Ratio ML400M User manual


2
Lista de componentes
1. Portabrocas SDS
2. Interruptor encendido
3. Selector modo taladro / martillo
4. Control de velocidad variable
5. Empuñadura auxiliar
6. Tope profundidad
7. Recogedor de polvo
8. 6/8 *150mm brocas
* No todos los accesorios descritos pueden venir con el suministro básico de su herramienta.
1
3 6
2
5
7 8
4

3
inFoRmaciÓn de RUido
niveL de vibRaciÓn
Presión media sonora L
pA
: 87.5dB(A)
Potencia media sonora L
wA
: 98.5dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Lleve protección auditiva cuando la presión supere los 80dB(A)
Valor total de vibración (suma del vector triax) determinado según EN 60745
Martillo en hormigón Vibración media ah HD = 10.77 m/s²
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
AVISO: El valor de vibración dado, puede variar del valor aquí declarado según el tipo de
trabajo. Los siguientes son ejemplos de factores que pueden hacer variar ese valor:
Como se usa la máquina y los materiales que se estén cortando o desbastando.
El estado y mantenimiento de la máquina.
El uso del correcto accesorio para la máquina y el buen estado de este.
El tipo de sujeción que realiza sobre la máquina, y si se usa algún tipo de sistema anti-vibración.
Esta herramienta puede causar síndrome de vibración en el brazo si no se usa
apropiadamente.
AVISO: Para tener una medida precisa del nivel de vibración y el nivel de exposición y riesgo
deberá tomar también en consideración el tiempo total de trabajo en carga. Es el tiempo de
exposición a la vibración es la clave.
Para reducir al máximo el riesgo al que le expone la vibración de la máquina:
Use SIEMPRE accesorios (discos, brocas, …) en perfecto estado.
Mantenga la máquina en buen estado según se indica en este manual.
Voltaje 230V~50Hz
Potencía 400W
Velocidad en vacío 0-1500/min
Tasa de impactos 0-6600BPM
Energía de impacto 1.0J
Tipo portabrocas
SDS Plus
Máx. Capacidad portabrocas:
Acero 10mm
Mampostería, 10mm
Madera 30mm
Protección tipo /II
Peso 1.3kg
datos tÉcnicos
Tipo
ML400M
(PDH - Designación de maquinaría del tipo: martillo percutor)

4
Si la máquina la va a utilizar de forma periódica invierta en accesorios anti-vibración. Evite usar las
máquinas en temperaturas inferiores a 10ªC
Organice su plan de trabajo de tal manera que las horas de uso de máquinas de mayor vibración
estén lo más espaciadas en el tiempo.
accessoRios
Empuñadura auxiliar 1
Tope de profundidad 1
Brocas SDS 6X150mm 2
Brocas SDS 8X150mm 1
Recogedor de polvo 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
instRUcciones de seGURidad
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las
indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
El término “máquina eléctrica” en este manual de instrucciones se reere a la máquina que va a
operar, bien sea con cable o a batería.
1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad invitan a los
accidentes.
b) Notrabajeconmáquinaseléctricasenatmósferascargadasdegasesinamablesocerca
de explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer combustión en
determinados ambientes.
c) Mantenga a niños y curiosos alejados cuando esté operando la máquina eléctrica. Una
distracción puede ser fatal.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)Elenchufedelamáquinadebecoincidirconeldelatoma.Nuncamodicarelenchufede
la máquina. No use adaptadores de corrientes, con máquinas eléctricas con toma de tierra.
Mantener los enchufes provistos de serie reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b)Evitecontactoconsuperciescontomadetierra,comopuedesertuberías,radiadores,
refrigeradores, neveras,… Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si tu cuerpo hace contacto
a tierra.
c) No exponga sus herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la máquina. Mantenga el cable
lejos del calor, bordes cortantes o partes móviles. Un cable dañado incrementa el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Cuando trabajes con tu máquina eléctrica en el exterior usa una alargadera apropiada para
el uso en exterior. Usar una alargadera apropiada reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si
el trabajar en una zona empantanada es inevitable usa un protector de tensión de corriente.
El uso de un protector de corriente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL

5
a) Permanece alerta, fíjate bien en lo que estás haciendo y utiliza el sentido común al trabajar
con una máquina eléctrica. No utilices la máquina eléctrica si te encuentras cansado o bajo
lainuenciadedrogas,alcoholobajomedicación.Un momento de distracción mientras se
trabaja con una máquina eléctrica puede resultar en una grave lesión personal.
b) Usa equipo de protección personal. Siempre lleva protección auditiva. Equipo de protección
tipo mascarilla antipolvo, zapatos especiales, casco, gafas de protección reducirá las posible
lesiones.
c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina con
el dedo puesto en el interruptor invita a accidentes.
d) Asegúrate de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de arrancar la
máquina. Una llave ja agarrada a un parte rotativa de la máquina puede provocar un accidente.
e) No intentes alcanzar donde no llegas. Mantén los dos pies bien apoyados y en equilibrio
estable en todo momento. Esto te dará control total sobre la herramienta incluso en situaciones
no previstas.
f) Vístete apropiadamente. No lleves ropas holgadas ni joyas. Mantén tu pelo, ropa y guantes
lejos de las partes movibles de la máquina. Ropa suelta, joyas (como colgantes) o pelo largo
pueden ser atrapados en las partes móviles de la máquina.
g) Si la máquina tienen un dispositivo de extracción de polvo, asegúrate que está conectado
debidamente y es usado de forma correcta. El uso del extractor de polvo reduce las posibles
enfermedades en las vías respiratorias.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ELÉCTRICA.
a) No fuerces la máquina. Utiliza la máquina adecuada para cada trabajo. La máquina eléctrica
correcta hará el trabajo de una forma segura y con mayor rendimiento.
b) No uses la máquina si el enchufe está inservible. Cualquier máquina eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es un peligro y deberá ser reparada.
c) Antes de hacer ningún ajuste en la máquina, desenchúfela de la corriente o quítele la
batería. Esta medida preventiva le ahorra algún arranque accidental de la máquina.
d) Almacenes sus herramientas lejos del alcance de los niños, y no permita su uso a gente no
familiarizada con la herramienta. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de gente no
entrenada.
e) Siga un mantenimiento preventivo de la maquina. Compruebe que no tiene ningún tipo de
avería, rotura, o ningún otro tipo de condición que pueda provocar mal funcionamiento en la
máquina. Si se diera el caso lleve la máquina a reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son
provocados por máquinas mal mantenidas.
f)Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.Herramientas de corte bien mantenidas
son más fáciles de controlar y más ecaces.
g) Utilice los accesorios que vienen con esta máquina según se explica en este manual de
instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a ser realizado.
5) REPARACIÓN
a) Repare su máquina por personal especializado utilizando solo recambios originales. Esto
asegurará la seguridad de tu máquina
b) Si debe cambiarle el cable a la máquina, esto debería de ser realizado por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
instRUcciones de seGURidad paRa sU
maRtiLLo
1. Utilice protección auditiva. Exposición a altos niveles de ruido puede provocar la perdida de
audición.
2. Utilice la empuñadura auxiliary facilitada con su máquina. Una perdida de control puede provocar
accidents no deseados.

6
3. Agarre su herramienta por la supercies de agarre aisladas, cuando haga trabajos donde la broca
podría entrar en contacto con cables eléctricos lo que podría generar una descarga eléctrica.
instRUcciones adicionaLes de seGURidad
1. Utilice siempre mascara anti-polvo.
2. Se recomienda en todo momento el uso de botas de seguridad, especialmente cuando se utilizan
las acciones de cincel.
3. También se recomienda utilizar guantes de seguridad adecuados.
4. No se debe utilizar la máquina de pie en una escalera.
5. No utilice brocas dañadas o desgastadas.
6. No haga funcionar la máquina con ninguna pieza rota o acabará dañado la carcasa.
7. Utilice un detector para localizar en las paredes cables eléctricos ocultos, tuberías de agua o gas.
Evite tocar los componentes conductores.
8. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que la broca está bien anclada en el mandril.
9. Las brocas pueden ser lanzados de la máquina por accidente y causar lesiones graves.
10.Las vibraciones pueden dañar al sistema mano-brazo. Mantenga la exposición a las vibraciones lo
más cortos posible.
Al llevar a cabo el trabajo, sujete siempre el martillo con las dos manos y asegurarse de que tiene una
posición de pie estable.

7
simboLos
Leer el manua
Doble aislamiento
Atención
Utilícese protección auditiva
Utilícese protección ocular
Utilícese máscara antipolvo
Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las
basuras domésticas.
Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o
a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.

