Reproductor de CD
-15-
2. Introduzca el adaptador para
el cargador de iPod en el car-
gador hasta que el adaptador
quede firmemente puesto en
su lugar.
Para sacar el adaptador
para el cargador del iPod
Retire el adaptador para el car-
gador del iPod según se muestra
en el dibujo.
Para escuchar su iPod
Introduzca su iPod dentro del
conector del cargador. Oprima iPod
para seleccionar la modalidad de iPod.
1. Oprima el botón para iniciar
la reproducción o para hacer
una pausa, y el botón STOP/
para detener la reproducción.
2. Oprima / para seleccionar
una canción específica. (Usted
también puede usar la rueda
de control y las teclas de su
iPod para operarlo.)
-16-
Compatibilidad del iPod:
• iPod touch primera generación
8GB y 16GB, 32GB
• iPod touch 2a. generación
8GB y 16GB, 32GB
• iPod classic 80GB, 120GB y
160GB
• iPod 5a. generación (video) de
30GB, 60GB y 80GB
• iPod nano 4a. generación
(video) de 8GB y 16GB
• iPod nano 3a. generación
(video) de 4GB y 8GB
• iPod nano 2a. generación de
2GB, 4GB y 8GB
• iPod nano primera generación
de 1GB, 2GB y 4GB
Nota: También cuenta con
respaldo para el iPhone, cuando
el iPhone está bajo la modalidad
de avión "airplane mode".
Instalación del adaptdor
para el cargador de iPod
1. Elija el adaptador para el car-
gador del iPod adecuado para
su iPod, Recomendamos usar
el adaptador incluido con su
iPod. (El adaptador para la
base de carga no viene inclui-
do con este equipo de audio)
-17- -18-
• Su iPod se cargará
automáticamente
(hasta cargarse por
completo) una vez
que esté puesto en el cargador.
• La función de carga del iPod
queda inactiva cuando la unidad
principal está bajo la modalidad
de suspensión standby y cuando
se apaga.
• Para evitar interferencias de
señales de radio de la banda AM,
sírvase apagar el iPod mientras
mientras esté escuchando la radio
en la banda AM.
-19-
Usted puede detener la lectura
automática al presionar el
botón TUNE+/TUNE-, pero las
estaciones que se borren no se
podrán recuperar.
Usando preprogramaciones
Pulse PRESET para acceder
a la estación preseleccionada
anterior o a la siguiente. En
la pantalla aparecerá primero
el número del programa
preseleccionado y después de unos
momentos, aparecerá la frecuencia
(P 01 es la preselección 1).
Eliminando señales estéreo
Oprima FM ST. para conmutar
entre ST Enciende y Apaga por
estaciones FM estéreo. (Control
Remoto solamente)
Sintonizador
-20- -21-
-26-
-22-
-27-
El control remoto no trabaja
• Revise que las baterías hayan
sido instaladas apropiada-
mente.
• Reemplace baterías débiles.
• Revise que el equipo haya sido
enchufado en la fuente de
potencia.
• Apunte el control remoto di-
rectamente a la parte frontal
del equipo.
• Muévase más cerca al equipo.
•
Quite cualquier obstáculos entre
el control remoto y el equipo.
El iPod no responde al
sistema de los parlantes
• Retire su iPod del cargador
y revise que no haya nada
obstruyendo los conectores
del cargador y del iPod.
• Asegúrese de que su iPod esté
funcionando adecuadamente
antes de acoplarlo a la
unidad. Sírvase leer el manual
del iPod para obtener más
información.
Resolviendo
problemas
Epecificación técnica
Suministro de Potencia:
120V~60Hz
Dimensiones (pulgadas AxAxP):
Tamaño de la unidad - 11.0 x 17.3 x 12.0
Peso (Unidad principal): 16.06 lb
Equipo de Disco Compacto CD:
Curva de Respuesta (+/- 2dB):
60Hz a 15kHz
Placa de Identificación: Ver la
parte posterior del equipo.
Las descripciones y características
de este manual del usuario
constituyen exclusivamente
una referencia general y no
una garantía. Con el fin de
proporcionarle un producto con la
más alta calidad, nos reservamos
el derecho de efectuar cambios o
modificaciones sin previo aviso.
En caso de cualquier discrepancia
entre distintos idiomas, la versión
inglesa prevalecerá como la
referencia final válida en todos
los detalles del producto y de su
funcionamiento.
Garantía limitada
-23-
-28-
-24-
-25-
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la
cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al
uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o
Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de
compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabri-
cación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía,
nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos
y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la
garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra
de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en
los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro
Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las
horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien
usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina
de Respaldo al Cliente de AVC . POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A
AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.En los centros designados
para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha
de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de re-
cambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o
piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con
una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de
la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias,
el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le
indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es
responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted
debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un
tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de
su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado
y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabri-
cación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se
hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas
a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento
o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la
autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número
de serie de las piezas o del producto.
