Rayline r802-1 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
R802-1

Hinweis
Alle Anweisungen, Garantien und andere zugehörige Dokumente können von Rayline International GmbH
jederzeit geändert werden. Die aktuellen Beschreibungen finden Sie auch auf www.raylinegmbh.de.
Die folgenden Hinweise werden in der gesamten Anleitung verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahren
beim Betrieb des Produktes hinzuweisen:
Hinweis: Wenn die Anweisungen nicht richtig befolgt werden, können sich möglicherweise
Produktschäden und geringe bis keine Gefahren von Verletzungen ergeben.
Achtung: die Anweisungen nicht richtig befolgt werden, können sich möglicherweise Produktschäden und
geringe bis keine Gefahren von Verletzungen ergeben.
Warnung: die Anweisungen nicht richtig befolgt werden, können sich möglicherweise Produktschäden und
geringe bis keine Gefahren von Verletzungen ergeben.
Warnung: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie den Betrieb mit den Produktfunktionen
aufnehmen bzw. sich damit vertraut machen. Wird das Produkt nicht richtig betrieben, kann dies zu Schäden
sowohl am Produkt als auch an anderen Gegenständen und Menschen kommen.
Das Produkt muss mit Vorsicht und gesunden Menschenverstand betrieben werden und benötigt mechanische
Grundfähigkeiten. Wird das Produkt nicht auf eine sicher und verantwortungsbewusst betrieben, kann es zu
Verletzungen und/oder Schäden am Produkt oder anderen Gegenständen führen oder auch Menschen
kommen. Dieses Produkt eignet sich nicht für Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Zerlegen
Sie das Produkt oder nehmen Veränderungen am Produkt vor, z.B. durch andere Komponenten, erlischt
jeglicher Garantieanspruch. Hersteller und Händler übernehmen keinerlei Haftung für den unsachgemäßen
Gebrauch dieses Modells. Es ist dringend darauf zu achten, Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung und
alle Anweisungen und Warnhinweise zu beachten und zu befolgen, damit es zu einem ordnungsgemässen
Betrieb kommen kann un dadurch auch Schäden sowie schwere Verletzungen vermieden werden können.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Wichtige Hinweise für den RC Warenmarkt und RC Modellbaumarkt
Nach einem leer geflogen Akku, darf der nächste Akku, erst mit einer abkühlt Zeit der Motoren von 15
min wieder eingesetzt werden(bei Nichtbeachtung ist ein durch brennen der oder des Motors nicht zu
vermeiden)!!!
When battery is empty after fly it is necessary to allow the engines to cool down for 15 minutes before
using again. Non-compliance will lead to a burn of the engines!!!
Falls das Gerät verschwunden ist oder im Gras liegt, soll man nicht zum suchen Gas geben, um es
eventuell akustisch Orten zu können! Bei diesem Vorgang können Motoren oder ein Motor
durchbrennen!
In case aircraft disappeared or lies in the gras please do not accelerate for detection purposes!
Ohterwise engines could blow!
ein leer geflogen Akku, ist unmittelbar nach dem herausnehmen warm. In diesem Zustand darf er auf
keinen Fall geladen werden (eventueller defekt)! Nach einer abkühlt Zeit von mindestens 15 Minuten,
kann der Ladevorgang begonnen werden!!!
An empty flown battery is shortly after taking out hot. Please do not charge the battery in this condition
(potential defection)! After a cool down of 15 minutes you can start with charging.
Deutsch
Deutsch / English

Da der Großhändler die Benutzung oder Verwendung des Gerätes nicht überwachen kann, werden
Reklamationen immer vor Ort auf mögliche Fehlverhalten des Kunden geprüft. Auf Akkus und Motoren
wird bei Fehlverhalten des Benutzers keine Garantie übernommen (Siehe Abschnitt "Garantie und
Service Informationen")
As the wholesaler is not able to supervise usage of the aircraft, complainings will be checked always on-
site with regard to wrongdoing to custmer. For batteries and engines there is no guarantee in case of
wrongdoing by customer.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Halten Sie stets in allen Richtungen einen
Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um
Zusammenstöße oder Verletzungen zu
vermeiden. Dieses Modell wird von einem
Funksignal gesteuert, das Interferenzen von
vielen Quellen außerhalb Ihres
Einflussbereiches unterliegt. Diese
Interferenzen können einen augenblicklichen
Steuerungsverlust verursachen.
Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Frei-
fläche ohne Fahrzeuge in voller Größe,
Verkehr oder Menschen. Befolgen Sie stets
sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise
für das Modell und jegliche optionalen
Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und
Elektroteile stets außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Setzen Sie Geräte, die für
diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und
geschützt sind, niemals Wasser aus.
Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
Stecken Sie keinen Teil des Modells in den
Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod führen kann.
Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren
Senderakkus.
Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und
unter Kontrolle.
Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei
Rotorberührung. Verwenden Sie immer
vollständig geladene Akkus.
Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet
wenn das Fluggerät eingeschaltet ist.
Nehmen Sie vor der Demontage des
Fluggerätes die Akkus heraus.
Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
Halten Sie die Teile immer trocken.
Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie
sie anfassen.
Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach
Gebrauch heraus.
Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit
beschädigter Verkabelung.
Fassen Sie niemals bewegte Teile an
Spezifikation Fluggerät /Specification Aircraft
Länge / Length ca. 7,5 cm
Höhe / Height ca. 7,5 cm
Frequenz / Frequenzy 2,4 GHz
Reichweite / Range 50 Meter / Metre
Flugzeit / Flight Duration 8-10 Minuten / Minutes
Ladezeit / Charging Time 50 Minuten / Minutes
Deutsch / English
Deutsch / English

