RCA RCD175 - Portable Cd Player User manual

It's important to read this instruction prior to using your new product for the first time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau
produit pour la première fois.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
User Manual
Guide de l’utilisateur
manual de usuario
RCD175 C
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:17 PM9/16/2010 4:58:17 PM

EN - 1
FCC information
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Caution: This product utilizes a laser. Use of controls
or adjustments or performance of procedures
other than those specified may result in hazardous
radiation exposure. Do not open covers and do not
repair yourself. Refer servicing to qualified personnel.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY
IS INCORRECTLY REPLACED. REPLACE ONLY
WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE.
WARNING: THE AC ADAPTOR IS USED AS
DISCONNECT DEVICE AND IT SHOULD REMAIN
READILY OPERABLE DURING INTENDED USE.
IN ORDER TO DISCONNECT THE MAINS PLUG
FROM MAINS COMPLETELY, THE AC ADAPTOR
SHOULD BE DISCONNECTED FROM THE MAINS
SOCKET OUTLET COMPLETELY.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This product
contains a low
power laser device.
WARNING: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
This product complies with DHHS Rules 21 CFR Sub-
chapter J. Applicable at the date of manufacture.
Useful advice
• Do not use your system immediately after
transporting it from a cold place to a warm
place, as condensation may cause the system to
malfunction. If moisture forms inside this system, it
may not operate properly. To correct the problem,
turn off the power and wait about 30 minutes for
moisture to evaporate.
• Never leave the tray open as dust could cover the
laser lens and/or the tray could be bumped into
accidentally.
• Do not place the system near wet areas such as
bathrooms and pool side. Avoid storing the system
at humid places or near abnormally heated areas.
• Power is continuously supplied to the system.
To disconnect power completely, unplug the AC
adaptor from the power outlet.
• Ensure minimum distance around the apparatus
for sufficient ventilation. The ventilation should not
be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspaper, etc.
• No naked flame source, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Technical information
Power Supply: DC 9V, 500mA
Unit Size ( H x W x D inches): 6.6 x 14.7 x 9.8
Rating Plate: Look for it at the bottom of the set.
For your records
In the event that service should be required, you may
need the model number. In the space below, record
the date and place of purchase:
Model No.
Date of Purchase
Place of Purchase
Service information
This product should be serviced only by those spe-
cially trained in appropriate servicing techniques. For
instructions on how to obtain service, refer to the
warranty included in this Guide.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:17 PM9/16/2010 4:58:17 PM

EN - 2
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some of the following information may not apply
to your particular product; however, as with any
electronic product, precautions should be observed
during handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
• Only use attachments / accessories specified by
the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a
cart is used, use caution
when moving the cart /
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus
during lightning storms or when unused for long
periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Important Battery Precautions
• Any battery may present a risk of fire, explosion,
or chemical burn if abused. Do not try to charge
a battery that is not intended to be recharged, do
not incinerate, and do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as alkaline
batteries, may leak if left in your product for a
long period of time. Remove the batteries from the
product if you are not going to use it for a month
or more.
• If your product used more than one battery:
--Do not mix old and new batteries.
--Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-CAD, Ni-MH, etc) batteries.
• Discard any leaky or deformed battery immediately.
They may cause skin burns or other personal
injury.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
• Please help to protect the environment by
recycling or disposing of batteries according to
federal, state, and local regulations.
Portable Cart Warning
Important Information
Precautions
• Never open the cabinet under any circumstances.
Any repairs or internal adjustments should be
made only by a trained technician.
• Do not touch the player with wet hands. If any
liquid enters the player cabinet, take the player to
a trained technician for inspection.
• This compact disc player uses a laser to read
the music on the disc. The laser mechanism
corresponds to the cartridge and stylus of a record
player. Although this product incorporates a laser
pick-up lens, it is completely safe when operated
according to directions.
• Discs rotate at high speed inside the player, do
not use damaged, warped, or cracked discs.
• Do not touch the pick-up lens which is located
inside the disc department. To keep dust from
collecting on the pick-up lens, do not leave the
compartment door open for an extended period
of time. If the lens becomes dirty, clean it with a
soft brush, or use an air blower brush designed for
camera lenses.
Headset safety
• Have a blast - just not in your eardrums! Make
sure you turn down the volume on the unit
before you put on headphones. Increase the
volume to the desired level only after headphone
are in place.
• Do not play your headset at high volume.
Hearing experts warn against extended high-
volume play.
• If you experience ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
Additional Safety Information
• Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
• Always leave sufficient space around the product
for ventilation. Do not place product in or on a bed,
rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air
flow through vent openings.
• Care should be taken so that objects do not fall
into the product.
• Do not attempt to disassemble the cabinet. This
product does not contain customer serviceable
components.
• The AC adaptor of apparatus should not be
obstructed OR should be easily accessed during
intended use.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:17 PM9/16/2010 4:58:17 PM

EN - 3
• You should use with extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations.
Even if your headset is an open-air designed to
let you to hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you are unable to hear what
is around you.
• Excessive sound pressure from earphones and
headphone can cause hearing loss.
System Connections
Using the AC Adaptor
Using an AC adaptor other than the one supplied with
the unit may damage the unit. This AC adaptor oper-
ates on AC 120V~ 60Hz.
To AC outlet
AC adaptor
To “DC IN 9V” jack
To “DC IN 9V” jack
AUX IN jack
AUX IN jack
Earphone jack
Earphone jack
CAUTIONS:
• Before use, ensure the rated voltage of the adaptor
matches your local voltage.
• The included AC adaptor is for use with this unit
only. Do not use it with other equipment.
• If you are not going to use the unit for a long time,
disconnect the AC adaptor from the wall outlet.
• Whenever the AC adaptor is plugged in to a wall
outlet, electricity is running through the unit, even
when the power switch is turned off.
Battery Power
You can insert 6 D-sized alkaline batteries (not supplied)
and can take your stereo just about anywhere. Open
the battery compartment door on the back of the unit
by pressing down on the arrow and pulling out the
cover. Insert batteries in the battery compartment. 3
AA-sized batteries (not supplied) are needed to keep
radio station memory.
General Controls
– To stop CD playback.
– To start or pause CD playback.
ON / STANDBY – To turn power on or off (STANDBY
mode).
– TUNE +, / –
In radio mode – To tune up or down radio frequency.
In CD mode – To search/skip CD track backward or
forward.
SOURCE – To Select among radio, tape, CD and AUX
mode.
RADIO > TAPE > CD > AUX
PROG /MEM –
In radio mode – To set radio preset channels.
In CD mode – To enter program mode.
BAND /MODE –
In radio mode – To select radio band.
In CD mode – To select among playback modes (repeat
1 / repeat all / random).
