RECA WL 500 User manual

1
Deutsch | English | Français | Español | Svenska | Italiano | Nederlands
Portuguese | български | Hrvatski | český | Dansk | Bosanski | Polski
Românesc | русский | Slovenský | Slovenski | Srpski Februar 2019
RECA Werkstattleuchte WL 500
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d‘emploi
IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções
BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obs-
luze DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás
PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na obsluhu
SI Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu
www.reca.com
Wireless-Sound
Function

1
3
4
9
2

5
6
7 (WS)
8

4
DE ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigung. Beschädigte Produkte
nicht in Betrieb nehmen. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen kontaktieren Sie Ihren Händler.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produk-
tes, im weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer Leuchte sorgfältig diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Produkt und
Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch
die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und
auf der Verpackung verwendet werden.
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Verwendung nur in Innenräumen
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Nicht in die Lichtquelle blicken
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
Bedienungsanleitung beachten!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten
Energieeffizienzklasse 6
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Ge-
brauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht zur Verwendung
in anderen Anwendungen bestimmt. Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
• Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen
• Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker, Kabel oder Netzteil das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Wenden
Sie sich an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht gespannt ist oder in Kontakt mit scharfen Gegenständen,
Chemikalien oder Lösungsmittel gerät
• Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von
ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen
• Die LED Lichtquelle ist nicht austauschbar, wenn die Lebensdauer der LED endet muss die komplette Leuchte
ersetzt werden
• Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
• Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 10cm von der Lampe entfernt sein
• Das Leuchte nur nach bestimmungsgemäßer Verwendung benutzt werden
• Das Produkt niemals extremen Belastungen (extreme Hitze/Kälte) aussetzen
• Produkt ist nicht zum Spielen geeignet - außer Reichweite von Kindern aufbewahren
• Halten Sie das Produkt stets trocken
• Nicht werfen oder fallen lassen
• Nur im Original-Zustand verwenden
• Nicht in der Verpackung benutzen
• Nach der Verwendung ausschalten
SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
Augenverletzungen vermeiden - Nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Ge-
sicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen
zu schließen und der Kopf sollte von dem Lichtstrahl
abgewendet werden.
Diese Lampe überschreitet die Bedingungen der

5
risikofreien Nutzung. Das Risiko bei der Verwendung
hängt davon ab, wie der Nutzer mit der Lampe um-
geht.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfah-
rung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt
haben. Solche Personen müssen von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst
instruiert oder während der Produktbedienung be-
aufsichtigt werden
• Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquel-
le gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
Hierbei besteht Brandgefahr. Um ein Umkippen zu
verhindern, darf die Lampe nur nach bestimmungs-
gemäßer Verwendung benutzt werden
• Produkt nicht abdecken - Brandgefahr
ACHTUNG
• Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren
Akkupack
• Das Produkt darf nur in geschlossenen, trocke-
nen und weiträumigen Räumen geladen werden,
entfernt von brennbaren Materialen und Flüssig-
keiten. Nichtbefolgung kann zu Verbrennungen und
Bränden führen.
• Niemals einen Akku öffnen, quetschen, erhitzen
oder in Brand setzen. Werfen Sie das Produkt nichts
ins Feuer
• Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung
und im Regen verwenden sowie nicht übermäßiger
Wärme aussetzen
• Produkt nicht verwenden, wenn das Produkt be-
schädigt zu sein scheint
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen. Niemals an ein Stromnetz angeschlos-
senes Gerät fassen, wenn dieses ins Wasser gefallen
ist. In diesem Fall sofort den Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu

6
Schäden am Gerät oder zu gefährlichen Verletzungen
von Personen führen!
PFLEGE UND WARTUNG
• Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker / unterbrochener Spannungsversorgung
• Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschließend gut trocken reiben
• Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
• Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung verwenden.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Ver-
packungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll
und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden, diese dürfen nicht in den Hausmüll.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren
keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Aufhängelasche
2 TOP-LED
3 Haupt-LED (COB)
> Weißer Ring um LED besteht aus fluoreszierendem Material (leuchtet bei Dunkelheit)
4 Lautsprecher
5 Ein/Aus-Taster
6 Akku-Kapazitätsanzeige
7 Wireless-Sound-Taster (WS)
8 Micro-USB-Ladebuchse
9 Integrierte Haltemagnete
INBETRIEBNAHME LED-LICHT
1x drücken: COB-LED 50%
2x drücken: COB-LED 100%
3x drücken: TOP-LED 100%
4x drücken: Aus
INBETRIEBNAHME WS-LAUTSPRECHER
WS-Taste mind. 3 Sekunden gedrückt halten, WS-Modus wird aktiviert (blaue LED blinkt).
Anschließend auf dem WS-Gerät (Smartphone) den Namen der WS-Quelle „RECA WL500R“ auswählen. Sobald
die Verbindung steht leuchtet die LED blau.
Zwei WS-Geräte aktivieren
Wenn zwei WL500R vorhanden sind können diese durch WS miteinander verbunden werden.
Hierzu bei beiden Geräten die WS-Funktion starten. Anschließend bei einem Gerät den WS-Taster zweimal
klicken. Nun sind die beiden Geräte miteinander verbunden. Nun die WS-Quelle am Smartphone wählen und
verbinden.
Wenn eine WL500R nicht mehr verbunden sein soll mit einem Doppelklick auf die WS-Taste die Verbindung
trennen.
Sollte nach einer Verbindung das WS-Gerät länger als 2min. nicht aktiv sein wird die Verbindung automatisch
unterbrochen.
WS-Funktion deaktivieren:
Mittellanger Tastendruck (ca. 1 Sekunde) auf die WS-Taste
Leuchten und WS-Funktion gemeinsam
Sollte bei gleichzeitigem Leuchten und Verwendung der WS-Funktion die Akku-Leistung zu gering werden, so
wird die WS-Funktion abgeschaltet um die restliche Akkuleistung für die Leuchte zu verwenden.
Ladevorgang
Vor Erstbenutzung den Akkupack vollständig aufladen. Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum mindestens
2x im Jahr aufladen, um Tiefentladung des Akkupacks zu verhindern.

7
Das Ladekabel in die Micro-USB-Ladebuchse stecken und anschließend mit einer USB-Stromquelle verbinden.
LED-AKKU-ANZEIGE
Ladezustand bzw. Restkapazität wird durch eine Status-LED angezeigt.
LED leuchtet rot: Auflademodus
LED leuchtet grün: Akku vollgeladen
LED blinkt blau: WS-Verbindung aktiviert
LED leuchtet blau: WS verbunden
Warnung vor niedriger Akkukapazität:
LED blinkt rot. In diesem Zustand den Akkupack sofort aufladen.
Gleichzeitiges Leuchten und Laden ist möglich.
Haltevorrichtung (Stativ, Magnet, etc.)
Sollte die Leuchte mit einer Haltevorrichtung befestigt werden ist auf einen festen Halt/guten Stand der Haltevor-
richtung zu achten, um mögliche Beschädigungen durch die herabfallende Leuchte vermeiden.
TECHNISCHE DATEN LEUCHTE
Leuchtmittel: Haupt-LED: 5W COB-LED | Top-LED: 0.5W LED
Eingangsspannung: 5V DC
Eingangsstrom: 1.0A
Akku: Li-Po Akkupack 3.7V | 2.000mAh | 7.4Wh
Lichtstrom: COB-LED: 100%: 500lm | 50%: 250lm | TOP-LED: 90lm
Leuchtdauer ohne WS: COB-LED: 100%: 2h | 50%: 4h | TOP-LED: 5h
Leuchtdauer mit WS: COB-LED: 100%: ca. 1.5h | ca. 50%: 3h | ca. TOP-LED: 4h
Leuchtweite: COB-LED: 100%: 30m | 50%: 20m | TOP-LED: 42m
WS-Funktion: V5.0 | ca. 2h | Reichweite ca. 10m
Ladezeit: 2h
Farbtemperatur LED: 5W LED: 5000-6000k | 0.5W LED: 6000-7000k
Farbwiedergabeindex: CRI Ra > 80
Schutzart: IP54 (nur bei geschlossenem Gehäuse)
Stoßfestigkeit: IK05
Schutzklasse: III
Gehäusematerial: Aluminium, ABS
Lagertemperatur: 0C°… 60°C
Betriebstemperatur: 0C°… 40°C
Ladetemperatur: 10°C … 25°C
Gewicht Leuchte inkl. Akku: 190g
Abmessungen Leuchte: 162 x 55 x 21mm
Länge Micro-USB-Kabel: 80cm +/- 0.5cm
KUNDENSERVICE
RECA NORM GmbH
Am Wasserturm 4
DE-74635 Kupferzell
www.recanorm.de
Kellner & Kunz AG
Boschstraße 37
AT-4600 Wels
www.reca.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.

