Reer 20015 User manual

reer GmbH
Muehlstraße 41
71229 Leonberg
Germany
www.reer.de
GEBRAUCHSANLEITUNG
HERDSCHUTZ
INSTRUCTIONS
COOKER GUARD
INSTRUCTIONS
BARRIÈRE DE CUISINIÈRE
INSTRUCCIONES
PROTECCIÓN PARA FOGONES
ISTRUZIONE
PROTEZIONE PER FORNELLI
INSTRUCTIES
FORNUISBESCHERMING
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΕΣΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
INSTRUKCJE
OSŁONA NA KUCHENKĘ
INSTRUKSJONER
KOMFYRBESKYTTELSE
INSTRUKTIONER
KOGEPLADESIKRING
Art. Nr. 20015
Material: eloxiertes Aluminium, Kunststoff
Material: Anodized aluminium, Plas c
Matériau : aluminium anodisé, plas que
Material: aluminio anodizado, Plás co
Materiale: alluminio anodizzato, Plas ca
materiaal: geanodiseerd, kunststof
Υλικό: ανοδιωμένο αλουμίνιο, πλαστικό
Materiał: anodowane aluminium, tworzywo sztuczne
Materiale: Eloksert aluminium, plast
Materiale: anodiseret aluminium, Plas k
Bi e Kau eleg, Gebrauchsanleitung und Ar kelnummer au ewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garan eversprechen sind
ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instruc ons for use and ar cle number
safe. Guarantee claims or other warranty claims must be arranged exclusive-
ly with the retailer.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la no ce d‘u lisa on et la référence
de l‘ar cle. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre garan e et toute
revendica on dans le cadre de la garan e auprès du commerçant.
Conserve el cket de compra, las instrucciones de uso y el número del
ar culo. Las prestaciones de la garan a o las posibles reclamaciones deri-
vadas de una promesa de garan a serán efectuadas únicamente según lo
es pulado por el comercio en el que adquirió este ar culo.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero
d´ar colo. Per diri di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel
prodo o, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Bewaar alstublie de kassabon, gebruiksaanwijzing en het ar kelnummer.
Garan eclaims of claims baserend op garan ebelo es worden uitsluitend
door de handelaar afgehandeld.
Παρακαλούμε αποθηκεύστε την απόδειξη αγοράς, τις οδηγίες χρήσης και
τον αριθμό προϊόντος. Αξιώσεις εγγύησης ή απαιτήσεις από υποσχέσεις
εγγύησης συναλλάσσονται αποκλειστικά με τον έμπορο.
Proszę przechować dowód zakupu, instrukcję obsługi i numer artykułu.
Prawa gwarancyjne lub roszczenia płynące z gwarancji należy omawiać
wyłącznie ze sprzedającym.
Ta godt vare på kvi eringen, bruksanvisningen og ar kkelnummeret.
Krav som s lles i forbindelse med garan en og lø er lkny et garan en
skal re es mot og tas hånd om av forhandleren.
Opbevar venligst kvi eringen fra købet, brugsanvisningen og varenumme-
ret. Garan krav eller krav fra en forlænget garan skal udelukkende afvikles
gennem forhandleren.
DE
GB
DK
NO
GR
FR
ES
IT
NL
PL
Rev. Nr. 010614
DE
Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese Montageanleitung vor
Montage und Anwendung sorgfäl g durch. Die Sicherheitsfunk on
des Ar kels könnte sonst beeinträch gt werden. Bewahren Sie die
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
• Breite ist individuell anpassbar von 57 - 90 cm
• aus Stabilitätsgründen nicht weiter als 90 cm ausziehen
• geeignet für Elektro-, Gas- und Induktionsherde
• geeignet für alle Arbeitsplatten
• Der Herdschutz muss gemäß der Anleitung fest an der Arbeitspla e mon ert werden,
nur so kann er das Kochfeld sicher begrenzen!
• Die Montage darf nur am kalten Kochfeld erfolgen!
• Der Herdschutz darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt, abgenutzt oder
gebrochen sind oder sich sons ge Mängel zeigen!
• Der Herdschutz schützt das Kind vor dem Herunterziehen heißer Töpfe und Pfannen,
es ersetzt nicht die Aufsichtspfl icht durch Erwachsene!
• Dieser Ar kel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 36 Monaten Schutz bieten.
• Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwicklungssprünge Ihres Kindes!
Reinigungshinweis: Reinigen Sie die abmontierten Teile in der Spülmaschine.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungshilfen!
ES
Advertencias de seguridad: Para garan zar la seguridad y el uso
correcto de este ar culo, lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de instalar y u lizar el ar culo y consérvelas para futuras
consultas.
• anchura ajustable individualmente entre 57 y 90 cm
• para garantizar la estabilidad, no estirar más de 90 cm
• apta para cocinas eléctricas, a gas y de inducción
• apta para cualquier superficie de trabajo
• La protección para fogones debe montarse fijándola a la superficie de trabajo según
las instrucciones.
• El montaje debe realizarse con los fogones apagados.
• La protección para fogones no debe utilizarse en caso de presentar elementos dañados,
desgastados o rotos, o de detectar otros fallos.
• La protección para fogones evita que el niño pueda tirar de ollas o sartenes calientes,
pero no exime a los adultos de cumplir con su obligación de vigilancia.
• Este artículo puede ofrecer protección a niños de hasta 36 meses de edad.
• No subestime las capacidades de su hijo ni sus progresos.
