RECA Duo-R User manual

1
Deutsch | English | Français | Español | Svenska | Italiano | Nederlands
Portuguese | български | Hrvatski | český | Dansk | Bosanski | Polski
Românesc | русский | Slovenský | Slovenski | Srpski Februar 2019
RECA Taschenlampe Duo-R
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d‘emploi
IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções
BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obs-
luze DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás
PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na obsluhu
SI Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu
www.reca.com

2
DE ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren
Sie Ihren Händler.
Zeichenerklärung
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und
auf der Verpackung verwendet werden.
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Ge-
brauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht zur Verwendung
in anderen Anwendungen bestimmt. Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
Sicherheitshinweise beachten!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die
komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie
enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Produkt.
• Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiter-
reichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung
mit aus.
• Das Produkt niemals extremen Belastungen (extre-
me Hitze/Kälte) aussetzen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung
fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfah-
rung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt
haben. Solche Personen müssen von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst

3
instruiert oder während der Produktbedienung be-
aufsichtigt werden!
• Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht.
Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile
eine Netzhautgefährdung auftreten.
• Das Produkt entspricht der Schutzklasse III und
arbeitet somit in einem ungefährlichen Spannungs-
bereich.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austausch-
bar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle endet,
muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
• Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandset-
zungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
• Halten Sie das Produkt stets trocken.
ACHTUNG
• Dieses Produkt enthält Batterien. Werfen Sie das
Produkt nicht ins Feuer
• Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslau-
fen und/oder einen Brand/Explosion verursachen
• Batterien immer komplett als Satz austauschen,
immer gleichwertige Batterien verwenden
• Batterien von Kindern fernhalten: Verschluckungs-
bzw. Erstickungsgefahr
• Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen
• Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn das Pro-
dukt beschädigt zu sein scheint
• Batterien sind nicht wiederaufladbar

4
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Akkus immer in
Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder
Anforderungen.
• Falls Batterien einmal auslaufen sollten, diese nicht
anfassen. Falls Sie doch einmal in Kontakt mit Bat-
terieflüssigkeit kommen, waschen Sie unverzüglich
die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab
• Falls die Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion ver-
ursacht oder in die Augen gelangt, gleich ärztlichen
Kontakt aufnehmen
• Die Batterien nicht kurzschließen!
• Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen
Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht
zugelassen.
• Verbrauchte bzw. leere Batterien unmittelbar aus
der Leuchte nehmen
• Sollte die Leuchte nicht mehr benutzt werden
müssen vor der Entsorgung die Batterien aus der
Leuchte entnommen werden
EINLEGEN DER BATTERIEN
Beim Einlegen der Batterien unbedingt darauf achten, dass die Batterien polrichtig eingelegt werden. Vor
Batteriewechsel das Produkt ausschalten.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
• Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker / unterbrochener Spannungsversorgung
• Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschließend gut trocken reiben
• Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
• Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung verwenden.
Wartung
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, die Batterien entfernen und separat lagern, um die Lebensdauer zu
erhalten.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Müll-
tonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät
nicht in den Hausmüll, da das Gerät Batterien/Akkus enthält.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

5
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren
keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
Inbetriebnahme:
1x drücken: 100%
2x drücken: aus
3x drücken: 25%
4x drücken: aus
Durch Antippen können die Funktionen direkt durchgewechselt werden
Bei Lieferung sind bereits 3 Stück Micro AAA-Batterien enthalten. Damit Sie das Produkt in Betrieb nehmen
können, öffnen Sie bitte das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel abschrauben. Danach die Batterie-
Kartusche entnehmen und die Batterien polrichtig einlegen. Anschließend die Kartusche in die Lampe in der
korrekten Richtung einlegen und den Batteriefachdeckel anschrauben.
Bei Batteriewechsel unbedingt darauf achten, dass die Batterien polrichtig eingelegt werden.
Hinweis:
Bei Verwendung eines Li-Ion Akkus der Baugröße 18650 bitte die Batterie-Kartusche entfernen und die
Kartusche für den Li-Ion Akku verwenden. Nur Li-Ion Zellen der Baugröße 18650 mit Sicherheitsbeschaltung
verwenden.
Bei Verwendung einer 18650 Li-Ion-Batterie Sicherheitshinweise dieser Zelle bei der
Verwendung und Aufladung beachten.
Technische Daten
Leuchtmittel: 10W LED
Risikogruppe 2
Stromversorgung: 3x Micro Batterien AAA LR03 oder 1x Li-Ion-Akku 18650
Schutzklasse: III
Bei Verwendung von: Alkaline Micro AAA Batterien: Li-Ion 18650 Akku:
Lichtstrom*: 100% 450lm | 25% 190lm 100% 850lm | 25% 385lm
Leuchtdauer: 100% 3.5h | 25% 7h 100% 2.5h | 25% 4.5h
Leuchtweite: 100% 95m | 25% 60m 100% 130m | 25% 85m
Gehäusematerial: Flugzeug-Aluminium
Schutzart: IPX4
Lagertemperatur: -10°C … 50°C
Betriebstemperatur: 0°C … 25°C
Gewicht Leuchte: 142g
Abmessungen Leuchte: 122.2 x 31.7 x 27.7mm
* abhängig von automatischer Temperaturüberwachung
Kundenservice
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.

