manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RAVAK
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. RAVAK CLASSIC C531000000 User manual

RAVAK CLASSIC C531000000 User manual

4X
CLASSIC + panel
1
!
2
13
,, 20
....
POSTUP MONTÁŽE - ASSEMBLY STEPS
PASOS DE INSTALACIÓN - NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
SILICONE
RAVAK
Æ 8
19
18
18
19
40
610
700
1700, 1600, 1500
300
h
d
i
4X
12 X
a2X e
2
j
M12 x 125
PODPORA PRO VANU - BATHTUB SUPPORT SYSTEM
UNTERSTÜTZUNG FÜR DIE WANNE
NOGI DO WANNY - TARTÓLÁBAK -
PODPORA PRE VAÒU -
ELEMENTE AUXILIARE PENTRU CADA
ÎÏÎÐÀ
ÏÎÄÏÎÐÀ ÇÀ ÂÀÍÀÒÀ
SOPORTE PARA LA BAÑERA
SUPPORT POUR LA BAIGNOIRE
Æ5,5/16
Æ4x40
M12
600
2,5 m
ø5
b
c4X
4X
k
4X
ø8
8X
f
4X
ø3
g1X
!
5
4x
!
5
4x
a
6
a
6
40
200
40
5
8g
Æ3
8x
max. 10 mm !!
9
7
180°
1
6
a
2x
j
i
b
7
3
4
5
10 10
4x
180°
11
8
f
4x f12
!
4
!
4
!
SILICONE
RAVAK
3
3
160 700 / 600 / 500
2
!
2
e
h
c
A-A
9
10
11
800
567
610 mm
1/2
350
AA
BB
610 mm
567 mm
40
MAX 20
2÷3
B-B
200
!
300
200
300
14
H+15
!
H+15
15
16
17
4x
Æ8
Æ8d
++
18
H+15
H
H
min. 150 mm
SILICONE
RAVAK
13
10 mm
40
610
19
k
SILICONE
RAVAK
h
d
c
e
20
15 40
12
24
STOP
100 l
1NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
2
13
,, 20
....
POSTUP MONTÁŽE - ASSEMBLY STEPS
PASOS DE INSTALACIÓN - NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
(
(
21 ,36
....
!
SILICONE
RAVAK
Æ 8
18
19
A1X
2
M12 x 500
M12 Ø13
E2X
B2X
C8X
D2X
F2X
G2X Ø5
J4X
H4X
K4X
L4X
Ø 4x40
Ø8
PANEL + PANELKIT
CLASSIC + èelní panel
28
27 29 28
180°
21
200
700 / 600 / 500
3
45
B
C
D
C
C
F
G
180°
67
24
26
B
E
E
SILICONE
RAVAK
25
40 mm
3-4mm
3mm
DC
E
23
22
22
26
26
8
15
80
~ 485
Æ8
28
!
31
32
++
J33
HLK
2x (4x) 2x (4x) 2x (4x)
35
!
A
30
30
C-C
9
80
35
CC
10 11
35
A
OK 36
~ 485
565
100 l
24
STOP
36
36
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
L
J
IKA
34
15
CLASSIC + boèní panel
1NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
2
13
,, 36
....
POSTUP MONTÁŽE - ASSEMBLY STEPS
PASOS DE INSTALACIÓN - NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
(
(
37 ,49
....
!
SILICONE
RAVAK
18
19
2PANEL + PANELKIT
N2X
P4X
O2X Æ3,5/13
Æ4x40
Æ8
4X
R4X
S
2X
4X
M4x16
T
U
M
Æ8
Æ5
!
37
3
80
485
N
!
38
39
R
4X
Æ8
40
N
41
P
4X
3
!
2x 2x
Æ5
43 44
42 42
4
5
45
46
6
Ø5
T
47
U
S
2x
MM
M
A
7
80
485
M
N
P
O
S
T
R-R
Æ3
2x
48
R
R
SO
+
49
2x
T
+
8
M
100 l
24
STOP
Cl
(CHLOR)
MAINTENANCE
If you want your bathtub to serve you for a long time and reliably, we suggest you follow these simple
recommendations:
- Clean the bathtub after every use with a soft cloth and non-abrasive household cleaner
- Always begin filling the bath with cold water and later add the hot
- Repair dripping taps immediately
-
- Keep hot items like curling tongs, heaters, cigarettes away from the bathtub surfaces.
- Remove any limescale deposits with a solution of vinegar and water
- Small scratches can be carefully removed by gentle polishing
We recommend the use of the RAVAK SERIES of speciality chemicals. Ravak Cleaner
a highly efficient detergent with a pleasant fragrance. Ravak Desinfectant a preparation with significant
disinfecting effects, intended for versatile use in every household, recommended for maintenace of bathtubs and
showerenclosures.
. In other cases, the guarantee may not be
valid.Themanufacturerreservestherighttoinnovateorimproviseonexistingdesigns.
The guarantee is 10 years subject to professional and correct installation. The bathtub should only be