EQ /X-BASS – To select among sound effects (Flat
/ Rock / Jazz / Pop / Classic); press and hold to turn
X-BASS (dynamic bass boost system) On / Off.
VOLUME – To increase / decrease the volume.
PUSH OPEN – To open the CD door.
Cassette Player
REC – To start tape recording.
PLAY – To start tape playback.
REW – To rewind tape.
FWD – To fast forward tape.
STOP / EJECT – To stop tape playback, winding
or recording, open cassette door.
PAUSE – To pause tape playback, press again to
resume tape playback.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:17 PM9/16/2010 4:58:17 PM

EN - 4
In CD mode
- Track number (shows during disc playback)
- Total track number in CD stop mode
- Program location
- Elapsed playback time
In Tuner mode
- Preset location, radio frequency
In Tape mode
- Displays “ ” in tape mode.
In AUX mode
- Displays “ ” in AUX mode.
Select radio mode
Press ON /STANDBY to turn on the unit.
Press SOURCE until RADIO mode is selected.
Select radio band
Press BAND /MODE to select between FM and AM
band.
NOTE: Rotate the unit for better reception.
Tuning to a station
• Press to tune down radio frequency.
• Press to tune up radio frequency.
NOTE: Press and hold
/
to automatically tune
to the next station.
Setting preset stations manually
1. In radio mode, press BAND /MODE to select
radio band.
2. Press / to select the station to save as a
preset station.
3. Press and hold PROG /MEM. Memory icon
flashes.
4. Press / button to select the preset number.
5. Press PROG /MEM to confirm. Memory icon
stops flashing.
6. Repeat steps 2 to 5 to set additional preset
stations.
NOTE:
There are 10 preset locations for FM band
and 10 preset locations for AM band on this unit.
Using presets
1. Press BAND /MODE to select between bands.
2. Press PROG / MEM repeatedly to access the
desired preset stations.
Radio
This unit is compatible with audio CD-RW /
CD-R discs.
Notes on CD-R / RW Disc:
• Do not affix any type of labels to either side
(recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as
this may result in the unit malfunctioning.
• To avoid damages to the CD-R / RW disc, do not
open the disc compartment door while the disc is
being read.
• Do not load an unrecorded CD-R / RW disc into
the unit. This may take a longer time to read the
disc.
• Playback capability for CD-RW discs may vary due
to variations in the quality of the CD-RW disc and
the recorder used to create the disc.
Selecting CD mode
When the unit is on, press SOURCE until CD mode is
selected.
Loading disc
1. Press the PUSH OPEN
button.
2. Gently slide disc tray out
with your fingers.
3. Place a disc on the disc tray with the label side
facing up.
CD-R / RW
CD Playback
Repeat mode
REPEAT lights - repeat current track
REPEAT flashes - repeat whole disc
Random playbackRadio band
Tuner frequency unit
Dynamic bass boost system
Shows source, EQ, volume levels, program
Program playback mode activated
Display
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

EN - 5
4. Push the disc tray back in.
The total number of tracks on the disc can be read
from display.
Play and pause
1. In stop mode, press to begin CD playback.
2. During CD playback, press to pause playback.
Press again to resume.
Skip and search
1. Press / to skip to the previous or next track
respectively.
2. Press and hold / to search quickly current
track backward or forward respectively.
Stop playback
Press to stop playback.
Play mode
Press BAND / MODE to select among playback mode
(repeat current track / repeat all / random). Selection
made is indicated by icons on display.
Programming
1. In stop mode, press PROG / MEM to enter program
setting mode.
The program location shows, meanwhile the track
number “ ” and MEMORY icon flash on the
display.
2. Press / to select the track you want to
program.
3. Press PROG / MEM again to confirm your selection
and access the next program location.
4. Repeat steps 2 to 3 to program to a maximum of 20
tracks.
5.Press in program mode to start program
playback (MEMORY indicator lights on the display).
• Press to return to stop mode.
Displaying program list
In stop mode, press PROG / MEM repeatedly to show
program list.
Exit program playback mode
In program playback mode, program mode will
be deactivated and memory icon will turn off after
playback of all programmed tracks.
Clearing program list
Your program list will be erased once you press to
stop program playback and press again. Program list
will also be erased if you open the disc compartment
door, change to another source mode (e.g. radio) or
power off the unit.
Tape Player
Playing a tape
1. When the unit is on, press SOURCE until TAPE
mode is selected. The tape indicator “ ” lights
on the display.
2. Press STOP /EJECT to open the tape deck
door.
3. Insert a tape into the
door and push the
door closed.
4. Press REW or FWD to wind the tape
to the desired starting position. Press STOP /
EJECT to stop winding.
5. Press PLAY to start playback.
• Press PAUSE to pause playback (press again to
release the button to resume playback).
• Press STOP /EJECT to stop playback.
NOTE:
• Be sure to slide the cassette into the tape slot on
the door. Do not place the tape directly onto the
tape mechanism.
• For better recording quality, use normal bias tape
(Type I) only.
Recording to tape
From radio
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until RADIO mode is selected.
3. Press BAND /MODE to access the desired radio
band.
4. Press / to tune to the station to be recorded.
5. Press REC and PLAY together to begin
recording.
6. Press PAUSE or STOP to pause or stop the
recording respectively.
From CD
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until CD mode is selected.
3. Insert the disc to be recorded.
4. Select the track or program to be recorded.
5. Press REC and PLAY together to begin
recording.
6. Play the track or program to be recorded.
7. Press PAUSE or STOP to pause or stop the
recording respectively.
From auxiliary input
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until the indicator “ ” lights on
the display.
3. Start playback from the auxiliary device.
4. Press REC and PLAY together to begin
recording.
5. Press PAUSE or STOP to pause or stop the
recording respectively.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

EN - 6
System doesn’t turn on
• Unplug the unit for a moment, and then plug it back
in.
• Check the outlet by plugging in another devices.
No sound
• Adjust volume setting.
• Make sure you’ve selected the correct function.
Poor radio reception
•
Rotate the unit for better reception.
• Try turning off electrical appliances near the unit,
such as hair dryers, vacuum cleaners or fluorescent
lights.
CD doesn’t play
• Make sure you’ve put a CD in the tray.
• Make sure the CD’s label is facing up.
• Try another CD.
• Make sure that Pause mode is not activated.
• Make sure CD function is selected.
CD sound skips
• Clean the CD.
• Check CD for warping, scratches or other damage.
• Check for vibration or shock that may affect the unit;
move the set if necessary.
ESD Remark:
In case of misfunction due to electrostatic discharge
just reset the product (disconnect and reconnect of
the power source may be required) to resume normal
operation.
Troubleshooting Tips
Auxiliary input
1. Connect the auxiliary device to the AUX IN jack
with an audio cable (not provided).