6
GB ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
First unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do not use damaged
products. If you find damage on the product, contact your dealer.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on
the packaging.
= Information / Useful additional information about the product
= Note / This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning / Attention – Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The device serves as a battery-operated, mobile light source. The product is intended exclusively for private
household use and not for commercial use. The light is not intended for any other applications. Not suitable for
household room lighting
SAFETY INSTRUCTIONS
Read through the complete operating instructions
carefully before using the product for the first time.
They contain important information for handling the
product.
• If you pass on the product to third parties, pass on
these operating instructions as well.
• Never expose the product to extreme conditions
(extreme heat/cold).
• Do not immerse the product in water
• Keep the product and the packaging away from
children. This product is not a toy. Children should
be supervised in order to ensure that they do not
play with the product.
• This product is not to be used by persons (including
children) who have restricted physical, sensory or
mental capabilities or who do not have adequate
experience and knowledge in handling this product.
Such persons must be instructed beforehand by
a supervisory person who is responsible for their
safety or must be supervised during the use of the
product!

7
• Do not look directly into the light beam. Do not
shine the light in other people's faces. If this occurs
for too long, the blue light portion of the beam can
cause retinal damage.
• The product is categorised as protective class III
and thus operates with a non-hazardous voltage
range.
• The light source of this lamp cannot be replaced. If
the light source has reached the end of its service
life, the complete lamp must be replaced.
• Do not open or modify the product! Repair work
shall only be carried out by the manufacturer or by
a service technician appointed by the manufacturer
or by a similarly qualified person.
• Always keep the product dry.
Note:
• This product contains batteries. Do not throw the
product into a fire
• Improperly inserted batteries could leak and/or
cause a fire/explosion
• Always change all of the batteries at the same
time as a complete set and always use equivalent
batteries
• Keep batteries away from children: Risk of choking
or suffocating
• Never try to open, crush or heat a battery or set it
on fire
• Do not use the batteries if the product appears to
be damaged
• Batteries are not rechargeable
• Always dispose of used batteries & rechargeable
batteries in accordance with the local regulations

8
and requirements.
• In the event of battery leakage, do not touch. If
you come into contact with battery fluid, wash the
affected area thoroughly and immediately with
plenty of water
• If the battery fluid has caused a skin reaction or has
come into contact with your eyes, contact a medical
professional immediately
• Do not short-circuit the batteries!
• The use of rechargeable batteries and high-current
batteries is not permitted due to other electrical
characteristics.
• Remove used or empty batteries from the lamp
immediately
• If the lamp is no longer to be used, the batteries
must be removed from the lamp before it is dispo-
sed of
INSERTING THE BATTERIES
When inserting batteries, ensure that the batteries are inserted with the correct polarity.
Switch the product off before changing the batteries.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
• Carry out cleaning tasks only when the mains plug has been pulled out / when the power supply has been
disconnected
• Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry
• Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Do not allow fluids to enter the housing.
• Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.
Maintenance
If the product is not going to be used, remove the batteries and store separately in order to preserve service life.
DISPOSAL
Dispose of unserviceable lamps in accordance with legal provisions. The "waste bin" symbol indicates that, in
the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste. Use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device via
household waste as the device contains batteries / rechargeable batteries.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We ac-
cept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper
handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. We accept no
liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the product.