used for personal hygiene and relaxation for adults and children
Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine
ÚDRŽBA, ÈIŠTÌNÍ, ZÁRUÈNÍ DOBA
Pokudchcete,abyVámvanadlouhoaspolehlivìsloužila,øiïteseprosímnásledujícímidoporuèeními:
- vanu èistìte po každém použití bìžnými tekutými prostøedky a hadøíkem. Nikdy nepoužívejte
brusnéèistícíprostøedkyanipíseknanádobí
- dovanynapouštìjtenejdøívechladnouvodu,dotéteprvehorkou
-kapajícíbateriinechteihnedopravit
-j
-horképøedmìty(napø.el.kulmanebocigareta)mohoutaképoškoditpovrchvany
- usazeniny z vody lze odstranit omytím octovou vodou, menší poškrábání vany je možné vyhladit leštícími
prostøedky.
Výrobce doporuèuje: - slouží na odstranìní starých a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù
sprchových koutù, smaltovaných i akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií;
-jespeciálníèistícíprostøedeksvýraznýmiantibakteriálnímia protiplísòovými úèinky.
RAVAK CLEANER
RAVAK DESINFEKTANT
e tøeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštìdel, acetonu,
Pøi jiném zpùsobu užití,
osazeníbeznožièeknebopøipevnémzazdìnízárukazaniká.
Výrobce poskytuje na vany záruku v trvání 10 let za pøedpokladu, že výrobek byl odbornì
namontován a používán pouze k osobní hygienì a relaxaci dospìlých a dìtí.
èisticích a desinfekèních pøípravkù
s obsahemchloruapod.
ÚDRŽBA, ÈISTENIE, ZÁRUÈNÁ LEHOTA
Akchcete,abyvámvaòadlhoaspo¾ahlivoslúžila,riaïtesaprosímnasledujúcimiodporúèaniami:
-vaòu èistite po každom použití bežnými tekutými prostriedkami a handrièkou. Nikdy nepoužívajte brúsne
èistiaceprostriedkyanipiesoknariad
-dovanenapustitenajskôrchladnúvodu,aždotejhorúcu
-kvapkajúcubatériunechajteihneïopraviť
-horúcepredmety(napr. el. kulma alebo cigareta) môžu tiež poškodiť povrch vane
-usadeniny z vody je možné odstrániť omytím octovou vodou, menšie poškriabanie vane je možné vyhladiť
leštiacimiprostriedkami.
Výrobca odporúèa: RAVAK CLEANER -slúži na odstránenie starých a zájdených neèistôt z povrchu skla, rámov
sprchových kútov, smaltovaných ajakrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK
DESINFEKTANT -je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi
aprotiplesòovýmiúèinkami.
Pri inom spôsobe
používania,osadeniabeznožièiekalebopripevnomzamurovanízárukazaniká.
-jetrebasavyvarovaťpoužitímbrúsnejpasty, rozpúšťadiela desinfekèních prípravkou s obsahom chlóra, apod
Výrobca poskytuje na vane záruku v trvaní 10 rokov za predpokladu, že výrobok bol odborne
namontovaný a používaný len na osobnú hygienu a relaxáciu dospelých a detí.
ÎNTREÞINERE - CURÃÞARE
Întreþinerea se face numai prin ºtergea pieselor din plastic cu o bucatã de material textil moale ºi cu detergenþi
obiºnuiþi. . Producãtorul nu este responsabil pentru daunele provocate de folosirea,
montarea sau întreþinerea incorectã a produsului. Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul.
Producãtorul recomandã folosirea produselor: RAVAK ANTICALC CONDITIONER - este un produs care
reînnoieºte ºi pãstreazã perfect calitãþile stratului de protecþie RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER - înlãturã
depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat,
chiuvete ºi baterii; RAVAK DESINFECTANT - este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi
antifungice.înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile
emailatesaudinacrilat,chiuvete,bateriiºicalorifere.
