Raikko ACCUPACK 7000 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVODKOBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KULLANIM TALIMATI
USB ACCUPACK 7000

USB ACCUPACK 7000
23
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
All trademarks and trade names are the property of their respective
owners.
Copyright 2013 by RAIKKO®
CONTENTS:
Page Language
4–13 Deutsch | Bedienungsanleitung
14–23 English | Operating Instructions
24–33 Français | Mode D’emploi
34–43 Español | Instrucciones De Manejo
44–53 Italiano | Manuale Di Istruzioni
54–63 Nederlands | Gebruiksaanwijzing
64–73 Česky | Návodkobsluze
74– 83 Slovenščina | Navodilo za uporabo
84–93 Türkçe | Kullanim talimati

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 DeutschDeutsch
4 5
EINLEITUNG
Lieber Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein RAIKKO®
Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Nutzung
des erworbenen Produkts bitten wir Sie, die Anleitung sowie
Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
Das RAIKKO®USB ACCUPACK 7000 ist ein mobiles Ladegerät
mit integriertem Lithium Polymer-Akku. Es kann allen Endgeräten,
die über einen USB-Anschluss betrieben oder geladen werden,
als Energiequelle dienen. Der USB-Anschluss dient dabei
ausschließlich der Übertragung elektrischer Energie. Es ndet
keine Datenübertragung statt.
ÜBERSICHT
AFunktionstaste
BLadebuchse (Micro-USB)
CUSB-Anschluss OUT 1 5 V/2 A
DUSB-Anschluss OUT 2 5 V/1 A
ELED-Anzeige
LIEFERUMFANG
1 RAIKKO®USB ACCUPACK 7000
1 Ladekabel
1 Adapterkit mit 6 Adaptersteckern
1 Transportbeutel

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 DeutschDeutsch
67
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1. AUFLADEN DES ACCUPACKS
Bitte laden Sie das Accupack vollständig auf, bevor Sie es zum
ersten Mal benutzen.
Laden Sie das Accupack entweder über den USB-Port eines PC
oder Laptop, oder über einen USB-Netzadapter. Entnehmen Sie
dazu das Ladekabel aus der Verpackung und stecken Sie den
Micro-USB-Adapter auf. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit
dem Accupack (B) und verbinden Sie den Standard-USB-Stecker
mit PC, Laptop oder Netzadapter.
Über den USB-Port eines Computers:
Über einen Netzadapter:
HINWEIS:Die Ladedauer hängt von der Leistungsfähigkeit
des verwendeten USB-Ports ab. USB-Anschlüsse an PC oder
Laptops stellen oft nur geringe Ladeströme zur Verfügung
(~500 mA). In diesem Fall kann ein vollständiger Ladezyklus
bis zu 15 Stunden in Anspruch nehmen. Leistungsfähigere
Adapter können die Ladezeit dementsprechend verkürzen.
2. BEDIENUNG DES ACCUPACK
Es stehen 2 USB-Ports zum Laden von Endgeräten zur Verfügung.
Wählen Sie Port 1 (OUT 1 5 V/2 A) (C) bei Geräten mit hohen
Leistungsanforderungen (FC) wie Tablets oder iPad®.
Wählen Sie Port 2 (OUT 2 5 V/1 A) (D) für Geräte mit geringeren
Anforderungen (FD), wie Handys, Smartphones, MP3-Player, etc.
HINWEIS: Sollte die maximale Leistung eines Ports
überschritten werden, wird dieser Port deaktiviert. Stecken
Sie das Ladekabel ab und reaktivieren Sie ihn durch
einmaliges Drücken der Funktions-Taste (A).
Entnehmen Sie den passenden Adapter (aus dem beiliegenden
Adapter-Kit) und verbinden Sie einen der Standard-USB-Anschlüsse
(Port 1 (C) oder Port 2 (D)) mit dem zu ladenden Gerät (FC/FD).
Alternativ können Sie das im Lieferumfang Ihres Endgeräts
enthaltene USB-Ladekabel verwenden.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 DeutschDeutsch
89
FCTablets oder iPad®
FDHandys, Smartphones, MP3-Player, etc.
Um den Ladevorgang zu starten, entsperren Sie das Accupack
indem Sie die Funktionstaste (A) 2–3 Sekunden gedrückt halten.
•Die LEDs der Anzeige (E) leuchten dann von unten nach oben kurz auf.
Der Ladevorgang startet automatisch.
•Die LEDs der Anzeige (E) leuchten dabei wiederholt von unten
nach oben auf. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt die
verbleibende Kapazität an.
Halten Sie die Funktionstaste (A) 2–3 Sekunden gedrückt, um das
Accupack wieder zu sperren.
•Die LEDs der Anzeige (E) leuchten dabei von oben nach unten
auf und erlöschen dann. Mögliche Ladevorgänge werden
unterbrochen.
3. LADESTANDSANZEIGE:
Über die LED-Anzeige (E) kann der Ladestand des Accupack
abgefragt werden.
1 LED leuchtet: < 20 %
2 LEDs leuchten: 20 %–40 %
3 LEDs leuchten: 40 %–60 %
4 LEDs leuchten: 60 %–80 %
5 LEDs leuchten: 80 %–100 %
4. PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Accupack zu erhalten, befolgen
Sie bitte folgende Hinweise:
1. Laden Sie das Accupack alle 3 Monate, wenn Sie es nicht
benutzen.
2. Halten Sie den Accupack trocken und vermeiden Sie den Kontakt
mit ätzenden oder üchtigen Flüssigkeiten.
3. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch.
Benutzen Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger, Seifen oder
Chemikalien.
4. Halten Sie Anschlussbuchsen frei von Verunreinigungen.
SPEZIFIKATIONEN
Batterietyp: Lithium-Polymer
Eingangsspannung: 5 V (USB)
Kapazität: 7000 mAh/3,7 V
Ausgangsspannung: 5 V (USB)
Maximaler Ausgangsstrom 1: 2000 mA
Maximaler Ausgangsstrom 2: 1000 mA
Produktmaße: (L) 132 ×(B) 50 ×(H) 19 mm
Gewicht (netto): 178 g
ADAPTER

