manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RCA
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. RCA RS2769iS User manual

RCA RS2769iS User manual

INFORMACION DE FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de
las Normas FCC. El funcionamiento de la
unidad está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este aparato no puede provocar
interferencias perjudiciales y
(2) este aparato debe aceptar toda
interferencia que reciba incluso aquellas
que provoquen un funcionamiento
incorrecto.
Este aparato ha sido puesto a prueba
y se ha verificado que cumple con las
restricciones de los equipos digitales
clase B, en conformidad con el Capítulo
15 del Reglamento de la FCC. Dichas
restricciones están diseñadas para
proporcionar la debida protección
contra interferencia dañina en las
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencias radiales y, de no instalarse
y usarse según las instrucciones, puede
causar interferencia dañina para las
comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantía de que en una instalación
específica no se produzca interferencia.
Si este equipo causara interferencia en
la recepción de la radio o la televisión (lo
quer se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo), le sugerimos
al usuario que intente corregir dicha
interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la
antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al
equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe
de pared que se encuentre en un
circuito diferente a donde tenga
conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un
técnico de radios y televisores con
experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o
modificaciones que se hagan a esta
unidad, que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable
de hacer cumplir las reglas de
funcionamiento de este aparato, pueden
anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
-1- -2- -3-
-8-
-4-
-9-
Cómo empezar Cómo empezar
Desempacando del sistema
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal (con dos
parlantes para sonido envolvente)
• un control remoto;
• una antena aerial AM;
• un guía de usuario;
-5- -6-
-11- -12- -13-
-7-
Conexión de las bocinas
Cada cable del parlante tiene un color
diferente correspondiente al color de los
enchufes para el parlante, ubicados en la
unidad principal. Al conectar los parlan-
tes, conecte los cables de color rojo a los
enchufes de color rojo, los cables de color
morado a los enchufes de color morado,
los cables de color gris a los enchufes de
color gris y los cables de color negro a
los enchufes de color negro. Asegúrese
de conectar los parlantes principales de
tamaño grande a las terminales marcadas
“MAIN SPEAKER” y “SUBWOOFER”.
4”
4”4”
4”
2”
EQ
BASS
CLOCK
DIMMER
5 CD CHANGER
DEMO
SLEEP
DISCSKIP
TIMER
PROGRAM
SOURCE
PLAY
MODE
SHUTTLE
AUTO
PROGBAND
-10-
Reloj/
Temporizado
-14-
manual de usuario
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Cumple con la especificación
Canadiense ICES-003 clase B.
Para su seguridad
El adaptador de corriente CA está
polarizado (una de sus patas es más
grande que la otra) y sólo encajará
en salidas de potencia CA de una
manera. Si tiene Usted dificultad en
introducir el adaptador en la caja del
tomacorriente en su totalidad, intente
cambiar la posición del adaptador. Si
aún así no consigue encajarlo, contacte
a un electricista calificado para que
sustituya la caja del tomacorriente,
o utilice una diferente. No intente
pasar desapercibido estas normas
de seguridad.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA
GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Especificaciones Técnicas
Product: Sistema de audio 5 discos
compactos
Marca: RCA
Modelo: RS2769iS
Alimentación eléctrica: 120V~60Hz
Consumo eléctrico: 240 Watts
Información del servicio
Este producto debe ser atendido sólo
por aquellas personas especialmente
entrenadas en técnicas apropiadas de
mantenimiento. Para mas instrucciones
de cómo obtener servicio, refiérase a la
garantía incluida en este manual.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante
su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advert-
encias.
• Siga todas las instrucciones.
•
No use este aparato cerca del agua.
•
Limpie solamente con un paño
seco.
• No bloquee ninguna de las ap-
erturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
•
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguri-
dad de la clavija polarizada o del
tipo a tierra. Una clavija polari-
zada tiene dos cuchillas, una más
ancha que la otra. Una clavija del
tipo a tierra tiene dos cuchillas y
una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la ter-
cera punta son suministradas para
su seguridad. Si la clavija suminis-
trada no se adapta dentro de su
toma de corriente, consulte a un
electricista para que reemplace la
toma de corriente obsoleta.
•
Proteja el cable de corriente de
pisotones o machucones particular-
mente en las clavijas, receptáculos
de conveniencia, y en punto donde
salen del aparato.
• Use solamente accesorios/adita-
mentos especificados por el fabri-
cante.
• Use solamente con el carro, sopo-
rte, trípode, consola, o mesa espe-
cificados por el fabricante, o ven-
didos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/
aparato para evitar lesión oca-
sionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos
de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable
de corriente, cuando se ha derra-
mado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a lluvia o humedad,
no funciona normalmente, o ha
sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar ex-
puesto a goteos o salpicaduras
de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio
para ventilación alreadedor del
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Información importante
Precauciones
• Este reproductor de discos com-
pactos utiliza un láser para leer
la música del disco. El mecan-
ismo del láser corresponde a
la cápsula y al estilo de un
grabador. A pesar de que este
equipo tiene una lente de cap-
tación de láser incorporado, es
completamente seguro cuando
se lo utiliza de acuerdo con las
instrucciones.
• El disco gira a alta velocidad
dentro del reproductor. No
utilice discos dañados, doblados
o rayados.
• No toque la lente de captación
del láser que se encuentra
dentro del compartimiento del
disco. Para evitar que se acu-
mule el polvo en la lente (de
captación del láser), no deje
la puerta del compartimiento
abierta por mucho tiempo. Si la
lente se ensucia, límpiela con un
cepillo suave o utilice un cepillo
soplador para lentes de cámaras.
Seguridad de los auriculares
• Disfrute un estallido
musical - Pero no en
sus tímpanos
Antes de ponerse los
auriculares, verifique
que ha bajado el volumen en
la unidad. Aumente el volumen
al nivel deseado únicamente
después de haberse colocado los
auriculares.
• No ponga los auriculares a un
volumen alto. Los especialistas
de oído previenen contra la
exposición a altos volúmenes de
forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oí-
dos, reduzca el volumen o inter-
rumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha
precaución o interrumpir tempo-
ralmente el uso en situaciones
de riesgo potencial. Incluso si sus
auriculares están diseñados para
permitirle oír sonidos exteriores,
no suba el volumen tanto que
no pueda oír lo que le rodea.
• Una presió excesiva del sonido
de los auriculares y audíonos
puede provocar sordera.
Empuje la pes-
taña del terminal
del altavoz hacia
abajo para intro-
ducir el cable.
Suelte la pestaña
para que el cable
quede sujeto en
el terminal.
NOTA: Asegúrese de que los ex-
tremos de los cables del altavoz no
contengan materia aislante en todos
los puntos de conexión.
Instalación
Para asegurar suficiente ventilación,
deje los espacios que se muestra
a continuación libres de otras
superficies:
vista delantera vista lateral
Controles de la unidad
Unidad principal
ON/STANDBY – Enciende o
Apaga la fuente de Potencia
(modo STANDBY).
AUTO PROG•BAND – Cambia
entre AM y FM. También se usa
para programar automáticamente
estaciones de radio, bajo la
modalidad de banda FM.
SOURCE – Selecciona la
fuente entre reproductor CD,
SINTONIZADOR, iPod, LINE IN/
AUX.
PROGRAM – Ingresa al
modo programa para el CD y
Sintonizador.
CLOCK – Muestra la hora e ingresa
al modo de ajuste del reloj.
TIMER – Enciende y apaga el
temporizador; oprima y mantenga
presionado para ingresa al modo
de ajuste del temporizador.
DIMMER•DEMO – Enciende o
paga la opción de demostración;
ajusta la brillantez de la pantalla.
SLEEP – Selecciona el intervalo
de tiempo en minutos antes de
que la unidad se apague.
– Abre o cierra la bandeja del
disco.
DISC SKIP – Salta al siguiente CD
en la bandeja.
VOLUME – Aumenta / disminuye
el volumen.
/
–
Sintoniza la frecuencia
de radio, va a la pista del CD/iPod
,
para realizar una búsqueda a alta
velocidad a través de la pista del
CD/iPod que tenga seleccionado.
Antes de utilizar el
control remoto, debe
colocarle 2 pilas “AAA”
baterías.
FM ST. – Conmuta entre los
modos ST Enciende y Apaga.
LINE IN / AUX – Selecciona modo
LINE IN/AUX.
DISC SKIP – Salta al siguiente CD.
VOL+ / VOL– – Aumenta/
disminuye el volumen.
– Reproduce y pausa el
CD/
iPod
.
PREV/ ,NEXT/ – Sintoniza la
frecuencia de radio, va a la pista
del
CD/iPod
,
para realizar una
búsqueda a alta velocidad a través
de la pista del CD/iPod que tenga
seleccionado.
OPEN/CLOSE – Abre y cierra la
bandeja del disco CD.
STOP – Detiene la reproduccióndel
CD/iPod
.
PLAY MODE – Selecciona entre
modos CD reproducción.
– silencia y restaura la salida
de audio.
Control remoto
SHUFFLE – Apaga/enciende la
reproducción aleatoria.
MENU – para desplegar en pan-
talla el menú del iPod y también
para regresar al menú anterior.
SELECT – para confirmar las listas
del menú del iPod.
INTRO – Apaga o enciende el
modo INTRO para reproducir los
primeros 10 segundos de cada
pista.
PRESET – Elige la estación
previa/siguiente de preselección
del sintonizador y navegar a
través de las listas del menú del
iPod.
SLEEP – Selecciona el intervalo
de tiempo en minutos antes de
que la unidad se apague.
Pantalla
Estatus de la bandeja de CD:
Se ilumina al cargar
Parpadea para el disco actual
Se anima al reproducir
indicación de origen
bandas de radio
BASS – realce de
bajos activado
STEREO – modo FM estéreo activado
EQ – preset equalizer activated
PROG – modo reproducción
de programa activado
SLEEP – modo dormir activado
estatus del
modo
reproducirtemporizador activado
Reloj/Temporizado
Ajustando la hora
1. Oprima y mantenga presionado
CLOCK hasta que la hora
parpadee en la pantalla.
2. Oprimir / para ajustar la
hora y luego oprima CLOCK
