAPTATION À UN OBJECTIF. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET CONDITIONNELLE
FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE
À L'EXCEPTION DE CE QUI EST EXIGÉ PAR LA LOI.
Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou les défaillances de votre UNITÉ
D’ALIMENTATION PORTABLE en raison de toute autre cause que des défauts de
matériaux ou de fabrication, y compris, sans limitation, tout dysfonctionnement
ou toute défaillance causée par des réparations eectuées par une personne non
autorisée, Un entreposage incorrect et une utilisation ou un dommage déraisonnable.
EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Toute réclamation relative à l’unité portable d'alimentation doit être soumise dans un
délai d'un (1) an après l'achat et doit être envoyée à Quick Cable aux États-Unis ou au
Canada. Si une partie de la présente garantie ou de la limitation des droits et recours
est jugée inapplicable, le reste du présent document demeurera en vigueur.
1. Appeler le Département technique aux États-Unis au numéro vert 1 (800) 558-8667
ou au Canada 1 (800) 728 - 1742. Garder l’unité portable d’alimentation près du
téléphone et un technicien vous aidera à diagnostiquer le problème.
2. Se préparer à faire la preuve et à préciser la date d'achat.
3. Toute mauvaise utilisation de cet appareil annulera cette garantie.

RESCUE LiFePO4 Portátil
Instrucciones del paquete
de alimentación
¡LEA EL MANUAL ANTES DE USAR!
Diseñado por
6395 Kestrel Road • Mississauga, ON L5T 1Z5
Teléfono: 800.728.1742 • Fax: 905.362.1614
Correo electrónico: cdnsales@quickcable.com
quickcable.com
3700 Quick Drive • Franksville, WI 53216
Teléfono: 800.558.8667 • Fax: 800.733.8611
Correo electrónico: sales@quickcable.com
•quickcable.com
Paquete de potencia portátil de rescate
Modelo 800

Especificaciones y características Instrucciones de seguridad
1. Pantalla LCD
2. Interruptor de encendido
3. Botón de anulación
4. Botón de encendido
de motor
5. Cargador/mantenedor
de batería
Accesorios
Cable para adaptador de
carga de CA 15 V, 1 A
Cable para adaptador de
carga de CD 12 V, 1 A
Los Paquetes de Alimentación Portátiles Rescue®LiFePO4 son capaces de suministrar energía
suciente para arrancar motores de autos, camiones ligeros, todoterrenos, botes, equipo para
jardinería y otros equipos de 12 V. Estas unidades cuentan con un USB de 5 V. La unidad también
cuenta con una luz de seguridad y trabajo que puede ajustarse en modo continuo, o intermitente.
Una pantalla de visualización LCD proporciona una indicación del nivel de energía de reserva
y muestra cuándo se está cargando la unidad y cuándo está completamente ca rgada. Cada
pantalla LCD también mostrará un código de protección de error si la unidad no está conectada
correctamente, en corto circuito, en sobrecalentamiento, en sobrecarga, o si voltaje de la
batería no se encuentra. Los modelos LiFePO4 incluyen una caja de plástico resistente para
su almacenamiento y transporte seguro, una toma de corriente de 12 V, cables pasacorriente
y abrazaderas integradas, y un cable adaptador de 12 V.
27
Batería interna
2 puertos de salida USB
Corriente máxima/corriente
de inicio
Cargador/mantenedor de batería
Luz de seguridad/trabajo
Puerto de carga de entrada de CA
Puerto de carga de entrada de CD
Protección de sobrecarga
Protección de polaridad inversa
Protección de corriente inversa
Protección de descarga y sobrecarga
Protección de sobrecalentamiento
Protección para corto circuito
Protección de sobrecarga
Protección de baja temperatura
Litio-hierro fosfato (LiFePO4)
5 VDC, hasta 2.4 A máximo
1600 A pico/800 A arranque
14.4 V @ 1 A
Luz de 4W blanca intermitente/blanca
de trabajo
15V @ 1 A
12V @ 1 A
28
ADVERTENCIA – Riesgo de explosión o incendio
!
1. No seguir estas instrucciones puede producir lesiones personales, destrucción delpaquete
de alimentación, o daños a su vehículo.
2. Lea el manual del propietario antes de su uso.
3. Use gafas de seguridad siempre que trabaje cerca de baterías de auto.
4. Use guantes y ropa protectora.
6. Luz de seguridad/trabajo
7. Botón de función de prueba
8. Salida USB
9. Entrada de alimentación
10. Luz
11. Abrazaderas de arranque
USB a micro
Cable USB