2. Press SOURCE until the indicator “ ” lights on
the display.
3. Start playback from the auxiliary device.
4. Adjust the auxiliary device to mid-range volume
and adjust the master volume by pressing
VOLUME .
• Do not turn the volume of the auxiliary device too
high as this may affect the sound quality.
• For other playback operations, control them on your
auxiliary device.
Cleaning the exterior
• Disconnect the system from AC power before clean-
ing the exterior of the unit with a soft dust cloth.
• Clean the exterior with a soft clean cloth or slightly
moistened chamois leather. DO NOT use solvents
as it may cause damage to the unit.
Additional Information
Handling CDs
• Do not touch the signal surfaces. Hold CDs by the
edges, or by one edge and the hole.
• Do not affix labels or adhesive tapes to the label
surfaces. Do not scratch or damage the label.
• CDs rotate at high speeds inside the player. Do
not use damaged (cracked or warped) CDs.
• Make sure CDs are stored in their original case
after use. Keep them away from damp, humid or
abnormally heated places.
CD Lens Care
• When your CD lens gets dirty it can also cause
the system to output poor sound quality. To clean
the lens you will need to purchase a CD lens
cleaner which can maintain the output sound qual-
ity of your system. For instructions on cleaning the
CD lens, refer to the ones accompanying the lens
cleaner.
Cleaning CDs
• Dirty CDs can cause poor sound quality. Always keep
CDs clean by wiping them gently with a soft cloth
from the inner edge toward the outer perimeter.
• If a CD becomes dirty, wet a soft cloth in water,
wring it out well, wipe the dirt away gently, and
then remove any water drops with a dry cloth.
• Do not use record cleaning sprays or antistatic
agents on CDs. Also, never clean CDs with ben-
zene, thinner, or other volatile solvents which may
cause damage to disc surface.
Cassettes
• To protect your recordings from accidental erasure
on one or both sides of your cassette, snap out
the tab at the top of the cassette. If you decide
later to record on the tape, seal the hole with a
piece of adhesive tape. (Refer to diagram)
• Quit Slacking - A little bit of slack in your tapes can
cause scratches on the tape, or worse yet, the tape
could break. If you notice some slack in the tape,
use a pencil to tighten it up before you insert it.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

EN - 7
Need More Help?
Please visit online help at
http://www.RCAav.com
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) makes the following limited
warranty. This limited warranty extend to the original
consumer purchaser and is limited to non-commercial
use of the product.
One Year Parts & Labor Warranty
AVC products purchased in the United States or Canada
are warranted to be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of
their original retail purchase. If the unit fails to conform to
this warranty, we will service the product using new or re-
furbished parts and products, at AVC’s sole discretion.
During a period of one year from the effective warranty
date, AVC will provide, when needed, service labor to
repair a manufacturing defect at its designated Service
Center. To obtain warranty service in the United States
or Canada, you must first call our Customer Support
Center at 1-877-252-6873, during the hours listed
in the box below. The determination of service will be
made by AVC Customer Support. PLEASE DO NOT
RETURN YOUR UNIT TO AVC WITHOUT PRIOR AU-
THORIZATION. New or remanufactured replacements
for defective parts or products will be used for repairs by
AVC at its designated Service Center for one year from
the effective warranty date. Such replacement parts or
products are warranted for an additional one year from
the date of repair or replacement. The Customer will be
required to ship the unit to the Service Center indicated
at the time Customer Support is contacted to make the
necessary repairs. The customer is responsible for all
transportation charges to the service facility.
Packaging and Shipping Instruction
When you send the product to the AVC service facility
you must use the original carton box and packing material
or an equivalent as designated by AVC.
Your Responsibility
(1) You must retain the original sale receipt to provide
proof of purchase.
(2) These warranties are effective only if the product
is purchased and operated in the United States or
Canada.
(3) Warranties extend only to defects in material or
workmanship, and do not extend to any product
or parts which have been lost or discarded, or
damage to product or parts caused by misuse,
accident, improper operation or maintenance, or
use in violation of instructions provided with the
product, or to product which has been altered
or modified without authorization of AVC, or to
products or parts thereof which have had the
serial number removed or changed.
Limited Warranty
Out of Warranty
In the event your product requires repair after
the limited warranty period has expired, please
contact our Customer Support Center at
1-877-252-6873 or www.RCAav.com
Hours: Monday–Thursday: 9am–7pm, Friday:
9am–5pm, Saturday: 9am–NOON Eastern
time.
Important:
You are responsible for any transportation,
shipping or insurance relative to the return of
product to our Product Returns Center.
All warranties implied by state law, including the
implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are expressly limited to the
duration of the limited warranties set forth above. With
the exception of any warranties implied by state law as
hereby limited, the foregoing warranty is exclusive and
in lieu of all other warranties, guarantees, agreements
and similar obligations of manufacturer or seller with
respect to the repair or replacement of any parts.
In no event shall AVC be liable for consequential or
incidental damages.
No person, agent, distributor, dealer or company is
authorized to change, modify or extend the terms of
these warranties in any manner whatsoever. The time
within action must be commenced to enforce any
obligation of AVC arising under the warranty or under
any statute, or law of the United States or Canada or
any state thereof, is hereby limited to one year from
the date of purchase. This limitation does not apply to
implied warranties arising under state law.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights, which may vary, from state
to state. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, when an action may be
brought, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above provisions may
not apply to you.
For more information on other products and services,
please visit our web site at www.RCAav.com
Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of
purchase.
Model no........................................................................
Product name................................................................
Type of set.....................................................................
Serial no.........................................................................
Invoice no.......................................................................
Date purchased..............................................................
Dealer name..................................................................
FOR SUPPORT, SERVICE AND REPAIR, PLEASE
VISIT www.RCAav.com
Specifications and external appearance are subject to
change without notice.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
Printed in China
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 1
INFORMATION FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
exigences applicables à un appareil numérique de
classe B en vertu de l a partie 15 des règlements de
la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre l’interférence nuisible
dans l e s installations domestiques.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut causer
de l’interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne
se produira pas dans une installation spécifique. Si cet
appareil produit de l’interférence nuisible à la réception
de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être
identifié en allumant et en fermant cet appareil,
l’utilisateur devrait essayer de corriger ce problème
d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures:
– Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.
– Augmenter la distance entre cet appareil et le
récepteur.
– Brancher cet appareil dans une prise murale
faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
Cet appareil numérique de
la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
BOÎTIER OU L’ARRIÈRE (IL N’Y A AUCUNE
PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER).
CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL
COMPÉTENT.