8
GB ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do not use damaged products.
If you find damage on the product, contact your dealer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this
product, referred to in the following text simply as lamp or product.
Read this manual carefully before using the lamp for the first time and proceed accordingly.
Keep these operating instructions for future use or for the reference of future users.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the product and
hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. Please also
adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on
the packaging.
= Information / Useful additional information about the product
= Note / This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning / Attention – Danger! May result in serious injury or death
Class 2 equipment
Class 3 equipment
Indoor use only
Conforms to European directives
Do not look into the lamp
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE-Guideline)
Read the operating instructions carefully before use!
Minimum distance from lighted objects
Energy efficiency level 6
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source for working environments, open spaces, etc., and is not intended
for use in other applications. The product can be set down, hung or carried by the handle (if fitted). The product
is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Not suitable for household room
lighting.
• Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with the
type plate
• Do not use the product if there is damage to the housing, plug, cable or mains adapter. Contact your local
authorised specialist or the service address of the manufacturer
• Ensure that the connection cable is not pulled taut and that it does not come into contact with sharp objects,
chemicals or solvents
• Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a service
technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person
• Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the product
• The LED light source cannot be replaced. When the LED comes to the end of its service life, the complete
lamp must be replaced
• The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
• All illuminated objects must be at least 10cm away from the light
• The lamp may only be used in accordance with the intended use
• Never expose the product to extreme conditions (extreme heat/cold)
• The product is not a toy to be played with - keep out of reach of children
• Always keep the product dry
• Do not throw or drop
• Use only in original condition
• Do not use while still in packaging
• Turn off after use
SAFETY INSTRUCTIONS
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam
of light or shine it into other people's faces. If this
occurs for too long, the blue light portion of the beam
can cause retinal damage. If the light beam shines
into the eyes, close the eyes and turn the head away
from the light beam.
This lamp exceeds the conditions for risk-free use. The

9
risk when using it depends on how the user handles
the lamp.
• This product is not to be used by persons (including
children) who have restricted physical, sensory or
mental capabilities or who do not have adequate
experience and knowledge in handling this product.
Such persons must be instructed beforehand by
a supervisory person who is responsible for their
safety or must be supervised during the use of the
product
• The lamp shall not be placed face-down or allowed
to topple face-down. There is a risk of fire with this.
In order to prevent toppling, the lamp must be used
only as intended
• Do not cover the product - risk of fire
NOTE:
• The product contains a non-replaceable, recharge-
able battery pack.
• The product may only be charged in closed, dry and
spacious rooms, away from combustible materials
and liquids. Disregard can result in burns and fires.
• Never open, crush or heat a rechargeable battery or
set it on fire. Do not throw the product into a fire
• Do not use the product in potentially explosive
areas or in the rain and do not expose it to excessi-
ve heat
• Do not use the product if it appears to be damaged
• Never submerge the product in water or other li-
quids. Never touch a device that is connected to the
mains if it has fallen into water. In this case, remove
the mains plug immediately.
Failure to observe the safety instructions can result
in dangerous injuries to persons or damage to the
device!
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
• Carry out cleaning tasks only when the mains plug has been pulled out / when the power supply has been
disconnected
• Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry
• Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Do not allow fluids to enter the housing.
• Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.

10
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
The product should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. Dispose of the
product via an authorised disposal centre or your municipal waste disposal facility. Observe the current applica-
ble regulations. Contact your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all packaging materials
via an environmentally friendly disposal facility. Used batteries and rechargeable batteries are special waste and
must be disposed of in accordance with national regulations and not with the normal household waste.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We ac-
cept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper
handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. We accept no
liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the light.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Hanger
2 TOP LED
3 Main LED (COB)
> White ring around the LED is made of fluorescent material (illuminates in the dark)
4 Loudspeaker (WS)
5 On/off button
6 Rechargeable battery capacity indicator
7 WS button
8 Micro-USB charge socket
9 Integrated mounting magnets
USING THE LED LIGHT
Press 1x: COB LED 50%
Press 2x: COB LED 100%
Press 3x: TOP LED 100%
Press 4x: Off
USING THE WS SPEAKER
Press the WS button for min. 3 seconds, WS mode activates (blue LED flashes).
Then select the name of the WS source "RECA WL500R" on the WS device (smartphone). As soon as the connec-
tion is established, the LED illuminates blue.
ACTIVATING TWO WS DEVICES
If two WL500Rs are present they can be linked to one another through WS.
To do so, start the WS function on both devices. Then click the WS button on one of the devices twice. The two
devices are now linked with each other. Now select and connect the WS source on the smartphone.
If you wish to disconnect a WL500R, the connection can be broken by double-clicking the WS button.
If the WS device is inactive for more than 2 minutes after connection, the connection will be automatically
interrupted.
DEACTIVATING THE WS FUNCTION
Press the WS button for ca. 1 second
SIMULTANEOUS LIGHT AND WS FUNCTION
If the light and WS function are being used simultaneously and the rechargeable battery power is too low, the
WS function will be switched off in order to use the remaining battery power for the light.
CHARGING
Charge the rechargeable battery pack fully before first use. When storing over an extended period of time,
charge at least 2x per year during storage in order to prevent the rechargeable battery pack deep-discharging.
Plug the charge cable into the Micro-USB charge socket and then connect to a USB power source.
LED RECHARGEABLE BATTERY INDICATOR
Charge status or remaining capacity is indicated by a status LED.
LED illuminates red: Charge mode
LED illuminates green: Rechargeable battery fully charged
LED flashes blue: WS connection activated
LED illuminates blue: WS connected
WARNING OF LOW BATTERY CAPACITY
LED flashes red. When this happens the rechargeable battery pack should be charged immediately.
Simultaneous charging and lighting possible.
HOLDING DEVICES (STANDS, MAGNETS, ETC.)
If the lamp is to be fastened with a holding device, ensure that the holding device is firmly/properly fastened in
place in order to avoid possible damage due to the lamp falling.