Cómo utilizar su batería Rescue®LiFePO4 con seguridad Precauciones personales
29
ADVERTENCIA
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE ACIDO PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE
QUE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE ESTE DISPOSITIVO.
• Usar gafas de seguridad siempre que trabaje cerca de baterías de auto.
• Use guantes y ropa protectora.
• Considere tener a alguien sucientemente cercaque le ayude cuando trabaje cerca
de una batería de plomo-ácido
• Tenga suciente agua y jabón cercanos para usarse si cayese ácido en la piel, ropa,
u ojos. Si cayese ácido en la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón
• Evite tocarse los ojos mientras trabaja con una batería. Pueden entrar en sus ojos
partículas a través del aire. Si le entra ácido en los ojos, inmediatamente enjuáguese
con agua corriente por lo menos durante 10 minutos. Consiga atención médica
de inmediato
• Retírese los artículos de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes de
pulsocuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido
puede producir uncorto circuito de corriente lo sucientemente alta para soldar
estos elementos sobre una supercie metálica, causando quemaduras graves
• Tenga cuidado de no para dejar caer una herramienta de metal u otrometal en
la batería. El metal puede generar chispas o causar un corto circuito en la batería
u otro dispositivo eléctrico. Las chispas pueden causar una explosión
• Nunca fume ni permita chispas o llamascerca de una batería o de un motor
• No permita que la batería interna de la unidad se congele
• Nunca intente cargar una batería congelada
• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí o entren en contacto con la misma
pieza de metal
¡IMPORTANTE! Para reducir el riesgo de explosión o incendio de la batería, siga
estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante
de cualquier equipo o vehículo en el que va a utilizar la batería Rescue®LiFePO4.
• Lea todo el manual antes de usar este producto. No hacerlo podría producir lesiones
graves o la muerte
• No use la unidad portátil de alimentaciónsi las abrazaderas o los cables están dañados
• No opere la unidad si está dañadade cualquier manera; solicitar ayuda de una
persona calicada para la revisión
• No ponga los dedos o las manos en cualquiera de las salidas de la unidad
• No haga corto circuito en la unidad ni toquelas abrazaderas con ningún
material conductor
• No se recomienda ni se requiere lubricación
• No intente reparar la unidad ni reemplazar piezas. Las reparaciones de piezas
no autorizadas invalidarán su garantía
• Si su batería Rescue®LiFePO4 requiere servicio, siga las instrucciones en la sección
de garantía
• No abra la caja de su batería Rescue®LiFePO4, ya que no hay partesmanipulables
por el usuario; lleve la unidad a una persona autorizada si es necesario. La apertura
y cierre de la unidad podrían causar un incendio o una descarga eléctrica
• Revise las terminales de la batería del vehículo antes de usar el paquete de
alimentación; límpielos si es necesario
• No opere la unidad en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables
• No exponga la unidad a exceso de calor
• No permita que la unidad se moje o sea sumergida en agua
• No la use como un juguete; esta unidad de alimentación Rescue® LiFePO4 no está
destinada a su uso por personas jóvenes o enfermas sin supervisión
• No coloque la unidad sobre materiales inamables, como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc.
• Nunca coloque la unidad directamente sobre la batería que se esté cargando
!
30