MISE EN GARDE: Ce produit utilise un laser.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’accomplissement de procédures autres que celles
spécifiées dans la présente peut entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux. Nn’ouvrez
pas l e s couvercles et ne réparez-pas vousmême.
Référez-vous à du personnel de réparation qualifié.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D’EXPLOSION
SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE
INCORRECT.
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE
DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE
FACILEMENT ACCESSIBLE PENDANT SON
UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT
DÉCONNECTÉ DE L’ALIMENTATION D’ENTRÉE,
LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU
SECTEUR. LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS
ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
Les illustrations contenues
dans le présent document
ne servent qu’à titre de
représentation.
– consulter le revendeur ou un technicien compétent
en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT: Tous changements ou
modifications à cette unité non approuvés
explicitement par la partie responsable pour la
conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à
faire fonctionner son appareil.
Ce produit est conforme aux règles DHHS 21 CFR
sous-chapitre J applicable à la date de fabrication.
Conseils utiles
• N’utilisez pas le système immédiatement après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit
chaud, un problème de condensation peut en-
gendrer le dysfonctionnement du système. Si de
l’humidité se forme à l’intérieur du système, il peut
ne pas fonctionner correctement. Pour corriger
le problème, mettez l’alimentation hors tension et
attendez environ 30 minutes pour que l’humidité
s’évapore.
• Ne laissez jamais le plateau ouvert car de la
poussière peut couvrir la lentille laser et/ou le pla-
teau peut être frappé accidentellement.
• Ne placez pas le système à côté de zones hu-
mides telles que les toilettes et sur le bord de
piscine. Eviter de stocker le système dans des en-
droits humide ou à côté de zones chauffées anor-
malement.
• L’alimentation est fournie en permanence au sys-
tème. Pour déconnecter l’alimentation complète-
ment, débranchez la fiche secteur de la prise
d’alimentation.
• Assurez-vous de conserver des distances minimales
autour de l’appareil pour une aération suffisante. La
ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les
orifices de ventilation avec des articles tels que jour-
naux, etc.
• Aucune source de flamm
e nue, telle que bougie al-
lumée, ne doit être placée sur l’appareil.
Informations techniques
Source d’alimentation: DC 9V, 500mA
Dimensions de l’unité (H x l x D pouces): 6,6 x 14,7 x 9,8
Plaque de caractéristiques: Elle se situe en bas du poste.
A titre informatif
Dans le cas où l’entretien est nécessaire, vous pou-
vez avoir besoin du numéro de modèle. Dans l’espace
ci-dessous, notez la date et le lieu d’achat:
Modèle No.
Date d’achat
Lieu d’achat
Informations de service
Ce produit doit être entretenu uniquement par des
personnes formées spécialement dans des techniques
d’entretien appropriées. Pour des instructions sur
l’obtention de l’entretien, reportez-vous à la garantie
fournie dans ce guide.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 2
Informations importantes
Précautions
• N’ouvrez jamais le boîtier sous n’importe quelle
circonstance. Tous les réparations et ajustements
interne doivent uniquement être effectués par un
technicien formé.
• Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées.
Si du liquide pénètre dans le boîtier du lecteur,
faites inspecter le lecteur par un technicien formé.
• Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour
lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser
correspond à la cartouche et pointe de lecture d’un
tourne-disque. Bien que ce produit incorpore une
lentille de lecture laser, il est complètement sans
danger lorsqu’il est utilisé selon les indications.
• Les disques tournent à une grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques
endommagés, déformés ou fendus.
• Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui
est située à l’intérieur du compartiment de disque.
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur
la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la
porte du compartiment ouverte pour une période de
temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la
avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air
conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Sécurité de casque d’écoute
• At tention quand vous utilisez les écouteurs! As-
surez-vous de baisser le volume de l’appareil avant
de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le
volume au niveau désiré seulement après que les
outeurs sont en place.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Certaines des informations suivantes peuvent ne pas
s’appliquer à votre produit particulier. Cependant,
comme pour tout produit électronique, des précautions
doivent être prise durant la manipulation et l’utilisation.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Faites attention à tous les avertissements.
• Suivez ces instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à côté d’eau.
• Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
• Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez
selon les instructions du fabricant.
• Ne pas installer à côté de sources de chaleur telles
que radiateurs, fours ou autres appareils (incluant
les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
• Utilisez uniquement les attachements / accessoires
spécifiés par le fabricant.
• Utilisez uniquement un chariot, un socle, une con-
sole ou une table spécifiés par
le fabricant, ou vendus avec
l’appareil. Quand un chariot est
utilisé, faire attention lors du
déplacement de la combinaison
chariot / appareil pour éviter les
blessures de renversement.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou
lors d’une inutilisation prolongée.
• Référez tout l’entretien à un technicien qualifié.
L’entretien est requis quand l’appareil a été en-
dommagé de n’importe quelle façon, telle que si le
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
si du liquide a été renversé ou que des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-
tionne pas normalement ou qu’il est tombé.
Précautions importantes pour la batterie
• Toute pile peut présenter un risque de feu, d’explosion,
ou de brûlure chimique lors d’abus. N’essayez pas
de charger une pile qui n’est pas destinée à l’être,
ne l’incinérez pas et ne la perforez pas.
• Les piles non rechargeables, telles que les piles
alcalines, peuvent fuir si elles restent dans votre
produit pendant une longue période. Retirez les
piles du produit s’il ne sera pas utilisé pendant un
mois un mois ou plus.
• Si votre produit utilise plusieurs piles:
-- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles sta dard
(carbonne-zinc) ou piles rechargeables (Ni-CAD,
Ni-MH, etc).
• Mettez au rebut les piles qui fuient ou déformées im-
médiatement. Elles peuvent provoquer des brûlures
de la peau ou autres blessures à la personne.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à
une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou quelque chose de semblable.
Avertissement de
chariot portable
• Aider à protéger l’environnement en recyclant et
mettant au rebut les piles selon les réglementations
fédérale, nationales et locales.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux écoule-
ments ou aux éclaboussures et aucun objet ne
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
placé sur l’objet.
• Prévoyez toujours un espace suffisant autour de
l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit
dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher les flux d’air
à travers les orifices des prises d’air.
• Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas
à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne
contient pas de composants à entretenir par le client.
• La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit
être facilement accessible pendant son utilisation.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 3
• Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque
d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent en
garde cont re une écoute prolongée de musique
à volume élevé.
• Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume
ou cessez l’utilisation.
• Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec pré-
caution ou en cesser temporai rement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si votre casque d’écoute est un modèle
ouvert qui vous permet d’entendre les sons ex-
térieurs, ne montez pas le volume au point de ne
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
• Une pression sonore trop élevée causée par des
écouteurs ou un casque d’écoute peut entraîner
une perte auditive.
