QUICKDRAIN USA WallDrain User manual

Parts, Hardware and Tools Needed
Pièces, matériel et outils exigés
Piezas, accesorios y herramientas necesarios
WallDrain
Installation Guide
Generic Installation for WallDrain
Guide d’installation
Installation générale pour le drain WallDrain
Guía de instalación
Instalación genérica del WallDrain
Office: 970.668.0805 or 866.998.6685 | Email: info@quickdrainusa.com | 2597 W. 64th Ave. Denver, CO 80221
QuickDrainUSA.com
ATransition Tape
BTrough Extensions
CVertical Installation Panel
DDrain Body
EFoam Insert
FAdjustment Panel (F1
Adjustment Panel Base,
F2 Magnet Cover, F3 Tile
Edging)
GTile-In Cover
HInside Corners
IOutside Corners
JReinforcement Fabric
KFurring Strips
AA Adjustment Panel Screws
BB Cover Standoffs
CC Cover Magnets
ARuban de transition
BRallonges d’écoulement
CPanneau d’installation vertical
DCorps du drain
EPièce de xation en mousse
FPanneau de réglages (F1 base
du panneau de réglages F2
couvercle magnétique, F3
Bordure de carreaux)
GPlaque de carrelage
HCoins intérieurs
ICoins extérieurs
JMatériel de renfort
KTasseaux
AA Vis du panneau de réglage
BB Couvre-entretoises
CC Couvre-aimants
ACinta de transición
BExtensiones de canalización
CPanel de instalación vertical
DDesagüe
EInserto de espuma
FPanel de ajuste (F1 Base de
panel de ajuste F2 Cobertura
magnética, F3 Perl cerámico)
GCubierta de baldosas Tile-In
HEsquinas interiores
IEsquinas exteriores
JMaterial de refuerzo
KBandas de piel
AA Tornillos del panel de ajuste
BB Aisladores de cubierta
CC Imanes de cubierta

2QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Important Information
WallDrain can be installed in both curbed and
curbless installations. Both vertical and side
waste outlets are available. The conditions
on the particular job site determine the model
to be used. First, decide whether a curbed
or curbless installation will be the preferred
installation as that determines the location
and the height of your waste line for WallDrain
connection.
• In curbless showers, the WallDrain must
be installed parallel to the entry. WallDrain
must have a termination point above the
elevation of tile and cover. If your WallDrain
does not run parallel to the entry to the
wet area, we recommend you contact our
technical support group.
Informations Importantes
WallDrain convient aux installations avec et
sans bordure. Des canalisations de vidange
verticales et latérales sont disponibles.
Les conditions du lieu de travail particulier
déterminent le modèle à utiliser. Premièrement,
décidez s’il s’agira d’une installation avec ou
sans bordure, car cela déterminera la position
et la hauteur de votre conduite de renvoi pour
le raccordement de WallDrain.
• Dans les douches sans bordure, le
WallDrain doit être posé parallèlement
à l’entrée. WallDrain doit avoir un point
de terminaison au-dessus de l’élévation
des carreaux et de la plaque. Si votre
WallDrain n’est pas parallèle à l’entrée de
la zone humide, nous vous recommandons
de contacter notre groupe de soutien
technique.
Información Importante
WallDrain se puede utilizar en instalaciones
con y sin borde. Se dispone tanto de salidas
de evacuación verticales como laterales.
Las condiciones de la obra en particular
determinan el modelo que se debe utilizar.
Primero, decida si preere una instalación
con o sin borde, ya que eso determinará
la ubicación y la altura de la tubería de
evacuación para la conexión de WallDrain.
• En duchas sin borde, el desagüe WallDrain
se debe instalar en posición paralela a la
entrada. WallDrain debe tener un punto
de terminación sobre la elevación de las
baldosas y la cubierta. Si su WallDrain
no queda paralelo a la entrada del área
húmeda, le recomendamos que se contacte
con nuestro grupo de respaldo técnico.
Modied or fast set thinset, Liquid Applied Waterproong and components,
2-1/2" water resistant screws
Ciment-colle modié ou à séchage rapide, imperméabilisant liquide et composants,
vis de 2-1/2"(6,35 cm) résistant à l’eau
Cemento-cola modicado o de secado rápido, Impermeabilizante líquido y
componentes, tornillos de 2-1/2" (6.35 cm) resistentes al agua
Materials
Needed:
Matériaux
exigés:
Materiales
necesarios:
Tools Needed
Outils exigés
Herramientas necesarios