31 32
Cont. de instrucciones de operación
Encendido y apagado de Rescue®LiFePO4
• Presione el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo
• Presione el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el dispositivo
Uso de puertos USB
• Los 2 puertos USB proporcionan hasta 2.4 A a 5 V de CD
• Active el botón de encendido en la batería Rescue® LiFePO4
• Conecte su dispositivo USB en el puerto conector de la unidad
Usar la luz LED
• Active el botón de encendido en la batería Rescue®LiFePO4
• La luz funciona en el siguiente orden pulsando el interruptor:
• Presione el botón de la luz una vez – luz blanca intermitente
• Presiones el botón de la luz dos veces – luz blanca constante
•Pulse el botón luz por tercera vez – se apaga la luz
Carga de su batería Rescue®LiFePO4
Manual de instrucciones
• Mantener la batería interna completamente cargada le ayudará a prolongar la vida útil
de la batería
• Los cables de carga de CA y CD se incluyen con la unidad
• Cable de carga de CA: Conecte el enchufe de CAa la unidad, luego conecte el
cargador a un toma corriente de CA aterrizada. El cargador está ahora activado
• Cable de carga de CD: Conecte el enchufe de CDa la unidad, luego conecte el
adaptador de 12 voltios en la toma de corriente directa o en el auto. El cargador
está ahora activado
• Siempre desconecte y almacene los accesorios de carga correctamente en la caja
de su batería Rescue®LiFePO4
¡IMPORTANTE! Cargue inmediatamente después de su compra y después
de cada uso y cada 3-6 meses. Utilice únicamente los cables de carga
suministrados con la unidad.
Almacenamiento de su batería Rescue®LiFePO4
• Cargue la batería a plena capacidadinmediatamente después de uso y cada 3 a 6
meses en almacenamiento para mantener la batería interna completamente cargada,
para prolongar la vida útil de la batería
• Evite almacenar directamente bajo la luz solar, en condiciones de calor extremo o frío,
así como en supercies mojadas o húmedas
• Se recomienda que mantenga la unidaden interiorres cuando la temperatura exterior
esté por debajo de 32 °F (0 °C)
• Guarde siempre las pinzas de batería conectadas a los postes de la unidad y los
accesorios correctamente colocados dentro de la caja de la batería Rescue®LiFePO4
Prueba – Batería del vehículo
•Asegúrese de que la ignición del vehículo esté apagada, y que el motor
no esté encendido
• Conecte la abrazadera roja POSITIVA (+) al poste POSITIVO (+) de la batería;
a continuación, conecte la abrazadera negra NEGATIVA (–) al poste NEGATIVO (–)
de la batería
• Active el botón de encendido en la batería Rescue®LiFePO4
• Presione el botón de prueba una vez para elegir la función de prueba
de la batería, la pantalla LCD mostrará el voltaje de la batería del vehículo
y su estado (bajo, medio o completo)
Prueba - Alternador del vehículo
• El motor del vehículo deberá estar encendido para esta prueba
• Conecte la abrazadera de arranque roja POSITIVA (+) al poste POSITIVO (+)
de la batería; a continuación, conecte la abrazadera de arranque negra
NEGATIVA (–) al poste NEGATIVO (–) de la batería
• Active el botón de encendido en la batería Rescue®LiFePO4
• Presione el botón de PRUEBA dos veces para elegir la función de prueba
del alternador; la pantalla LCD mostrará el voltaje de salida del alternador
del vehículo y su estado (bajo o completo)