para cambiar a los dígitos de
los minutos.
3. Oprima / para ajustar
los minutos.
4. Oprima CLOCK para guardar
los ajustes y para salir de los
ajustes.
Ajustando el temporizador
• Para la opción de temporizador
con RADIO, sintonice una estación
que desee escuchar.
• Para la opción de temporizador
con CD, introduzca un disco
compacto en la unidad.
• Para la opción de temporizador
con iPod, introduzca su iPod en el
conector.
1. Oprima y mantenga presionado
TIMER hasta que aparezca ON
con la hora parpadeando (ON –
temporizador tiempo encendido)
2. Para ajustar la hora, oprima /
para ajustar la hora y luego oprima
TIMER para cambiar a dígitos de
minutos
3. Oprima / para ajustar los
minutos.
4. Oprima TIMER para cambiar a OF
(temporizador tiempo apagado ) con
la hora parpadeando. Repetir pasos
2 y 3 para los ajuste de temporizador
tiempo apagado.
5. Presione TIMER para seleccionar
el origen. Presione / para
seleccionar entre TUNER, DISC o iPod
(SINTONIZADOR, DISCO o iPod).
6. Presione TIMER para ajustar el
volumen. Ajuste el volumen en la
unidad principal o presione /
en el control remoto para seleccionar
el volumen de nivel deseado.
• Cuando el equipo
esta ON, usted puede
oprimir CLOCK para
visualizar la hora – La hora
aparecerá en el visualizador
por alrededor de 2 segundos.
• Cuando el sistema esté en
OFF (Standby) (en espera),
la pantalla se apagará para
ahorrar energía.
NOTA: para evitar que usted u otras
personas en su hogar se sobresalten, este
producto no se encenderá a un nivel de
volumen más alto que el nivel 15.
7. Oprima TIMER para guardar los
ajustes.
Activando el Temporizador
Oprima el botón TIMER para activar/
desactivar el temporizador. El
temporizador esta activa cuando el
icono del indicador del reloj se
encienda.
Modo de adormitar
Usted puede seleccionar el intervalo
de tiempo en minutos antes que su
equipo se apague automáticamente.
1. Oprima SLEEP en el control remoto
para seleccionar entre OFF, 120, 90,
60, 45, 30, 15, 10 y 5 minutos. El
icono de apagado automático centel-
lea en el despliegue cuando se activa
el modo de apagado automático.
2. Cuando está activado el apagado
automático, oprima SLEEP una vez
para visualizar el período restante
hasta el apagado automático.
Oprima SLEEP de nuevo cuando se
esté exhibiendo el período restante
hasta el apagado automático para
modificar el intervalo para apagado
automático.
• El apagado automático se desactiva
automáticamente cuando se apaga
la unidad.
Realce de bajos
Oprima BASS para encender/apa-
gar la frecuencia del potenciador
del bajo. El ícono “BASS” se
ilumina en la pantalla cuando es
activado.
Enmudeciendo el sonido
Oprima en el control remoto
para cortar el sonido.
Uso de las curvas preseleccionadas
del ecualizador
Presione EQ para activar y elegir
entre FLAT, ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC y CUSTOM. La pantalla
muestra brevemente su selección.
Creación de una curva personalizada
1. Presione EQ para seleccionar el
modo CUSTOM.
2. Mientras CUSTOM se visualice,
presione / para alternar
entre los niveles de rango
de nivel de bajos y agudos
desplegados.
3. Cuando aparezca BASS o
TREB ajuste e VOLUME para
seleccionar el incremento
respectivo entre -10 – +10.
4. Presione EQ para guardar las
configuraciones.
Características del
Sonido
Modo de demostración del
producto
Oprima DIMMER•DEMO para
activar / desactivar el modo de
demostración. La demostración
avanzará a través de toda las
funciones visualizadas.
Ajustando la Brillantez de la
Pantalla
1.Oprima y mantenga
presionado
DIMMER•DEMO
por más de 2 segundos.
2. Mientras que el conmutador
es visualizado (“DIM”), oprima
y suelte
DIMMER•DEMO
para
seleccionar el nivel deseado
(DIM 1 - 3).
Control remoto
–
Para encender o apagar (modo
STANDBY) (modo EN ESPERA).
CD – Selecciona el reproductor de
CD.
TUNER –
Selecciona sintonizador
de radio y cambia la banda de
radio en el modo Sintonizador.
INFO – Selecciona entre
información de visualización
deldisco.
iPod – para seleccionar la modali-
dad de reproducción del iPod.
Controles de la unidad Control remoto
– Reproduce o pausa el
CD/iPod
.
– Detiene la pista del
CD/iPod
.
PRESET / – Elige la estación
previa/siguiente de preselección
del sintonizador.
SHUFFLE – Apaga/enciende la CD
reproducción aleatoria.
PLAY MODE – Selecciona entre
modos reproducción.
LINE IN – (Ø3.5mm) Receptáculo
para conexión de fuentes de
audio.
AUX IN•L/R – Receptáculo para
conexión de fuentes de audio.
BASS – Enciende o apaga REALCE
DE BAJOS.
EQ – para elegir las preselecciones
del ecualizador.
– Receptáculo para conectar
audífonos.
IMPORTANTE INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION:
Este producto utiliza un láser. El uso
de controles o ajustes o la ejecución
de procedimientos distintos a aquellos
especificados en el presente documento
pueden resultar en exposición peligrosa
a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo.
Refiera el servicio a personal calificado.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Denna apparat är försedd med en
laserenhet med låg effekt.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
DENTRO DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES,
HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL,
PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION
PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE
EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE
INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON
EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE
USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA
SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL
TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO
TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED
CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabi-
nete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de
ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en
el producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el fabricante.
• Cada vez que el enchufe principal o el conectador del aparato se usen
como dispositivo de desconexión, dicho dispositivo de desconexión debe
estar siempre listo para su funcionamiento.
SI SU PRODUCTO FUNCIONA CON PILAS,haga caso a las precau-
ciones siguientes:
A. No mezcle les bater
í
as viejas y nuevas.
B. No mezcle (NiCd, NiMH, etc.) las baterías alcalinas, estándares (carbón-
cinc), o recargables.
C. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un fuego
o si trata de cargar una pila no recargable.
D. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar quemaduras
a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías asegúrese de
deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regula-
ciones locales o del estado.
E. La bater
í
s no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz
del sol, fuego o similares.
antena aerial AM
(suministrado)
21
RS2769iS
Advertencia sobre el carro
para transporte
REAR SPEAKER
PARLANTE
PRINCIPAL
(Izquierdo)
PARLANTE
POSTERIOR
(Izquierdo)
PARLANTE
POSTERIOR
(Derecho)
PARLANTE
PRINCIPAL
(Derecho)
AM LOOP FM ANTENNA
Usando las antenas de FM y AM
Antes de utilizar su sistema de
audio, deberá asegurarse de que
ambas antenas, FM y AM, están
posicionadas de forma correcta.
Desenrosque la antena FM de la parte
trasera de la unidad, a segurándose de
que esté totalmente extendida (quizá
quiera incluso sostenerla con cinta ad-
hesiva a la pared detrás de la unidad,
si es posible, cuanto más alta mejor).
También deberá conectar la antena de
AM a la parte trasera de la unidad si
escucha estaciones AM. Haga rotar la
antena de AM para conseguir una mejor
recepción.
Conexión
Vista trasera
1. Conector del dispositivo de an-
tena para AM
2. Antena flexible para FM
3. Conectores para los altavoces
Conecte los parlantes posteriores “para
sonido envolvente” de tamaño más
pequeño a las terminales marcadas “REAR
SPEAKER”.
RS2769iS Spanish IB.indd 1RS2769iS Spanish IB.indd 1 12/8/2009 3:43:46 PM12/8/2009 3:43:46 PM
Reproductor de CD
-15-
2. Introduzca el adaptador para
el cargador de iPod en el car-
gador hasta que el adaptador
quede firmemente puesto en
su lugar.
Para sacar el adaptador
para el cargador del iPod
Retire el adaptador para el car-
gador del iPod según se muestra
en el dibujo.
Para escuchar su iPod
Introduzca su iPod dentro del
conector del cargador. Oprima iPod
para seleccionar la modalidad de iPod.
1. Oprima el botón para iniciar
la reproducción o para hacer
una pausa, y el botón STOP/
para detener la reproducción.
2. Oprima / para seleccionar
una canción específica. (Usted
también puede usar la rueda
de control y las teclas de su
iPod para operarlo.)
-16-
Compatibilidad del iPod:
• iPod touch primera generación
8GB y 16GB, 32GB
• iPod touch 2a. generación
8GB y 16GB, 32GB
• iPod classic 80GB, 120GB y
160GB
• iPod 5a. generación (video) de
30GB, 60GB y 80GB
• iPod nano 4a. generación
(video) de 8GB y 16GB
• iPod nano 3a. generación
(video) de 4GB y 8GB
• iPod nano 2a. generación de
2GB, 4GB y 8GB
• iPod nano primera generación
de 1GB, 2GB y 4GB
Nota: También cuenta con
respaldo para el iPhone, cuando
el iPhone está bajo la modalidad
de avión "airplane mode".
Instalación del adaptdor
para el cargador de iPod
1. Elija el adaptador para el car-
gador del iPod adecuado para
su iPod, Recomendamos usar
el adaptador incluido con su
iPod. (El adaptador para la
base de carga no viene inclui-
do con este equipo de audio)
-17- -18-
• Su iPod se cargará
automáticamente
(hasta cargarse por
completo) una vez
que esté puesto en el cargador.
• La función de carga del iPod
queda inactiva cuando la unidad
principal está bajo la modalidad
de suspensión standby y cuando
se apaga.
• Para evitar interferencias de
señales de radio de la banda AM,
sírvase apagar el iPod mientras
mientras esté escuchando la radio
en la banda AM.
-19-
Usted puede detener la lectura
automática al presionar el
botón TUNE+/TUNE-, pero las
estaciones que se borren no se
podrán recuperar.
Usando preprogramaciones
Pulse PRESET para acceder
a la estación preseleccionada
anterior o a la siguiente. En
la pantalla aparecerá primero
el número del programa
preseleccionado y después de unos
momentos, aparecerá la frecuencia
(P 01 es la preselección 1).
Eliminando señales estéreo
Oprima FM ST. para conmutar
entre ST Enciende y Apaga por
estaciones FM estéreo. (Control
Remoto solamente)
Sintonizador
-20- -21-
-26-
-22-
-27-
El control remoto no trabaja
• Revise que las baterías hayan
sido instaladas apropiada-
mente.
• Reemplace baterías débiles.
• Revise que el equipo haya sido
enchufado en la fuente de
potencia.
• Apunte el control remoto di-
rectamente a la parte frontal
del equipo.
• Muévase más cerca al equipo.
•