Instrucciones para la limpieza: limpie las piezas desmontadas en el lavavajillas.
No utilice utensilios de limpieza afilados.
FR
Consignes de sécurité: Avant le montage et l’usage, lisez a en ve-
ment le mode d’emploi. Sinon, les fonc ons de sécurité de l’ar cle
peuvent être restreintes. Conservez le mode d’emploi afi n de
pouvoir le relire ultérieurement.
• largeur personnalisable entre 57 et 90 cm
• ne pas étirer de plus de 90 cm pour des raisons de stabilité
• convient aux plaques électriques, à induction et à gaz
• convient à tous les types de plan de travail
• Conformément à ces instructions, cette barrière de cuisinière doit être solidement fixée
au plan de travail afin de délimiter et de sécuriser le plan de cuisson!
• Le montage doit être réalisé uniquement si les plaques de cuisson sont froides !
• La barrière de cuisinière ne doit pas être utilisée si des éléments sont endommagés,
usés ou cassés, ou encore si elle présente d‘autres défauts!
• La barrière de cuisinière évite que les enfants ne renversent des casseroles et des poêles
chaudes, mais elle ne remplace en aucun cas une suveillance parentale!
• Ce produit offre une protection adaptée pour les enfants jusqu‘à 36 mois.
• Ne sous-estimez pas les capacités et les progrès de votre enfant!
Conseils pour le ne oyage: nettoyez les parties démontées au lave-vaisselle.
N‘utilisez pas de détergents trop puissants ou abrasifs!
GB
Safety instruc ons: Please read these instruc ons carefully prior
to installing or applying this device. Otherwise, this item’s safety
func ons could be impaired. Please keep these instruc ons on a
safe place for future reference.
• Adjustable length from 57 - 90 cm
• To maintain stability, do not extend the article by more than 90 cm
• Suitable for electric, gas and induction cookers
• Suitable for any type of cooking surface
• The cooker guard must be mounted on the working surface according to the instructions.
The cooking area is safely guarded only when the article is correctly mounted!
• Do not mount the guard when the cooking area is hot!
• Do not use the cooker guard when its has damaged,worn, or broken parts or any other
defects!
• The cooker guard prevents children from reaching hot pots or pans.
Adult care and supervision is however still required!
• This product protects children up to around 36 months of age.
• Do not underestimate your child‘s abilities and how quickly they develop!
Cleaning instruc ons: Place the disassembled parts in the dishwasher.
Do not use abrasive cleaning materials!
NL
Veiligheids ps: Leest u alstublie deze gebuiksaanwijzing voor de
montage en het gebruiken zorgvuldig door. De veiligheidsfunc e van
het ar kel zou anders kunnen worden aangetast. Bewaar de hand-
leiding om later na te slaan.
• de breedte is individueel instelbaar van 57 - 90cm
• vanwege de stabiliteit niet meer dan 90 cm uitschuiven
• geschikt voor elektrische of inductiekookplaten en voor gasfornuizen
• geschikt voor alle aanrechtbladen
• De fornuisbescherming moet conform de instructies op het werkblad worden aangebracht,
alleen zo kan deze de kookplaat veilig worden ingeperkt!
• De montage mag uitsluitend op een koude kookplaat worden uitgevoerd!
• De fornuisbescherming mag niet worden gebruikt indien er onderdelen beschadigd,
versleten of gebroken zijn of andere gebreken vertonen!
• De fornuisbescherming beschermt het kind tegen het verschuiven van hete potten en
pannen, maar vervangt niet de verplichting van toezicht door volwassenen!
• Dit artikel kan bescherming bieden aan kinderen tot een leeftijd van ca. 36 maanden.
• Onderschat de vaardigheden en de ontwikkelingsstappen van uw kind niet!
Reinigingsinstruc es: Reinig de gedemonteerde onderdelen in de vaatwasser.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen!
IT
Avvisi di sicurezza: Legga a entamente queste istruzioni d’uso
prima del montaggio e dell’uso. La funzione di sicurezza del prodo o
altrimen potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per
consultarle in futuro.
• larghezza regolabile secondo le esigenze da 57 a 90 cm
• per motivi di stabilità non estendere oltre i 90 cm
• adatta per cucine elettriche, a gas e a induzione
• adatta per tutti i piani di lavoro
• La protezione per fornelli deve essere montata saldamente sul piano di lavoro seguendo
quanto riportato nel manuale, solo così si potrà delimitare in sicurezza il piano di cottura!
• L‘installazione si deve effettuare solo su un piano di cottura freddo!
• La protezione per fornelli non deve essere utilizzata se alcune parti risultano essere
danneggiate, usurate o rotte o se mostrano altri difetti!
• La protezione per fornelli impedisce al bambino di rovesciarsi addosso pentole e padelle
bollenti, Questo non sostituisce la vigilanza da parte degli adulti!
• Questo articolo fornisce una protezione a bambini fino ad un’età di 36 mesi.
• Non sottovalutate le capacità e i salti evolutivi del vostro bambino!
Istruzioni per la pulizia: Pulire le parti smontate in lavastoviglie.
Non utilizzare detergenti aggressivi!
DesignLine
Designed by Grønlund Design and Safe and Care co.
29136_Montageanleitung_Herdschutzgitter_A3_AK8.indd 1 31.03.14 13:38