8
descRipciÓn deL
FUncionamiento
Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de
no atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
piedra, así como para realizar ligeros trabajos de
cincelado.
1. AJUSTE DE LA
EMPUÑADURA ADICIONAL
(VER A1, A2, A3)
Para su seguridad personal,
se recomienda utilizar el
mango auxiliar en todo
momento.
Para ajustar el
mango, siga
los siguientes
pasos:
1. Aoje el
tornillo y retire la
manija
2. Quite el perno
3. Despliegue la
hebilla e insertela en la
posición apropiada de
la máquina.
A continuación, inserte
el perno e instale el mango.
2. INSERTAR
BROCAS SISTEMA
SDS (VER B).
Limpiar y engrasar
ligeramente el
útil antes de su
inserción. Introducir
girando el útil libre de polvo en el portaútiles y
empujarlo hasta que quede bloqueado. El útil
debe quedar jado automáticamente. Comprobar
su correcta sujeción tirando del útil.
3. EXTRAER BROCAS SISTEMA SDS
Empuje el portabrocas hacia atrás (Ver C) y tire
de la broca.
4. INTERRUPTOR
(VER FIG C)
Presione el
interruptor para
que su herramienta
empiece a trabajar
en cuanto suelte
el interruptor su
máquina se detendrá.
5. CONTROL
DE VELOCIDAD
VARIABLE (Ver Fig D)
La velocidad máxima
que puede alcanzar su
herramienta se puede
ajustar con el selector
de velocidad variable
que se encuentra sobre el interruptor. Girando
en sentido horario (hacía el “+”) aumentará la
velocidad, en sentido anti-horario (hacía el “-“)
disminuirá. La velocidad de giro se controla en
función de la presión que recibe el interruptor.
6. FUNCIÓN
TALADRO CON
PERCUSIÓN
Para trabajos de
taladro en hormigón
o ladrillo, sitúe el
cursor apuntando
al simbolo: “
“ (ver Fig E) Ya puedes taladrar en hormigón y
ladrillo.
7. FUNCIÓN TALADRO
Presione el botón de
bloqueo del selector
función, y gira el
selector hasta que
el triangulo apunte
al simbolo “ “ (ver
Fig F) Ahora su
máquina taladrará
sin percusión
conseJos de tRabaJo
paRa sU maRtiLLo
peRFoRadoR
• Si su herramienta eléctrica se recalienta
demasiado, lleve la velocidad al máximo y
accione sin carga durante 2 o 3 minutos para
A1
A2
A3
B
C
D
E
F

9
enfriar el motor.
• Las brocas de carburo de tungsteno SDSplus
deben utilizarse exclusivamente para hormigón y
mampostería.
• Para perforar metal, use exclusivamente brocas
HSS en buenas condiciones.
• Siempre emplee un soporte magnético cuando
utilice puntas de atornillado de escasa longitud.
• Siempre que le sea posible, realice los taladros
de gran diámetro haciendo taladros previos de
menor diámetro de forma escalonada.
mantenimiento
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional. No posee
piezas en su interior que deban ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos
químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento
libres de polvo. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación indica
un funcionamiento normal que no dañará su
herramienta.
soLUciÓn de
pRobLemas
1. Si el martillo no arranca, compruebe el
enchufe de la red eléctrica.
2. Si el martillo se calienta demasiado en uso,
ajuste el interruptor de martillo en el modo
taladro y permitir que su taladro funcione a
velocidad máxima sin carga durante 2 minutos.
3. Si su eciencia en el trabajo del martillo es
demasiado bajo, añada la grasa suciente en su
compartimento.
4. Si el martillo tiene una baja eciencia,
compruebe que la broca no este dañada.
5. Si la avería no se puede solucionar envíe la
herramienta a un distribuidor autorizado para su
reparación.
pRoteccion ambientaL
Los residuos de equipamientos eléctricos
y electrónicos no deben depositarse con
las basuras domésticas. Se recogen para
reciclarse en centros especializados. Consulte
las autoridades locales o su distribuidor para
obtener información sobre la organización de la
recogida.