Pentru mai multe informaþii privind asamblarea, instalarea, folosirea ºi întreþinerea, vã rugãm sã contactaþi
agentul de vânzãri local.
Producãtorul oferã o garanþie de 24 de luni în cazul în care produsul a fost instalat de cãtre o firmã care
a obþinut certificatul pentru produsele RAVAK, iar în celelate cazuri, termenul de garanþie corespunde
reglementãrii legislative în vigloare.
Trebuie evitatã utilizarea pastei abrazive, solvenþilor, acetonei, mijloacelor de curãþat ºi de dezinfecþie
cu conþinut de clor ºi asemãnãtoare.
ENTRETIEN, NETTOYAGE, GARANTIE
Si vous voulez que la baignoire vous rende longtemps et sûrement service, vous voudrez bien suivre les
recommandationssuivantes:
- nettoyez la baignoire après chaque utilisation avec des produits d'entretien liquides courants et un chiffon.
N'utilisezjamaisdeproduitsàrécurernilespoudresànettoyerlavaisselle
-faitesd'abordcoulerl'eaufroidedanslabaignoirepuis,aprèsdel'eauchaude
-faitesréparerimmédiatementlarobinetteriequigoutte
-
- les objets chauds (comme par exemple un fer à friser ou une cigarette) peuvent également endommager la
surfacedelabaignoire
-les dépôtscalcaires peuventêtre éliminés àl'eau vinaigrée,les petiteséraflures peuvent l'êtreen utilisantles
produitsàpolir.
Le fabricant recommande: RAVAK CLEANER qui sert à éliminer les anciennes impuretés incrustées de la
surface du verre, des cadres des coins douche, des baignoires acryliques et émaillées, des lavabos et de la
robinetterie;RAVAKDESINFEKTANT produitdenettoyagespécialpossédantdeseffetsantibactériensetanti-
moisissurestrèsefficaces.
Danslescasd'utilisationdifférente,demontagesanspiedsoud'encastrementrigide,lagarantieestannulée.
Le fabricant garantit la baignoire pendant 10 ans, à condition que le produit soit professionnellement
montéetutiliséàl'hygiènepersonnelle,exclusivement,ainsiqu'àladétentedesadultesetdes enfants.
Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et de
désinfectioncontenantsduchloreetautres.
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, PERÍODO DE GARANTÍA
Para que su bañera le sirve por mucho tiempo y de modo confiable, usted debe guiarse por las siguientes
recomendaciones:
-limpielabañera cadavez despuésde usarla,utilice paraello medioslíquidos usualesy unpaño. Jamásdebe
utilizarmediosabrasivosniarenadefregar.
-Primerodebeecharaguafríaydespuéscaliente.
-Sielgrifogoteamándelaarepararinmediatamente.
-
-Objetoscalientes(porejemploelrizadoreléctricoocigarrillo)puedendañarlasuperficiedelabañera
-Paraquitarelsedimentodeaguautiliceaguaconvinagre,raspaduraspequeñaspuedenarreglarseutilizando
mediospulidores.
Elproductorrecomienda:RAVACCLEANER sirve para eliminarsuciedades demás tiempode la superficiede
vidrio, marcos de las cabinas de ducha, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos, grifos, RAVAK
DESINFEKTANT es un medio especial para limpiar con un especial efecto antibacterial
yanticriptogámico.
Encasoqueelproductosehautilizadodeotraforma,colocadosinpatasoempotradoenfirme,
lagarantíadejadeexistir.
El productor da garantía durante 10 años para las bañeras bajo la condición de que el producto se ha
montado de modo profesional y utilizado sólo para la higiene personal y relajamiento de personas
adultasyniños.
Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de
cloro,etc
ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ, ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÐÎÊ
Åñëè õîòèòå, ÷òîáû âàííà Âàì äîëãî è íàäåæíî ñëóæèëà, ñîáëþäàéòå, ïîæàëóéñòà,
ñëåäóþùèå ðåêîìåíäàöèè:
- âàííó ïîñëå êàæäîãî ïðèìåíåíèÿ ïî÷èñòèòå æèäêèìè ìîþùèìè ñðåäñòâàìè.
Íèêîãäà íå ïðèìåíÿéòå àáðàçèâíûå ìîþùèå ñðåäñòâà
- ïðîòåêàþùèé ñìåñèòåëü ñðàçó îòðåìîíòèðóéòå
- Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü àáðàçèâíûå ïàñòû, ðàñòâîðèòåëè, àöåòîí, ÷èñòÿùèå
è äåçèíôèöèðóþùèå ñðåäñòâà ñ ñîäåðæàíèåì õëîðà è ò.ä
- ãîðÿ÷èå ïðåäìåòû, íàïðèìåð ýëåêòðîùèïöû äëÿ âîëîñ èëè ñèãàðåòà, ìîãóò
ïîâðåäèòü ïîâåðõíîñòü âàííû
- îñàäêè âîäû ìîæíî óäàëèòü ðàñòâîðîì óêñóñà, ìåëêèå öàðàïèíû ìîæíî
çàøëèôîâàòü ñïåöèàëüíûìè ñðåäñòâàìè.
Äëÿ óõîäà ïðîèçâîäèòåëü ðåêîìåíäóåò ìîþùèå ñðåäñòâà: ravak cleaner - ñëóæèò äëÿ
óñòðàíåíèÿ çàãðÿçíåíèé ñ ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ óãîëêîâ,
ìåòàëëè÷åñêèõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; ravak desinfektant -
ñïåöèàëüíîå ìîþùåå ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåíûìè àíòèáàêòåðèàëüíûìè
è ïðîòèâîãðèáêîâûìè ñâîéñòâàìè.
å
à
Ïðîèçâîäèòåëü ïðåäîñòàâëÿåò íà âàííû ñðîê ãàðàíòèè 10 ëåò ïðè óñëîâèè, ÷òî
èçäåëèå áûëî ïðàâèëüíî óñòàíîâëåíî è èñïîëüçóåòñÿ ñòðîãî ïî íàçíà÷åíèþ.
Ïðè èñïîëüçîâàíèþ íå ïî íàçíà÷åíèþ, óñòàíîâêå áåç íîæ ê èëè ïðè óñòàíîâêå
â áåòîííûé êàðêàñ âïëîòíóþ, ã ðàíòèÿ íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ.
KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS, GARANCIA
Amennyiben azt szeretné, hogy a kád hosszú idõre nyújtson kényelmet Önnek, kérjük, hogy az alábbiak
szerintjárjonel:
- a kádat minden használat után tisztítsa meg folyékony tisztítószerrel és ronggyal. Ne használjon
szemcséssúrolószertsemhomokot.
-akádbamindenesetbenelõszörhidegvizeteresszen,csakazutánkeverjenhozzámelegvizet
-acsöpögõcsaptelepetazonnaljavítassameg
-k
-aforrótárgyak,mintpl.cigarettavagyelektromosberendezésekiskárosítjákakádbevonatát
-avízbõltörténõlerakódásokatecetesvízzel,akisebbkarcolódásokatpolírozó-eszközzelleheteltávolítani
Javasoljuktermékcsaládot: - könnyedén eltávolítjaakülönféle szennyezõdéseket azüveg,
zománcozottvagyakrylkádak,mosdók,csaptelepekilletvezuhanykabinokfelületérõl
-egyspeciálistisztítófolyadék,hatékonyantibakteriáliséspenészelleneshatással.
Ezzel ellentétes használat, láb nélküli beépítés vagy a perem merev felületre történõ ráültetése esetén
agaranciaelvész.
RAVAK CLEANER
RAVAK DESINFEKTANT
Agyártó10 év garanciát nyújta termékre abbanaz esetben, haaz szakszerûen került beszerelésreés
azelõírásoknak megfelelõenvolt használva.
erüljükcsiszolópaszta,hígítószerek,aceton,tisztítóésklórtartalmúfertõtlenítõszerekalkalmazását.
KONSERWACJA, CZYSZCZENIE, OKRES GWARANCJI
O ile chc¹ Pañstwo aby zakupiona wanna dobrze i d³ugo s³u¿y³a, nale¿y zastosowaæ siê do nastêpuj¹cych
zaleceñ:
wannê nale¿y czyœciæ po ka¿dym u¿yciu za pomoc¹ ogólnodostêpnych œrodków czyszcz¹cych w p³ynie za
pomoc¹ szmatki. Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ œrodków czyszcz¹cych gro¿¹cych podrapaniem powierzchni wanny
jaknp.piasekdonaczyñ.
Kapi¹cebaterienale¿ynatychmiastnaprawiæ
gor¹ceprzedmioty(np.lokówka,papieros)mog¹uszkodziæpowierzchniêwanny
osadzaniu wody mo¿na zapobiec myj¹c j¹ wod¹ z octem, drobne rysy mo¿na usun¹æ za pomoc¹ œrodków
poleruj¹cych.
Producent zaleca u¿ywanie œrodków: s³u¿y do usuwania zanieczyszczeñ z powierzchni
szklanych, ram kabin prysznicowych, wanien emaliowanych i akrylowych, umywalek i baterii.
specjalnyœrodekczyszcz¹cy odzia³aniuantybakteryjnymiantypleœniowym.