DesignLine
DK
Sikkerhedsoplysninger: Læs denne brugsanvisning grundig igennem
inden montering og brug. I modsat fald kan varens sikkerhedsfunk-
on mindskes. Opbevar vejledningen, så du kan læse i den på et
senere dspunkt.
• bredden kan tilpasses individuelt fra 57-90 cm
• må af hensyn til stabiliteten ikke trækkes længere ud end 90 cm
• velegnet til el-, gas- og induktionskogeplader
• velegnet til alle arbejdsflader
• Kogepladesikringen skal monteres på kogepladen e er instruk onerne.
Kogepladen er bedst sikret når monteringen er korrekt!
• Må kun monteres på kold kogeplade!
• Kogepladesikringen må ikke anvendes, hvis dele er beskadigede, slidte eller ødelagte,
eller hvis der er andre mangler!
• Kogepladesikringen forhindrer børn i at vælte varme gryder og pander ned,
men voksne skal stadig være opmærksomme!
• De e produkt besky er børn op l ca. 36 måneder.
• Undervurder ikke dit barns evner og udviklingshas ghed!
Rengøringsanvisninger: Rengør de afmonterede dele i opvaskemaskine.
Brug ikke slibende rengøringsmidler!
GR
Οδηγίες ασφαλείας: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από
την εγκατάσταση και τη χρήση. Η λειτουργία ασφαλείας του
στοιχείου διαφορετικά θα τεθεί σε κίνδυνο. Φυλάξτε τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
• Το πλάτος προσαρμόζεται κατά περίπτωση από 57 - 90 εκ.
• για λόγους σταθερότητας να μην αναπτύσσεται περισσότερο από 90 εκ.
• κατάλληλο για ηλεκτρική εστία, εστία γκαζιού και επαγωγική εστία
• κατάλληλο για όλους τους πάγκους εργασίας
• Το προστατευτικό εστίας ηλεκτρικής κουζίνας πρέπει να συναρμολογηθεί σταθερά στην
επιφάνεια εργασίας σύμφωνα με τις οδηγίες, καθώς μόνο με αυτόν τον τρόπο περιορίζεται
με ασφάλεια η εστία μαγειρέματος!
• Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο σε κρύες εστίες μαγειρέματος!
• Το προστατευτικό εστίας ηλεκτρικής κουζίνας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
περίπτωση που εξαρτήματά του έχουν υποστεί ζημία, φθορά ή θραύση ή εμφανίζουν άλλα
ελαττώματα!
• Το προστατευτικό εστίας ηλεκτρικής κουζίνας δεν επιτρέπει στο παιδί να τραβήξει ζεστές
κατσαρόλες και τηγάνια, δεν αντικαθιστά ωστόσο την υποχρέωση επίβλεψης από ενήλικες!
• Το προϊόν αυτό μπορεί να προσφέρει προστασία σε παιδιά μέχρι την ηλικία των 36 μηνών.
• Μην υποτιμάτε τις ικανότητες και την ανάπτυξη του παιδιού σας!
Οδηγίες καθαρισμού: Καθαρίστε τα αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα σε πλυντήριο πιάτων.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά μέσα καθαρισμού!
NO
Sikkerhetshenvisninger: Les denne monteringsanvisningen nøye
før montering og bruk. Dersom de e ikke gjøres, kan det være med
på å innskrenke produktets sikkerhetsfunksjon.
• Bredden kan tilpasses individuelt fra 57 til 90 cm
• Skal av stabilitetsårsaker ikke trekkes lenger ut enn 90 cm.
• Egner seg for gass- og induksjonskomfyrer samt elektriske komfyrer.
• Egner seg for alle typer benkeplater
• Komfyrbeskyttelsen må festes ordentlig i benkeplaten i henhold til monteringsanvisningen.