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 DeutschDeutsch
10 11
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die CE-Konformitätserklärung sowie alle weiteren Pichtangaben können unter
http://www.RAIKKO.com/cert/ abgerufen werden.
GARANTIE
Für die Aktivierung der Garantiezeit sowie Informationen über Produktneuheiten
bitten wir Sie, das erworbene Produkt unter http://www.RAIKKO.com/register/ zu
registrieren. Sie benötigen dafür die Seriennummer, die Sie an der Vorderseite des
Produkts nden.
Ihr RAIKKO®Produkt wurde mit größter Sorgfalt und qualitativ hochwertigen
Materialen hergestellt.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer
ausschließlich bei Ihrer örtlichen oder kommunalen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte. Werfen Sie das Produkt auf keinen Fall in
Ihren Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt.
ACHTUNG: Die RAIKKO GmbH kann nicht für evtl. Schäden, Datenverlust
oder anderweitige Probleme haftbar gemacht werden, die durch den
Einsatz des Produktes auftreten.
SICHERHEITSHINWEISE
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung
sowie alle Sicherheitshinweise und Warnungen genau zu lesen. Schäden, die
durch unsachgemäße Verwendungen des Produktes entstehen, werden vom
Hersteller nicht übernommen.
• Halten Sie das Produkt unbedingt von Kleinkindern fern, es ist nicht zum Verzehr
geeignet und darf nicht in den Mund genommen werden.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
• Benutzen Sie das Produkt nur mit dafür bestimmten Geräten.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht.
• Versuchen Sie nicht den eingebauten Akku auszutauschen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder bei hohen
Temperaturen, z.B. Badezimmer, Sauna, Schwimmbad etc.
• Sollten bei der Benutzung des Produktes Unregelmäßigkeiten, merkwürdige
Gerüche oder anderweitige Probleme auftreten, schalten Sie das Produkt
sofort ab und trennen es von einer etwaigen Stromquelle oder anderen
angeschlossenen Geräten. Wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst
des Herstellers.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 DeutschDeutsch
13
WARNUNG!
•Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät oder über
einen USB-Anschluss.
• Verwenden Sie nur geeignete Ladekabel und laden Sie nur über die vorgesehene
Ladebuchse (gekennzeichnet am Gerät).
• Lagern Sie das Produkt nur in trockenen, staubfreien und vor
Sonneneinstrahlung geschützten Umgebungen. Bewahren Sie das Produkt
auf keinen Fall bei hohen Außentemperaturen in Ihrem KFZ auf, auch nicht in
Handschuhfach oder Kofferraum.
• Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Produkt.
• Trennen Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Netz oder
USB-Anschluss.
• Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
• Setzen Sie das Produkt nicht starken mechanischen Belastungen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht überhöhten Spannungen aus (siehe technische
Details).
• Sollte Flüssigkeit aus dem eingebauten Akku mit Ihren Augen in Kontakt geraten,
reiben Sie auf keinen Fall Ihre Augen, sondern spülen sofort mit klarem Wasser
aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Beachten Sie die angegebenen Ladezeiten und Sicherheitshinweise.
12
KUNDENSERVICE
Montag bis Freitag
von 9.00–18.00 Uhr
Web www.RAIKKO.com
Email service@RAIKKO.com
Tel 0180-333 7 555 01
(teleword, 0,09 EUR/Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.,
außerhalb Deutschland wählen Sie bitte +49-7144-88 76 41.)