Connexions du système
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que
celui fourni avec l’appareil peut l’endommager. Cet
adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant
électrique (ca) 120V~ 60Hz.
Vers la prise secteur (ca)
Adaptateur ca
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”
Prise AUX IN
Prise AUX IN
Prise d’écouteur
Prise d’écouteur
MISES EN GARDE:
• Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension
nominale de l’adaptateur correspond bien à votre
tension locale.
• L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé
qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autre
équipement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période
prolongée, débranchez l’adaptateur secteur (ca) de
la prise murale.
• Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est
branché à une prise murale, l’électricité alimente
l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est
hors tension.
Alimentation par piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcaline de taille D (non
fournies) et vous pouvez emmener votre stéréo pr-
esque partout. Ouvrez la pote de compartiment des
piles au dos de l’unité en appuyant sur la flèche et
retirant le couvercle. Insérez les piles dans le compar-
timent des piles. Des piles de taille 3AA (non fournies)
sont nécessaires pour conserver la mémoire des sta-
tions radio.
– Permet d’arrêter la lecture CD.
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la
lecture CD.
ON /STANDBY – Pour mettre l’unité sous/hors
tension.
– TUNE +, / –
En mode radio– Permet de régler la fréquence radio
vers le haut ou le bas.
En mode CD– Permet de rechercher / sauter des
pistes CD vers l’arrière ou l’avant.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio,
cassette, CD et AUX.
RADIO > TAPE > CD > AUX
PROG /MEM –
En mode radio– Permet de régler les canaux
prédéfinis de la radio.
En mode CD– Permet d’entrer dans un mode de
programme.
BAND /MODE –
En mode radio– Permet de sélectionner la bande
radio.
En mode CD– Permet de sélectionner parmi les
modes de lecture (répéter 1 / répéter tout / aléatoire).
EQ /X-BASS – Permet de sélectionner parmi les effets
sonores (Plat / Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez
et maintenez enfoncé pour activer / désactiver le
DBBS (Système dynamique d’amplification des
graves).
VOLUME – Permet d’augmenter ou de diminuer
le volume de sortie.
PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD.
Lecteur de cassette
REC – Permet de démarrer l’enregistrement de
cassette.
PLAY – Permet de commencer la lecture de cassette.
REW – Permet de rembobiner la cassette.
FWD – Permet l’avance rapide de la cassette.
STOP /EJECT – Permet d’arrêter la lecture de
cassette, le bobinage ou l’enregistrement, et d’ouvrir la
porte de cassette.
PAUSE – Permet de mettre en pause la lecture
de cassette, abaissez de nouveau pour reprendre la
lecture.
Commandes générales
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 4
En mode CD
- Numéro de piste (s’affiche durant la lecture de
disque)
- Nombre total de piste dans le mode arrêt du CD
- Emplacement de programme
- Temps de lecture écoulé
En mode Syntoniseur
- Emplacement prédéfini, fréquence radio
En mode Cassette
- Affiche “ ” en mode cassette.
En mode AUX
- Affiche “ ” en mode AUX.
Afficheur
Cette unité est compatible avec les disques
CD-R / RW audio.
Remarque sur les CD-R/RW:
• N’apposez pas d’étiquettes de quelque type que
ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté
ou enregistré) d’un disque CD-R / RW car des dys-
fonctionnements de l’appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d’endommager le disque CD-R / RW,
n’ouvrez pas la porte du compartiment du disque
lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l’appareil avec un disque CD-R /
RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale
du disque peut prendre davantage de temps.
• L’aptitude de l’appareil à restituer l’enregistrement
sur des disques CD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RW disc et du
graveur ayant servi à créer le disque.
Sélection du mode CD
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE
jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
Chargement du disque
CD-R / RW
Lecteur de CD
Sélection du mode radio
Appuyez sur ON /STANDBY pour mettre l’unité
sous / hors tension.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO
soit sélectionné.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur BAND /MODE pour sélectionner entre la
bande FM et AM.
Remarque: Tournez l’unité pour une meilleure réception.
Syntonisation d’une station
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio
vers le bas.
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio
vers le haut.
Remarque: Appuyez sur et maintenez le bouton /
pour se syntoniser automatiquement sur la station suivante.
Réglage des stations prédéfinies manuellement
1. En mode radio, appuyez sur BAND /MODE pour
sélectionner la bande radio.
2. Appuyez sur / pour sélectionner la station à
enregistrer comme station prédéfinie.
3. Appuyez sur et maintenez le bouton PROG /
MEM. L’icône MEMORY clignote.
4. Appuyez sur / répétitivement pour associer
le numéro de station prédéfinie.
5. Appuyez sur PROG / MEM pour confirmer. L’icône
MEMORY arrête de clignoter.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations
prédéfinies supplémentaires.
Remarque: Il existe 10 emplacements prédéfinis pour
la bande FM et 10 pour la bande AM sur cette unité.
Utilisation des station prédéfinies
1. Appuyez sur BAND /MODE pour sélectionner en-
tre les bandes.
Radio Radio
2. Appuyez sur PROG / MEM répétitivement pour ac-
céder à la station prédéfinie désirée.
Mode Répéter
REPEAT s’allume –
Pour répéter la piste actuelle.
REPEAT
clignote
–
Pour répéter tout le disque
Lecture aléatoireBande radio
Système dynamique d’amplification des graves
Unité de fréquence de syntoniseur
Indique source, EQ, niveau de volume, programmation
Mode de lecture programmée activé
1. Appuyez la touche
PUSH OPEN.
2. Légèrement faites
coulisser le tiroir avec
les doigts pour le sortir.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 5
3. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le
plateau.
4. Poussez le plateau de disque à l’intérieur.
Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur
l’affichage.
Lecture et pause
1. En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la
lecture CD.
2. Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en
pause la lecture. Appuyez encore une fois pour reprendre.
Sauter et rechercher
1. Appuyer sur /pour se déplacer à la piste
suivante ou précédente respectivement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé /pour lire en
avant ou en arrière rapidement respectivement.
Arrêter la lecture
Appuyer sur pour arrêter la lecture.
Mode de lecture
Appuyer sur BAND /MODE pour sélectionner parmi
les modes de lecture (répéter piste actuelle / répéter
tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par
des icônes sur l’affichage.
Programmation
1. En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM pour
entrer dans le mode de réglage de programme.
L’emplacement de la programmation “ ” apparaît
et le numéro de place et l’icône MEMORY clignotent
sur l’affichage.
2. Appuyer sur /pour sélectionner la piste que
vous voulez programmer.
3. Appuyer sur PROG / MEM pour confirmer votre
sélection et accéder à l’emplacement de programme
suivant.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un
maximum de 20 pistes.