Quite cualquier obstáculos entre
el control remoto y el equipo.
El iPod no responde al
sistema de los parlantes
• Retire su iPod del cargador
y revise que no haya nada
obstruyendo los conectores
del cargador y del iPod.
• Asegúrese de que su iPod esté
funcionando adecuadamente
antes de acoplarlo a la
unidad. Sírvase leer el manual
del iPod para obtener más
información.
Resolviendo
problemas
Epecificación técnica
Suministro de Potencia:
120V~60Hz
Dimensiones (pulgadas AxAxP):
Tamaño de la unidad - 11.0 x 17.3 x 12.0
Peso (Unidad principal): 16.06 lb
Equipo de Disco Compacto CD:
Curva de Respuesta (+/- 2dB):
60Hz a 15kHz
Placa de Identificación: Ver la
parte posterior del equipo.
Las descripciones y características
de este manual del usuario
constituyen exclusivamente
una referencia general y no
una garantía. Con el fin de
proporcionarle un producto con la
más alta calidad, nos reservamos
el derecho de efectuar cambios o
modificaciones sin previo aviso.
En caso de cualquier discrepancia
entre distintos idiomas, la versión
inglesa prevalecerá como la
referencia final válida en todos
los detalles del producto y de su
funcionamiento.
Garantía limitada
-23-
-28-
-24-
-25-
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la
cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al
uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o
Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de
compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabri-
cación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía,
nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos
y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la
garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra
de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en
los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro
Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las
horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien
usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina
de Respaldo al Cliente de AVC . POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A
AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.En los centros designados
para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha
de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de re-
cambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o
piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con
una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de
la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias,
el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le
indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es
responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted
debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un
tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de
su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado
y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabri-
cación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se
hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas
a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento
o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la
autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número
de serie de las piezas o del producto.
Garantía limitada Garantía limitada Garantía limitada Garantía limitada
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período
de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el
Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado:
9am–MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de
transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del
producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas
las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un
propósito específico, están limitadas expresamente a la duración
de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de
cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la
presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de
exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos
y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a
la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC
en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños
resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la
garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa
está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de
estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El
tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir
cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de
cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier
de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de
adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted
también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del
estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión
o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es
posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase
contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su
compra.
N° de modelo........................................................................................................
Nombre del producto............................................................................................