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EnglishEnglish
14 15
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing this RAIKKO®product. We
ask you to read the instructions, safety information and warnings
carefully to ensure the awless functioning and optimum use of the
product you have purchased.
The RAIKKO®USB ACCUPACK 7000 is a mobile charger with a
built-in lithium polymer battery. It can also be used as a power
supply for any terminal devices that are operated or charged via
a USB connection. Here, the USB port is only used to transmit
electrical energy, and no data is transmitted.
OVERVIEW
AFunction key
BCharging socket (Micro-USB)
CUSB output OUT 1 5 V/2 A
DUSB output OUT 2 5 V/1 A
ELED display
DELIVERY INCLUDES
1 RAIKKO®USB ACCUPACK 7000
1 Charging cable
1 Adapter kit with 6 adapter plugs
1 Cloth bag

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EnglishEnglish
16 17
GENERAL INFORMATION
1 CHARGING THE ACCUPACK
Please fully charge the Accupack before using it for the rst time.
Charge the Accupack either using the USB port of a PC or laptop,
or a USB power adapter. To do so, remove the charging cable
from the packaging and plug in the Micro-USB adapter. Connect
the Micro-USB connector to the Accupack (B) and connect the
standard USB connector to the PC, laptop or power adapter.
Using the USB port of a computer:
Using a power adapter:
NOTE: The charging time depends on the output of the
USB port used. USB ports on PCs or laptops often have low
charging currents available (~500 mA). It can take up to 15
hours to complete a full charging cycle in this case. More
powerful adapters can shorten the charging time accordingly.
2. OPERATING THE ACCUPACK
2 USB ports are provided for charging terminal devices.
Select Port 1 (OUT 1 5 V/2 A) (C) for devices with high output
requirements (FC) such as tablets or iPad®.
Select Port 2 (OUT 2 5 V/1 A) (D) for devices with lower
requirements (FD) such as mobile phones, smartphones,
MP3 players, etc.
NOTE: If the maximum output of a port is exceeded, the port
will be disabled. Unplug the charging cable and re-enable it
by pressing the function key (A) once.
Select the appropriate adapter (from the included adapter kit) and
connect one of the standard USB ports (Port 1 (C) or Port 2 (D))
with the device to be charged (FC/FD). You can also use the USB
charging cable supplied with your terminal device.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EnglishEnglish
18 19
FCTablets or iPad®
FDMobile phones, smartphones, MP3 players, etc.
To begin charging, unlock the Accupack by holding down the
function key (A) for 2 to 3 seconds.
•The LEDs on the display (E) will then briey light up from bottom
to top.
The charging process starts automatically.
•The LEDs on the display (E) will thereby repeatedly light up from
bottom to top. The remaining capacity is shown by the number of
illuminated LEDs.
Hold down the function key (A) for 2 to 3 seconds in order to lock
the Accupack again.
•The LEDs on the display (E) light up from top to bottom and then
turn off. Any charging in progress will be interrupted.
3. CHARGING STATUS DISPLAY:
The charging status of the Accupack can be read from the LED
display (E).
1 LED illuminated: < 20 %
2 LEDs illuminated: 20 %–40 %
3 LEDs illuminated: 40 %–60 %
4 LEDs illuminated: 60 %–80 %
5 LEDs illuminated: 80 %–100 %
4. MAINTENANCE
To maintain the full capacity of the Accupack, please follow
instructions below:
1. Recharge the Accupack every 3 months if you are not using it.
2. Keep the Accupack dry and avoid contact with corrosive or
volatile liquids.
3. Use a clean, dry cloth for cleaning. Do not use any solvent-based
cleaners, soaps or chemicals.
4. Keep connector sockets free of contaminants.
SPECIFICATIONS
Battery type: Lithium polymer
Input voltage: 5 V (USB)
Max. input current: 1000 mA
Capacity: 7000 mAh/3.7 V
Output voltage: 5 V (USB)
Max. output current 1: 2000 mA
Max. output current 2: 1000 mA
Size: (L)132 ×(W) 50 ×(D) 19 mm
Weight: 178 g
ADAPTER