33 34
Cont. de instrucciones de operación Cont. de instrucciones de operación
Para el encendido rápido de un vehículo de motor de gasolina
con batería de 12 V
Para el encendido rápido de un vehículo de motor de gasolina
de 12 V sin batería en Vehículo – Modo de anulación
• Asegúrese de que la ignición del vehículo esté en la posición O (apagado)
• Apague TODOS los accesorios eléctricos en el vehículo, incluyendo luces, calentador
ventilador y aire acondicionado
• Conecte la abrazadera de arranque roja POSITIVA (+) al poste POSITIVO (+) de la
batería; a continuación, conecte la abrazadera de arranque negra NEGATIVA (–)
al poste NEGATIVO (–) de la batería
• Después de realizar una conexión correcta, active el botón de encendido en su Batería
Rescue®LiFePO4
• Presione el botón "Arranque de motor", la pantalla mostrará el mensaje "Ready" (Listo)
en la esquina superior izquierda y comenzará un ciclo Ready de 120 segundos. Intente
arrancar el vehículo durante el ciclo de "Listo"
NOTA: Si en la pantalla LCD no aparece el mensaje "Ready" y en su lugar muestra
"Conectando” el voltaje de la batería se detecta como menor a 2 voltios. Si esto
ocurre, consulte la sección de ANULACIÓN Instrucciones de modo.
• Arrancar el motor (con la llave de encendido) activa un ciclo de cuenta regresiva
de 10 segundos
• Después de cada tentativa de encendido, la unidad se enfriará durante 30 segundos.
La pantalla LCD mostrará el tiempo restante de enfriamiento
• Después de que arranque el motor, desconecte la pinza negra (–) y la pinza roja (+)
• Conecte la abrazadera roja POSITIVA (+) a la conexión POSITIVA (+) del vehículo,
a continuación conecte la pinza negra NEGATIVA (–) del vehículo a la conexión
NEGATIVA (–) de la batería
• Después de realizar una conexión correcta, la pantalla LCD mostrará un mensaje
parpadeante "CONNECT" (conectar)
¡IMPORTANTE! ANTES DE CONTINUAR, ASEGÚRESE DE QUE LAS ABRAZADERAS
ESTÁN CORRECTAMENTE CONECTADAS, QUE NO SE TOCAN ENTRE ELLAS
Y QUE SU POLARIDAD NO ESTÁ INVERTIDA. MIENTRAS SE ACTIVA EL MODO
DE ANULACIÓN, ESTA UNIDAD NO PROPORCIONAN PROTECCIÓN CONTRA
CORTOCIRCUITO O POLARIDAD INVERSA.
Cargador de batería / función de sostenido –
Sólo para uso exclusivo con baterías de plomo-ácido de 12 voltios
• La función de cargador/sostenido de batería puede ser usado para mantener
la carga de una batería de ácido-plomo de 12 voltios mientras no esté en uso
• Conecte la abrazadera de arranque roja POSITIVA (+) al poste POSITIVO (+) de
la batería; a continuación, conecte la abrazadera de arranque negra NEGATIVA (–)
al poste NEGATIVO (–) de la batería
• Conecte el enchufe de CA a la unidad, luego conecte el cargador a una toma
de corriente de CA aterrizada. El cargador está ahora activado
• Pulse y mantenga el botón del cargador de batería durante 2 segundos, aparecerá
el símbolo de las abrazaderas en la pantalla LCD y la unidad de cargará y mantendrá
la batería de ácido-plomo de 12 voltios
!
ADVERTENCIA – riesgo de explosión de la batería,
incendio o falla
• No mantener cargada la batería interna causará daño permanente de la batería.
• Conectar una batería descargada al sistema de carga podría causar sobrecalentamiento o explosión.
• Después de la segunda vericación de conexiones, pulse y mantenga pulsado
el botón de ANULACIÓN durante 2 segundos para entrar en el modo de anulación.
La pantalla LCD mostrará los mensajes "OVERRIDE", "Ready" y comenzará la
cuenta regresiva de 20 segundos
NOTA: Presionar el botón de anular nuevamente lo regresará al menú principal
y concluirá el modo de anulación
• Arranque el motor dentro de los 20 segundos después de haber presionado el
botón de anulación. Después de cada tentativa de encendido, la unidad se enfriará
durante 30 segundos. La pantalla LCD mostrará el tiempo restante de enfriamiento
• Después de que arranque el motor, desconecte la pinza negra (–) y la pinza roja (+)
MIENTRAS SE ACTIVA EL MODO DE ANULACIÓN, ESTA UNIDAD NO PROPORCIONARÁ
PROTECCIÓN CONTRA CORTO CIRCUITO O POLARIDAD INVERSA.
ADVERTENCIA
!
!