10
GaRantÍa
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha
de compra del aparato, quedando cubiertos
fallos de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1. Mal uso, abuso o negligencia.
2. Uso profesional.
3. Intento de reparación por personal no
autorizado.
4. Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
decLaRaciÓn de
conFoRmidad
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Descripción Martillo perforador
Tipo
ML400M
(PDH - Designación de
maquinaría del tipo: martillo percutor)
Función Taladrar con percusión en
hormigón, ladrillo y piedra, así como para
realizar ligeros trabajos de cincelado.
Cumple con las siguientes Directivas:
Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-6
Fecha: 08/07/2013
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

11
Position
No. Part Number Qty.
1 PDH10-1 1
2 PDH10-2 1
3 PDH10-3 1
4 PDH10-4 1
5 PDH10-5 1
6 PDH10-6 1
7 PDH10-7 1
8 PDH10-8 1
9 PDH10-9 4
10 PDH10-10 1
11 PDH10-11 1
12 PDH10-12 1
13 PDH10-13 1
14 PDH10-14 1
15 PDH10-15 3
16 PDH10-16 1
17 PDH10-17 1
18 PDH10-18 2
19 PDH10-19 1
20 PDH10-20 1
21 PDH10-21 1
22 PDH10-22 1
23 PDH10-23 1
24 PDH10-24 1
25 PDH10-25 1
26 PDH10-26 2
27 PDH10-27 1
28 PDH10-28 1
29 PDH10-29 1
30 PDH10-30 1
31 PDH10-31 1
32 PDH10-32 1
33 PDH10-33 1
34 PDH10-34 1
35 PDH10-35 2
36 PDH10-36 1
37 PDH10-37 1
38 PDH10-38 1
39 PDH10-39 1
40 PDH10-40 1
41 PDH10-41 1
42 PDH10-42 1
43 PDH10-43 1
44 PDH10-44 2
45 PDH10-45 1
46 PDH10-46 1
47 PDH10-47 1
48 PDH10-48 2
49 PDH10-49 1
50 PDH10-50 1
51 PDH10-51 1
52 PDH10-52 1
53 PDH10-53 1
54 PDH10-54 1
55 PDH10-55 1
56 PDH10-56 1
57 PDH10-57 8
101 PDH10-101 1
102 PDH10-102 1
103 PDH10-103 1
104 PDH10-104 1

12
componentes iLUstRados
1. Manga de bloqueio do suporte
2. Interruptor on/off
3. Comutador para selecção da função
4. Controlo de velocidade variável
5. Manivela auxiliar
6. Paragem de profundidade ajustável
7. Tampa protetora contra poeira
8. Brocas SDS plus 6/8 *150mm
*Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
1
3 6
2
5
7 8
4

13
inFoRmaÇÃo de RUÍdo
inFoRmaÇÃo de vibRaÇÃo
Pressão de som avaliada L
pA
: 87.5dB(A)
Potência de som avaliada L
wA
: 98.5dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A)
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
Martelo de perfuração em concreto Valor da emissão da vibração a
h
= 10.77 m/s²
Instabilidade K = 1.5m/s²
AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir
dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos
exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está aada e em boas
condições.
A rmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados.
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente
utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de
utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a
ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o
seu trabalho. Isto poderá reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período total de
trabalho.
Voltagem 230V~50Hz
Potência avaliada 400W
Velocidade sem carga 0-1500/min
Taxa de impacto 0-6600BPM
Energia impacto 1.0J
Mandril
SDS Plus
Capacidade maxima de perfuraçao
Aço 10mm
Alvenaria 10mm
Madeira 30mm
Duplo isolamento /II
Peso 1.3kg
dados tÉcnicos

14
Como minimizar o seu risco de.
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas aadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável).
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10O C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao
longo de vários dias.
acessÓRios
Manivela auxiliar 1
Paragem de profundidade 1
Broca SDS Plus 6X150mm 2
Broca SDS Plus 6X150mm 1
Tampa protetora contra poeira 1
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo
com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios.
O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar.
indicaÇões GeRais de adveRtência paRa
FeRRamentas eLÉctRicas
ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar.
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de
trabalho insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se
encontremlíquidos,gasesoupósinamáveis.Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que
podem inamer pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No
caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) Achadeconexãodaferramentaeléctricadevecabernatomada.Achanãodeveser
modicadademaneiraalguma.Nãoutilizarumachadeadaptaçãojuntocomferramentas
eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modicadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos,fogõesefrigorícos.Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inltração de água numa ferramenta

15
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Nãodeveráutilizarocaboparaoutrasnalidades.Jamaisutilizarocaboparatransportar
aferramentaeléctrica,parapendurá-la,nemparapuxarachadatomada.Mantero
caboafastadodecalor,óleo,cantosaadosoupartesdoaparelhoemmovimento.Cabos
danicados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriors reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em areas húmidas,
deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente
de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
eléctrica.Nãoutilizarumaferramentaeléctricaquandoestiverfatigadoousobainuência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica,
pode levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação
da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador,
antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado,
poderão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a
lesões.
e) Eviteumaposiçãoanormal.Mantenhaumaposiçãormeemantenhasempreoequilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam
conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o
perigo devido ao pó.
4) UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a)
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência
indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta
eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxarachadatomadae/ouremoveroacumuladorantesdeexecutarajustesnoaparelho,
de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque
involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita
que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho

16
funcionamperfeitamenteenãoemperram,esehápeçasquebradasoudanicadasque
possamprejudicarofuncionamentodaferramentaeléctrica.Permitirquepeçasdanicadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção
insuciente de ferramentas eléctricas.
f) Manterasferramentasdecorteaadaselimpas. Ferramentas de corte cuidadosamente
tratadas e com cantos de corte aados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização
de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a
situações perigosas.
5) Serviço
a) Sópermitaqueoseuaparelhosejareparadoporpessoalespecializadoequalicadoe
só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do
aparelho.
b) Se o replacement do fornecimento cord é necessário, isto tem que ser feito pelo fabricante
ou seu agente para evitar uma situação perigosa.
noRmas de seGURanÇa paRa o seU maRteLo
Rotativo
1. Ao utilizar este martelo rotativo use protectores para os ouvidos. A exposição ao barulho pode
causar perda de audição.
2. Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos
pessoais.
3. Segure a ferramenta pelas superfícies de controlo isoladas ao executar uma operação onde a
ferramenta cortante pode contactar com uma instalação eléctrica escondida. O contacto com um
o eléctrico activo também passará a corrente eléctrica às partes de metal expostas da ferramenta
e dar choque ao operador da mesma.
seGURanÇa adicionais paRa o seU maRteLo
1. Use sempre uma máscara para poeiras.
2. Botas de segurança são recomendados em todos os momentos, especialmente quando usando as
ações cinzel.
3. Luvas de segurança adequadas também são recomendados.
4. A máquina de torque elevado, não deve ser usado, de pé sobre uma escada.
5. Não use pedaços de sondagem danicadas ou desgastadas.
6. Não opere a máquina com qualquer parte da carcaça faltando ou danicado.
7. Use um detector para localizar linhas em paredes com escondida elétrica, água ou linhas de gás.
Evite tocar nos componentes e condutores.
8. Antes de começar a trabalhar, verique sempre se o cinzel devidamente travado no mandril.
9. Pedaços de sondagem pode ser arremessado para fora da máquina acidentalmente e causar
ferimentos graves.
10.Vibrações podem prejudicar o sistema mão-braço. Manter a exposição a vibrações o mais curto
possível.
Ao realizar o trabalho, segure sempre o martelo com as duas mãos e garantir que você tenha uma
posição ereta estável.

17
sÍmboLos
Lero manual
Isolamento duplo
Aviso
Usar protecção auricular
Usar óculos de protecção
Usar máscara anti-poeira
Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Se existirem
instalações adequadas deve
reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para
obter aconselhamento sobre reciclagem.

18
instRUÇões de
FUncionamento
NOTA: Antes de utilizar esta ferramenta,
leia atentamente o manual de
instruções.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Esta máquina foi calculada para trabalhar em
tijolo, betão e pedra, bem como, madeira, metal
e plástico.
1. AJUSTANDO O PUNHO
AUXILIAR (VER A1, A2, A3)
Para sua segurança pessoal,
recomendamos usar a
alça auxiliar em todos os
momentos.
Para ajustar a alça, siga os
passos abaixo:
1. Solte o
parafuso e
remova a alça
2. Retire o
parafuso
3. Abra a vela e inseri-
lo na posição adequada
da máquina.
Em seguida, insira o
parafuso e instalar a
alça.
2. INTRODUÇÃO E REMOÇÃO DE BROCAS
SDS
Ao substituir
ferramentas,
observe que a
tampa de protecção
contra pó não seja
danicada.
Introduzir Limpar
e lubricar levemente as ferramentas antes de
introduzí-las. Introduzir a ferramenta livre de pó
no encabadouro com movimentos rotativos até
travar. A ferramenta trava-se automaticamente.
Controlar se o travamento está rme, puxando a
ferramenta.
3. RETIRAR BROCAS
Puxe para trás a manga de bloqueio do suporte
e puxe a broca para fora.
4. LIGAR BOTÃO
ON/OFF (VER C)
Para ligar a
ferramenta carregue
no botão on/off e
para desligar largue o
mesmo botão.
5. VELOCIDADE VARIÁVEL (VER D)
Ajuste a velocidade
variável para aumentar
ou diminuir a velocidade
de acordo com o
material e acessórios
a serem utilizados
(também possível
numa operação sem carga). Baixa velocidade
proporcionará baixo torque e alta velocidade
proporciona maior torque.¬
6. FUNÇÃO DE
MARTELO (VER E)
Para utilizar apenas
a função de martelo
– para operações
de burilagem e de
demolição ligeiras
escolha a posição
de martelo.
7. PARA APERTAR
PARAFUSOS,
PERFURAR
AÇO, MADEIRA
OU PLÁSTICO
ESCOLHA A
POSIÇÃO DE
BERBEQUIM. (VER
FIG F)
sUGestões de
tRabaLHo paRa o seU
beRbeQUim
• Se a sua ferramenta eléctrica se tornar
demasiado quente, acerte a velocidade para o
máximo e faça-a trabalhar sem carga durante
2-3 minutos para arrefecer o motor.
• As brocas SDS-plus de carboneto de
tungsténio devem ser sempre utilizadas para
trabalhos em betão e alvenaria.
• Ao perfurar em metal, use apenas brocas HSS
em boas condições.
A1
A2
A3
B
C
D
E
F