9
First use:
Press 1x: 100%
Press 2x: Off
Press 3x: 25%
Press 4x: Off
Pressing the button cycles through the functions
3 AAA batteries are included with the delivery. To use the product, please open the battery compartment by
unscrewing the battery compartment cover. Then remove the battery cartridge and insert the batteries ensuring
correct polarity. Then insert the cartridge into the lamp in the correct direction and screw on the battery
compartment cover.
When replacing batteries, ensure that the batteries are inserted with the correct polarity.
Note:
When using a size 18650 lithium ion rechargeable battery, please remove the standard battery cartridge and
use the cartridge for the lithium ion rechargeable battery. Use only lithium ion cells of size 18650 with safety
circuitry.
When using a 18650 lithium ion battery, observe the safety instructions for this cell pertaining to use and
charging.
Technical data
Illuminant: 10W LED
Risk group 2
Power supply: 3x AAA LR03 batteries or 1x Li-ion 18650 rechargeable battery
Protection class: III
When using: Alkaline AAA batteries: Li-ion 18650 rechargeable battery:
Luminous flux*: 100% 450lm | 25% 190lm 100% 850lm | 25% 385lm
Battery life: 100% 3.5h | 25% 7h 100% 2.5h | 25% 4.5h
Light range: 100% 95m | 25% 60m 100% 130m | 25% 85m
Housing material: Aircraft aluminium
Protection type: IPX4
Storage temperature: -10°C to 50°C
Operating temperature: 0°C to 25°C
Weight of the lamp: 142g
Dimensions of light: 122.2 x 31.7 x 27.7mm
* depending on automatic temperature control
Customer service
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU directives.

10
ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES
Desembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en
servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, póngase en contacto con su
comerciante.
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el
producto y en su embalaje.
= información / útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación / esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso/¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto sirve de fuente de luz móvil por pila. El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado
en el hogar, no para el uso comercial. La lámpara no se ha concebido para otras aplicaciones. No es apropiada
para iluminar estancias en el hogar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del producto lea
íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio.
Contienen informaciones importantes para el manejo
del producto.
• Si entrega el producto a otras personas, adjunte
estas instrucciones de servicio.
• El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos (calor y frío extremos)
• No sumergir el producto en agua
• Mantenga a los niños alejados del producto y de su
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños
deben estar vigilados para garantizarse que no
jueguen con el producto.
• Este dispositivo no está destinado a ser utilizado
por personas (incluidos niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que tengan
poca experiencia y poco conocimiento en el manejo
de este dispositivo. ¡Estas personas deben haber
sido instruidas primero por una persona supervisora
y que sea responsable de su seguridad o las super-
vise durante el manejo del producto!

11
• No mire directamente el haz de luz. No ilumine la
cara de otras personas. Si esto sucediera durante un
tiempo excesivo, podría ponerse en peligro la retina
por causa de la porción de luz azul.
• El producto es de la clase de protección III y, por
tanto, funciona en una gama de tensión inocua.
• La bombilla de esta linterna no es substituible.
Cuando concluya la vida útil de la bombilla, debe
substituirse la linterna completa.
• ¡No abrir ni modificar el dispositivo! Las reparacio-
nes solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante
o por un técnico de servicio por él encargado o por
una persona cualificada de modo semejante.
• Mantenga el producto siempre seco.
Atención:
• Este producto contiene pilas. No arroje el producto
nunca al fuego
• Las pilas incorrectamente colocadas pueden tener
fugas y/o causar incendios/explosiones
• Substituya siempre el juego completo de pilas;
emplee siempre pilas equivalentes
• Mantenga las pilas alejadas de los niños: peligro de
ingestión o asfixia
• No intente nunca abrir una pila, aplastarla, calentar-
la o quemarla
• No emplee las pilas si el producto presentase daños
• Las pilas no son recargables
• Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre
observando las leyes y exigencias locales.
• En caso de que las pilas tengan fugas de líquido,
no las toque. En caso de que, no obstante lo dicho,
entre en contacto con el líquido de las pilas, enjua-