Przy innym
wykorzystania,osadzeniubeznó¿eklubzamurowaniunasta³egwarancjaprzestajeobowi¹zywaæ.
!
!
!
!
!
Nale¿y unikaæ stosowania pasty œciernej, rozpuszczalników, acetonu, œrodków czyszcz¹cych oraz
dezynfekuj¹cych,którezawieraj¹chloritp
Ravak Cleaner -
Ravak
desinfekant -
Producent oferuje 10 letni¹ gwarancje na wanny przy za³o¿eniu, przy wyrób zosta³ fachowo
zamontowany i u¿ywany jest jedynie do higieny osobistej i relaksacji doros³ych i dzieci.
INSTANDHALTUNG, REINIGUNG, GEWÄHRLEISTUNGSZEIT
Wenn Sie wollen, dass die Wanne Ihnen lange und zuverlässig dient, richten Sie sich bitte nach den
nachstehendenEmpfehlungen:
- die Wanne nach jedem Gebrauch mit handelsüblichen flüssigen Reinigern und Tuch reinigen. Nie
Schleifreinigungsmittel,Geschirrpulververwenden
-indieWannezuerstkaltesWasser,erstindiesesheißesWassereinlassen
-abtropfendeBatteriesofortreparierenlassen
-
-heißeGegenstände(z.B.LockenstaboderZigarette)könnenauchdieWannenoberflächebeschädigen
- Wasserablagerungen können durch Abwaschen mit Essigwasser entfernt werden, geringe Wannenkratzer
könnenmitPoliermittelausgeglättetwerden.
DerHerstellerempfiehlt:RAVAKCLEANER- dient zurEntfernung älterer undangesetzter Schmutzpartikel von
der Glasoberfläche, den Duschnischenrahmen, Email- und Akrylatwannen, Waschbecken und
Wasserleitungsbatterien; RAVAK DESINFEKTANT - ist ein besonderes Reinigungsmittel mit starken
antibakteriellenundantimykotischenWirkungen.
Bei anderer Nutzungsweise, Einbau ohne Füße oder bei fester
EinmauerungerlischtdieGewährleistung.
Der Hersteller gewährt für die Wannen eine Gewährleistung von 10 Jahren unter der Voraussetzung,
dass das Produkt sachmäßig montiert und nur zur persönlichen Hygiene und Erholung der
Erwachsenen und Kinder genutzt wurde.
Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw.
verwenden.
ÄÎÃËßÄ , ÏÎÒÎ×ÍÈÉ ÐÅÌÎÍÒ, ÃÀÐÀÍÒ²ÉÍÈÉ ÑÒÐÎÊ
Ãàðàíòóºìî Âàì íàä³éí³ñòü ³ òðèâàëèé òåðì³í ñëóæáè ïðè äîòðèìàíí³ íàñòóïíèõ ðåêîìåíäàö³é
-ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ î÷èñòèòå âàííó ð³äêèìè, ùî ÷èñòÿòü çàñîáàìè é ì'ÿêîþ ãàí÷³ðî÷êîþ,
íå ìîæíà âèêîðèñòîâóâàòè àáðàçèâí³ çàñîáè àáî ð³äêèé ï³ñîê äëÿ ïîñóäó
-âàííó ñïî÷àòêó íàïîâíþéòå õîëîäíî¿ à ò³ëüêè ïîò³ì òåïëîþ âîäîþ
-ç³ïñîâàí, ùî ïðîò³êຠçì³øóâà÷ ÿêíàéøâèäøå â³äðåìîíòóéòå
-çàïðåýåíîçàïðåùåíî âèêîðèñòîâóâàòè àáðàçèâí³ ïàñòè, ðîç÷èííèêè, àöåòîí, à òàêîæ
äåç³íô³êóþ÷³ çàñîáó óòðèìóþ÷³ õëîð ³.ò.áóä.
-ãàðÿ÷³ ïðåäìåòè (íàïðèêëàä ùèïö³ äëÿ âîëîñü àáî ñèãàðåòà), ìîæóòü çàøêîäèòè ïîâåðõíÿ âàííè
-ì³íåðàëüí³ îïàäè ìîæëèâî âèëó÷èòè çà äîïîìîãîþ îöòîâîþ âîäó, à íåâåëèê³ ïîäðÿïèíè
ñïåö³àëüíèìè çàñîáàìè äëÿ ïîë³ðóâàííÿ
:
RAVAK Cleaner- Íàä³éíî óñóâຠñòàð³ é îñîáëèâî ñò³éê³ çàáðóäíåííÿ ç ïîâåðõí³ ñêëà, êîíñòðóêö³é
êóòî÷ê³â, ÷àâóííèõ ³ àêðèëîâèõ âàíí, óìèâàëüíèê³â ³ çì³øóâà÷³â
RAVAK Desinfektant- ñïåö³àëüíèé çàñ³á äëÿ äîãëÿäó, ³ç ñèëüíîþ àíòèáàêòåð³àëüíîþ é
ïðîòèãðèáêîâîþ 䳺þ.
a protiplísòovými úèinky.
Áóäü-ÿêå ³íøå âèêîðèñòàííÿ àáî â³äñóòí³ñòü îïîð (í³æîê), à òàêîæ
íåïðàâèëüíà "òâåðäà" ïîñàäêà âàííè - âèêëþ÷ຠíàäàííÿ ãàðàíò³¿.
Âèðîáíèê ïðîïîíóº
Âèðîáíèê íàäຠòðèâàëó ãàðàíò³þ íà âàííè, ñòðîêîì íà 10 ðîê³â,àëå ò³ëüêè ó âèïàäêó, ùî
óñòàíîâêà âàííè áóëà çðîáëåíà ïðîôåñ³éíî é âèêîðèñòàíà äî îñîáèñòî¿ ã³ã³ºíè é
â³äïî÷èíêó äîðîñëèõ ³ ä³òåé.
Nakládání s obalovým materiálem a s výrobkem po skonèení životnosti:
Utilizarea ambalajului ºi a produsului dupã expirarea perioadei de funcþionare:
Zaobchádzanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skonèení životnosti
Acsomagolóanyag és a termék hasznos élettartama utáni környezetbarát felhasználása
Postêpowanie z materia³ami opakowaniowymi po zakoñczeniu monta¿u:
Využitelné složky obalu, napø. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci. Nevyužitelné složky obalù a výrobku po
skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovat bezpeèným zpùsobem dle platného zákona o odpadech. Po skonèení životnosti výrobku nabídnìte využitelné
složky (napø. kovy) k dalšímu využití a recyklaci zpùsobem v místì obvyklým.
Pãrþile refolosibile ale ambalajului, de ex.: carton sau folie PE pot fi reutilizate în scop personal sau oferite unei terþe persoane sau reciclate. Pãrþile componente
ale ambalajului ºi ale produsului care nu pot fi refolosite dupã expirarea perioadei de funcþionare, trebuie lichidate într-un mod ecologic conformi normelor în
vigoare privind deºeurile. Dupã expirarea perioadei de funcþionare oferiþi componentele refolosibile (de ex.: metale) spre recuperare ºi reciclare dupã uzanþele
locale.
:
Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenku, alebo PE fóliu využite sami, alebo ponúknite na ïalšie využitie alebo recykláciu. Nevyužite¾né zložky obalov
a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného zákona o odpadoch. Po skonèení životnosti výrobku
ponúknite využite¾né zložky (napr. kovy) na ïalšie využitie a recykláciu spôsobom v mieste zvyèajným.
A termék csomagolásának hasznosítható részeit (karton, PE fólia) hasznosítsák Önök, vagy kínálják fel továbbhasznosításra más cégnek. Anem hasznosítható
részeket a hulladékokra vonatkozó törvények elõírásainak megfelelõen biztonságos módon kell megsemmisíteni. A termék hasznos élettartamát követõen
a hasznosítható részeket (pl. vas alkatrészek) használják fel, vagy kínálják fel továbbhasznosításra. A nem hasznosítható részeket a termék hasznos
élettartamát követõen a hulladékokra vonatkozó törvények elõírásainak megfelelõen biztonságos módon kell megsemmisíteni.
Nadaj¹ce siê do dalszego przetworzenia materia³y opakowaniowe jak karton, taœma klej¹ca lub PE foliê nale¿y oddaæ do recyklingu. Nie poddaj¹ce siê
przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, nale¿y unieszkodliwiæ w sposób bezpieczny i zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami o odpadach. Po
zakoñczeniu siê ¿ywotnoœci wyrobu daj¹ce siê przetworzyæ elementy (np. metal) nale¿y poddaæ recyklingowi.
Traitementdesemballagesetduproduitenfindeduréedevie
Tratamientodelmaterialdeempaqueydelproductoalvencerseelplazodesuvidaútil.
:
UmgangmitdemVerpackungsmaterialunddemProduktnachAblaufderLebensdauer:
Forfurtherinformation,contactyourlocalRavakdealer.
Utilisezvous-mêmeles partiesrécupérables de l'emballage,commele carton,lesfeuilles enplastique,etc. ouproposez-lespour une nouvelleutilisationou pour
unrecyclage.Lesélémentsnon utilisablesdel'emballageainsiqueleproduitenfindeduréedeservicedoiventêtreéliminésdemanièresûre,conformément àla
législationenvigueursurletraitementdesdéchets.Enfindeduréedeserviceduproduit,proposezlespartiesrecyclables(métaux,parex.)pourunrecyclage,en
fonctiondesméthodesutiliséeslocalement.
Loscomponentes recuperablesdel empaque,porejemplocartón,cartulinaoPEcinta,ustedmismopuedeutilizarlosoofrecerlosparaotra aplicacióno reciclaje.
Loscomponentesnorecuperablesdel empaquey delproductovencidodebenliquidarse empleandounmétodo segurosegúnlavigenteley sobrelosdesechos.