Lieferumfang / Delivery content
Vorbereitung Erstflug und Checkliste zum Fliegen
Entnehmen und überprüfen Sie die
Komponenten
Laden Sie den Flugakku
Setzen Sie den Akku ein wenn er vollständig
geladen ist
Machen Sie sich mit den Kontrollen vertraut
Finden Sie eine geeignete Fläche zum fliegen
Stecken Sie den Flugakku an den Anschluß der
vorgesehen ist!
Jetzt die Fernsteuerung einschalten, Linken
Steuerhebel nach oben und wieder runter.
Langsam Gas geben und eventuelle
Richtungsfliegen mit dem rechten Controller
korrigieren.
Erst nur in Kopfhöhe fliegen um sich mit dem
Modell vertraut zu machen.
Nach dem fliegen, den Akku abziehen und
abkühlen lassen!
Reinigung: Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Akku nicht angeschlossen ist. Entfernen Sie
Staub und Schmutzrückstände mit einer weichen Bürste oder einem trockenen fusselfreien Tuch.
Motoren: Ersetzen Sie den Motor, wenn das Modell im geraden Steigflug nach einer Seite ausbricht.
Verkabelung: Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keine beweglichen Teile blockiert. Ersetzen Sie
beschädigte Verkabelung und lose Stecker.
Befestigungselemente: Stellen Sie sicher, dass keine Schrauben, andere Befestigungselemente oder
Stecker lose sind. Ziehen Sie Metallschrauben in Kunststoffteilen nicht zu stark an. Ziehen Sie Schrauben so
an, dass die Teile zusammengefügt sind, und drehen Sie die Schrauben danach um eine 1/8-Umdrehung.
Rotoren: Stellen Sie sicher, dass Rotorblätter oder andere Teile, die sich bei hoher Geschwindigkeit
bewegen, unbeschädigt sind!
*Kleiner
Karbonschaft
Schutzhülle
*
Hauptrahmen
Propeller
Verdeck
Battery
3.7V 200mAh
USB Ladekabel
Propeller X4
Schraubenzieher
Abstellfläche
Akku 3.7 200mAh
Motor
Deutsch / English
Deutsch

Akku-Warnhinweise
Das beiliegende Akkuladegerät wurde speziell auf
eine sichere Aufladung des Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und
Warnhinweise müssen genau befolgt
werden. Falsche Handhabung von Li-Po-Akkus
kann zu Brand, Personen- und/oder
Sachwertschäden führen.
Durch Handhabung, Aufladung oder
Verwendung des mitgelieferten Li-Po-Akkus
übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus
verbundenen Risiken.
Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt
beginnen, sich aufzublähen oder
anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung
unverzüglich. Falls dies beim Laden oder
Entladen auftritt, stoppen Sie den Lade-
Entladevorgang, und entnehmen Sie
den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht
oder anschwillt, weiter verwendet, geladen
oder entladen, besteht Brandgefahr.
Lagern Sie den Akku stets bei Zimmer-
Temperatur an einem trockenen Ort.
Bei Transport oder vorübergehender Lagerung
des Akkus muss der Temperaturbereich
zwischen 40°F und 120°F (ca. 5 –49°C) liegen.
Akku oder Modell dürfen nicht im Auto oder
unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert
werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto
kann der Akku beschädigt werden oder sogar
Feuer fangen.
Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von
brennbaren Materialien.
Überprüfen Sie immer den Akku vor dem
Laden und laden Sie niemals defekte oder
beschädigte Akkus.
Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät
das speziell für das Laden von LiPo Akku
geeignet ist. Das Laden mit einem nicht
geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder
Sachbeschädigung zur Folge haben.
Überwachen Sie ständig die Temperatur des
Akkupacks während des Ladens.
Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden
und lassen das Ladegerät abkühlen.
Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V
pro Zelle unter Last.
Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit
Klettband. Lassen Sie niemals Akkus während
des Ladens unbeaufsichtigt.
Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer
sicheren Grenzen.
Laden Sie nur Akkus die kühl genug zum
anfassen sind.
Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu
demontieren oder zu verändern.
Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden.
Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten
oder heißen Plätzen (empfohlener
Temperaturbereich 5 –49°) oder im direkten
Sonnenlicht.
Laden des Flugakkus
Hinweis: Laden Sie nur Akkus die kühl genug zum Anfassen und unbeschädigt sind. Bitte Prüfen Sie den Akku
um sicher zu stellen, dass er nicht beschädigt, angeschwollen, verbogen, gebrochen und punktiert ist.
1. Nutzen Sie für den Akku die im Lieferumfang befindliche Stromversorgungseinheit
( USB-Ladekabel oder Netzgerät)
2. Stellen Sie die Verbindung zwischen Akku und der Stromversorgungseinheit her
3. Trennen Sie nach dem Laden den Akku von der Stromversorgungseinheit
(ca. 150mAh - 380mAh ½ h, 380mAh –850mAh 1h, 850mAh –1500mAh 1 ½ h)
Achtung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang befindliche
Stromversorgungseinheit, die zum Laden für von LiPo Akkus
geeignet sind. Ein Nichtbefolgen könnte zu Feuer, Sachschäden
und Verletzungen führen.
Achtung: Überschreiten Sie niemals den empfohlenen Ladestrom
Achtung: Entnehmen Sie nach dem Ladevorgang unverzüglich den Akku.
Lassen Sie niemals den Akku am Ladegerät angeschlossen.
USB-Ladekabel
Netzgerät
Deutsch
Deutsch