Tipo de aparato.......................................................................................................
N° de serie.............................................................................................................
N° de recibo...........................................................................................................
Fecha de compra...................................................................................................
Nombre del comerciante.......................................................................................
PARA RESPALDO TÉCNICO, SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VIS-
TITA www. RCAav.com
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de
changement sans préavis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Cargando discos
1. Oprima SOURCE repetitiva-
mente para seleccionar el
modo CD.
2. Oprima OPEN/CLOSE o
para abrir el girador.
3. Inserte cinco discos con el
rótulo hacia arriba. (Oprima
DISC SKIP para rotar el car-
gador del disco.)
4.Oprima OPEN/CLOSE
para cerrar el girador. Cargue
el disco cuando el icono se
ilumine.
Para seleccionar un disco
Presione DISC SKIP para saltar
discos.
Reproducción de discos
• Oprima para empezar o
hacer pausa ejecutar, y para
detener la ejecución.
• Oprima / para selec-
cionar una pista específica-
mente.
Reproductor de CD
Buscando a través del CD
Oprima y mantenga presionado
/ para buscar a través de un
CD mientras se este ejecutando.
Orden de ejecuciones al azar
Oprima SHUFFLE para encender/
apagar la ejecución de pistas en
orden al azar. (Control Remoto
solamente)
Muestreo de pistas
Oprima INTRO para ejecutar los
primeros 10 segundos de cada
pista del disco actual, todos los
discos en la bandeja, o para
apagar el modo INTRO (Control
Remoto solamente).
Mode reproducción
Oprima PLAY MODE para
seleccionar reproduce repetir la
pista actual (Repeat 1), reproduce
todos los discos (All Discs), repetir
todos los discos (Repeat All Discs),
la disco actual (1 Disc) o repetir el
disco actual (Repeat 1 Disc).
• Oprima INFO re-
petitivamente para
visualizar el lapso de
tiempo de la pista, número
de la pista, tiempo restante
de la pista y tiempo re-
stante del disco.
• Podrá oprimir PLAY MODE
para seleccionar disco 1 o
todos los discos antes de ac-
tivar las funciones de INTRO
y SHUFFLE.
Usted puede programar el
equipo de disco compacto CD
para ejecutar hasta 32 pistas en
los CDs de la bandeja.
1.
Mientras que el equipo de
disco compacto CD no esta en
ejecución, oprima PROGRAM
para entrar al modo de pro-
gramación. En el sistema
se visualizará el número del
próximo programa disponible
"- -P 01," con "- -" parpadean-
do, lo lleva a la primera pista
en la lista de programación.
2. Presione / para seleccio-
nar una pista (presione DISC
SKIP para seleccionar una
pista de un disco distinto).
3. Inmediatamente oprima PRO-
GRAM para asignar la pista
seleccionada a un número de
programa. Después de 3 seg-
undos, lo lleva a la siguiente
pista en el listado de pro-
gramación. (En el modo de
programación de CD, el icono
de PROG se iluminará.)
Ejecutando un Listado de
Programas
Mientras este en el modo
PROGRAM, oprima .
Visualizando el Listado de
Programas
1. Mientras que el equipo de
disco compacto CD esta dete-
nido, oprima PROGRAM para
entrar al modo PROGRAM.
2. Oprima PROGRAM repeti-
tivamente para incluir en la
lista cada una de las pistas
asignadas en el listado de
programación.
Borrando el listado de programas
Mientras que en el modo
PROGRAM, oprima y mantenga
presionado por 3 segundos.
En el equipo se visualizará el
mensaje CLEAR.
Programa de CD Programa de CD Reproducción del iPod
Reproducción del
iPod
Reproduzca el sonido
de una fuente externa a
través de los parlantes
Oprima reiteradamente el botón
SOURCE de la unidad para
seleccionar la modalidad LINE IN o
AUX.
O bien, oprima LINE IN/AUX en el
control remoto para cambiar a la
modalidad de LINE IN al estar bajo
la modalidad de CD, TUNER o iPod.
Oprima nuevamente LINE IN/AUX
para cambiar a la modalidad AUX.
Modalidad
LINE IN/AUX
Sugerimos el uso
de un enchufe
hembra LINE IN de
3,5 mm de diámetro para
el reproductor de mp3 y
de enchufes hembra AUX
IN de este mismo diámetro
para equipos auxiliares,
tales como reproductores
de DVD, videograbadoras o
computadoras.
Equipo no enciende
• Revise el cable de corriente
para asegurar el enchufado.
• Desenchufe el equipo por un
momento, y enchúfelo nueva-
mente en la fuente de potencia.
• Revise el tomacorriente enchu-
fando otro aparato.
No hay sonido
• Aumente el nivel de volumen.
• Revise las conexiones de los
parlantes.
• Revise que haya seleccionado
la función correcta: CD, TUNER,
iPod, LINE IN/AUX.
• Asegúrese que mute esta apa-
gado.
• Asegúrese de que los audífonos
no están conectados.
Recepción de radio pobre
• Revise la conexión de la antena.
• Mueva la antena.
• Apague cualquier electro-
domésticos cercano, como
secadoras, aspiradoras, micro-
ondas, luces fluorescentes.
El CD no ejecuta
• Revise que el CD este en la
Resolviendo problemas
bandeja.
• Revise que el rótulo del CD
este hacia arriba.
• Revise que el modo PAUSE no
este encendido.
• Revise que la función de CD
este seleccionado.
• Use el limpiador de lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Pruebe otro CD.
Saltos de sonidos del CD
• Limpie el disco.
• Cheque que el disco no tenga