5. Appuyer sur dans le mode programme pour
démarrer la lecture de programme (l’indicateur
MEMORY s’allume sur l’affichage).
• Appuyer sur pour revenir au mode arrêt.
Affichage de la liste de programmes
En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM
répétitivement pour afficher la liste de programmes.
Quitter le mode de lecture de programme
Dans le mode lecture de programme, le mode
programme sera désactivé et l’icône MEMORY
s’éteindra après la lecture des morceaux programmés.
Nettoyage de la liste de programmes
Votre liste de programmes sera effacée après avoir
appuyé sur pour arrêter la lecture de programme et
de nouveau sur . Votre liste de programmes sera
effacée si vous ouvrez la porte de compartiment de
disque, changez vers un autre mode de source (par
exemple, radio) ou éteignez l’unité.
Lecteur de cassette
Lecture d’une cassette
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE
jusqu’à ce que le mode TAPE soit sélectionné.
L’indicateur de cassette “ ” s’allume sur
l’affichage.
2. Appuyez sur STOP /EJECT pour ouvrir la
platine à cassettes.
3. Insérez une cassette
dans la porte et pous-
sez-la pour la fermer.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour bobiner
la cassette à l’emplacement désiré. Appuyez sur
STOP /EJECT pour arrêter le bobinage.
5. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
• Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause la
lecture (appuyez de nouveau pour relâcher le bou-
ton et poursuivre la lecture).
• Appuyez sur STOP /EJECT pour arrêter la
lecture.
Remarque:
• Veillez à glissez la cassette dans la fente de cas-
sette sur la porte. Ne placez pas la cassette di-
rectement dans le mécanisme de cassette.
• Pour une meilleure qualité d’enregistrement, utiliser
uniquement une cassette à polarisation normale
(Type I).
Enregistrement sur cassette
Depuis la radio
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode
RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur BAND /MODE pour accéder à la
bande radio désirée.
4. Appuyez sur / pour syntoniser la station à
enregistrer.
5. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour
commencer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis le CD
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD
soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Sélectionnez la piste ou programme à enregistrer.
5. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour
commencer l’enregistrement.
6. Lisez la piste ou programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis l’entrée auxiliaire
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que l’indicateur
“ ” s’allume sur l’affichage.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 6
Le système ne s’allume pas
• Débranchez l’unité pendant un moment, puis
rebranchez-la.
• Vérifiez la prise en branchant un autre appareil.
Aucun son
• Régler le paramètre de volume.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction cor-
recte.
Réception radio médiocre
• Tournez l’unité pour une meilleure réception.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques
proches de l’unité, tels que les sèche-cheveux, as-
pirateurs ou lampes fluorescentes.
Les disques ne sont pas lus
• Assurez-vous d’avoir placé le CD dans le plateau.
• Assurez-vous que l’étiquette du CD est vers le
haut.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le mode Pause n’est pas activé.
• Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.
Sauts de son CD
• Nettoyez le CD.
• Vérifiez le CD pour les déformations, rayures ou
autres dommages.
• Vérifiez les vibrations ou chocs qui peuvent af-
fecter l’unité; déplacez le poste si nécessaire.
Remarque DES:
En cas de dysfonctionnement à cause de décharge
électrostatique, réinitialisez simplement le produit
(débranchez et rebranchez à la source d’alimentation
peut être requis) pour reprendre le fonctionnement
normal.
Conseils de dépannage
Entrée auxiliaire
1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX
IN avec un câble audio (non fourni).
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que ’indicateur
“ ” s’allume sur l’affichage.
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume
moyen et ajuster le volume principal en appuyant
sur VOLUME .
• Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire
trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.
• Contrôlez les autres opérations de lecture à partir
de votre périphérique auxiliaire.
Nettoyage de l’extérieur
• Débranchez le système de l’alimentation CA avant
de nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon
doux.
• Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un chiffon
doux propre ou une peau de chamois légèrement
mouillée. N’UTILISEZ PAS de solvant car cela peut
endommager l’unité.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces de signal. Maintenez
les CD par les bords, ou par un bord et le trou.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif
sur les surfaces d’étiquette. Ne rayez pas et
n’endommagez pas l’étiquette.
• Les CD tournent à des vitesses élevées dans le
lecteur. N’utilisez pas de CD endommagé (fissuré
ou déformé).
• Assurez-vous que les CD sont stockés dans leur
boîtier d’origine après utilisation. Eloignez-les
des endroits mouillés, humides ou anormalement
chauffés.
Entretien de la lentille de CD
• Lorsque votre lentille de CD devient sale elle peut
aussi causer la production d’une qualité sonore
médiocre par le système. Pour nettoyer la lentille
vous devez acheter un nettoyant pour lentille de
CD qui peut maintenir la qualité de sortie sonore
de votre système. Pour des instructions sur le net-
toyage de la lentille de CD, reportezvous à celles
accompagnant le nettoyant pour lentille.
Nettoyage des CD
• Les CD sales peuvent causer une qualité sonore
médiocre. Gardez toujours les CD propres en
les essuyant doucement du bord interne vers le
périmètre externe.
• si un CD devient sale, mouillé un chiffon doux
dans l’eau, essorez-le bien, essuyez la poussière
doucement puis enlevez toutes les gouttes d’eau
avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de vaporisateur de nettoyage
d’enregistrement ni d’agent électrostatique sur
les CD. Aussi, ne nettoyez jamais les CD avec du
benzène, du diluant ou autre solvant volatile qui
peut endommager la surface du disque.
Cassettes
• Pour protéger vos enregistrements d’un effacement
accidentel sur l’une ou les deux face de votre cas-
sette, brisez la languette en haut de la cassette.
Si vous décidez plus tard d’enregistrer sur la cas-
sette, scellez le trou avec un morceau de ruban
adhésif. (Voir le diagramme)
Informations supplémentaires
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Appuyez sur
REC et PLAY
ensemble pour
commencer l’enregistrement.
5. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 7
• Attention au mou – Un peu de mou peut causer
des rayures sur la cassette, ou pire encore, la cas-
sette peut se casser. Si vous notez du mou dans
la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer
avant de l’insérer.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire?
Visitez notre site d'aide au
http://www.RCAav.com
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée
suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du
produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Can-
ada sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de un an à
partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil
présente un défaut contraire à cette garantie, nous ré-
parerons le produit en utilisant des pièces et produits
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date
d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il
y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer
un défaut de fabrication à son Centre de service tel
que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de
la garantie aux États- Unis ou au Canada, vous de-
vez tout d’abord appeler notre Centre de support à
la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures
indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de
support à la clientèle AVC déterminera le service à
effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE
PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉAL-
Garantie Limitée
ABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs
ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par
AVC à son Centre de service tel que spécifi é pendant
un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la ga-
rantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont
garantis pour un an supplémentaires à partir de la date
de la réparation ou du remplacement. Le client doit
expédier le produit au Centre de service indiqué par le
service de support à la clientèle lors du contact établi
pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe
au client de payer tous les frais de transport au Centre
de service.