Niederspannungsabschaltung (LVC): Die Niederspannungsabschaltung reduziert die Leistung zum Motor wenn
die Akkuspannung sinkt. landen Sie den Copter unverzüglich.
Die Niederspannungsabschaltung verhindert nicht die Tiefentladung während der Lagerung.
HINWEIS: Wiederholtes fliegen in die Niederspannungsabschaltung beschädigt den Akku.
Einsetzen von Senderbatterie und Flugakkus
Blinkt die LED und ertönt ein Piepton müssen die Senderbatterien gewechselt werden.
1. Stellen Sie das Gas auf niedrigste Einstellung.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Akku anschließen, schieben Sie den Akku in den Akkuhalter.
Stellen Sie den Quadcopter mit den Kufen auf eine flache Oberfläche und lassen das Fluggerät still stehen,
4. Jetzt die Fernsteuerung einschalten, Linken Steuerhebel nach oben und wieder runter. Das piepsen
signalisiert, dass nun eine Fernbedienung zwischen Sender und Produkt besteht.
5. Langsam Gas geben und eventuelle Richtungsfliegen mit dem rechten Controller korrigieren.
6. Erst nur in Kopfhöhe fliegen um sich mit dem Modell vertraut zu machen.
7. Nach dem fliegen, den Akku abziehen und abkühlen lassen!
Achtung: Trennen Sie immer den Akku vom Quadrocopter wenn Sie nicht fliegen, um ein Tiefenladen des
Akkus zu vermeiden. Akkus die unter die zulässige Grenze entladen werden, können dabei beschädigt
werden, was zu Leistungsverlust und potentieller Brandgefahr beim Laden führen kann.
Deutsch

Sendersteuerung / Controlling
Hauptsteuerfunktionen / Main operating
An / Aus
3D Everson
Hoch- /
Niedriggeschwindigkeit
Kontrolle Links
Drehung Links Trimmen
Drehung Rechts Trimmen
USB Ladeeingang
Rückwärts Trimmen
Links / Links Trimmen
Kontrolle Rechts
Vorwärts Trimmen
Automatisch Steuern
Links
Vorwärts
Rechts
Rückwärts
Vorwärts
Flip
Richtung
Richtung
3D Flips
Gas
Drehung
Aufwärts
Abwärts
Drehung
Links
Drehung
Rechts
3D Flips
Rückwärts
Flip
Sender / Mode
Abbildung / Illustration
Sender / Mode
Abbildung / Illustration
Deutsch / English
Deutsch / English

Das Fluggerät verfügt über eine Trimmfunktion in alle Richtungen. Trimmen bedeutet, dass Sie das Ausrichten
des Fluggerätes in die gewünschte Lage bringen können. Bei einer zu starken Linksneigung kann mit der
Rechtstrimmung korrigiert werden und umgekehrt. Bei zu starker Vorwärtstrimmung können Sie mit
Rückwärtstrimmung korrigieren und umgekehrt. Bei zu starker Rechtsdrehung können Sie mit der Trimmung
für Drehung links korrigieren und umgekehrt.
Kalibrierung und Bindung des Fluggerätes / Calibration and binding of Aircraft
Nach dem Sie den Akku angeschlossen haben, muss Ihr Fluggerät auf einem flachen und ruhigen Untergrund
stehen, damit sich der Kreisel (GYRO) auf dem Empfängerboard kalibrieren und aktivieren kann.
Hält man beim einschalten das Fluggerät schräg oder stört ihn dabei, so übernimmt er eine falsche NULL-
Kalibrierung.
Eine falsche NULL-Kalibrierung kann nicht mit der Trimmung am Sender ausgeglichen werden.
Da hilft nur eins , ausstecken des Akkus am Fluggerät und danach den Sender ausschalten. Nach ca. 5 sec. eine
neu Kalibrierung durchführen.
After connection of flight battery the aircraft must be stand on a flat and smooth ground. This is necessary for
the gyroscope to take correct calibration with the receiver board. When aircraft is skewed or is disturbed
during power up, it takes a wrong zero calibration. A wrong zero calibration cannot be corrected with
trimming by the transmitter. Please disconnect the flight battery and switch off transmitter after. Please
repeat after 5 seconds calibration process correct.
Sender / Mode
Abbildung / Illustration
Führen Sie die
Bewegung
gleichzeitig aus
Das Fluggerät wird automatisch die abgebildete Flugbahn fliegen
Place the aircraft on the parking apron. Turn on
the Aircraft. When the indicator light is flashing
please do not move the aircraft so that the gyro is
able to read the midpoint correctly.
Platzieren Sie das Fluggerät auf der Abstellfläche.
Schalten Sie das Fluggerät ein. Wenn der Indikator
flackert, bewegen Sie das Fluggerät nicht, damit
der Gyroskop den Mittelpunkt korrekt bestimmen
kann.
Deutsch

u
Hilfestellung zur Problemlösung / Support in solving problems
Problem / Problem
Mögliche Ursache /
Possible Cause
Lösung / Solution
Kein gerader Flug oder große
Trimmeingaben erforderlich.
No straight flight or strong
trimming efforts needed
Fluggerät wurde nicht auf eine
ebene Fläche bei der Initialisierung
gestellt.
Aircraft was not placed on a flat
ground during calibration
Ziehen Sie den Flugakku ab, stellen
Sie die Trimmung auf Neutral und
stecken Sie den Akku zur
Neuinitialisierung wieder an.
Take of flight akku put trimming
on neutral and repeat section
calibration
Akku liegt nicht richtig im
Akkuschacht.
Akku is not placed properly
Korrigieren Sie die Position im
Akkuschacht, so dass der Schwer-
punkt des Fluggerätes in dessen
Mitte liegt.
Correct position of battery so that
core is in the middle of the
aircraft.
Switch on controller and push the throttle stick from
the lowest to the highest position. A short signal
sounds for completion. After finish indicator light of
aircraft is on.
Schalten Sie den Sender ein und drücken Sie
Gashebel von der untersten zur obersten Position.
Ein Signal ertönt mit dem Hinweis, dass die
Kalibrierung erfolgreich war.
After Flight please turn off aircraft to avoid
battery discharge and damages.
Bitte schalten Sie das Fluggerät nach der Benutzung
aus, um ein Entladen und mögliche Schäden zu
vermeiden.
Turn off transmitter and remove batteries if
transmitter is not to be used for long duration
and to avoid damages.
Bitte schalten Sie den Transmitter aus und
entfernen Sie alle Batterien bei längerer
Nichtbenutzung, um auch Schäden zu
vermeiden.
Deutsch