3
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Vertical Waste Outlet for Curbless Installation
Canalisation de vidange verticale pour une installation sans bordure
Salida de evacuación vertical para una instalación sin borde
Curbless Shower Vertical Outlet
WallDrain
The center of the waste pipe needs to be ush
with the front face of the wall framing.* The
height is calculated by the following formula
measured down from the leveled line drawn at
the nished suboor of the bathroom:
N=Dx 0.021 + 1 3/8"
(D) is the distance in inches between the
center of the waste line and the beginning
point of the slope in the shower.
*Refer to municipality for exterior wall
installation
WallDrain à sortie verticale pour
douche sans bordure
Le centre du tuyau de renvoi doit être à égalité
avec la face avant de la charpente du mur.*
La hauteur est calculée à l’aide de la formule
suivante, mesurée à partir de la ligne de
niveau dessinée au sous-plancher ni de la
salle de bain :
N = D x 0,021 + 1 3/8"
(D) est la distance en pouces entre le centre
de la conduite de renvoi et le début du point
d’inclinaison de la douche.
*Référez-vous à la municipalité pour
l’installation des murs extérieurs
WallDrain vertical para ducha sin
borde
El centro de la tubería de evacuación debe
quedar al ras con la cara delantera de la
armadura de la pared.* La altura se calcula
mediante la fórmula siguiente, medida, hacia
abajo, a partir de la línea de nivel diseñada en
el contrapiso acabado de la sala de baño:
N=Dx 0.021 + 1 3/8"
(D) es la distancia en pulgadas entre el centro
de la tubería de evacuación y el punto de
comienzo de la pendiente en la ducha.
*Consulte con la municipalidad para
instalaciones en muros exteriores
horizontal del WallDrain

4QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Side Waste Outlet for Curbless Installation
Canalisation de vidange latérale pour une installation sans bordure
Salida de evacuación lateral para instalación sin bordes
Curbless Shower Horizontal
Outlet WallDrain
The center of the waste outlet needs to
be 1-3/8" behind the front face of the wall
framing and at the height calculated by the
following formula measured down from the
leveled line drawn at nished suboor of the
bathroom:
M=Dx 0.021 - 3/8"
(D) is the distance, in inches, between the
center of the waste line and the beginning
point of the slope in the shower
WallDrain à sortie horizontale
pour douche sans bordure
Le centre de la canalisation de vidange doit
être à 1-3/8" derrière la face avant de la
charpente du mur et la hauteur est calculée
à l’aide de la formule suivante mesurée vers
le bas depuis la ligne de niveau au sous-
plancher ni de la salle de bain :
M=Dx 0 021 - 3/8"
(D) est la distance en pouces entre le centre
de la canalisation de vidange et le début de
l’inclinaison dans la douche.
WallDrain horizontal para ducha
sin borde
El centro de la salida para líquidos de
desecho debe estar 1-3/8" detrás de la
cara delantera de la armadura de la pared
y a la altura calculada mediante la siguiente
fórmula medida desde la línea nivelada en el
contrapiso terminado del baño:
M=Dx 0.021 - 3/8"
(D) es la distancia en pulgadas entre el
centro de la línea para líquidos de desecho y
el punto inicial de la pendiente en la ducha.
horizontal del WallDrain