12
gue con agua inmediatamente y a fondo la zona
afectada
• En caso de que el líquido de las pilas cause una
reacción dérmica o entre en los ojos, póngase inme-
diatamente en contacto con un médico
• ¡No cortocircuitar las pilas!
• El empleo de acumuladores y de pilas aptas para la
alta corriente no está permitido por causa de otros
valores eléctricos.
• Las pilas usadas o agotadas deben retirarse de la
linterna inmediatamente
• En caso de no poder seguir usando la lámpara,
deben retirarle las pilas antes de desecharla
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Al colocar las pilas observe terminantemente que la polaridad sea correcta.
Desconectar el producto para substituir las pilas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza:
• Los trabajos de limpieza solamente deben llevarse a cabo con el enchufe retirado e interrumpiendo el
suministro de tensión
• Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con un paño ligeramente humedecido; seguidamente secar
bien frotando.
• Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
• No sumergir el producto en agua o demás líquidos.
• Observar que no debe penetrar ningún líquido en la carcasa.
• No emplear para la limpieza ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno.
Atención
Cuando el producto deje de emplearse, deben retirarse las pilas y guardarse por separado a fin de aumentar la
vida útil.
ELIMINACIÓN
Elimine la linterna ya inservible según las prescripciones legales. El icono del "cubo de basura“ indica que los
aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase del sistema de devolu-
ción y colecta de su localidad o diríjase al comerciante al que haya comprado el producto.
Entregue el aparato para su eliminación a un centro de residuos especial para los aparatos viejos. No arroje el
aparato a la basura doméstica, pues contiene pilas / acumuladores.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños
resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones
contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos responsabilizamos
de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía.

13
Puesta en servicio:
Pulsar una vez: 100%
Pulsar dos veces: desc.
Pulsar tres veces: 25%
Pulsar 4 veces: desc.
Pulsando pueden conmutarse las funciones directamente
El suministro contiene ya 3 pilas micro AAA. Para poner en servicio el producto, sírvase abrir el compartimento
de pilas desenroscando su tapa. Después tome el cartucho de pilas y coloque las pilas con la polaridad correcta.
Seguidamente introduzca el cartucho en la linterna observando el sentido correcto y atornille el compartimento
de pilas.
Al cambiar las pilas observe terminantemente que debe colocarlas con la polaridad correcta.
Indicación:
Si se sirve de acumuladores de iones de litio del tamaño constructivo 18650, por favor, retire el cartucho de
pilas y emplee el cartucho para los acumuladores de iones de litio. Emplear células de iones de litio del tamaño
constructivo 18650 con conexión de seguridad.
Si emplea una pila de iones de litio 18650, observe las indicaciones de seguridad es esta célula al servirse de la
función de recarga.
Datos técnicos
Lámpara: LED de 10W
Grupo de riesgo 2
Suministro de corriente: 3 pilas micro AAA LR03 o un acumulador de iones de litio 18650
Clase de protección: III
Al emplear: pilas micro AAA alcalinas: acumulador de iones de litio 18650:
Flujo luminoso*: 100% 450lm | 25% 190lm 100% 850lm | 25% 385lm
Duración de la iluminación: 100% 3.5h | 25% 7h 100% 2.5h | 25% 4.5h
Alcance del haz de luz: 100% 95m | 25% 60m 100% 130m | 25% 85m
Material de la carcasa Aluminio de aviones
Tipo de protección: IPX4
Temperatura de almacenamiento: -10°C … 50°C
Temperatura de servicio: 0°C … 25°C
Peso de la interna: 142g
Dimensiones de la lámpara: 122.2 x 31.7 x 27.7mm
* dependiendo del control automático de temperatura
Servicio al cliente
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .

14
FR TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages. Ne
mettez pas un produit endommagé en service. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre
revendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le
produit et sur l’emballage.
= Information / Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque / Avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement / Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonctionnant avec piles. Le produit est uniquement conçu pour une
utilisation domestique privée et non pour un usage commercial. La lampe n’est pas conçue pour une utilisation
dans d’autres applications. Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit, lisez attentive-
ment le manuel d'utilisation complet. Il contient des
informations importantes pour la manipulation du
produit.
• Si vous transmettez le produit à des tiers veillez à
transmettre également le manuel d’utilisation.
• Ne jamais exposer le produit à des sollicitations
extrêmes (chaleur / froid extrême).
• Ne pas plonger le produit dans l’eau
• Tenez les enfants éloignés du produit et de l'em-
ballage. Le produit n'est pas un jouet. Les enfants
devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit.
• Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par
des personnes (y compris par des enfants) avec des
capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou avec une absence d'expérience et de
connaissances concernant la manipulation de ce
produit. Ces personnes doivent être préalablement
instruites par une personne de surveillance respon-
sable de leur sécurité ou doivent être surveillées