Fluggerät reagiert nicht auf Gas
Aircraft does not react when using
throttle
Gastrimmung oder Gasknüppel zu
hoch.
Throttle trimming oder throttle
stick too high
Bringen Sie Gashebel und
Trimmung auf die niedrigste
Einstellung.
Bring throttle stick and trimming
to the lowest setting
Fluggerät wurde während der
Intialisierung bewegt.
Aircraft was moved during
calibration
Trennen Sie den Flugakku,
initialisieren Sie das Fluggerät neu,
dabei darf er nicht bewegt
werden.
Disconnect battery from aircraft
and repeat section calibration
Gaskanal ist reversiert.
Throttle channel is reversed
Trennen Sie den Flugakku,
reversieren den Gaskanal auf dem
Sender und schließen den Flug-
akku wieder an.
Disconnect aircraft battery and
reverse throttle channel on the
transmitter and connect battery
new.
Fluggerät funktioniert nicht
und riecht nach Anschluss des
Flugakkus verbrannt.
Aircraft does not work and smells
burnt after connection of flight
battery
Flugakku ist mit der falschen
Polarität angeschlossen.
Flight battery was used with wrong
polarity
Ersetzen Sie das Kontrollboard.
Schließen Sie den Flugakku in
richtiger Polarität an.
Replace controllboard and use
flight battery with correct polarity
Reduzierte Flugzeit oder zu wenig
Leistung.
Reduced Flight time or lack of
power
Flugakku ist zu gering geladen
Flight akku at low power
Laden Sie den Flugakku vollständig
auf.
Charge flight akku complete
Stromversorgung des Ladegerätes
ist unzureichend.
Power supply of charger is
insufficient
Verwenden Sie eine andere USB
Stromquelle für den Lader.
Use another power suppy
Flugakku oder Motor ist
beschädigt.
Flight battery or engine is
damaged
Ersetzen Sie den Flugakku oder
Motor und folgen Sie den
Akkuanweisungen.
Replace flight battery or engine
Flugbedingungen möglicherweise
zu kalt
Fly condition maybe too cold
Stellen Sie sicher dass der Akku vor
Benutzung warm ist (Raum-
temparatur)
Make sure that battery is at room
temperature minimum before
using
LED auf dem Empfänger blinkt
schnell, Fluggerät reagiert bei
Bindung nicht auf Sender.
LED on receiver flashes fast,
aircraft does not react to
transmitter
Sender war zu nah am Flugzeug
während des Bindevorganges.
Transmitter was too close to the
aircraft during binding of aircraft
Schalten Sie den Sender aus.
Stellen Sie den Sender weiter vom
Fluggerät weg. Trennen und
schließen Sie den Akku erneut an
das Fluggerät an. Folgen Sie den
Bindeanweisungen.
Switch off the transmitter and use
transmitter further afar from
aircraft. Disconnect and connect
again flight battery. Follow
instrcution of binding
Bindeschalter wurde beim
Einschalten des Senders nicht
gedrückt.
Binding switch was not pushed
Schalten Sie den Sender aus und
wiederholen Sie den Bindeprozess.
Switch off transmitter and repeat
binding process

Das Fluggerät oder der Sender ist
zu nahe an einem Metallkörper,
einer Strahlungsquelle oder einem
anderen Sender.
Aircraft or transmitter is too close
at a metal body, energy source of
another transmitter is near at
hand
Versuchen Sie den Vorgang noch
einmal an einem anderen Ort
Please repeat process
Absturz unverzüglich nach dem
Abheben.
Crash directly after lift
Propeller falsch montiert oder
falscher Flug Mode gewählt.
Blades wrong mounted or wrong
fly modus selected
Führen Sie die notwendigen
Einstellungen durch. Do the right
settings
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es
kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu
erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und
Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben
Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der
Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt
erworben wurde. In Deutschland beträgt der
Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer)
gewährt und kann nicht übertragen werden.
Der Anspruch des Käufers besteht in der
Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser
Garantie. Die Garantie erstreckt sich
ausschließlich auf Produkte, die bei einem
autorisierten Rayline Händler erworben
wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser
Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger
Kaufnachweis erbracht wird. Rayline behält
sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu
ändern oder modifizieren und widerruft dann
bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Rayline übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten
und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen,
ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich
im Ermessen von Rayline, ob das Produkt, bei
dem ein Garantiefall festgestellt wurde,
repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die
exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird.
Rayline behält sich vor, alle eingesetzten
Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall
einbezogen werden können. Die Entscheidung zur
Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Rayline.
Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder
Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt,
falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz
des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen
Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb,
Service oder Reparaturversuche, die nicht von
Rayline ausgeführt wurden aus. Rücksendungen
sind unmittelbar nur an den Händler zu erfolgen
und auch nur gegenüber dem Händler! Der
Endkunde muss sich an seinen Verkäufer wenden.
Schadensbeschränkung
Rayline ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder
kommerzielle Verluste, die in irgendeinem
Zusammenhang mit dem Produkt stehen
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie
oder der Gewährleistung erhoben werden.
Rayline wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den
individuellen Wert des Produktes hinaus gehen.
Rayline hat keinen Einfluss auf den Einbau, die
Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Rayline übernimmt keine
Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der
Garantie und Service Informationen
Deutsch

Folge auftretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem
Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle
aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der
Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden
Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand
in der Originalverpackung vollständig bei dem
Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und
kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht
eingesetzt werden und erfordert einige
mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein
Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu
betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen
und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes
führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten
vorgesehen. Die Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des
Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor
der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu
verstehen. Nur so kann der falsche Umgang
verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle
können eine Garantiebeurteilung ohne Für Fragen,
Hilfe und Reparaturen ist bitte der Händler zu
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden,
wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie,
dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht,
um beim Versand nicht beschädigt zu werden.
Verwenden Sie in Ihrem eigenen Interesse einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg mit
vollständiger Adresse bei, sowie eine ausführliche
Fehlerbeschreibung und eine Liste aller
eingesendeten Einzelkomponenten. Dies
vereinfacht die Kommunikation zwischen allen
Beteiligten.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen können nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg beiliegt, aus dem der Käufer und
das Kaufdatum hervorgeht. Ob es sich hier um
einen Garantiefall handelt, muss vom Fachhändler
überprüft und bestätigt werden.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, bedarf es
Ihrer Zustimmung. Kostenpflichtige Reparaturen
können durch Rayline erfolgen, wenn wir die
Freigabe des Händlers erhalten. Sollten wir nach 90
Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur
vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt
zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen
wir nur für Elektronik und Motoren vor.
Mechanische Reparaturen, besonders bei
Hubschraubern und RC-Cars sind extrem
aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst
vorgenommen oder extra bezahlt werden.