5
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Vertical Waste Outlet with Curbed Entry Installation
Canalisation de vidange verticale pour installation d’entrée avec bordure
Salida de evacuación vertical con instalación de entrada con borde
Curbed Shower
The location and height of the outlet is determined
only by the desired height of the curb, the model
of the WallDrain being used and the distance to
the vertical plumbing line. When side waste outlet
WallDrain is used on top of suboor, account for
the no-hub coupling connection thickness. The
center of the waste outlet needs to be at or below
a point calculated by following formula:
P=Dx 0.021 - 3/8"
When using the Vertical outlet, use the formula as
follows:
S=Dx 0.021 + 1-3/8"
Douche avec bordure
L’emplacement et la hauteur de la sortie sont
déterminés seulement par la hauteur désirée
de la bordure, le modèle de WallDrain utilisé et
la distance vers la canalisation de plomberie
verticale. Lorsque le WallDrain de la canalisation
de vidange latérale est utilisé sur le sous-plancher,
il faut prendre en considération l’épaisseur de
la connexion du raccord sans emboîtement. Le
centre de la sortie de vidange doit être à ou sous
un point calculé selon la formule suivante :
P=Dx 0,021 - 3/8"
Si vous utilisez une sortie verticale, utilisez la
formule suivante :
S=Dx 0,021 + 1-3/8"
Ducha con borde
La ubicación y altura de la salida se determina
únicamente por la altura deseada del borde, el
modelo del WallDrain que se usa y la distancia
hasta la línea de tubería vertical. Cuando el
WallDrain de salida de evacuación lateral se utiliza
sobre el contrapiso, tenga en cuenta el espesor
de la conexión con acoples rápidos (No-hub).
El centro de la salida para líquidos de desecho
debe estar al mismo nivel o debajo de un punto
calculado mediante la siguiente fórmula:
P=Dx 0.021 - 3/8"
Cuando se usa la salida vertical, utilice la
siguiente fórmula:
S=Dx 0.021 + 1-3/8"

6QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Slope & Drain Body Installation
Installation de l’inclinaison et du corps de drain
Instalación de pendiente y unidad de desagüe
Remove screws and adjustment panel assembly
(F) from vertical installation panel (C) and retain for
future use.
Retirez les vis et l’assemblage du panneau de
réglage (F) du panneau d’installation vertical (C) et
gardez-les pour un usage futur.
Quite los tornillos y el panel de ajuste (F) del panel
de instalación vertical (C) y guárdelo para un uso
futuro.
2
1
2
C
F
Slope and Drain Body installation
recommendations:
When slope is created with the use of presloped
wood (plywood, OSB, planking etc.) or other
structural materials, the drain body and
vertical installation panel are installed after
the slope is created.
When slope is created with the use of concrete,
mortar or other similar materials, the drain
body and vertical installation panel are set in
place rst and the slope is oated to them.
Please refer to the concrete manufacturer
for minimum thickness of mortar bed. This
elevation will have to be accounted for to
determine the drain elevation.
Recommandations pour
l’installation de l’inclinaison et du
corps du drain:
Lorsque l’inclinaison est faite à l’aide de bois
déjà en pente (contreplaqué, OSB, planche,
etc.) ou autres matériaux de structure, le corps
du drain et le panneau d’installation vertical
sont posés une fois l’inclinaison créée.
Lorsque l’inclinaison est faite avec du
béton, du mortier ou d’autres matériaux
semblables, le corps du drain et le panneau
d’installation vertical sont placés en premier
et l’inclinaison. Veuillez vous référer au
fabricant du béton pour l’épaisseur minimale
du lit de mortier. Vous devrez tenir compte
de cette élévation an de déterminer
l’élévation du drain.
Recomendaciones para la
instalación de la pendiente y
desagüe:
Cuando la pendiente se realiza con una
madera preinclinada (madera laminada, OSB,
entarimado, etc.) u otro material estructural,
el desagüe y el panel de instalación vertical
se colocan después de realizar la pendiente.
Una vez realizada la pendiente con el uso
de concreto, mezcla u otro material similar,
el desagüe y el panel de instalación vertical
primero se ubican y la pendiente se coloca
en posición otante con respecto a ellos.
Consulte con el fabricante del concreto para
determinar el espesor mínimo del lecho de
mortero. Esta elevación se deberá tener
en cuenta para determinar la elevación del
desagüe.