combaduras, rayones, u otro
daño.
• Cheque si algo está causando
que el sistema vibre. Si es así,
mueva el sistema.
• Asegúrese de que las bocinas
estén al menos a tres pies de
distancia o sobre una superfi-
cie diferente de la de la unidad
principal.
Cuando oprima DISC SKIP, el
botón de CD no responden, o
no cambia discos.
• Escoja otra función (TUNER,
iPod, LINE IN/AUX) y luego
vuelva a CD.
Información
adicional
Desenchufe el equipo de sonido
de cualquier fuente de potencia
antes de hacer cualquier acción de
mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo con
un paño suave.
Reproductor de CD
¡ADVERTENCIA! Este sistema
funciona con láser. Sólo debe
abrirse por un técnico cualificado.
Manejo de los CDs
• No toque las superficies de las
señales. Agarre los CDs por los
bordes o por un borde y el
agujero. No pegue etiquetas ni
cintas adhesivas a las superfi-
cies de etiquetas. No arañe ni
dañe la etiqueta. Los CDs giran
a mucha velocidad dentro del
reproductor. No utilice CDs de-
teriorados (rotos o rallados).
Limpieza de los CDs
• Los CDs sucios pueden hacer
que la calidad del sonido sea
mala. Mantenga siempre los
CDs limpios frotándolos suave-
Información adicionalSintonizador
Oprima SOURCE o TUNER
(Control remoto) para seleccionar
TUNER.
Selección de la banda
Oprima AUTO PROG•BAND
(Unidad) o oprima TUNER (Control
remoto) para seleccionar entre las
bandas de radio AM y FM.
Sintonizando una estación
Oprima / para seleccionar las
frecuencias. Presione y sostenga
/ para explorar frecuencias.
Modo Sintonizador y
Modo Preselección
El sintonizador puede estar en el
modo TUNER (SINTONIZADOR) o
PRESET (PRESELECCIONAR). Cuando
esta en el modo PRESET, el indicador
PROG está encendido.
Ajustando las preselecciones
Ajustando las preselecciones
manualmente
1. Oprima / para accesar la
frecuencia deseada.
2. Oprima el botón PROGRAM
una vez. La posición del pro-
grama más reciente será visu-
alizado.
3. Si se ha escogido una pos-
ición de programa diferente,
oprima / para mover al
número preprogramado des-
eado (1-32).
4.Oprima PROGRAM para
guardar la frecuencia se-
leccionada en esa prepro-
gramación.
Preprogramación Auto
Programada (solamente para FM)
Oprima y mantenga presionado
el botón de AUTO PROG
•
BAND
o por 2 segundos para escanear
estaciones en la banda FM. Las
estaciones serán guardadas en
los canales preprogramados. Un
máximo de 32 estaciones pueden
ser guardadas.
Se advierte que los canales
preprogramados pueden ser
borrados accidentalmente porque
el proceso de escaneo al igual
que al guardarlos se hace de
manera automáticamente hasta
que se oprima el botón o
por 2
segundos
.
CD-R / RW
Esta unidad permite la
reproducción de discos
CD-RW/CD-R.
Notas sobre el disco CD-R/RW:
• No pegue ningún tipo de eti-
queta a ninguno de los lados
(grabables o con etiqueta)
de un disco CD-R/RW, ya que
podría provocar un mal fun-
cionamiento del equipo.
• Para evitar daños en el disco
CD-R/RW disc, no abra la
puerta del compartimiento
del disco mientras se esté ley-
endo el disco.
• No cargue un disco CD-R/RW
no grabado en la unidad. Po-
dría provocar que se tardase
más en leer el disco.
• La capacidad de reproducción
de discos CD-RW puede variar
debido las variaciones en la
calidad del disco CD-RW y la
grabadora utilizada para crear
el disco.
Reproductor de CD
Favor de tener cuidado
al cargar o retirar discos
en el compartimiento de
discos. Para detalles lea lo
siguiente.
• Retire todos los discos del
compartimiento de discos
antes de mover o transportar
la unidad.
• No coloque discos en del com-
partimiento de discos cuando
estén en movimiento.
• No empuje o force la rotación
de las bandejas del disco. Use
siempre el botón DISC SKIP
(SALTAR DISCO).
• No coloque discos en al-
guna bandeja de discos
no expuesta. Ponga el
disco únicamente en una
bandeja que esté complet-
amente expuesta.
• Cuando ocurra un error y el
compartimiento del disco no
cierre, vacíe todas las bandejas
del disco e intente otra vez.
811-278691W020
Impreso en China
3. Oprima y mantenga presiona-
do el botón / para hacer
una búsqueda dentro de una
canción, mientras ésta está en
reproducción.
4. Oprima MENU para desplegar
en pantalla el menú del iPod.
Oprima nuevamente para re-
gresar al menú anterior.
5. Oprima PRESET (Control
remoto) para navegar a través
de las listas del menú del iPod.
6. Oprima SELECT para escoger
un artículo en la lista del
menú del iPod.
mente con un paño suave
desde el borde interior hacia el
perímetro externo.
• Si un CD se ensucia, empape
un paño suave en agua, escúr-
ralo bien, elimine con suavidad
la suciedad y después elimine
también todas las gotas de agua
que hayan caído con un paño
seco.
• No utilice pulverizadores de
limpieza para discos ni agentes
antiestáticos sobre los CDs.
Asimismo, no limpie nunca los
CDs con benceno, disolvente o
cualquier otro solvente volátil
que pueda dañar la superficie
del disco.
Cuidado de las lentes del CD
Cuando las lentes del CD se ensu-
cian, también puede hacer que la
calidad del sonido sea mala. Para
limpiarlas, tendrá que comprar
un limpiador de lentes mediante
el cual podrá mantener la misma
calidad de sonido de su sistema.
Para más instrucciones sobre cómo
limpiar las lentes del CD, consulte
las que acompañan al limpiador
de lentes.
RS2769iS Spanish IB.indd 2RS2769iS Spanish IB.indd 2 12/8/2009 3:43:47 PM12/8/2009 3:43:47 PM