Alterminarel períododevidaútil delproductoofrezca loscomponentesque puedan seraprovechados(metales,porejemplo)parasuotra aplicación oreciclaje,
empleandounmétodousualenlalocalidad.
Die verwertbaren Verpackungskomponenten, z.B. Karton, Pappe, oder PE Folie, selbst verwerten oder zur Weiterverwertung oder Recycling anbieten. Die
unverwertbaren Verpackungskomponenten und Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltendenAbfallgesetz sicher zu
entsorgen.NachAblaufderLebensdauerdesProduktesdieverwertbarenKomponenten(z.B.Metalle)zurWeiterverwertungundRecyclingaufdieimOrtübliche
Weiseanbieten.
Themanufacturerreservestherighttoamendorimproveonexistingdesignsorfeatures.
Please help preserve the environment by observing local country guidelines or laws regarding re-cycling. Materials which are not suitable for re-cycling must be
disposedofatanofficialandsuitablewastecontrolcentre.
Èñïîëüçîâàíèå óïàêîâêè è óòèëèçàöèÿ èçäåëèÿ ïîñòå îêîí÷àíèÿ åãî ñðîêà ñëóæáû:
Óòèë³çàö³ÿ ïàêóâàëüíîãî ìàòåð³àëó é òîâàðó ï³ñëÿ åêñïëóàòàö³¿
Èñïîëüçóéòå ýëåìåíòû óïàêîâêè, íàïðèìåð, êàðòîí èëè ïîëèýòèëåíîâóþ ïëåíêó ñàìè èëè ïåðåäàéòå äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè â êà÷åñòâå
âòîðè÷íîãî ñûðüÿ äëÿ ïåðåðàáîòêè. Íåèñïîëüçîâàííûå ýëåìåíòû óïàêîâêè èëè èçäåëèÿ, ïîñëå îêîí÷àíèÿ åãî ñðîêà ñëóæáû, íåîáõîäèìî
óòèëèçèðîâàòü áåçîïàñíûì ñïîñîáîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîì “Îá îòõîäàõ”. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñðîêà ñëóæáû èçäåëèÿ ïðåäëîæèòå
ïðèãîäíûå ê âòîðè÷íîìó èñïîëüçîâàíèþ ýëåìåíòû (íàïðèìåð, ìåòàëëû) äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè âòîðè÷íîé ïåðåðàáîòêè â ñîîòâåòñòâèè ñ
ìåñòíûìè óñëîâèÿìè.
Ïîâîðîòí³ ïàêóâàëüí³ â³äõîäè , íàïðèêëàä êàðòîí, òàðíèé êàðòîí, ñòðå÷- ïë³âêó, âèêîðèñòîâóéòå ñàì³ àáî çàïðîïîíóºòå äî ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ
àáî ïåðåðîáêè (ðåöèêëèðîâàíèþ). Áåçïîâîðîòí³ â³äõîäè (ïîêèäüêè âïàêóâàííÿ)-ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ òåðì³íó ñëóæáè, çíèùòå áåçïå÷íèì ñïîñîáîì çã³äíî
÷èííîãî çàêîíó ïðî â³äõîäè. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ñòðîêó åêñïëóàòàö³¿ òîâàðó, ïîâîðîòí³ êîìïîíåíòè (íàïðèêëàä ìåòàë) çàïðîïîíóºòå äî ïîäàëüøîãî
âèêîðèñòàííÿ é ïåðåðîáö³ â³äïîâ³äíèì ÷èíîì.
Poznámky:
RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava
tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: [email protected], www.ravak.sk
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY
tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: [email protected], www.ravak.hu
RAVAK POLSKA s.a., Ka³êczyn 2B, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: [email protected], www.ravak.pl
, ul. Radziejowicka 124,
RAVAK a.s., Representative Office in Ukraine, 21 Dniprovska Naberezhna str., 2nd floor, 02081, Kyiv, Ukraine
tel.: 00380 44 2203232, 00380 44 3605200, fax: 00380 44 2204343, e-mail: [email protected].ua, web: www.ravak.ua
Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, www.ravak.de, e-mail: [email protected]
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I, ÈR
tel.: +420 318 427 111, fax: +420 318 427 278. e-mail: [email protected], www.ravak.cz
OOO RAVAK ru, ul. , Moskva 125 130,
tel./fax: , e-mail: [email protected], www.ravak.com
Staropetrovskiy pr. 7A
007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com
28042011