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EnglishEnglish
20 21
DECLARATION OF CONFORMITY
The CE Declaration of Conformity and all other obligatory information can be
accessed at http://www.RAIKKO.com/cert/.
WARRANTY
To activate the warranty period and to receive information about new products,
please register your product at http://www.RAIKKO.com/register/. All you need is
the serial number, which you will usually nd on the frontside of the product.
Your RAIKKO®product has been manufactured with great care and using high
quality materials.
At the end of this product’s service life, please dispose of it only at
local or community collection points for electric or electronic devices.
Never dispose of the product with household waste. Please think about
our environment.
CAUTION: RAIKKO GmbH cannot be held liable for any damage, loss of
data or other problems that are caused by using the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• To ensure your safety, please read all operating instructions, safety instructions
and warnings carefully. The manufacturer is not liable for any damages caused
by improper use of the product.
• Ensure you keep this product out of reach of children; it is not suitable for
consumption and may not be placed in the mouth.
• Only clean the product using a dry cloth.
• Only use the product with the power sources and/or audio devices intended
for it.
• Do not disassemble or damage the product.
• Do not attempt to replace the integrated battery.
• Do not use this product in damp rooms or in high temperatures, e.g. bathroom,
sauna, swimming pool, etc.
• Should irregularities, strange smells or other problems occur when using the
product, switch it off immediately and disconnect it from any power source or
other devices. Immediately contact your manufacturer‘s customer service.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EnglishEnglish
22 23
WARNING!
• Only charge the product with the power device provided or by means of a USB
connection.
• Only store the product in dry, dust-free conditions and protect from direct
sunlight. Do not under any circumstances keep the product in your vehicle,
including the glove compartment or boot, when the outside temperature is high.
• Do not disassemble the product under any circumstances.
• Only charge the product with the charging cable and via the charging socket
provided (marked on the product).
• Do not cause a short circuit in the product.
• When the charging process is complete, disconnect the product from the power
supply or USB connection.
• Do not touch the product with wet hands.
• Do not expose the product to strong mechanical stress.
• Do not expose the device to excessive voltages or similar (see technical details).
• Should liquid from the integrated battery come into contact with your eyes, do
not rub them under any circumstances, but rinse them immediately with clean
water and consult your doctor without delay.
• Keep the product out of the reach of children.
• Observe the charging times and safety instructions provided.
CUSTOMER SERVICE
Mon–fri
9 a.m.–6 p.m. (Central European Time)
Web www.RAIKKO.com
Email service@RAIKKO.com
Tel +49 7144 88 76 41

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 FrançaisFrançais
24 25
INTRODUCTION
Cher client, vous avez fait le choix d‘un produit RAIKKO® et nous
vous en remercions. Pour un fonctionnement sans défaut et une
utilisation optimale du produit dont vous venez de faire l’acquisition,
nous vous prions de lire attentivement la notice ainsi que les
instructions de sécurité et les mises en garde.
Le RAIKKO®USB ACCUPACK 7000 est un chargeur mobile
disposant d’une batterie lithium polymère intégrée. Il peut
alimenter en énergie tous types d’appareils terminaux fonctionnant
ou rechargeables via un port USB. Le port USB sert uniquement au
transfert de l’énergie électrique. Il n’effectue aucune transmission
de données.
APERÇU
ATouche de fonction
BDouille de chargement (Micro-USB)
CSortie USB OUT 1 5 V/2 A
DSortie USB OUT 2 5 V/1 A
EIndication par les LEDe
CONTENU DE LA LIVRAISON
1 RAIKKO®USB ACCUPACK 7000
1 Câble de chargement
1 Kit d’adaptateur 6 prises
1 Sac en tissu