7
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Curbless Shower Slope
The horizontal ange of the WallDrain needs
to be set on the lowest edge of the slope.
The correct height for that line is calculated
by formula:
Z=Dx 0.021
Where Dis the distance, in inches, from the
front edge of the slope to the framing on the
WallDrain wall.
Curbed Shower Slope
The height of the curb needs to be adjusted
according to the rise of the the slope in the
shower pan.
Inclinaison pour douche sans bordure:
La bride horizontale du WallDrain doit
être placée sur le rebord le plus bas de
l’inclinaison. La hauteur correcte pour cette
ligne est calculée avec la formule :
Z=Dx 0,021
Où Dest la distance en pouce depuis le bord
avant de l’inclinaison à la charpente du mur
duWallDrain.
Inclinaison pour douche avec bordure:
La hauteur de la bordure doit être ajustée
selon le niveau d’inclinaison du bac à
douche.
Pendiente de la ducha sin borde:
El ribete horizontal del WallDrain debe
colocarse en el borde inferior de la
pendiente. La altura correcta para esta línea
se calcula mediante la fórmula:
Z=Dx 0.021
Donde Des la distancia, en pulgadas, desde
el borde delantero de la pendiente hasta la
armadura de la pared con el WallDrain.
Pendiente de la ducha con borde:
La altura del borde se debe ajustar de
acuerdo a la inclinación de la pendiente en la
base de la ducha.
Slope & Drain Body Installation (continued)
Installation de l’inclinaison et du corps de drain (suite)
Instalación de la pendiente y la unidad de desagüe (continuación)

8QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Install 1" furring strips (K) onto rear wall framing
with water resistant screws.
Installez des tasseaux de 1" (K) sur la charpente du
mur arrière avec des vis résistant à l’eau.
Coloque cintas enrasadas de 1" (K) en el marco
trasero de la pared con tornillos resistentes al agua.
Install backer board 8-1/2" above the horizontal
ange of the drain over the vertical installation
panel and furring strips.
Installez la planche d’appui à 8-1/2" audessus de la
bride du drain sur le panneau d’installation vertical
et les tasseaux.
Instale la placa de cemento de 8-1/2" sobre la
brida horizontal del desagüe sobre el panel de
instalación vertical y las cintas enrasadas.
Slope & Drain Body Installation (continued)
Installation de l’inclinaison et du corps de drain (suite)
Instalación de la pendiente y la unidad de desagüe (continuación)
Connect drain to waste pipe with approved two band
coupling (make sure the drain is level regardless of
the suboor). Secure vertical installation panel to
framing with water resistant screws. Note: If sloped
plywood is used, slope has been created at this
point. If concrete slope in recess is utilized, the slope
installation starts after this step. Please refer to the
concrete manufacturer for minimum thickness of
mortar bed. This elevation will have to be accounted
for to determine the drain elevation.
Reliez le drain au tuyau de renvoi avec un collier de
serrage à deux bandes approuvé (assurez-vous
que le drain est de niveau, peu importe le sous-
plancher). Retenez le panneau d’installation vertical à
la charpente avec des vis résistant à l’eau. Remarque
: si vous utilisez un contreplaqué incliné, l’inclinaison
a déjà été créée à cette étape. Si vous utilisez
une inclinaison encastrée en béton, l’installation
de l’inclinaison débute après cette étape. Veuillez
vous référer au fabricant du béton pour l’épaisseur
minimale du lit de mortier. Vous devrez tenir compte
de cette élévation pour déterminer l’élévation du drain.
Conecte el desagüe a la tubería de evacuación con un
acoplamiento de dos bandas aprobado (cerciórese
de que el desagüe esté nivelado, independientemente
del contrapiso). Fije el panel de instalación vertical a la
armadura con tornillos resistentes al agua. Nota: Si se
utiliza madera contrachapada inclinada, la pendiente
se habrá creado en esta etapa. Si se utiliza una
pendiente empotrada en concreto, la instalación de la
pendiente comienza después de este paso. Consulte
con el fabricante del concreto para determinar el
espesor mínimo del lecho de mortero. Esta elevación
se deberá tener en cuenta para determinar la
elevación del desagüe.