Kun slik kan den begrense barns tilgang til kokeplatene på en sikker måte!
• Kokeplatene må være kalde under monteringen!
• Komfyrbeskyttelsen må ikke tas i bruk dersom noen av delene er skadet,
slitt eller brukket eller dersom den har andre typer synlige mangler!
• Komfyrbeskyttelsen beskytter mot at barn kan dra ned varme kjeler og panner.
Den erstatter ikke foreldrenes ansvar for å passe på barna sine!
• Dette produktet kan beskytte barn med en alder på opptil ca. 36 måneder.
• Ikke undervurder evnene og utviklingshoppene til barnet ditt!
Rengjøringsanvisninger: Rengjør de demonterte delene i oppvaskmaskinen.
Ikke rengjør produktet ved hjelp av skarpe gjenstander!
PL
Wskazówki bezpieczeństwa: Przed montażem i zastosowaniem
należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W innym razie
funkcje zabezpieczające łatwo można uszkodzić. Instrukcję obsługi
należy staranie przechować w celu późniejszego przeczytania.
• Możliwość indywidualnego dopasowania szerokości w zakresie 57 - 90 cm
• Ze względu na stabilność wysuwać maksymalnie na 90 cm.
• Do kuchenek elektrycznych, gazowych i indukcyjnych
• Do wszystkich rodzajów blatów
• Osłonę na kuchenkę należy na stałe zamontować na blacie, przestrzegając instrukcji.
Tylko w ten sposób można prawidłowo zabezpieczyć kuchenkę!
• Montażu wolno dokonywać, tylko jeśli kuchenka jest zimna!
• Osłony nie wolno użytkować, jeśli jej części są uszkodzone, zużyte lub wyłamane lub jeśli
widoczne są inne wady!
• Osłona na kuchenkę zabezpiecza dziecko przed pociągnięciem na siebie gorących garnków
i patelni, nie zastępuje natomiast obowiązku nadzoru przez osobę dorosłą!
• Ten produkt spełnia swoje funkcje zabezpieczające w przypadku dzieci w wieku do ok.
36 miesięcy.
• Nie wolno lekceważyć zdolności i szybkości rozwoju dziecka!
Zasady czyszczenia: Zdemontowane elementy myć w zmywarce.
Do czyszczenia nie używać ostrych przyrządów!
B1
A
A
C
C
B2
press!
B2 B1
A
A
A
B2
C
A
press!
REINIGUNG / CLEANING DEMONTAGE / DISMANTLING
MONTAGE / ASSEMBLY
D
C
D
67
D
CC
press!
5
A
A
B2B1
57 cm – max. 90 cm Only at exactly
90 cm width
A
A
C
C
D
B2
B1
57 cm – max. 90 cm
C C C
1
A
A
VERPACKUNGSINHALT / PACKAGE CONTENTS
klick!
klick!
2
A
A
A
A
B2
B1
2 x A1 x B1 1 x B2 2 x C2 x D1 x E*
*Teil Ewird nur für eine Herdbreite von 90 cm benötigt / Part Eis only required for 90 cm width of the hearth
A
A
C
DD
B2B1 C
E
C
B1
A
A
A
A
B2
C
klick!
klick!
4
E
32x
C
D
E
E
29136_Montageanleitung_Herdschutzgitter_A3_AK8.indd 2 31.03.14 13:38

5. 6. 1.
5. 6. 1.
2. 3. 4.
2. 3. 4.
Innenseite
Außenseite
1
5
3
29136_Montageanleitung_Herdschutzgitter_A3_AK8.indd 3 31.03.14 13:38
Other Reer Home Safety Product manuals
Popular Home Safety Product manuals by other brands

Jippie's
Jippie's 836339 Instructions for use

WilliamsRDM
WilliamsRDM Stovetop Firestop STFS PLUS LC user manual

Heath Zenith
Heath Zenith DualBrite Motion Sensor Light Control... owner's manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation GUARDSHIELD SAFE 4 Operation manual

Little Partners
Little Partners LPA1002 manual