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 FrançaisFrançais
26 27
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. CHARGEMENT DE L’ACCUPACK
Veuillez charger l’Accupack complètement avant de l’utiliser pour
la première fois.
Chargez l’Accupack via un port USB d’un PC, d’un ordinateur
portable ou d’un adaptateur réseau USB. Retirez à cette n le
câble de chargement de son emballage et branchez l’adaptateur
Micro-USB. Connectez la prise Micro-USB à l’Accupack (B) et
connectez la prise USB standard au PC, à l’ordinateur portable ou
à l’adaptateur réseau USB.
Via le port-USB d’un ordinateur :
Via un adaptateur réseau :
PRÉCISION : le temps de charge dépend de la performance
des ports USB utilisés. Les ports USB des PC ou ordinateurs
portables ne disposent souvent que d’un courant de charge
réduit (~500 mA). Dans ce cas, un cycle de chargement complet
peut durer jusqu’à 15 heures. Des adaptateurs plus performants
peuvent en conséquence réduire le temps de charge.
2. UTILISATION DE L’ACCUPACK
Vous disposez de 2 ports USB pour charger vos appareils terminaux.
Choisissez Port 1 (OUT 1 5 V/2 A) (C) pour les appareils qui
nécessitent (FC) une puissance élevée comme les tablettes ou
les iPad®.
Choisissez le Port 2 (OUT 2 5 V/1 A) (D) pour les appareils
nécessitant (FD) une puissance plus faible comme les téléphones,
les Smartphones ou les lecteurs MP3, etc.
PRÉCISION : dans le cas où la puissance maximale d’un port
est dépassé, ce port sera désactivé. Débranchez le câble de
chargement et réactivez-le en appuyant une fois sur la touche
de fonction (A).
Retirez l’adaptateur correspondant (issu du kit d’adaptateur joint à la
livraison) et connectez un port standard USB (Port 1 (C) ou Port 2 (D)) à
l’appareil que vous souhaitez charger (FC/FD). Vous pouvez également
utiliser le câble de chargement USB fourni avec votre appareil.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 FrançaisFrançais
28 29
FCTablettes ou les iPad®
FDTéléphones, les Smartphones ou les lecteurs MP3, etc.
An de commencer le processus de chargement, activez l’Accupack
en appuyant 2–3 secondes sur la touche de fonction (A).
•Les LEDs de l’écran (E) s’allument alors brièvement de bas en
haut.
Le processus de chargement démarre automatiquement.
•Les LEDs de l’écran (E) clignotent de façon répétée de bas en
haut. Le nombre de LEDs allumées indiquent le niveau de charge
restante.
Pour désactiver l’Accupack, maintenez la touche fonction (A)
appuyée pendant 2–3 secondes.
•Les LED de l’écran (E) s’allument alors du bas vers le haut
puis s’éteignent. D’éventuels processus de chargement seront
interrompus.
3. TÉMOIN DE CHARGE :
Vous pouvez consulter (E) le niveau de charge de l’Accupack grâce
au nombre de LEDs afchées.
1 LED allumée : < 20 %
2 LEDs allumées : 20 %–40 %
3 LEDs allumées : 40 %–60 %
4 LEDs allumées : 60 %–80 %
5 LEDs allumées : 80%–100%
4. ENTRETIEN
Pour bénécier de la meilleure performance de l’Accupack, veuillez
suivre les conseils ci-dessous :
1. Veuillez charger l’Accupack tous les 3 mois si vous ne l’utilisez pas.
2. Gardez l’Accupack dans un endroit sec et évitez tout contact
avec des liquides corrosifs ou volatils.
3. Pour le nettoyage, utilisez un tissu propre et sec. N’utilisez pas de
produits à base de solvants, de savon ou de produits chimiques.
4. Les prises de connexions doivent être protégées de la poussière.
SPÉCIFICATIONS
Type de batterie : lithium-polymère
Tension d‘entrée : 5 V (USB)
Courant d‘entrée max. : 1000 mA
Capacité : 7000 mAh/3,7 V
Tension de sortie : 5 V (USB)
Courant de sortie 1 max. : 2000 mA
Courant de sortie 2 max. : 1000 mA
Dimensions : (L) 132 ×(W) 50 ×(D) 19 mm
Poids : 178 g
ADAPTATEUR