Allusion
Toutes les instructions, garanties et autres documents connexes peuvent être modifiés par Rayline
International GmbH à tout moment. Les descriptions actuelles peuvent être trouvés sur www.raylinegmbh.de.
Les avis suivants sont utilisés dans le guide pour indiquer différents niveaux de danger dans le fonctionnement
du produit:
Remarque: Si les instructions ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dommages de
produits et peu ou pas de risque de blessure éventuellement.Remarque: les instructions ne sont pas
suivies correctement, des dommages et peu ou pas de risque de blessure peut survenir mai. Avertissement: les
instructions ne sont pas suivies correctement, peuvent potentiellement endommager le produit et bas pour
donner aucun danger de blessure.
Attention: Lisez le manuel d'exploitation complet avant de faire fonctionner les fonctions du produit et de vous
familiariser avec elle. Si le produit ne fonctionne correctement, cela peut causer des dommages à la fois le
produit ainsi que d'autres objets et des personnes.Le produit doit être manipulé avec prudence et bon sens et
requiert des compétences mécaniques de base. Si le produit ne soit pas exploité d'une manière sûre et
responsable, il peut entraîner des blessures et / ou des dommages au produit ou à d'autres objets ou même
des gens qui viennent. Ce produit ne convient pas pour les enfants sans surveillance directe d'un adulte.
Démonter le produit ou apporter des modifications au produit, par exemple, par d'autres composants, la
garantie est annulée. Les producteurs et les distributeurs ne sont pas responsables de l'utilisation inappropriée
de ce modèle. Il est urgent, assurez-vous d'observer l'assemblage, l'installation ou l'utilisation et toutes les
instructions et mises en garde et de suivre, de sorte qu'il peut venir à un non de bon fonctionnement de ce fait
également endommager et de blessures graves peuvent être évités.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Cela ne veut pas un jouet.
Notes importantes pour le marché des biens sur le marché du RC et RC modèle de construction
Après une batterie vide piloté, peuvent la batterie prochaine, seulement avec un temps refroidi les
moteurs sont utilisés par 15 minutes de retour (non-conformité est un coup dur pour ne pas empêcher
la ou le moteur) !!!
Si l'appareil a disparu ou couché dans l'herbe, il ne faut pas donner le gaz de recherche pour permettre à
des endroits acoustiquement! Dans ce processus, les moteurs ou un moteur peut brûler!
Une batterie vide est volé, enlever immédiatement après l'échauffement. Dans cet état, il peut être
accusé en aucun cas (tout défectueux)! Après une période de refroidissement d'au moins 15 minutes, le
processus de charge peut être démarré !!!
Comme le grossiste ou l'utilisation de l'appareil ne peut pas toujours surveiller plaintes être vérifié sur
place pour inconduite possible du client. Sur les piles rechargeables et les moteurs ne sont pas garantis
en cas de faute de l'utilisateur.
Précautions de sécurité et avertissements
Toujours maintenir une distance de sécurité
dans toutes les directions autour de votre
modèle afin d'éviter les collisions et blessures.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio
soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources extérieures à votre sujet
témoin. Cette interférence peut entraîner une
perte de contrôle momentanée.
Toujours faire fonctionner votre modèle dans
une zone ouverte sans véhicules pleine
grandeur, la circulation et des personnes.
Toujours suivre attentivement les instructions
et avertissements relatifs à des équipements
en option et de soutien (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.).
Gardez tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques toujours
hors de portée des enfants. Mettez les
appareils qui ne sont pas spécifiquement
conçu et protégé à cet effet, jamais l'eau.
Français

Gardez tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques toujours
hors de portée des enfants. Mettez les
appareils qui ne sont pas spécifiquement
conçu et protégé à cet effet, jamais l'eau.
Gardez tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques toujours
hors de portée des enfants. Mettez les
appareils qui ne sont pas spécifiquement
conçu et protégé à cet effet, jamais l'eau.
L'humidité peut endommager les composants
électroniques.
Ne placez jamais une partie du modèle dans
votre bouche, car cela peut entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle
avec des piles de l'émetteur sont faibles.
Maintenez l'appareil toujours en vue et sous
contrôle.
Maintenez l'appareil toujours en vue et sous
contrôle.
Rendez-vous immédiatement à moteur éteint
en contact du rotor. Toujours utiliser des
batteries complètement chargées.
Rendez-vous immédiatement à moteur éteint
en contact du rotor. Toujours utiliser des
batteries complètement chargées.
Toujours laisser allumé l'émetteur lorsque
l'aéronef est.
Prenez avant de démonter l'avion sur les piles.
Gardez les pièces en mouvement propre.
Tenez les parties sec.
Toujours laisser les pièces refroidir avant de
les manipuler.
Prenez les batteries / piles après utilisation.
Ne pas utiliser votre appareil de vol avec un
câblage endommagé.
Ne jamais toucher les pièces en mouvement
Avion de spécification
Longueur 7,5 cm
Hauteur 7,5 cm
Fréquence 2,4 GHz
Atteindre 50 Mètre
Temps de vol 8-10 Procès-verbal
temps de charge Procès-verbal
Préparation au premier vol et de liste de contrôle pour le vol
Enlever et inspecter les composants
Rechargez la batterie de vol
Insérez quand il est complètement chargé la
batterie
Familiarisez-vous avec les commandes
Trouver un endroit approprié pour le vol
Branchez le connecteur de la batterie de vol
est fourni!
Maintenant basculer sur la télécommande, le
contrôle bâton gauche et à nouveau vers le
bas.
Appliquer la puissance lentement et corriger
toute direction Voler le droit contrôleur.
Seulement seulement voler à vous familiariser
avec le modèle à la hauteur de la tête.
Après un vol, retirez la batterie et laissez-le
refroidir!
Nettoyage: Avant le nettoyage, la batterie est déconnectée. Enlever la poussière et les débris avec une
brosse douce ou un chiffon non pelucheux sec.
Moteurs: Remplacer le moteur lorsque le modèle éclate d'un côté dans l'ascension droite.
Câblage: Assurez-vous que le câblage ne bloque pas les pièces en mouvement. Remplacez le câblage
endommagé et connecteurs desserrés.
Attaches: Assurez-vous qu'aucun des boulons, d'autres attaches ou les connecteurs sont lâches en toute
sécurité. Ne pas serrer les vis métalliques dans les pièces en plastique trop forts pour. Serrer les vis de telle
sorte que les pièces sont assemblées, puis serrer les vis en 1/8-tour
Rotors: Assurez-vous que les pales du rotor ou d'autres parties qui se déplacent à grande vitesse, sont en
bon état sûr!