11
TECHNICAL DATA FOR LAMP
Illuminant: Main LED: 5W COB LED | Top LED: 0.5W LED
Input voltage: 5V DC
Input current: 1.0A
Rechargeable battery: Li-Po rechargeable battery pack 3.7V | 2000mAh | 7.4Wh
Luminous flux: COB LED: 100%: 500lm | 50%: 250lm | TOP LED: 90lm
Battery life for light without WS: COB LED: 100%: 2h | 50%: 4h | TOP LED: 5h
Battery life for light with WS: COB LED: 100%: ca. 1.5h | ca. 50%: 3h | ca. TOP LED: 4h
Light range: COB LED: 100%: 30m | 50%: 20m | TOP LED: 42m
WS function: V5.0 | ca. 2h | Range ca. 10m
Charge time: 2h
LED colour temperature: 5W LED: 5000-6000k | 0.5W LED: 6000-7000k
Colour rendering index: CRI Ra > 80
Protection type: IP54 (only with closed housing)
Shock resistance: IK05
Protection class: III
Housing material: Aluminium, ABS
Storage temperature: 0C° to 60°C
Operating temperature: 0C° to 40°C
Charging temperature: 10C° to 25°C
Weight of light incl. battery pack: 190g
Dimensions of light: 162 x 55 x 21mm
Length of Micro-USB cable: 80cm +/- 0.5cm
CUSTOMER SERVICE
RECA NORM GmbH
Am Wasserturm 4
DE-74635 Kupferzell
www.recanorm.de
Kellner & Kunz AG
Boschstraße 37
AT-4600 Wels
www.reca.com
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU directives.

12
ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES
Desembale todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún
producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, sírvase ponerse en contacto con su comerciante.
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al empleo y al servicio de este
producto que, en adelante, se denominará simplemente "lámpara" o "producto".
Antes del primer empleo de su lámpara lea a fondo estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia.
Conserve estas instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse daños en el
producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este respecto
sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el
producto y en su embalaje.
= información / útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación / esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso/¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
Clase de protección II
Clase de protección III
Empleo solo en interiores
Conforme a las directivas de la UE
No mirar a las fuentes de luz
Chatarra eléctrica (directiva RAEE)
¡Observe las instrucciones de servicio!
Distancia mínima a los objetos iluminados
Clase de eficiencia energética 6
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido como fuente de luz móvil para entornos de trabajo, superficies libre, etc. y no está
destinado a otras aplicaciones. El producto puede colocarse de pie, engancharse o llevarse por el asa (si cuenta
con ella). El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial.
No es apropiado para iluminar estancias en el hogar.
• Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma de
corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo
• En caso de daños de la carcasa, el conector, el cable o el bloque de alimentación, no ponga en funciona-
miento el producto. Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección
de servicio del fabricante
• Asegúrese de que el cable de conexión no esté tenso ni en contacto con objetos agudos, productos químicos
o disolventes
• ¡No abrir ni modificar el dispositivo! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por
un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante
• Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben
estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el producto.
• La bombilla LED no es substituible; cuando concluya la vida útil del LED, deberá substituirse la lámpara
completa
• La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
• ¡Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínimamente a 10 cm de la lámpara!
• La lámpara solamente debe emplearse para el uso prescrito
• El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extremos (calor y frío extremos)
• El producto no es apropiado para jugar; manténgalo fuera del alcance de los niños
• Mantenga el producto siempre seco
• No arrojar ni dejar que se caiga
• Emplear solo en estado original
• No emplear en su envase
• Desconectar tras el uso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente
en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras per-
sonas. Si esto sucediera prolongadamente, podría
ponerse en peligro la retina por causa de la porción
de luz azul. Caso que un haz de luz incida en los ojos,
deben cerrarse los ojos y apartarse la cabeza del haz
de luz.