Garantía limitada Garantía limitada Garantía limitada Garantía limitada
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período
de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el
Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado:
9am–MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de
transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del
producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas
las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un
propósito específico, están limitadas expresamente a la duración
de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de
cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la
presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de
exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos
y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a
la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC
en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños
resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la
garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa
está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de
estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El
tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir
cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de
cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier
de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de
adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted
también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del
estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión
o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es
posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase
contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su
compra.
N° de modelo........................................................................................................
Nombre del producto............................................................................................
Tipo de aparato.......................................................................................................
N° de serie.............................................................................................................
N° de recibo...........................................................................................................
Fecha de compra...................................................................................................
Nombre del comerciante.......................................................................................
PARA RESPALDO TÉCNICO, SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VIS-
TITA www. RCAav.com
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de
changement sans préavis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Cargando discos
1. Oprima SOURCE repetitiva-
mente para seleccionar el
modo CD.
2. Oprima OPEN/CLOSE o
para abrir el girador.
3. Inserte cinco discos con el
rótulo hacia arriba. (Oprima
DISC SKIP para rotar el car-
gador del disco.)
4.Oprima OPEN/CLOSE
para cerrar el girador. Cargue
el disco cuando el icono se
ilumine.
Para seleccionar un disco
Presione DISC SKIP para saltar
discos.
Reproducción de discos
• Oprima para empezar o
hacer pausa ejecutar, y para
detener la ejecución.
• Oprima / para selec-
cionar una pista específica-
mente.
Reproductor de CD
Buscando a través del CD
Oprima y mantenga presionado
/ para buscar a través de un
CD mientras se este ejecutando.
Orden de ejecuciones al azar
Oprima SHUFFLE para encender/
apagar la ejecución de pistas en
orden al azar. (Control Remoto
solamente)
Muestreo de pistas
Oprima INTRO para ejecutar los
primeros 10 segundos de cada
pista del disco actual, todos los
discos en la bandeja, o para
apagar el modo INTRO (Control
Remoto solamente).
Mode reproducción
Oprima PLAY MODE para
seleccionar reproduce repetir la
pista actual (Repeat 1), reproduce
todos los discos (All Discs), repetir
todos los discos (Repeat All Discs),
la disco actual (1 Disc) o repetir el
disco actual (Repeat 1 Disc).
• Oprima INFO re-
petitivamente para
visualizar el lapso de
tiempo de la pista, número
de la pista, tiempo restante
de la pista y tiempo re-
stante del disco.
• Podrá oprimir PLAY MODE
para seleccionar disco 1 o
todos los discos antes de ac-
tivar las funciones de INTRO
y SHUFFLE.
Usted puede programar el
equipo de disco compacto CD
para ejecutar hasta 32 pistas en
los CDs de la bandeja.
1.
Mientras que el equipo de
disco compacto CD no esta en
ejecución, oprima PROGRAM
para entrar al modo de pro-
gramación. En el sistema
se visualizará el número del
próximo programa disponible
"- -P 01," con "- -" parpadean-
do, lo lleva a la primera pista
en la lista de programación.
2. Presione / para seleccio-
nar una pista (presione DISC
SKIP para seleccionar una
pista de un disco distinto).
3. Inmediatamente oprima PRO-
GRAM para asignar la pista
seleccionada a un número de
programa. Después de 3 seg-
undos, lo lleva a la siguiente
pista en el listado de pro-
gramación. (En el modo de
programación de CD, el icono
de PROG se iluminará.)
Ejecutando un Listado de
Programas
Mientras este en el modo
PROGRAM, oprima .
Visualizando el Listado de
Programas
1. Mientras que el equipo de
disco compacto CD esta dete-
nido, oprima PROGRAM para
entrar al modo PROGRAM.
2. Oprima PROGRAM repeti-
tivamente para incluir en la
lista cada una de las pistas
asignadas en el listado de
programación.
Borrando el listado de programas
Mientras que en el modo
PROGRAM, oprima y mantenga
presionado por 3 segundos.
En el equipo se visualizará el
mensaje CLEAR.
Programa de CD Programa de CD Reproducción del iPod
Reproducción del
iPod
Reproduzca el sonido
de una fuente externa a
través de los parlantes
Oprima reiteradamente el botón
SOURCE de la unidad para
seleccionar la modalidad LINE IN o
AUX.