Other RCA Stereo System manuals

RCA RP-9380 User manual

RCA

RCA RP-9380 User manual

RCA A3600 User manual

RCA

RCA A3600 User manual

RCA RS2533 User manual

RCA

RCA RS2533 User manual

RCA SP1420T User manual

RCA

RCA SP1420T User manual

RCA RS2519 User manual

RCA

RCA RS2519 User manual

RCA RS2531 User manual

RCA

RCA RS2531 User manual

RCA RS27116I - Vertical-Loading CD System Instruction Manual

RCA

RCA RS27116I - Vertical-Loading CD System Instruction Manual

RCA RS2128iH Instruction Manual

RCA

RCA RS2128iH Instruction Manual

RCA RS2654 User manual

RCA

RCA RS2654 User manual

RCA RS-2501 User manual

RCA

RCA RS-2501 User manual

RCA RS2130i User manual

RCA

RCA RS2130i User manual

RCA RS2181i Quick start guide

RCA

RCA RS2181i Quick start guide

RCA RS2696i User manual

RCA

RCA RS2696i User manual

RCA RTD3131 User guide

RCA

RCA RTD3131 User guide

RCA RS2663 User manual

RCA

RCA RS2663 User manual

RCA RS2135I - Compact Audio System User manual

RCA

RCA RS2135I - Compact Audio System User manual

RCA RS2300 User manual

RCA

RCA RS2300 User manual

RCA RS2605 User manual

RCA

RCA RS2605 User manual

RCA RS2042 User manual

RCA

RCA RS2042 User manual

RCA RPD160A User manual

RCA

RCA RPD160A User manual

RCA RS27116I - Vertical-Loading CD System User manual

RCA

RCA RS27116I - Vertical-Loading CD System User manual

RCA RS22163CP User manual

RCA

RCA RS22163CP User manual

RCA RS-1249 User manual

RCA

RCA RS-1249 User manual

RCA fm radio tuner User manual

RCA

RCA fm radio tuner User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Jensen JWM40 Installation and owner's manual

Jensen

Jensen JWM40 Installation and owner's manual

Sharp CD-BA250H Service manual

Sharp

Sharp CD-BA250H Service manual

JVC CA-UXG30 instructions

JVC

JVC CA-UXG30 instructions

Aiwa NSX-Aj22 Supplemental service manual

Aiwa

Aiwa NSX-Aj22 Supplemental service manual

Sony HCD-RG60 Service manual

Sony

Sony HCD-RG60 Service manual

innuos ZEN Mk3 quick start guide

innuos

innuos ZEN Mk3 quick start guide

Sylvania SRCD633 Specification sheet

Sylvania

Sylvania SRCD633 Specification sheet

Sharp CD-PC1881V Service manual

Sharp

Sharp CD-PC1881V Service manual

Blaupunkt MS12BT owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt MS12BT owner's manual

Fuslon MS-RA210 installation instructions

Fuslon

Fuslon MS-RA210 installation instructions

Philips MC-320 Specifications

Philips

Philips MC-320 Specifications

Philips FW550C/22 Instructions for use

Philips

Philips FW550C/22 Instructions for use

Sharp XL-DV50H Operation manual

Sharp

Sharp XL-DV50H Operation manual

Panasonic RX-CT60 operating instructions

Panasonic

Panasonic RX-CT60 operating instructions

Sony HCD-DR7AV Service manual

Sony

Sony HCD-DR7AV Service manual

Audiovox CE506SLK operating instructions

Audiovox

Audiovox CE506SLK operating instructions

JVC UX-J60 Schematic diagram

JVC

JVC UX-J60 Schematic diagram

Hitachi AXM75DAB instruction manual

Hitachi

Hitachi AXM75DAB instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.