13
Esta lámpara sobrepasa las condiciones para el emp-
leo sin riesgos. El riesgo en el uso depende del modo
en que el usuario maneje la linterna.
• Este producto no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos sobre el manejo
de este producto. Estas personas deben haber sido
instruidas primero por una persona supervisora y
que sea responsable de su seguridad o las supervise
durante el manejo del producto
• La lámpara no debe colocarse por el lado de la
fuente de luz o caer por este lado. A este respecto
existe el peligro de incendio. Para evitar un vuel-
que, la lámpara solo debe emplearse según el uso
prescrito
• No cubra el producto; peligro de incendio
ATENCIÓN:
• El producto contiene un conjunto de pilas o acumu-
ladores no substituible
• El producto solamente debe cargarse en estancias
cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales in-
flamables y líquidos. La no observación puede tener
como consecuencia quemaduras e incendios.
• El acumulador nunca debe abrirse, aplastarse,
calentarse o quemarse. ¡No arroje el producto al
fuego!
• No emplear el producto en un entorno susceptible
de explosiones ni bajo la lluvia ni exponerlo a un
calor excesivo
• No emplear el producto si aparenta encontrarse
dañado
• No sumergir el producto en agua o demás líqui-
dos. No tocar el dispositivo conectado a la red de
corriente si éste cayera al agua. En semejante caso,
retire el enchufe inmediatamente.
¡No respetar las instrucciones de seguridad puede
producir daños en el dispositivo o lesiones peligrosas
en las personas!

14
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Los trabajos de limpieza solamente deben llevarse a cabo con el enchufe retirado e interrumpiendo el
suministro de tensión
• Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con un paño ligeramente humedecido; seguidamente secar
bien frotando.
• Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
• No sumergir el producto en agua o demás líquidos.
• Observar que no debe penetrar ningún líquido en la carcasa.
• No emplear para la limpieza ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
No tire el dispositivo a la basura doméstica bajo ninguna circunstancia. Elimine el dispositivo por medio de una
empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las
normas actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
Deseche todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Las pilas y los acumula-
dores usados son desechos especiales que deben eliminarse según la legislación nacional; no deben eliminarse
con la basura doméstica.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños
resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones
contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos responsabilizamos
de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Soporte de suspensión
2 LED TOP
3 LED principal (COB)
> el anillo blanco en torno al LED es de material fluorescente (luce en la oscuridad)
4 Altavoz (WS)
5 Pulsador de conex./desc.
6 Señalización de la capacidad del acumulador
7 Tecla WS
8 Toma para la carga USB micro
9 Imán de sujeción integrado
PUESTA EN SERVICIO DE LA LUZ LED
Pulsar una vez: LED COB al 50%
Pulsar dos veces: LED COB al 100%
Pulsar tres veces: LED TOP, 100%
Pulsar cuatro veces: Desc.
PUESTA EN SERVICIO DEL ALTAVOZ WS
Mantener pulsada la tecla WS durante tres segudos al menos; el modo WS se activa (el LED azul parpadea).
Seguidamente seleccionar el nombre de la fuente WS "RECA WL500R" en el dispositivo WS (smartphone). Tan
pronto como se establezca la conexión, el LED se ilumina con luz azul.
Activar dos dispositivos WS
Si cuenta con dos WL500R, puede conectarlos entre sí por medio de WS.
Para este fin se inicia la función WS en ambos dispositivos. Entonces se hace clic dos veces con la tecla WS de un
dispositivo. De este modo se encontrarán conectados ambos dispositivos entre sí. Ahora se selecciona la fuente
WS en el smartphone y se conecta.
Para desconectar un WL500R, haga dos veces clic en la tecla WS.
Si tras una conexión el dispositivo WS no se encontrase activo durante más de dos minutos, la conexión se
interrumpirá automáticamente.
Desactivar la función WS
Presionar la tecla WS con duración media (aprox. un segundo)
Iluminar y función WS juntamente
Si la energía de la batería se reduce demasiado cuando la lámpara y la función WS se usan simultáneamente, la
función WS se desactiva a fin de reservar la energía restante para la lámpara.
Proceso de carga:
Antes del primer empleo, cargue completamente el conjunto de pilas. Si se guarda el producto durante un
espacio prolongado de tiempo, recargar al menos dos veces al año a fin de evitar la descarga extrema del
conjunto de acumuladores.