Other RAVAK Bathtub manuals

RAVAK ASYMMETRIC 170 L User manual

RAVAK

RAVAK ASYMMETRIC 170 L User manual

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK CAMPANULA II User manual

RAVAK

RAVAK CAMPANULA II User manual

RAVAK CAMPANULA User manual

RAVAK

RAVAK CAMPANULA User manual

RAVAK VANDA II User manual

RAVAK

RAVAK VANDA II User manual

RAVAK LILIA User manual

RAVAK

RAVAK LILIA User manual

RAVAK New Day 150x150 User manual

RAVAK

RAVAK New Day 150x150 User manual

RAVAK LILIA User manual

RAVAK

RAVAK LILIA User manual

RAVAK VANDA User manual

RAVAK

RAVAK VANDA User manual

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK SONATA User manual

RAVAK

RAVAK SONATA User manual

RAVAK XXL + User manual

RAVAK

RAVAK XXL + User manual

RAVAK 160 User manual

RAVAK

RAVAK 160 User manual

RAVAK ROSA II PU PLUS 170 L User manual

RAVAK

RAVAK ROSA II PU PLUS 170 L User manual

RAVAK AVOCADO User manual

RAVAK

RAVAK AVOCADO User manual

RAVAK AVOCADO 160 L User manual

RAVAK

RAVAK AVOCADO 160 L User manual

RAVAK SUPERNOVA VSK 2 ROSA User manual

RAVAK

RAVAK SUPERNOVA VSK 2 ROSA User manual

RAVAK ROSA CM01000000 User manual

RAVAK

RAVAK ROSA CM01000000 User manual

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK

RAVAK Magnolia User manual

RAVAK ROSA 95 User manual

RAVAK

RAVAK ROSA 95 User manual

RAVAK LOVE STORY User manual

RAVAK

RAVAK LOVE STORY User manual

RAVAK VANDA User manual

RAVAK

RAVAK VANDA User manual

RAVAK ROSA II pro VS User manual

RAVAK

RAVAK ROSA II pro VS User manual

RAVAK YOU C051000000 User manual

RAVAK

RAVAK YOU C051000000 User manual

Popular Bathtub manuals by other brands

ArtCeram HERMITAGE Assembly instructions

ArtCeram

ArtCeram HERMITAGE Assembly instructions

Kohler STERLING Whirlpool 7626 Series installation guide

Kohler

Kohler STERLING Whirlpool 7626 Series installation guide

ABACUS Aquanova Scorpio 1700 Information Pack

ABACUS

ABACUS Aquanova Scorpio 1700 Information Pack

glass 1989 Eden 190x90 Installation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 Eden 190x90 Installation & maintenance manual

PAA PRELUDE owner's manual

PAA

PAA PRELUDE owner's manual

glass 1989 BEYOND BATH Installation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 BEYOND BATH Installation & maintenance manual

Kohler KARAT K-34019X Installation and care guide

Kohler

Kohler KARAT K-34019X Installation and care guide

Kohler K-1457 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1457 Homeowner's guide

Altair 52665-BAT-WH-FB MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL

Altair

Altair 52665-BAT-WH-FB MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL

Artweger TWINLINE TL1 Series Assembly instructions

Artweger

Artweger TWINLINE TL1 Series Assembly instructions

Kohler Greek K-1492-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Greek K-1492-H2 Homeowner's guide

Mustee T6030 installation instructions

Mustee

Mustee T6030 installation instructions

Kohler K-874-H installation guide

Kohler

Kohler K-874-H installation guide

Kohler K-1173 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1173 Homeowner's guide

Pomd'or Unique installation instructions

Pomd'or

Pomd'or Unique installation instructions

Jacuzzi THE ESSENTIALS Series manual

Jacuzzi

Jacuzzi THE ESSENTIALS Series manual

Duscholux FREE Caprivi 614.580000 installation instructions

Duscholux

Duscholux FREE Caprivi 614.580000 installation instructions

Kohler K-855 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-855 Roughing-In Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.