9
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Prep the drain by removing tape and thoroughly
cleaning ange with Hercules for Hands or
acetone. Install transition tape along both sides
and each end of drain ange (overlapping ange by
1/4"-3/8" and over lapping tape by 1-1/2" at ends).
Préparez le drain en retirant le ruban adhésif et en
nettoyant à fond la bride avec Hercules pour les
mains ou une acétone. Posez le ruban de transition
le long des deux côtés et à chaque extrémité de la
collerette d’écoulement (en recouvrant la collerette
de 1/4"-3/8" (0,63 cm - 0,95 cm) et en recouvrant le
ruban adhésif de 1-1/2" (3,81 cm) aux extrémités.
Prepare el desagüe retirando la cinta adhesiva y
limpiando a fondo el reborde con Hércules para las
Manos o con acetona. Instale la cinta de transición
a lo largo de ambos lados y en cada extremo de la
brida de desagüe (superponiendo la brida 1/4"-3/8"
(0.63 cm - 0.95 cm) y superponiendo la cinta 1-1/2"
(3.81 cm) en los extremos.
Apply liquid waterproong on vertical installation
panel and shower oor overlapping foam insert.
Appliquez l’imperméabilisant liquide sur le panneau
d’installation vertical et le plancher de douche en
recouvrant partiellement la pièce de xation en
mousse.
Aplique el impermeabilizante líquido en el panel
de instalación vertical y el piso de la ducha
superpuesto sobre el inserto de espuma.
Liquid Waterproof Installation
Installation de l’imperméabilisant liquide
Instalación del impermeabilizante líquido
Slope & Drain Body Installation (continued)
Installation de l’inclinaison et du corps de drain (suite)
Instalación de la pendiente y la unidad de desagüe (continuación)

10 QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Place inside corners (H) and outside corners (I) into
liquid waterproong (while wet).
Mettez les coins intérieurs (H) et coins extérieurs
(I) dans l’imperméabilisant liquide (lorsqu’ils sont
humides).
Coloque dentro de las esquinas (H) y fuera de las
esquinas (I) hacia el impermeable líquido (todavía
húmedo).
Apply a coat of liquid waterproong over the entire
shower pan and vertical installation panel. Let cure.
Apply liquid waterproong to wall and oor transitions
and over seam of rear wall above adjustment panel.
Follow manufacturer’s recommendations for mil
thickness and cure times.
Appliquez une couche d’imperméabilisant liquide
sur le bac à douche au complet et le panneau
d’installation vertical. Laissez-la durcir. Appliquez
l’imperméabilisant liquide aux points de transition
du mur et du plancher et sur le joint du mur arrière
au-dessus du panneau de réglage. Suivez les
recommandations du fabricant pour l’épaisseur en
mils et les temps de durcissement.
Aplique una capa de impermeabilizante líquido
sobre toda la base de la ducha y del panel de
instalación vertical. Deje que se seque. Aplique
el impermeabilizante líquido en los puntos de
transición de la pared y del piso y sobre la junta
de la pared posterior, por encima del panel de
ajuste. Siga las recomendaciones del fabricante
para determinar el espesor en mils y los tiempos
de secado.
Liquid Waterproof Installation (continued)
Installation de l’imperméabilisant liquide (suite)
Instalación del impermeabilizante líquido (continuación)
Place reinforcement fabric into liquid waterproong
(while wet) where necessary, which would be
required at all transition points.
Posez le matériel de renfort dans l’imperméabilisant
liquide (lorsqu’il est humide) au besoin, lequel serait
requis à tous les points de transition.
Coloque el material de refuerzo en el
impermeabilizante líquido (mientras aún esté
húmedo) en donde sea necesario, lo cual sería
requerido en todos los puntos de transición.