15
Insertar el cable de carga en la toma USB micro y, seguidamente, conectar a una fuente de corriente USB.
SEÑALIZACIÓN DEL ACUMULADOR LED
Un LED de estado indica el estado de la carga o energía restante.
El LED se ilumina con luz roja: Modo de recarga
El LED se ilumina con luz verde: Acumulador plenamente cargado
El LED parpadea con luz azul: Conexión WS activada
El LED parpadea con luz azul: WS conectado
Aviso de energía restante del acumulador reducida
El LED parpadea con luz roja: Al darse este estado debe cargarse inmediatamente el conjunto de pilas.
Es posible iluminar y cargar simultáneamente.
Dispositivo de sujeción (trípode, imán, etc.)
En el caso de que la lámpara se sujete con un dispositivo de sujeción debe observarse que la sujeción esté bien
firme a fin de evitar posibles daños por causa de una precipitación.
DATOS TÉCNICOS DE LA LÁMPARA
Lámpara: LED principal: LED COB DE 5W | LED top: LED de 0.5W
Tensión de entrada: 5V DC
Corriente de entrada: 1.0A
Acumulador: Conjunto de acumuladores Li-Po de 3.7V | 2.000mAh | 7.4Wh
Flujo luminoso: LED COB: 100%: 500lm | 50%: 250lm | LED TOP: 90lm
Duración de la iluminación sin WS: LED COB: 100%: 2h | 50%: 4h | LED TOP: 5h
Duración de la iluminación con WS: LED COB: 100%: aprox. 1.5h | aprox. 50%: 3h | aprox. LED TOP: 4h
Alcance del haz de luz: LED COB: 100%: 30m | 50%: 20m | LED TOP: 42m
Función WS: V5.0 | aprox. 2h | alcance aprox. de 10 m
Duración de carga: 2h
Temperatura cromática del LED: LED de 5W: 5000-6000k | LED de 0.5W: 6000-7000k
Índice de reproducción del color: CRI Ra > 80
Tipo de protección: IP54 (solo con la carcasa cerrada)
Resistencia al choque: IK05
Clase de protección: III
Material de la carcasa Aluminio, ABS
Temperatura de almacenamiento: 0C°… 60°C
Temperatura de servicio: 0C°… 40°C
Temperatura de carga: 10°C … 25°C
Peso de la lámpara incl. acum.: 190g
Dimensiones de la lámpara: 162 x 55 x 21mm
Largo del cable USB: 80cm +/- 0.5cm
SERVICIO AL CLIENTE
RECA NORM GmbH
Am Wasserturm 4
DE-74635 Kupferzell
www.recanorm.de
Kellner & Kunz AG
Boschstraße 37
AT-4600 Wels
www.reca.com
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .

16
FR TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
Déballez toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages. Ne pas mettre en
service un produit endommagé. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise en service de ce produit,
ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la première utilisation de votre lampe, lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les consignes.
Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur
et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce
propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le
produit et sur l’emballage.
= Information / Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque / Avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement / Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
Classe de protection II
Classe de protection III
Utilisation uniquement à l’intérieur
Conforme aux directives européennes
Ne pas regarder directement la source de lumière
Déchets électroniques (directive WEEE)
Respectez le mode d’emploi !
Espace minimal avec les objets illuminés
Classe d’efficacité énergétique 6
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile pour des environnements de travail, espaces extérieurs ouverts, etc.
et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit peut être installé, accroché ou porté sur la poignée (le
cas échéant). Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage
commercial. Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
• Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent
correspondre à la plaque signalétique
• En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur, le câble ou le bloc d’alimentation, ne pas mettre en
marche le produit. Adressez-vous au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu ou en contact avec des objets acérés, des
produits chimiques ou des solvants
• Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le fabricant
ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de
manière similaire
• Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un jouet. Les enfants devraient
être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
• La source lumineuse à LED n’est pas remplaçable ; à la fin de la durée de vie de la LED, il faut remplacer la
lampe complète
• Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être
éliminé.
• Tous les objets éclairés doivent être à une distance d'au moins 10 cm de la lampe
• La lampe doit uniquement être utilisée conformément aux prescriptions
• Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes (chaleur / froid extrême)
• Ne pas jouer avec le produit - le conserver hors de portée des enfants
• Veillez toujours à ce que le produit reste sec
• Ne pas jeter ou laisser tomber
• N’utiliser que dans l’état d’origine
• Ne pas utiliser dans l’emballage
• Éteindre après l’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Évitez les lésions oculaires – Ne regarder jamais di-
rectement dans le faisceau lumineux ou ne jamais éc-
lairer des personnes dans le visage. Si cela se produit
de manière prolongée, la part de lumière bleue peut
causer un risque pour la rétine. Si un faisceau lumi-
neux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez la