Instructions concernant l’emballage et
l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de ser-
vice AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que
spécifi és par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement
à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le
produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices
de matériaux ou de fabrication et ne couvrent
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un
endommagement du produit ou de ses pièces
causé par une mauvaise utilisation, un accident,
une utilisation ou un entretien inappropriés, une
utilisation contraire aux instructions fournies avec
le produit, ni un produit altéré ou modifi é sans
autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces
dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expira-
tion de la période de garantie limitée, contactez
le de Soutien Clientèle au
1-877-252-6873 ou www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi:
9am–5pm, Samedi: 9am–Heure de l’Est.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédi-
tion ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à
notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment
les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à une fin particulière, se limitent expres-
sément à la durée des garanties limitées énoncées
cidessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites
de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,
la garantie qui précède remplacera toutes les autres
garanties, ententes et obligations similaires du fabri-
cant ou du vendeur, relativement à la réparation ou
au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en
aucun cas être tenues responsables des dommages
indirects ou accessoires.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

FR - 8
Imprimé en Chine
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société
ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les
modalités de ces garanties, de quelque façon que ce
soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obli-
gation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie
ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou
provincial des états-unis ou au Canada, doit être en-
tamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans
le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis,
qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez
bénéficier et qui varient d’un étate à l’autre. Certains
états ne permettent pas la limitation de la durée des
garanties implicites ou du délai de prescription d’action,
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres
produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat”
comme preuve d’achat.
N° du modèle.................................................................
Nom du produit..............................................................
Type d’appareil...............................................................
N° de série.....................................................................
N° de la facture..............................................................
Date d’achat...................................................................
Nom du marchand.........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VIS-
ITE www.RCAav.com
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent
changer sans préavis.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

ES - 1
INFORMACION DE FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede
provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato
debe aceptar toda interferencia que reciba incluso
aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verifi-
cado que cumple con las restricciones de los equipos
digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15
del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están
diseñadas para proporcionar la debida protección
contra interferencia dañina en las instalaciones resi-
denciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y
usarse según las instrucciones, puede causar inter-
ferencia dañina para las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay garantía de que en una instalación
específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la
televisión (lo quer se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que
intente corregir dicha interferencia, adoptando una o
más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de re-
cepción.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
PRECAUCION: Este producto utiliza un láser.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a aquellos especificados en
el presente documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no
efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio
a personal calificado.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PELIRO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN
TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE
USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA
SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL
TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO
TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED
CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Cumple con la especificación
Canadiense ICES-003 clase B.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Denna apparat
är försedd med
en laserenhet
med låg effekt.
- Aumente la distancia que separa al equipo del re-
ceptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se
encuentre en un circuito diferente a donde tenga
conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y
televisores con experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que
se hagan a esta unidad, que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable de hacer cumplir
las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden
anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21
CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Consejos utiles
• No use su sistema inmediatamente después de
transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente,
pues la condensación puede causar que el sis-
tema funcione mal. Si se forma humedad dentro
de este sistema, puede ser que no funcione ap-
ropiadamente. Para corregir el problema, apague
el sistema y espere unos 30 minutos para que la
humedad se evapore.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo po-
dría cubrir el lente del láser y / o la bandeja podría
ser golpeada accidentalmente.
• No coloque el sistema cerca de áreas húmedas
tales como baños y piscinas. Evite guardar el sis-
tema en lugares húmedos o cerca de áreas anor-
malmente calientes.
• La corriente es suministrada continuamente al
sistema. Para desconectar la corriente completa-
mente, desconecte la clavija de energía de la
toma de corriente.
• Para suficiente ventilación, asegúrese de que
haya una distancia mínima alrededor del aparato.
No se deberá impedir la ventilación cubriendo las
aberturas de ventilación con elementos tales como
periódicos, etc.
• Ninguna llama sin protección, tal como velas en-
cendidas, se deberá colocar cerca del aparato.
Epecificación técnica
Alimentación eléctrica: DC 9V, 500mA
Unidad Dimensiones: (Pulgadas PxAxA): 6.6 x 14.7 x
9.8
Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior
del equipo.
Por favor, tome nota
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá
consignar tanto el número de modelo como el número
de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo
los datos del lugar de compra y número de serie:
Modelo Nº Fecha de compra Lugar de compra
Información técnica
Este producto sólo debería ser atendido por personal
especializado y entrenado con las técnicas de man-
tenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta
guía, encontrará instrucciones sobre la forma de ob-
tener servicio técnico.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

ES - 2
Información importante
Precauciones
• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan-
cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá
ser efectuado solamente por técnicos especializados.
• No toque el equipo con las manos mojadas. En
caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equi-
po a técnicos especializados para su inspección.
• La unidad de Disco Compacto usa láser para leer
música del disco. Este mecanismo corresponde al
modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar
que este producto tiene incorporado un lente de
selección, es completamente seguro si es usado
siguiendo sus instrucciones.
• El disco gira a alta velocidad dentro del reproduc-
tor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.
• No toque la lente de captación del láser que se
encuentra dentro del compartimiento del disco.
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de
captación del láser), no deje la puerta del com-
partimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente
se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice
un cepillo soplador para lentes de cámaras.
Seguridad de los auriculares
• Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tím-
panos Antes de ponerse los auriculares, verifique
que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente
el volumen al nivel deseado únicamente después
de haberse colocado los auriculares.
• No ponga los auriculares a un volumen alto. Los
especialistas de oído previenen contra la ex-
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique
a su producto en particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se deben tomar pre-
cauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de venti-
lación. Instale de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produz-
can calor.
• Use solamente accesorios / aditamentos especifi-
cados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, con-
sola, o mesa especifi cados
por el fabricante, o vendidos
con el aparato. Cuando
se utiliza un carro, tenga
precaución al mover la com-
binación de carro / aparato
para evitar lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléc-
tricas o cuando no sea utilizado por largos perío-
dos de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal de servicio califi
cado. El servicio es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma, tal como daño
a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha
derramado líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o hu-
medad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
Precauciones importantes para la batería
• Cualquier batería puede presentar un riesgo de
fuego, explosión o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una batería que no
esté diseñada para ser recargada, no incinere y
no perfore.
• Baterías no recargables, tales como las baterías
alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en
su producto por un largo periodo de tiempo. Retire
las baterías del producto si usted no lo va a usar
por un mes o más.