11
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Adjustment Panel Installation
Installation du panneau d’ajustement
Instalación del panel de ajuste
Measure width for adjustment panel. Adjustment
panel to be cut from one side due to magnet
placement. Place adjustment panel assembly (F) on
top of foam insert. After making sure the adjustment
panel is level, secure to studs with water resistant
screws.
Mesurez la largeur du panneau de réglage. Le
panneau de réglage doit être coupé d’un côté en
raison de la position de l’aimant. Posez l’ensemble
de panneau de réglage (F) sur la pièce de xation
en mousse. Après vous être assuré que le panneau
de réglage est de niveau, retenez-le aux montants
avec des vis résistant à l’eau.
Mida el ancho para el panel de ajuste. El panel
de ajuste se debe cortar de un lado debido a la
ubicación del imán. Coloque la unidad del panel de
ajuste (F) sobre el inserto de espuma. Después de
cerciorarse de que el panel de ajuste esté nivelado,
je los montantes con tornillos resistentes al agua.
Apply liquid waterproong to height adjustment
panel and wall board and install reinforcement
fabric at horizontal joint.
Appliquez l’imperméabilisant liquide au panneau
de réglage de hauteur et au panneau mural et
posez le matériel de renfort au joint horizontal.
Aplique el impermeabilizante líquido al panel de
ajuste de la altura y al panel mural, e instale el
material de refuerzo en la junta horizontal.
Cut liquid waterproong at edge of foam and
remove the insert.
Coupez l’imperméabilisant liquide au bord de la
mousse et retirez la pièce de xation.
Corte el impermeabilizante líquido al borde de la
espuma y retire el inserto.

12 QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Cut the extensions (B) to the length from Step 15.
Install transition tape on rear of trough extension. Turn
over extensions and put a strip of transition tape (A)
on the back side of each.
Coupez les rallonges (B) à la longueur de l’étape 15.
Posez le ruban de transition à l’arrière de la rallonge
d’écoulement. Retournez les rallonges et apposez une
bande de ruban de transition (A) au dos de chacune.
Corte las extensiones (B) al largo del Paso 15. Instale
la cinta de transición en la parte posterior de la
extensión de canalización. Dé vuelta las extensiones y
coloque un trozo de cinta de transición (A) en la parte
trasera.
Apply thin set over transition tape on back of
extensions.
Appliquez un additif à pose simpliée sur le ruban
de transition au dos des rallonges.
Aplique cemento cola sobre la cinta detransición
detrás de las extensiones.
Trough Extension Installation
Pose de la rallonge d’écoulement
Instalación de la extensión de canalización
Measure the distance between walls and ends of
trough.
Mesurez la distance entre les murs et les
extrémités de l’écoulement.
Mida la distancia entre las paredes y los extremos
de la base.

13
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Install trough extension so the end at the drain is ush with
the drain body. The outside edge of the trough extension
must be ush with the stainless steel adjustment panel.
Also, slightly pitch towards the drain outlet.
Posez la rallonge d’écoulement de sorte que l’extrémité au
drain soit à égalité avec le corps du drain. Le bord externe
de la rallonge d’écoulement doit être à égalité avec le
panneau de réglage en acier inoxydable. De plus, inclinez-
le légèrement vers la sortie du drain.
Instale la extensión de canalización de manera que el
extremo en el desagüe quede al ras con la unidad de
desagüe. El borde exterior de la extensión de canalización
debe quedar al ras con el panel de ajuste de acero
inoxidable. Además, inclínelo ligeramente hacia la salida
de desagüe.
Set tiles on the oor and let it set up before
working on it.
Posez les carreaux sur le plancher et laissez-les
adhérer avant de reprendre le travail.
Coloque las baldosas/azulejos en el piso y déjelos
asentarse en el piso antes de trabajar sobre ellos.
Final Installation
Installation finale
Instalación final
Measure distance for the cover (this should span
from side wall to side wall).
Mesurez la distance du couvercle (la longueur doit
être de la paroi latérale à l’autre).
Medir la distancia para la cubierta (debe abarcar
de una pared a la otra).
After cutting TileIn cover to correct size, place
standoffs on either end.
Après avoir coupé le couvercle Tileln à la
dimension appropriée, placez des douilles à sertir
à chaque extrémité.
Después de cortar el tamaño correcto de cubierta
TileIn, coloque conectores a cada lado.
19
20 21