17
tête pour éviter le faisceau lumineux.
Cette lampe dépasse les conditions d'une utilisation
sans risque. Lors de l'utilisation, le risque dépend de la
manipulation de la lampe par l'utilisateur.
• Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par
des personnes (y compris par des enfants) avec des
capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou avec une absence d'expérience et de
connaissances concernant la manipulation de ce
produit. Ces personnes doivent être préalablement
instruites par une personne de surveillance respon-
sable de leur sécurité ou doivent être surveillées
pendant l'utilisation du produit
• La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la
source lumineuse ou tomber de ce côté. Il existe
autrement un risque d'incendie. Pour éviter un
basculement, la lampe ne doit être utilisée que de
manière conforme aux prescriptions
• Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie
ATTENTION :
• Le produit contient un bloc d'accu non remplaçable
• Ne chargez le produit que dans des pièces fermées,
au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de liquides
inflammables. Le non-respect peut entraîner des
brûlures et des incendies.
• Ne jamais ouvrir, écraser, chauffer ou enflammer
une batterie. Ne jetez pas le produit au feu
• Ne pas utiliser le produit dans un environnement à
risque d’explosion et sous la pluie et ne pas l’expo-
ser à une chaleur excessive
• Ne pas utiliser le produit s’il paraît endommagé
• Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un
autre liquide. Ne jamais toucher un appareil rac-
cordé au réseau électrique si l’appareil est tombé
dans l’eau. Dans ce cas, toujours débrancher la fiche
secteur.
Le non-respect des consignes de sécurité peut causer
des dommages sur l'appareil ou entraîner des blessu-
res graves !

18
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec la fiche secteur débranchée / la tension d’alimentation coupée
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un chiffon légèrement humide, puis bien essuyer pour sécher
• N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
• Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
• Ne pas utiliser de brosse ou d'objet acéré pour le nettoyage.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux. Éliminez le produit par le biais d'une
entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement
en vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériaux d'emballage selon
les règles de protection de l’environnement en vigueur. Les piles vides et les accus sont des déchets spéciaux et
doivent être éliminés conformément aux lois nationales en vigueur ; ne pas les jeter avec les déchets ménagers.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous
n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels
ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode
d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun
droit de garantie.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Languette de suspension
2 LED supérieure
3 LED principale (COB)
> L’anneau blanc autour de la LED est composé d’un matériau fluorescent (luit dans l’obscurité)
4 Haut-parleur (WS)
5 Bouton de marche / arrêt
6 Affichage de la capacité de l’accu
7 Bouton WS
8 Douille de chargement micro USB
9 Aimants de maintien intégrés
MISE EN SERVICE DE LA LUMIÈRE LED
1x appui : COB-LED 50%
2x appui : COB-LED 100%
3x appui : TOP-LED 100%
4x appui : éteint
MISE EN SERVICE DU HAUT-PARLEUR WS
Maintenir la touche WS appuyée pendant au moins 3 secondes, cela active le mode WS (la LED bleue clignote).
Puis, sélectionner sur l’appareil WS (smartphone) le nom de la source WS « RECA WL500R ». La LED s’allume en
bleu dès que la connexion est établie.
ACTIVER DEUX APPAREILS WS
Si deux WL500R sont présents, ils peuvent être connectés entre eux par WS.
Pour cela, démarrer la fonction WS sur les deux appareils. Puis, appuyer deux fois sur la touche WS de l’un des
appareils. Les deux appareils sont maintenant reliés entre eux. Sélectionner ensuite la source WS sur le smart-
phone et connecter.
Si l’un des WL500R doit être déconnecté, couper la connexion par un double-clic sur la touche WS.
Si l’appareil WS n’est plus actif pendant plus de 2 min. après la connexion, celle-ci est interrompue automati-
quement.
DÉSACTIVER LA FONCTION WS
Appui moyennement long (env. 1 seconde) sur la touche WS
ÉCLAIRAGE ET FONCTION WS SIMULTANÉMENT
Si la puissance de l’accu est trop faible lors de l’utilisation simultanée de l’éclairage et de la fonction WS, la
fonction WS est coupée afin d’utiliser la puissance restante de l’accu pour l’éclairage.
PROCESSUS DE CHARGEMENT
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation. En cas d’entreposage pendant une longue
période, charger le projecteur au moins 2x par an afin d’éviter la décharge profonde du bloc d’accu.
Brancher le câble de chargement dans la douille de chargement micro USB, puis raccorder à une source de
courant USB.
AFFICHAGE LED ACCU
L’état de la charge ou la capacité résiduelle est affiché(e) par une LED d’état.