Avertissements de pile
Le chargeur de batterie fourni a été conçu pour
charger en toute sécurité la batterie Li-Po.
ATTENTION: Toutes les instructions et les
avertissements doivent être suivies à la
lettre. Une mauvaise manipulation des batteries
Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures
et / ou des dommages matériels.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la
batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les
risques associés aux batteries au lithium.
Si le début de la batterie à tout moment,
ballon ou gonflent, cesser l'utilisation
immédiatement. Si cela se produit pendant le
chargement ou le déchargement, arrêter
l'opération de charge-décharge, et retirer la
pile. Si une batterie qui gonfle ou se dilate
réutilisé, chargé ou déchargé, un risque
d'incendie.
Store. La batterie toujours à la température
ambiante dans un endroit sec.
Lors du transport ou stocker temporairement
la batterie de la plage de température
comprise entre 40 ° F et 120 ° F (5-49 ° C) doit
être. Batterie ou modèle ne peuvent pas être
stockés dans la voiture ou en plein soleil. Si
elles sont stockées dans une voiture chaude, la
batterie peut être endommagé ou même
prendre feu.
Rechargez les batteries toujours loin de
matériaux combustibles
Ne jamais charger les batteries dans des
endroits très froids ou chauds (plage de
température recommandée de 5 à 49 °) ou en
plein soleil.
Toujours vérifier la batterie avant de la
recharger et inviter batteries Jamais
défectueux ou endommagés.
Utilisez uniquement un chargeur qui est
spécifiquement conçu pour charger la batterie
LiPo. Chargement avec un chargeur non
approprié peut provoquer un incendie et / ou
des dommages matériels résultat.
Ne jamais charger les batteries dans des
endroits très froids ou chauds (plage de
température recommandée de 5 à 49 °) ou en
plein soleil.
Surveiller en permanence la température de la
batterie pendant la charge.
Toujours débrancher la batterie après charge,
le chargeur et le laisser refroidir.
Ne jamais décharger une batterie LiPo ci-
dessous 3V par cellule sous charge.
Ne jamais couvrir avertissement avec du
Velcro. Ne jamais laisser sans surveillance
pendant la charge
charge. Ne jamais charger des batteries au-
delà de leurs limites de sécurité
Télécharger le sont suffisamment froid au
toucher uniquement des batteries.
Ne tentez pas de démonter le chargeur ou
modifier.
Ne laissez jamais les mineurs à charge de la
batteri
Charger la batterie de vol
Remarque: Chargez uniquement des batteries qui sont assez cool au toucher et en bon état. S'il vous plaît
vérifier est de faire de la batterie pour vous assurer qu'il ne soit pas endommagé, dilatée, déformée, cassée et
parsemée.
1. Faire usage de l'unité d'alimentation de la batterie inclus dans la livraison
(Câble USB ou l'adaptateur secteur de charge)
2. Faire le lien entre la batterie et le bloc d'alimentation il ya
3. Déconnecter après chargement de la batterie de l'unité d'alimentation
4. (A propos de 150mAh - 380mah ½ h, 380mah - 850mAh 1h, 850mAh - 1500mAh 1 ½ h)
Attention: Utilisez uniquement celui fourni Bloc d'alimentation pour la recharge des batteries LiPo
sont appropriés. Le non-respect pourrait entraîner un incendie, des dégâts matériels diriger et blessures.
Attention: Ne pas dépasser le courant de charge recommandée
Attention: Retirer immédiatement après le chargement de la batterie. Ne jamais laisser la batterie connectée
au chargeur.
Cutoff Basse Tension (LVC): basse tension de coupure réduit la puissance du moteur lorsque la tension de la
batterie tombe. atterrir immédiatement l'hélicoptère. Le LVC ne prévient pas la décharge profonde pendant le
stockage.