14 QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Loosen the screws on the adjustment panel. Let
the tile edging drop all the way down onto the top
of the TileIn cover. Retighten screws.
Desserrez les vis du panneau d’ajustement.
Déposez la bordure du carreau complètement sur
le dessus du couvercle Tileln. Resserrez les vis.
Aoje los tornillos en el panel de ajuste. Permita
que los bordes de baldosas/azulejos se coloquen
bien abajo sobre la cubierta de TileIn. Vuelva a
ajustar los tornillos.
Final Installation (continued)
Installation finale (suite)
Instalación final (continuación)
Remove TileIn cover. Set tiles on all walls.
Retirez le couvercle Tileln. Posez les carreaux sur
les murs.
Quite la cubierta de TileIn. Coloque baldosas/
azulejos con cemento cola en las paredes.
Replace TileIn cover (G) into position (the cover
might need to be recut depending on the tile
installation of the side wall tiles).
Remettez le couvercle Tileln (G) en position (il
faudra peut-être recouper le couvercle selon la
pose des carreaux des parois latérales).
Reemplace la cubierta de TileIn (G) en posición (es
posible tener que volver a cortar la cubierta según
la instalación de baldosas/azulejos de las paredes
laterales).
23
24 25
Place TileIn cover (G) into position (this provides
the correct position for the tile edging).
Placez le couvercle Tileln (G) en position (ceci
assure la position adéquate pour la bordure des
carreaux).
Coloque la cubierta TileIn (G) en posición (esto
permite la posición correcta para los bordes de
baldosas/azulejos).
22

15
QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com
Place magnets (CC) into TileIn cover. Magnets
will align themselves. Adhere Transition Tape over
magnets making sure all magnets are fully covered.
Transition Tape must extend fully across the TileIn
cover.
Placez les aimants (CC) dans le couvercle Tileln.
Les aimants s’alignent d’eux même. Collez le ruban
de transition sur les aimants en vous assurant que
tous les aimants soient entièrement recouverts. Le
ruban de transition doit recouvrir entièrement le
couvercle TileIn.
Coloque imanes (CC) en la cubierta de TileIn. Los
imanes se alinean. Pegue la cinta de transición
sobre los imanes, cerciorándose de que todos los
imanes queden completamente cubiertos. La cinta
de transición se debe extender completamente a
través de la cubierta Tile-In.
Final Installation (continued)
Installation finale (suite)
Instalación final (continuación)
Set tiles in TileIn cover.
Posez les carreaux sur le couvercle Tileln.
Coloque baldosas/azulejos en la cubierta de TileIn.
Remove TileIn cover and grout and caulk the entire
shower.
Important Information
DO NOT grout in cover. Cover must remain
removable for maintenance.
Retirez le couvercle TileIn et jointoyez et calfeutrez
la douche au complet.
Informations importantes
N’appliquez pas de coulis sur la grille. La grille doit
être amovible pour l’entretien.
Retire la Cubierta Tile-In y enleche y calafatee toda
la ducha.
Información importante
NO aplique lechada en la cubierta. La cubierta
debe permanecer extraíble para el mantenimiento.
26 27
28

16 QuickDrainUSA.comQuickDrainUSA.com LC S113 6 11/19
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

poolstar
poolstar formidra DADA Curve installation guide

Oras
Oras Signa 2290 Installation and maintenance guide

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch ViCare UNIVERSAL 921701 68 installation instructions

Signature Hardware
Signature Hardware Hibiscus 948658 quick start guide

Style selections
Style selections 20019-2001 quick start guide

Geberit
Geberit 501-1 Operation manual

MERLYN
MERLYN Arysto Ten GMW100 installation guide

Toto
Toto CW812REA installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe 31453 Cleaning instructions

Hans Grohe
Hans Grohe PuraVida 15170 Series Instructions for use/assembly instructions

Kohler
Kohler Vertigo C21R80-GA Fitting instructions

Amba
Amba RADIANT LARGE CURVED HARDWIRED installation instructions