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 FrançaisFrançais
30 31
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité CE et toutes les autres mentions obligatoires sont
disponibles sous http://www.RAIKKO.com/cert/.
GARANTIE
Pour activer le délai de garantie et obtenir des informations sur les nouveautés,
nous vous prions d‘enregistrer le produit acquis sous
http://www.RAIKKO.com/register/. Vous aurez pour cela besoin du numéro de
série qui se trouve sur la partie frontale du produit.
Votre produit RAIKKO®a été conçu avec beaucoup de soin et des matériaux de
haute qualité.
À l’issue de sa durée d’utilisation, veuillez éliminer ce produit
exclusivement auprès de votre centre de collecte d’appareils électriques
et électroniques local ou communal. Ne jetez en aucun cas le produit
dans vos ordures ménagères. Merci de penser à notre environnement.
ATTENTION : RAIKKO GmbH décline toute responsabilité en ce qui
concerne les éventuels dommages, pertes de données ou autres
problèmes résultant de l’utilisation du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• An de garantir votre sécurité, nous vous prions de lire attentivement la notice
d’utilisation ainsi que toutes les consignes de sécurité et mises en garde. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par des
utilisations incorrectes du produit.
• Tenez impérativement le produit hors de portée des enfants, il est impropre à la
consommation et ne doit pas être mis dans la bouche.
• Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec.
• Utilisez le produit uniquement avec les sources d‘alimentation et/ou les appareils
audio indiqués.
• Ne démontez pas ou n’endommagez pas le produit.
• N‘essayez pas de remplacer la batterie interne.
• N’utilisez pas le produit dans des locaux humides ou lorsque les températures sont
élevées, p. ex. salle de bains, sauna, piscine, etc.
• Si, lors de l‘utilisation du produit, vous constatez des dysfonctionnements,
une odeur inhabituelle ou d‘autres problèmes, éteignez immédiatement le
produit et débranchez-le de toute source d‘alimentation ou des autres appareils
connectés. Adressez-vous sans délai à l‘assistance technique du fabricant.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 FrançaisFrançais
32 33
ATTENTION !
• Ne chargez le produit qu‘avec le bloc d‘alimentation prévu à cet effet ou en
utilisant un port USB.
• Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs, non poussiéreux
et protégés des rayons du soleil. Ne laissez en aucun cas le produit dans votre voiture
lorsque les températures extérieures sont élevées, pas même dans la boîte à gants
ou le coffre.
• Ne démontez en aucun cas le produit.
• Ne chargez le produit qu‘avec les câbles de chargement appropriés et en
utilisant les prises de chargement prévues à cet effet (marquées sur le produit).
• N’occasionnez aucun court-circuit au niveau du produit.
• Une fois le processus de chargement terminé, débranchez le produit du secteur
ou du port USB.
• Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées.
• N’exposez pas le produit à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne soumettez pas le produit à des tensions excessives ou similaires (voir les
caractéristiques techniques).
• Si du liquide issu de la batterie interne entre en contact avec vos yeux, ne
les frottez surtout pas, mais rincez-les aussitôt à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Respectez le temps de chargement indiqué ainsi que les consignes de sécurité. SERVICE CLIENTÈLE
Lundi au vendredi
9.00 à 18.00 hrs
Web www.RAIKKO.com,
E-mail service@RAIKKO.com
Tel +49-7144-88 76 41

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EspañolEspañol
34 35
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente: Le agradecemos que se haya decidido por un
producto RAIKKO®. Para un funcionamiento perfecto y un uso
óptimo del producto adquirido, le rogamos que lea detenidamente
estas instrucciones y las indicaciones de seguridad y advertencia.
RAIKKO USB ACCUPACK 7000 es un dispositivo de carga móvil con
batería integrada de polímero de litio. Sirve de fuente de energía
para todos los terminales que funcionan o se cargan mediante una
conexión USB. En este caso, la conexión USB sirve exclusivamente
para la transmisión de energía eléctrica. No se transeren datos.
VISTA DE CONJUNTO
ATecla de fonctión
BToma de carga (Micro-USB)
CSalida USB OUT 1 5 V/2 A
DSalida USB OUT 2 5 V/1 A
EIndicador LED
VOLUMEN DE SUMINISTRO
1 RAIKKO®USB ACCUPACK 7000
1 Cable de carga
1 Kit con 6 adaptadores
1 Bolsa de tela