19
La LED s'allume en rouge : mode chargement
La LED s'allume en vert : accu plein
La LED clignote en bleu : connexion WS activée
La LED s'allume en bleu : connecté au WS
AVERTISSEMENT CONTRE UNE FAIBLE CAPACITÉ DE L'ACCU
La LED clignote en rouge. Dans cet état, il faut recharger immédiatement le bloc d’accu.
L’allumage et le chargement simultanés sont possibles.
DISPOSITIF DE MAINTIEN (TRÉPIED, AIMANT, ETC.)
Si la lampe doit être fixée à l’aide d’un dispositif de maintien, veiller à un maintien fixe / une bonne stabilité du
dispositif de maintien afin d’éviter les éventuels dommages dus à la chute de la lampe.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA LAMPE
Agent lumineux : LED principale : LED COB 5W | LED supérieure : LED 0.5W
Tension d'entrée : 5V DC
Intensité d’entrée : 1.0A
Accu : bloc d’accu li-po 3,7V | 2 000mAh | 7,4Wh
Flux lumineux : LED COB : 100% : 500lm | 50% : 250lm | LED supérieure : 90lm
Durée d’éclairage sans WS : LED COB : 100% : 2h | 50% : 4h | LED supérieure : 5h
Durée d’éclairage avec WS : LED COB : 100%: env. 1,5h | env. 50% : 3h | env. LED supérieure : 4h
Portée : LED COB : 100% : 30m | 50% : 20m | LED supérieure : 42m
Fonction WS : V5.0 | env. 2h | Portée env. 10m
Temps de charge : 2h
Température de couleur de LED : LED 5W : 5000-6000k | LED 0,5W : 6000-7000k
Indice de rendu de couleur : CRI Ra > 80
Indice de protection : IP54 (uniquement avec boîtier fermé)
Résistance aux chocs : IK05
Classe de protection : III
Matériau du boîtier : aluminium, ABS
Température d’entreposage : 0C° à 60°C
Température de service : 0C° à 40°C
Température de chargement : 10°C à 25°C
Poids de la lampe avec accu : 190g
Dimensions de la lampe : 162 x 55 x 21mm
Longueur câble micro USB : 80cm +/- 0,5cm
SERVICE APRÈS-VENTE
RECA NORM GmbH
Am Wasserturm 4
DE-74635 Kupferzell
www.recanorm.de
Kellner & Kunz AG
Boschstraße 37
AT-4600 Wels
www.reca.com
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impres-
sion.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.

20
IT ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
Disimballare tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non mettere in funzione i prodotti se
danneggiati. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare il rivenditore.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all'utilizzo e alla messa in funzione del
seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di usare la propria lampada per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni e osservarle
durante l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al
prodotto e pericoli (lesioni) per l'utente e altre persone.
Le istruzioni per l'uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell'Unione Europea. Osservare in merito
anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sul prodotto e sulla confezione.
= Informazione / Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota / Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento / Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
Classe di protezione II
Classe di protezione III
Utilizzare solo in ambienti interni
Conforme alle direttive europee
Non guardare la fonte di luce
Rottame elettrico (direttiva WEEE)
Osservare le istruzioni per l'uso!
Distanza minima dagli oggetti illuminati
Classe di efficienza energetica 6
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile per ambienti di lavoro, spazi liberi ecc. e non è concepito per scopi
diversi. Il prodotto può essere appoggiato, appeso o tenuto dall’impugnatura (se presente). Il prodotto è
concepito esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali. Non è adatto ad illuminare
ambienti domestici.
• I dati relativi alla lampada e all'alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica devono
coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
• Se l'alloggiamento, i connettori, i cavi o l'alimentatore sono danneggiati, non mettere il prodotto in
funzione. Rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l'indirizzo del
centro di assistenza.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia teso né che entri in contatto con oggetti taglienti, sostanze
chimiche o solventi.
• Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di una
qualifica equivalente.
• Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il prodotto come un giocattolo.
• La fonte di luce a LED non è sostituibile, quindi quando il LED termina il suo ciclo di vita occorre sostituire
l'intera lampada.
• La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
• Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno 10 cm di distanza dalla lampada.
• Utilizzare la lampada esclusivamente secondo l'uso previsto.
• Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme (caldo/freddo estremo).
• Il prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Mantenere il prodotto sempre asciutto.
• Non lanciarlo o farlo cadere.
• Utilizzarlo soltanto allo stato originale.
• Non utilizzarlo all'interno della confezione.
• Spegnerlo dopo l'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Evitare lesioni agli occhi - Non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Un'esposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina. Se un raggio
luminoso dovesse arrivare negli occhi, chiuderli imme-
diatamente e distogliere lo sguardo.
Table of contents
Languages:
Other RECA Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Victor
Victor SL60 installation instructions

MAC TOOLS
MAC TOOLS PL120MRC Operation and maintenance manual

Avanto Lifestyle
Avanto Lifestyle TRIPLE BEAM user manual

Celestron
Celestron POWER TANK 18774 quick guide

Bayco
Bayco Nightstick XPR-5580G instruction manual

Ocean Signal
Ocean Signal EDF1 operating instructions