• Si su producto usa más de una pila:
- No mezcle las pilas nuevas con las viejas
- No mezcle pilas alcalinas, estándares (cinc-
carbón) o recargables (Ni-CAD, Ni-MH, etc).
• Deseche inmediatamente cualquier batería con
fugas o deformada. Ellas pueden causar quema-
duras de la piel u otra lesión personal.
• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor
excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
Advertencia sobre el
carro para transporte
• Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando
o eliminando las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato objetos que con-
tengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para ventilación
alreadedor del producto. 0No ponga el producto en
la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda
obstruir la corriente de aire a través de apeturas
de ventilación.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos
dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este pro-
ducto no contiene componentes que requieran
servicio por parte del cliente.
• Para desconectar el aparato completamente de la
fuente de alimentación, el adaptador de potencia
CA debe desconectarse del tomacorriente com-
pletamente.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

ES - 3
posición a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o inter-
rumpir temporalmente el uso en situaciones de
riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están
diseñados para permitirle oír sonidos exteriores,
no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que
le rodea.
• Una presió excesiva del sonido de los auriculares
y audíonos puede provocar sordera.
Conexiones del Equipo
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que
se incluye con este aparato, es posible que se dañe
la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de
120V~ 60Hz.
al enchufe de CA de la pared
adaptador de CA
al enchufe “DC IN 9V”
al enchufe “DC IN 9V”
Enchufe AUX IN
Enchufe para
auriculares
PRECAUCIONES
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el
voltaje promedio del adaptador sea el mismo que
su voltaje local.
• El adaptador de CA que se incluye con esta uni-
dad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use
con otros equipos.
• Cuando no vaya a usar la unidad por un período
prolongado, desconecte el adaptador de CA del
enchufe de la pared.
• Siempre que el adaptador de CA está conectado
al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a
través de la unidad, aún si el interruptor de encen-
dido está apagado.
Utilización de baterías
Puede insertar baterías alcalinas del tipo 6 D (no
incluidas) y llevar su aparato a cualquier lugar. Para
abrir el compartimento de las baterías situado en la
parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre
la flecha y extraiga la tapa. Inserte las baterías en el
compartimento de las baterías. Se necesitan 3 bat-
erías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras
de radio en la memoria.
– detiene la reproducción del CD.
– Inicia o pausa la reproducción del CD.
ON / STANDBY – Enciende o Apaga la fuente de
Potencia (modo STANDBY).
– TUNE +, / –
En modo radio - Sintoniza hacia arriba o hacia abajo
la frecuencia de radio.
En modo CD – Busca / salta la pista del CD hacia
atrás o hacia adelante.
SOURCE – Selecciona entre modo radio, cinta, CD y
AUX.
RADIO > TAPE > CD > AUX
PROG /MEM –
En modo radio – Selecciona los canales preprogramados
de radio.
En modo CD – Entra al modo de programa.
BAND /MODE –
En modo radio - Selecciona la banda de radio.
En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción
(repeat pista / repetir disco / aleatorio).
EQ /X-BASS – Selecciona entre efectos de sonido
(Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); pulsar y mantener
para selecciona DBBS(Sistema de realce de bajos
dinámico).
VOLUME – Aumenta o disminuye el volumen
de salida.
PUSH OPEN – Abre la puerta del CD.
Reproductor de cassette
REC – Inicia la grabación de la cinta.
PLAY – Inicia la reproducción de la cinta.
REW – Rebobina la cinta.
FWD – Avanza la cinta rápidamente.
STOP /EJECT – Detiene la reproducción de la
cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de
cassettes.
PAUSE – Pausa la reproducción de la cinta, oprima
nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta.
Controles generales
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM

ES - 4
Visualizado
Esta unidad permite la reproducción de
discos CD-RW / CD-R.
Notas sobre el disco CD-R/RW:
• No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de
los lados (grabables o con etiqueta) de un disco
CD-R / RW, ya que podría provocar un mal fun-
cionamiento del equipo.
• Para evitar daños en el disco CD-R / RW disc, no
abra la puerta del compartimiento del disco mien-
tras se esté leyendo el disco.
• No cargue un disco CD-R / RW no grabado en la
unidad. Podría provocar que se tardase más en
leer el disco.
• La capacidad de reproducción de discos CD-RW
puede variar debido las variaciones en la calidad
del disco CD-RW y la grabadora utilizada para
crear el disco.
Selección del modo CD
Cuando la unidad esté enciende, presione SOURCE
hasta que quede seleccionado el modo CD.
Inserción del disco
1. Oprima el botón
PUSH OPEN.
CD-R / RW
Lector de CD
Selección de modo radio
Presione ON / STANDBY para encender la unidad.
Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el
modo RADIO.
Selección de banda de radio
Presione BAND /MODE para seleccionar entre la
banda FM y AM.
NOTA: Rote la unidad para mejor recepción.
Sintonización de una estación
• Presione para sintonizar la frecuencia descend-
ente de radio.
• Presione para sintonizar la frecuencia ascend-
ente de radio.
NOTA: Presione y sostenga / para sintonizar
automáticamente la siguiente estación.
Programación manual de las estaciones
preprogramadas
1 En modo radio, presione BAND /MODE para se-
leccionar la banda de radio.
2. Presione / para seleccionar la estación a
guardar como una estación preprogramada.
3. Presione y sostenga PROG / MEM. El ícono
MEMORY parpadea.
4. Presione / repetidamente para asignar el
número de estación preprogramado.
5. Presione PROG / MEM para confirmar. El ícono
MEMORY se ilumina en la pantalla.
6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar esta-
ciones preprogramadas adicionales.
NOTA: En esta unidad hay 10 ubicaciones preprogra-
madas para la banda FM y 10 ubicaciones preprogra-
madas para la banda AM.
Syntonisateur Syntonisateur
Cómo acceder a las programaciones
preseleccionadas
1. Pulsar BAND /MODE para seleccionar entre fre-
cuencias.
2. Pulsar PROG / MEM repetidamente para acceder
a las emisoras preseleccionadas deseadas.
en modo CD
- Número de pista (se muestra durante la reproducción
del disco)
- Número total de pistas en el CD en el modo stop
- Ubicación de programa
- Muestra el tiempo de reproducción transcurrido
en modo Tuner
- Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio.
en modo Tape
- Muestra “ ” en modo tape.
en modo AUX
- Muestra “ ” en modo AUX
Modo repetición
REPEAT
se ilumina
– repite una pista
REPEAT parpadea – repite el disco completo
Modo aleatoriaBanda de radio
Sintonizador de frecuencia
Sistema de realce de bajos dinámico
Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa
Modalidad de reproducción de programa activada
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM
Other manuals for RCD175 - Portable Cd Player
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RCA Stereo System manuals