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EspañolEspañol
36 37
INFORMACIÓN GENERAL
1. CARGA DE ACCUPACK
Cargue Accupack por completo antes de utilizarlo por primera vez.
Cargue Accupack o bien mediante un puerto USB de un PC o un
portátil o mediante el adaptador de red USB. Para ello, saque
el cable de carga de la caja y conecte el adaptador Micro-USB.
Conecte el conector Micro-USB con Accupack (B) y el conector
USB estándar con el PC, el portátil o el adaptador de red.
Mediante el puerto USB de un ordenador:
Mediante un adaptador de red:
AVISO: El tiempo de carga depende de la potencia del puerto
USB empleado. En general, las conexiones USB de un PC
o un ordenador disponen de corrientes de carga reducidas
(~500 mA). En este caso, un ciclo de carga completo puede
requerir hasta 15 horas. Los adaptadores con mayor potencia
pueden reducir el tiempo de carga.
2. FUNCIONAMIENTO DE ACCUPACK
Hay disponibles 2 puertos USB para cargar terminales.
Emplee Port 1 (OUT 1 5 V/2 A) (C) para dispositivos con requisitos de
potencia elevados (FC) como tabletas o iPad®.
Emplee Port 2 (OUT 2 5 V/1 A) (D) para dispositivos con requisitos
más reducidos (FD) como teléfonos móviles, teléfonos inteligentes,
reproductores mp3, etc.
AVISO: Si se supera la potencia máxima de un puerto, este
se desactiva. Desenchufe el cable de carga y vuelva a activar
el puerto pulsando una vez la tecla de función (A).
Escoja el adaptador adecuado del kit incluido y conecte una de las
conexiones USB estándar (Port 1 (C) o Port 2 (D)) con el dispositivo
que desee cargar (FC/FD). De manera opcional, puede emplear el
cable de carga USB incluido en el paquete de su terminal.

USB ACCUPACK 7000USB ACCUPACK 7000 EspañolEspañol
38 39
FCTabletas o iPad®
FDTeléfonos móviles, teléfonos inteligentes, reproductores mp3, etc.
Para iniciar el proceso de carga, desbloquee Accupack
manteniendo pulsada la tecla de función (A) durante 2–3 segundos.
•A continuación, los LED del indicador (E) se iluminan brevemente
de abajo a arriba.
El proceso de carga se inicia automáticamente.
•Al mismo tiempo, los LED del indicador (E) se iluminan de abajo
a arriba repetidamente. El número de LED iluminados indica la
capacidad restante.
Mantenga pulsada la tecla de función (A) durante 2–3 segundos
para volver a bloquear Accupack.
•Los LED del indicador (E) se iluminan entonces de arriba a abajo y,
a continuación, se apagan. Se interrumpen los posibles procesos
de carga.
3. INDICADOR DE ESTADO DE CARGA:
Es posible comprobar el estado de carga de Accupack a través del
indicador LED (E).
1 LED se ilumina: < 20 %
2 LED se iluminan: 20 %–40 %
3 LED se iluminan: 40 %–60 %
4 LED se iluminan: 60 %–80 %
5 LED se iluminan: 80 %–100 %
4. MANTENIMIENTO
Para conservar la potencia de Accupack, se deben respetar las
siguientes instrucciones:
1. Cargue Accupack cada 3 meses si no lo usa.
2. Mantenga Accupack siempre seco y evite el contacto con
líquidos volátiles o corrosivos.
3. Utilice un paño limpio y seco para limpiarlo. No use ningún
producto de limpieza, jabón o producto químico que contenga
disolventes.
4. Mantenga los casquillos de conexión libres de suciedad.
ESPECIFICACIONES
Tipo de batería: polímero de litio
Tensión de entrada: 5 V (USB)
Corriente máxima de entrada: 1000 mA
Capacidad: 7000 mAh/3,7 V
Tensión de salida: 5 V (USB)
Corriente 1 máxima de salida: 2000 mA
Corriente 2 máxima de salida: 1000 mA
Dimensiones: (l) 132 ×(a) 50 ×(h) 19 mm
Peso: 178 g
ADAPTADOR
Table of contents
Languages:
Other Raikko Accessories manuals