AVIS: vols répétés LVC va endommager la batterie.
Insertion de la batterie de l'émetteur et de l'emballage de vol
Si la LED clignote et un bip retentit besoin d'être changé, les piles de l'émetteur.
1. Mettre en place le gaz sur le réglage le plus bas.
2. Allumez l'émetteur.
3. Branchez la batterie, faites glisser la batterie dans le support de la batterie.
Posez les avions sont le quadricoptère silencieuse avec les coureurs sur une surface plane
et de laisser.
4. Branchez la batterie de vol au connecteur qui est fourni!
5. Passez maintenant sur la télécommande, le contrôle bâton gauche et à nouveau vers le bas.
6. Ajouter lentement et pouvoir corriger toute direction Voler le droit contrôleur.
7. Seulement Volez à vous familiariser avec le modèle seulement à hauteur de la tête.
8. Après un vol, retirez la batterie et laissez-le refroidir!
Attention: Toujours débrancher la batterie du Quadrocopter lorsqu'il ne vole pas pour éviter une
profonde charge de la batterie. Les batteries qui sont déchargés en dessous de la limite permise,
peuvent être endommagés, ce qui peut conduire à la perte de performance et de risque potentiel d'incendie
lors du chargement

Wenk
Alle opdrachten, garanties en andere verwante documenten kunnen door Rayline International GmbH worden
gewijzigd op elk moment. De huidige beschrijving is te vinden op www.raylinegmbh.de.
De volgende opmerkingen worden in de gids voor verschillende niveaus van het gevaar in de werking van het
product aan te geven:
Opmerking: Als de instructies niet goed worden opgevolgd, kan dit leiden tot schade aan het product en
weinig tot geen risico op letsel mogelijk.
Opmerking: de instructies zijn niet goed opgevolgd, schade aan het product en weinig tot geen risico op letsel
kan ontstaan.
Waarschuwing: de instructies zijn niet goed opgevolgd, kan mogelijk schade aan het product en lage tot geen
gevaar voor verwondingen te geven.
Waarschuwing: Lees de volledige handleiding voordat u gaat werken het product functies en vertrouwd te
raken met het. Als het product niet goed bediend, kan deze schade op het product alsmede andere doelen en
mensen veroorzaken.Het product moet worden gebruikt met de nodige voorzichtigheid en gezond verstand en
vereist fundamentele mechanische vaardigheden. Als het product niet wordt gebruikt in een veilige en
verantwoorde manier, kan dit leiden tot letsel en / of schade aan het product of andere voorwerpen of zelfs
mensen komen. Dit product is niet geschikt voor kinderen zonder direct toezicht van een volwassene.
Demonteer het product of de wijzigingen aan te brengen aan het product, bijvoorbeeld, door andere
componenten, de garantie vervalt. Producenten en distributeurs zijn niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik
van dit model. Het is dringend, zorg ervoor dat de montage, installatie of het gebruik en alle instructies en
waarschuwingen in acht nemen en te volgen, zodat het aan een goede werking van de VN kan komen daardoor
ook schade en ernstige verwondingen kunnen worden vermeden.
Niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. Dit is geen speelgoed.
Belangrijke aanwijzingen voor de RC markt goederen en RC model bouwmarkt
Na een lege batterij gevlogen, kunnen de volgende batterij, alleen met een gekoelde tijd dat de motoren
worden gebruikt door 15 minuten terug (Niet-naleving is een klap niet te voorkomen dat de of de
motor) !!!
Als het toestel is verdwenen of liggend in het gras, moet men niet geven de zoektocht gas om het
mogelijk te maken om akoestisch plaatsen! In dit proces, kunnen motoren of een motor burn-out!
Na warm Een lege batterij is gevlogen, onmiddellijk te verwijderen. In deze staat, kan hij worden
aangeklaagd op grond van alle omstandigheden (defecte)! Na een afkoelingsperiode van ten minste 15
minuten, kan het laadproces worden gestart !!!
Zoals de groothandel of het gebruik van het apparaat kunnen klachten niet altijd te controleren worden
gecontroleerd op het terrein voor mogelijke wangedrag van de klant. Op oplaadbare batterijen en
motoren zijn niet gegarandeerd in het geval van wangedrag van de gebruiker (Zie pagina "Garantie und
Service Informationen")
Veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
Houd altijd een veilige afstand in alle
richtingen rond uw model om botsingen of
letsel te voorkomen. Dit model wordt
bestuurd door een radiosignaal gestoord door
vele bronnen buiten controlepersoon. Deze
interferentie kan tijdelijk verlies van controle
veroorzaken.
Bedienen altijd uw model in een open ruimte
zonder full-size voertuigen, verkeer en mensen.
Altijd zorgvuldig volg de aanwijzingen en
Nederlands

waarschuwingen voor deze en eventuele
optionele ondersteuning apparatuur (laders,
oplaadbare batterijen, etc.).
Houd alle chemicaliën, kleine onderdelen en
alles elektrische altijd buiten het bereik van
kinderen. Zet apparaten die niet specifiek zijn
ontworpen en beschermd hiertoe nooit water.
Vocht kan de elektronica beschadigen.
Plaats nooit enig deel van het model in uw
mond, want dit kan leiden tot ernstig letsel of
zelfs de dood.
Bedienen nooit uw model met lage zender
batterijen.
Houd het toestel altijd in het zicht en onder
controle.
Ga direct naar de motor af in rotor contact.
Gebruik altijd volledig opgeladen batterijen.
Zet altijd de zender wanneer het vliegtuig op.
Haal vóór het demonteren van de accu's
vliegtuig.
H Houd de bewegende onderdelen schoon
altijd.
Houd de onderdelen droog.
Laat delen altijd afkoelen voordat u hen.
Verwijder de batterij / accu na gebruik.
Laat uw vlucht apparaat niet met beschadigde
bedrading.
Raak nooit bewegende delen
Specificatie vliegtuigen
Lengte 7,5 cm
Hoogte 7,5 cm
Frequentie 2,4 GHz
Bereiken 50 Meter / Metre
Vlucht tijd 8-10 Minuten / Minutes
Laadtijd 50 Minuten / Minutes
First Flight Voorbereiding en checklist voor het vliegen
Verwijder de onderdelen te inspecteren
Laad de vliegaccu
Plaats wanneer het volledig de batterij is
opgeladen
Maak uzelf vertrouwd met de
bedieningselementen
Zoek een geschikte ruimte voor het vliegen
Steek de stekker van de vlucht batterij wordt
voorzien!
Schakel nu op de afstandsbediening op de
linker bedieningshendel, en dan weer.
Langzaam stap op het gas en corrigeer elke
richting vliegen de juiste controller.
Alleen vliegen om vertrouwd te raken met het
model alleen op hoofdhoogte.
Na het vliegen, verwijder de batterij en laat
het afkoelen!
Schoonmaken: Voor het reinigen, de accu is losgekoppeld. Verwijder stof en vuil met een zachte borstel of
een droge, pluisvrije doek.
Motoren: Vervang de motor als de model uitbreekt aan de ene kant in de rechte klim.Verkabelung: Stellen
Zorg ervoor dat de bedrading niet bewegende onderdelen blokkeren. Vervang beschadigde bedrading en
losse aansluitingen.
bevestigingsmiddelen: Zorg dat er geen moeren, andere bevestigingsmiddelen of connectors los zijn veilig.
Niet draai metalen schroeven in plastic delen te sterk. Draai de schroeven zodat de onderdelen worden
geassembleerd, en draai de schroeven na ongeveer een 1 / 8e beurt.
rotors: Zorg ervoor dat de rotorbladen of andere delen die zich bewegen op hoge snelheid, onbeschadigd
zijn zeker!
Batterijwaarschuwingen
De meegeleverde acculader is ontworpen om de Li-Po accu veilig te laden.
LET OP: Alle instructies en waarschuwingen moet precies worden gevolgd. Verkeerd gebruik van de Li-Po
batterijen kunnen leiden tot brand, persoonlijk letsel en / of materiële schade.