15
pendant l'utilisation du produit !
• Ne regardez pas directement dans le faisceau
lumineux. Ne dirigez pas le faisceau directement sur
d’autres personnes. Si cela se produit de manière
prolongée, la part de lumière bleue peut causer un
risque pour la rétine.
• Le produit correspond à la classe de protection
III et fonctionne ainsi sur une plage de tension non
dangereuse.
• La source lumineuse de cette lampe n’est pas
remplaçable. À la fin de la durée de vie de la source
lumineuse, vous devez remplacer toute la lampe.
• Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux
de réparation ne doivent être effectués que par le
fabricant ou par un technicien de service chargé
de ce travail par le fabricant ou par une personne
qualifiée de manière similaire !
• Veillez toujours à ce que le produit reste sec.
Attention :
• Ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit
au feu
• Les piles installées incorrectement peuvent pré-
senter une fuite et / ou causer un incendie / une
explosion
• Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours
utiliser des piles de même qualité
• Tenir les piles hors de la portée des enfants : risque
d’ingestion ou de suffocation
• Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou
de mettre en feu une pile
• N’utilisez pas les piles si le produit semble endom-
magé

16
• Piles non rechargeables
• Éliminez toujours les piles / batteries usées confor-
mément aux lois ou exigences locales.
• Si les piles fuient, ne les touchez pas. Si vous tou-
chez du liquide de batterie, lavez immédiatement
l’emplacement concerné abondamment à l’eau
• Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée
ou entre en contact avec les yeux, consultez immé-
diatement un médecin
• Ne pas court-circuiter les piles !
• L'utilisation d'accus et de piles pour courant intense
n'est pas autorisée en raison des valeurs électriques
différentes.
• Retirez immédiatement de la lampe les batteries
usées ou vides
• Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les piles
de la lampe avant son élimination
INSERTION DES PILES
Lors de l’insertion des piles, veillez impérativement à la polarité correcte.
Couper le produit avant de remplacer les piles.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage :
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec la fiche secteur débranchée / la tension d’alimentation coupée
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un chiffon légèrement humide, puis bien essuyer pour sécher
• N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
• Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
• Ne pas utiliser de brosse ou d'objet acéré pour le nettoyage.
Maintenance
Si vous n’utilisez pas le produit, retirez les piles et entreposez-les séparément pour conserver leur durée de vie.
ÉLIMINATION
Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous
avez acheté le produit.
Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez
pas l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des piles / batteries.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous
n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels
ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode

17
d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun
droit de garantie.
Mise en service :
1x appui : 100%
2x appui : arrêt
3x appui : 25%
4x appui : éteint
Appuyer pour passer directement entre les fonctions
3 piles micro AAA sont fournies à la livraison. Pour mettre le produit en service, ouvrez le compartiment à piles
en dévissant le couvercle. Puis, retirer la cartouche à piles et insérer les piles en respectant la polarité. Insérer
ensuite la cartouche dans la lampe dans le sens correct et visser le couvercle du compartiment à piles.
Lors du changement des piles, veillez impérativement à respecter la polarité des piles.
Remarque :
En cas d’utilisation d’une pile li-ion de taille 18650, retirer la cartouche à piles et utiliser la cartouche pour pile
li-ion. N’utiliser que des cellules li-ion de taille 18650 avec circuit de sécurité.
En cas d’utilisation d’une pile li-ion de taille 18650, respecter les consignes de sécurité de cette cellule lors de
l’utilisation et du chargement.
Caractéristiques techniques
Agent lumineux : LED 10W
Groupe de risque 2
Alimentation électrique : 3x pile micro AAA LR03 ou 1x pile li-ion 18650
Classe de protection : II
En cas d'utilisation de : piles alcalines micro AAA : d’une pile li-ion 18650 :
Flux lumineux* : 100% 450lm | 25% 190lm 100% 850lm | 25% 385lm
Autonomie : 100% 3.5h | 25% 7h 100% 2.5h | 25% 4.5h
Portée : 100% 95m | 25% 60m 100% 130m | 25% 85m
Matériau du boîtier : aluminium d’aviation
Indice de protection : IPX4
Température d'entreposage : -10°C à 50°C
Température de service : 0°C à 25°C
Poids de la lampe : 142g
Dimensions de la lampe : 122,2 x 31,7 x 27,7mm
* en fonction du contrôle automatique de la température
Service après-vente
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impres-
sion.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.