35 36
Lectura de la pantalla LCD de su Rescue®LiFePO4
Códigos de Protección de fallos/ de Error de la batería LiFePO4
Códigos de Protección de fallos/de Error de la batería LiFePO4
Protección de sobrecarga - Código de Fallo y Error: F03
• Cuando la temperatura en la supercie de la batería excede los 131°F (55°C), la unidad
dejará de funcionar para evitar daños en la batería interna
• La batería LiFePO4 no debe operar bajo, o ser sometida a, temperaturas de 518 °F
(270 °C)
• El código de error F03 aparecerá en la pantalla de manera intermitente hasta que
la unidad esté lo sucientemente fría como para usarse de nuevo
Protección de sobrecarga - Código de Fallo y Error: F04
• Si un usuario intenta iniciar el motor de un vehículo cuya corriente de arranque sea
mayor que la corriente nominal del arrancador, la unidad cesará el arranque y mostrará
el código de error F04
• La unidad entrará en modo de "Enfriamiento" y se puede hacer un segundo intento
una vez ésta se haya enfriado
Polaridad Invertida – código de avería y de Error: F05
• Una vez que se presiona el botón de arranque del motor, se apagará la unidad
y se mostrará el código de error F05 si la unidad detecta que las abrazaderas no
están conectadas correctamente, el POSITIVO (+) al poste positivo de la batería
y el NEGATIVO (–) al poste negativo de la batería
• Compruebe conexiones y conecte correctamente
Protección de corto circuito - Código de Fallo y Error: F06
• Una vez que se presiona el botón de encendido del motor, se apagará la unidad y se
mostrará el código de error F06 si las pinzas están haciendo corto circuito, o están
conectados entre sí, o si hay un corto muerto
• Compruebe conexiones y conecte correctamente
Protección de corriente inversa - Código de fallo y de error: 0000
• Una vez encendido el motor, la unidad se apagará después de 5 segundos de haber
detectado una corriente alta de carga, típicamente debido al pico inicial de alternador,
que puede ser mayor a los 50 amperios
• Después de que arranque el motor, desconecte la pinza negra (–) y después la pinza roja (+)
Ready (Listo)
Connect
(Conectar)
Cooling
(Enfriamiento)
Override
(Anular)
Low (Bajo)
Charge
(Carga)
Full
(Completo)
Su batería Rescue® LiFePO4 está lista para su uso
Las abrazaderas están desconectadas o no se ha detectado el voltaje
de la batería o el voltaje es muy bajo
La temperatura de la batería interna está demasiado alta, el proceso
de enfriamiento comienza
Se ha activado el modo de anulación y las abrazaderas están activas.
Las protecciones se retiran
El voltaje del alternador o batería está bajo y necesita recargarse
La Unidad está cargando O BIEN la prueba de la batería o alternador
resultó MALA
La prueba de la batería o alternador es BUENA
Muestra el nivel de batería interna O BIEN el nivel de carga de la batería
del vehículo en modo de prueba
Muestra el nivel de tensión del sistema eléctrico del vehículo en modo
de prueba
RECARGAR UNIDAD TEMP. DE BATERÍA ALTA
TEMP. DE BATERÍA BAJA SOBRECARGA
DE CORRIENTE
NO HAY BATERÍA
ABRAZADERAS
INVERTIDAS
LA PROTECIÓN SE DESACTIVA CUANDO SE USA EL MODO DE "ANULACIÓN"
ADVERTENCIA
!
LA PROTECIÓN SE DESACTIVA CUANDO SE USA EL MODO DE "ANULACIÓN" (override)
ADVERTENCIA
!
Batería sobrecargada-Descargada – Código de avería
y de error: F01
• Durante el funcionamiento normal de esta unidad, si el voltaje cae por debajo de un
punto seguro, se mostrará el código de error F01
• Conecte la Rescue® LiFePO4 a una fuente de carga y recarga dela batería interna
Protección de baja temperatura - Codigo de Averia
y de Error: F02
• Cuando la temperatura en la supercie de la batería cae por debajo de 32 °F (0 °C),
la unidad se apagará y mostrará el código de error F02
• Introduzca la Rescue®LiFePO4 al interior y permita que se caliente a temperatura
ambiente; una vez que la temperatura de la batería esté por encima de los 32 °F (0 °C)
la unidad funcionará otra vez
Table of contents
Languages:
Other QuickCable Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

Liteplan
Liteplan ELV/12A Series installation instructions

Broncolor
Broncolor Verso A2 rfs operating instructions

Sealey
Sealey ROADSTART RS1200 instruction manual

Anritsu
Anritsu 2000-2074-R quick start guide

Blueshape
Blueshape BMBP9 Series user manual

Moog Videolarm
Moog Videolarm PB24RS Installation and operation instructions