Door het hanteren, het opladen of het gebruik van de meegeleverde Li-Po batterij neem aan dat je alle
risico's in verband met lithiumbatterijen.
Als de batterij start op elk gewenst moment, ballon of zwellen, stop het gebruik
onmiddellijk. Als dit gebeurt tijdens het laden of lossen, stop het laden ontladen operatie, en verwijder
de accu. Als een batterij die wordt ballonvaren of zwelling hergebruikt, geladen of gelost, brandgevaar.
Store. De batterij altijd op kamertemperatuur op een droge plaats
Bij het transport of de batterij tijdelijk opslaan van de temperatuur tussen 40 ° F en 120 ° F (5-49 ° C) moet
zijn. Batterij of model mag niet in de auto ofworden opgeslagen in direct zonlicht. Indien opgeslagen in een
hete auto, kan de batterij worden beschadigd of zelfs in brand vliegen.
Laad de batterijen altijd ver weg van brandbare materialen.
Controleer. Altijd de accu voordat het opladen en nodigen nooit defecte of beschadigde batterijen
Gebruik alleen een lader die speciaal geschikt is voor het opladen van LiPo batterij. Opladen met een niet
geschikte lader kan resulteren in brand en / of materiële schade resultaat.
Monitor continu de temperatuur van de accu tijdens het opladen.
Haal altijd de batterij na het opladen van de oplader en laat het afkoelen.
ontladen van een LiPo accu onder 3V per cel nooit onder belasting.
Dek nooit waarschuwing met klittenband. Onbeheerd batterij nooit tijdens het opladen.
Charge. Opgeladen batterijen nooit buiten hun veilige grenzen
Download het zijn koel genoeg om alleen batterijen te raken.
Probeer niet om de lader uit elkaar te halen of te wijzigen.
Laat nooit minderjarigen om de batterij op te laden.
Laad nooit batterijen in extreem koude of warme plaatsen (aanbevolen temperatuurbereik 5-49 °) of in
direct zonlicht.
Opladen van de vliegaccu
Opmerking: Laad alleen batterijen die koel genoeg aan te raken en onbeschadigd zijn. Gelieve te controleren is
om de batterij om ervoor te zorgen dat het niet is beschadigd, gezwollen, gebogen, gebroken en verspreid.
1. Profiteer van de batterij voeding bij de levering inbegrepen
(Opladen via USB-kabel of AC adapter)
2. Maak de verbinding tussen de accu en de voedingseenheid geleden
3. Koppel na de batterij van de voedingseenheid opladen
(Over 150mAh - 380mAh ½ uur, 380mAh - 850mAh 1u, 850mAh - 1500mAh 1 ½ uur)
Let op: Gebruik alleen de ene geleverde Voeding voor het opladen van LiPo batterijen
zijn geschikt. Het niet naleven kan resulteren in brand, schade aan eigendommen
leiden en verwondingen.
Let op: niet meer dan de aanbevolen laadstroom
Let op: onmiddellijk na het opladen van de batterij verwijderen. Laat de batterij aangesloten op de lader.
Low Voltage Cutoff (LVC): Low-voltage cut-off vermindert de stroom naar de motor wanneer de accuspanning.
landt de helikopter onmiddellijk. Het LVC niet tijdens opslag te voorkomen diepe ontlading.
LET OP: Herhaalde vliegen naar LVC zal de batterij beschadigen.

Het plaatsen van de zender batterij en vlucht Pack
Als de LED knippert en een pieptoon geluiden moeten worden veranderd, de zender batterijen.
1. Stel het gas op de laagste stand.
2. Zet de zender.
3. Sluit de batterij en schuif de batterij in de batterijhouder.
Vraag het vliegtuig zijn de quadricopter stil met de lopers op een vlakke ondergrond en laat.
4. Steek de vlucht batterij aan op de connector die wordt verstrekt!
5. Nu is het inschakelen van de afstandsbediening, de linker control stick omhoog en weer naar
beneden.
6. Breng de macht langzaam en corrigeren richting vliegen de juiste controller.
7. Alleen vliegen om vertrouwd te raken met het model alleen op hoofdhoogte.
8. Na het vliegen, verwijder de batterij en laat het afkoelen!
Let op: koppel de batterij altijd uit de Quadrocopter als ze niet vliegen naar een diep het opladen van de
accu te voorkomen. Batterijen die onder de toegestane limiet worden afgevoerd, kunnen worden
beschadigd, wat tot verlies van prestaties en het potentieel brandgevaar kan leiden tijdens het laden.
Other manuals for r802-1
1
Table of contents
Languages:
Other Rayline Drone manuals