O bien, oprima LINE IN/AUX en el
control remoto para cambiar a la
modalidad de LINE IN al estar bajo
la modalidad de CD, TUNER o iPod.
Oprima nuevamente LINE IN/AUX
para cambiar a la modalidad AUX.
Modalidad
LINE IN/AUX
Sugerimos el uso
de un enchufe
hembra LINE IN de
3,5 mm de diámetro para
el reproductor de mp3 y
de enchufes hembra AUX
IN de este mismo diámetro
para equipos auxiliares,
tales como reproductores
de DVD, videograbadoras o
computadoras.
Equipo no enciende
• Revise el cable de corriente
para asegurar el enchufado.
• Desenchufe el equipo por un
momento, y enchúfelo nueva-
mente en la fuente de potencia.
• Revise el tomacorriente enchu-
fando otro aparato.
No hay sonido
• Aumente el nivel de volumen.
• Revise las conexiones de los
parlantes.
• Revise que haya seleccionado
la función correcta: CD, TUNER,
iPod, LINE IN/AUX.
• Asegúrese que mute esta apa-
gado.
• Asegúrese de que los audífonos
no están conectados.
Recepción de radio pobre
• Revise la conexión de la antena.
• Mueva la antena.
• Apague cualquier electro-
domésticos cercano, como
secadoras, aspiradoras, micro-
ondas, luces fluorescentes.
El CD no ejecuta
• Revise que el CD este en la
Resolviendo problemas
bandeja.
• Revise que el rótulo del CD
este hacia arriba.
• Revise que el modo PAUSE no
este encendido.
• Revise que la función de CD
este seleccionado.
• Use el limpiador de lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Pruebe otro CD.
Saltos de sonidos del CD
• Limpie el disco.
• Cheque que el disco no tenga
combaduras, rayones, u otro
daño.
• Cheque si algo está causando
que el sistema vibre. Si es así,
mueva el sistema.
• Asegúrese de que las bocinas
estén al menos a tres pies de
distancia o sobre una superfi-
cie diferente de la de la unidad
principal.
Cuando oprima DISC SKIP, el
botón de CD no responden, o
no cambia discos.
• Escoja otra función (TUNER,
iPod, LINE IN/AUX) y luego
vuelva a CD.
Información
adicional
Desenchufe el equipo de sonido
de cualquier fuente de potencia
antes de hacer cualquier acción de
mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo con
un paño suave.
Reproductor de CD
¡ADVERTENCIA! Este sistema
funciona con láser. Sólo debe
abrirse por un técnico cualificado.
Manejo de los CDs
• No toque las superficies de las
señales. Agarre los CDs por los
bordes o por un borde y el
agujero. No pegue etiquetas ni
cintas adhesivas a las superfi-
cies de etiquetas. No arañe ni
dañe la etiqueta. Los CDs giran
a mucha velocidad dentro del
reproductor. No utilice CDs de-
teriorados (rotos o rallados).
Limpieza de los CDs
• Los CDs sucios pueden hacer
que la calidad del sonido sea
mala. Mantenga siempre los
CDs limpios frotándolos suave-
Información adicionalSintonizador
Oprima SOURCE o TUNER
(Control remoto) para seleccionar
TUNER.
Selección de la banda
Oprima AUTO PROG•BAND
(Unidad) o oprima TUNER (Control
remoto) para seleccionar entre las
bandas de radio AM y FM.
Sintonizando una estación
Oprima / para seleccionar las
frecuencias. Presione y sostenga
/ para explorar frecuencias.
Modo Sintonizador y
Modo Preselección
El sintonizador puede estar en el
modo TUNER (SINTONIZADOR) o
PRESET (PRESELECCIONAR). Cuando
esta en el modo PRESET, el indicador
PROG está encendido.
Ajustando las preselecciones
Ajustando las preselecciones
manualmente
1. Oprima / para accesar la
frecuencia deseada.
2. Oprima el botón PROGRAM
una vez. La posición del pro-
grama más reciente será visu-
alizado.
3. Si se ha escogido una pos-
ición de programa diferente,
oprima / para mover al
número preprogramado des-
eado (1-32).
4.Oprima PROGRAM para
guardar la frecuencia se-
leccionada en esa prepro-
gramación.
Preprogramación Auto
Programada (solamente para FM)
Oprima y mantenga presionado
el botón de AUTO PROG
•
BAND
o por 2 segundos para escanear
estaciones en la banda FM. Las
estaciones serán guardadas en
los canales preprogramados. Un
máximo de 32 estaciones pueden
ser guardadas.
Se advierte que los canales
preprogramados pueden ser
borrados accidentalmente porque
el proceso de escaneo al igual
que al guardarlos se hace de
manera automáticamente hasta
que se oprima el botón o
por 2
segundos
.