19
• Use sempre uma ferramenta magnética ao
usar parafusos curtos.
• Onde for possível use um buraco de piloto
antes de perfurar um buraco de diâmetro maior.
manUtenÇÃo
A sua ferramenta não requer qualquer
lubricação ou manutenção adicional.
A ferramenta, o conjunto de baterias e o
carregador não têm peças susceptíveis de ser
substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou
produtos químicos para limpar a sua ferramenta.
Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre
a sua ferramenta num local seco. Mantenha as
ranhuras de ventilação do motor devidamente
limpas. Se observar a ocorrência de faíscas
nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não
danicará a sua ferramenta.
soLUÇÃo de
pRobLemas
1. Se o seu martelo não iniciar, verique a cha
sobre a alimentação da rede em primeiro lugar.
2. Se o seu martelo torna-se muito quente em
uso, coloque o interruptor de martelo para o
modo de perfuração e permitir a sua perfuração
para operar na velocidade máxima sem carga
por 2 minutos.
3. Se a sua eciência no trabalho do martelo é
demasiado baixo, adicione gordura suciente na
caixa de graxa.
4. Se o seu martelo usar em baixa eciência, por
favor, verique se a ferramenta é contundente.
5. Se a falha não pode ser corrigida devolver o
instrumento a um revendedor autorizado para
reparos.
pRotecÇÃo
ambientaL
Os equipamentos eléctricos não devem
ser despositados com o lixo doméstico. Se
existirem instalações adequadas deve
reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para
tratamento de lixos ou fornecedor para obter
aconselhamento sobre reciclagem.
GUaRantia
Este produto foi fabricado segundo as maiores
normas. Este produto está garantido contra
material defeituoso, abrangendo os erros de
fabricação ou componentes defeituosos, até 24
meses após a sua compra.
ATENÇÃO: Guarde o ser recibo como prova da
sua compra.
A reparação ou troca do produto, não constitui
um alargamento no prazo da garantia ou mesmo
uma garantia nova. A reparação de ferramentas
defeituosas, tem o seu próprio período de
garantia estabelecido pela lei de cada país.
Para activar a garantia do seu produto, leve o
produto defeituoso ao local onde o comprou,
juntamente com o comprovativo de compra.
Descreva de forma exacta a razão da sua
queixa, e se a política de garantia cobrir a sua
queixa, repararemos ou substituiremos por um
produto exactamente igual ao seu, ou outro
de categoria superior de acordo com o nosso
critério.
Esta garantia é nula se os defeitos forem
causados por:
1. Má utilização, abuso ou negligência.
2. Utilização prossional.
3. Reparos anteriores feitos em centros de
assistência técnica não autorizados.
4. Danos causados por objectos estranhos ao
produto, substâncias ou acidente.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

20
decLaRaÇÃo de
conFoRmidade
Nós,
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que o produto
Descrição Martillo rotatorio
Tipo ML400M
Função Martelar diversos materiais
Cumpre as seguintes directivas
Directiva respeitante a máquinas
2006/42/EC
Directiva respeitante a compatibilidade
electromagnética 2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Normas em conformidade com
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-6
Fecha: 08/07/2013
Company name: Ehlis S.A.
CEO: Alejandro Ehlis
Table of contents
Languages:
Other Ratio Tools manuals