18
IT ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
Disimballare prima tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non mettere in funzione il prodotto se
danneggiato. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare il rivenditore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sul prodotto e sulla confezione.
= Informazione / Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota / Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento / Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile alimentata a batteria. Il prodotto è concepito esclusivamente per uso
privato domestico e non per scopi commerciali. Questa lampada non è concepita per scopi diversi. Non è adatta
ad illuminare ambienti domestici.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere
accuratamente il manuale d'uso per intero. Contiene
indicazioni importanti sull'utilizzo del prodotto.
• Nel caso in cui si consegni il prodotto a terzi, fornire
anche le presenti istruzioni per l'uso.
• Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme
(caldo/freddo estremo).
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto come un giocattolo.
• Questo prodotto non è concepito per essere utiliz-
zato direttamente da persone (bambini inclusi) con
capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che
non posseggano alcuna esperienza e conoscenza
sul relativo utilizzo. Queste persone devono essere
prima istruite da un addetto alla loro sicurezza o
sorvegliate durante l'uso del prodotto!
• Non fissare direttamente il raggio luminoso. Non
indirizzare la luce sul viso di altre persone. Un'espo-
sizione prolungata alle particelle di luce blu potreb-

19
be danneggiare la retina.
• Il prodotto appartiene alla classe di protezione
III e funziona quindi entro un range di tensione non
pericoloso.
• La fonte luminosa di questa lampada non è sostitui-
bile. Nel momento in cui la durata di vita della fonte
luminosa si conclude, è necessario sostituire tutta la
lampada.
• Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di ripa-
razione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato
dal produttore, oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
• Mantenere il prodotto sempre asciutto.
Attenzione!
• Questo prodotto contiene batterie. Non gettare il
prodotto nel fuoco
• Se le batterie non sono inserite correttamente, pos-
sono perdere e/o provocare un incendio/esplosione
• Sostituire le batterie tutte insieme e utilizzare sem-
pre batterie dello stesso tipo
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini:
pericolo di ingerimento e soffocamento
• Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiac-
ciarla, riscaldarla o infiammarla
• Non usare le batterie se il prodotto sembra danneg-
giato
• Le batterie non sono ricaricabili
• Smaltire le batterie usate sempre nel rispetto delle
norme di legge o dei requisiti locali
• Se le batterie dovessero perdere, non toccarle. Ma
se si dovesse entrare in contatto con il liquido delle

20
batterie, lavare subito la parte interessata accurata-
mente con acqua.
• Se il liquido delle batterie provoca una reazione
cutanea o raggiunge gli occhi, consultare subito un
medico
• Non cortocircuitare le batterie!
• A causa di altri valori elettrici, non è consentito
usare batterie ricaricabili e ad alta corrente
• Togliere le batterie immediatamente dalla lampada
se sono esauste o scariche
• Qualora non sia più possibile utilizzare la lampada
occorre rimuovere le batterie prima dello smalti-
mento
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Assicurarsi assolutamente di inserire le batterie con la giusta polarità.
Prima di sostituire le batterie, spegnere il prodotto
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia:
• Effettuare i lavori di pulizia esclusivamente con il connettore di rete scollegato, ovvero con l'alimentazione
elettrica disinserita.
• Effettuare la pulizia esclusivamente con un panno leggermente inumidito, infine asciugare a fondo.
• Per la pulizia, non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o solventi.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Accertarsi che non penetrino liquidi nell'alloggiamento.
• Non utilizzare per la pulizia spazzole dure od oggetti taglienti.
Manutenzione
Se il prodotto non viene usato, rimuovere le batterie e conservarle a parte per mantenerne la durata di vita.
SMALTIMENTO
Smaltire la lampada inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia"
indica che nell'UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Rivol-
gersi ai centri di raccolta del proprio Comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
Per smaltire il dispositivo, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature usate. Non gettare il
dispositivo tra i rifiuti domestici perché contiene batterie.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell'ambiente.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono essere modificate senza preavviso. Non ci
assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a
un utilizzo scorretto dell'apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni
per l'uso. In caso di utilizzo errato del prodotto non ci assumiamo nessuna responsabilità e non concediamo
alcun diritto di garanzia o rivendicazione.
Table of contents
Languages:
Other RECA Flashlight manuals