
8
Anlagenspezifische Einstellung/
System-dependent setting
pSV [bar] = Sicherheitsventilansprechdruck am Wärmeerzeuger/
Safety pick-up pressure at the heat generator
pmax [bar] = 0.3 bar
≥0.5 bar
pe[bar] = Enddruck des MAG/
Final pressure of the expansion vessel
pa=Nachspeisung bei Druckunterschreitung/
Water make-up when pressure remains under below the required value
pa[bar] = Anfangs- bzw. Fülldruck pF des MAG/
Starting or lling pressure pFof the expansion vessel
p0[bar] = pstatisch/static + pVerdampfung/evaporation + 0.2 bar (Empfehlung/recommended)≥0.3 bar
pst [bar] = statischer Druck (statische Höhe [m] / 10)/
static pressure (static height [m] / 10) 0...0.2 bar
Beispiel:
Heizungsanlage,
statische Höhe 10 m
(pst = 1.0 bar),
p0= 1.0 bar + 0 bar + 0.2 bar
(Empfehlung)
p0= 1.2 bar →Einstellung vor Ort
Example:
Heating system,
static height 10 m
(pst = 1.0 bar),
p0= 1.0 bar + 0 bar + 0.2 bar
(recommended)
p0= 1.2 bar →On-site setting
’fillcontrol’ EIN/ON
= p0+ 0.1 bar = 1.3 bar
’fillcontrol’ AUS/OFF
= p0+ 0.3 bar = 1.5 bar
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme/
Prerequisites for initial start-up
• Der Einbau der reflex ’fillcontrol’ ist erfolgt.
• Die wasserseitige Verbindung zum System und zum Nachspeisewasser inkl. der bauseitigen ein- und
ausgangsseitigen Absperrungen ist hergestellt.
• Der elektroseitige Anschluß nach der gültigen VDE und den örtlichen EVU-Vorschriften ist hergestellt.
• Die Rohrleitungen zur reflex ’fillcontrol’ müssen gespült und von Schmutz- und Schweißrückständen befreit sein.
• Der Anschluß des Ablauftrichters an das Abwassersystem ist nach der gültigen Norm DIN EN 12056
hergestellt.
• Das beiliegende Manometer wurde am Druckminderer montiert (ab ca. 06/06 ab Werk montiert).
• Installation reflex ’fillcontrol’ is completed.
• The connection on the water side of the system and to the refill water incl. upstream and downstream shut-off
valves on-site is made.
• The electrical connection acc. to the valid VDE and the local EVU regulations has been established.
• The pipelines towards reflex ’fillcontrol’ have to be rinsed and to be cleaned from dirt and welding residue.
• The connection of the tundish to the sewage has to be made acc. to the valid norm DIN EN 12056.
• The enclosed manometer has been installed at the pressure reducer (from approx. 06/06 factory-mounted).
D
GB
D
Inbetriebnahmeschritte/
Steps to intial start-up
Wasseranschluß herstellen
Bevor die Parametrierung der Steuerung durchgeführt werden kann, sind alle ein- und ausgangsseitigen Absper-
rungen zu öffnen.
Anlagenspezifische Parametereinstellung im Kundenmenü
Die Steuerung besitzt drei Bedienebenen, das passwortgeschützte Servicemenü (→ S. 11), das Menü zur Erstbe-
füllung der Anlage (→ S.10), und das Kundenmenü.
Bei der Erstinbetriebnahme müssen hier evtl. Werkseinstellungen den anlagenspezifischen Bedingungen ange-
passt werden.
Establish water connection
Open all upstream and downstream shut-off valves prior to setting the control parameters.
System-dependent parameter setting of the customer menu
The control unit includes three control levels, the password protected service menu (→p. 11), the menu for the
initial filling of the system (→p.10), and the customer menu.
The initial start-up possibly requires the adjustment of some factory settings to the respective system-specific con-
ditions.
GB
reflex ’fillcontrol’
Erstinbetriebnahme/Initial start-up