Reiner P5-S. User manual

DE
GB
ES
FR
P5-S.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d‘emploi

1
1
Aluminiumbeutel
2
Druckpatrone
3
Clip
4
Einrastklemmen
5
Dichtung
6
Düsen
7
Kontakte-Druckpatrone
A
1
D
7
2
6
B
3
2
5
C
4
5
3
Originalanleitung

2
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG Warnungen vor Gefahren, die bei Missachtung
der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verlet-
zungen führen können.
Hinweise und Tipps
Sicherheitshinweise für Tinte
WARNUNG
Bei Kontakt mit den Augen.
fEinige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.
fEventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit
entfernen.
fWeiter ausspülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt
anrufen.
1. Druckpatrone gebrauchsfertig machen
1.1. Verpackung önen Abb. A
fAluminiumbeutel
1
mit einer Schere abschneiden.
fDruckpatrone
2
entnehmen.
1.2. Clip von der Druckpatrone lösen Abb. B+ C
Die Druckpatrone
2
wird mit einem wiederverwendbaren Clip
3
ausgeliefert.
fEinrastklemmen
4
leicht nach hinten drücken.
fDruckpatrone entnehmen.
fDruckpatrone gemäß der Bedienungsanleitung einsetzen.
DE
Originalanleitung

3
2. Druckmedien
Beste Ergebnisse werden erreicht, wenn die zu bedruckende
Oberfläche porös, sauber, fettfrei, trocken und temperaturange-
glichen ist.
Eignung vor Serieneinsatz durch Probedruck überprüfen.
3. Aufbewahrung Abb. A + B
Tinte ist schnelltrocknend. Die Dauer bis zum Eintrocknen der
Düsen
6
ist abhängig von der Umgebungstemperatur und der
Luftfeuchtigkeit.
Soweit das Gerät nicht mit einer Düsen-Abdeckung ausgestat-
tet ist, bei Arbeitsunterbrechungen Druckpatrone
2
mit dem
Clip
3
gegen Eintrocknen schützen.
Um die Düsen
6
der Druckpatrone
2
sicher verschließen zu
können, die Dichtung am Clip
3
frei von Schmutz und Staub
halten.
fDruckpatrone
2
aus dem Gerät entnehmen.
fDruckpatrone in den Clip
3
führen.
fDruckpatrone nach hinten drücken bis die Einrastklemme
4
klickt.
Druckpatrone nach dem Önen innerhalb von vier Wochen
aufbrauchen.
4. Störungen erkennen und beseitigen Abb. D
Originalanleitung

4
Eingetrocknete Tinte an den Düsen kann zu Streifenbildung oder
zu eingeschränkter Druckqualität führen.
4.1. Reinigungsmechanismus
fHinweise zur Reinigung der Düsen
6
in der Bedienungsanlei-
tung zum Gerät beachten.
4.2. Manuelle Reinigung der Düsen
Wenn der Reinigungsmechanismus nicht zu dem gewünschten
Erfolg führt, empfehlen wir folgende Maßnahme:
fUm die getrocknete Tinte zu lösen, ein weiches, eventuell
leicht in Ethanol (Spiritus) getränktes Tuch etwa drei Sekun-
den gegen die Düsen
6
drücken.
fGelöste Tinte abtupfen und Düsen trocken wischen.
4.3. Kontakte-Druckpatrone reinigen
In seltenen Fällen können Verunreinigungen an den Kontakten-
Druckpatrone fehlerhafte Druckergebnisse hervorrufen.
fKontakte-Druckpatrone
7
an der Druckpatrone
2
und im Ge-
rät mit einem weichen, eventuell leicht in Ethanol (Spiritus)
getränkten Tuch oder Wattestäbchen reinigen.
Entsorgung
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Altgeräte nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsor-
gen, sondern einer dafür vorgesehenen Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zuführen.
DE
Originalanleitung

5
1
Foil pouch
2
Print cartridge
3
Dust cover
4
Latching wings
5
Rubber seal
6
Print nozzles
7
Printing contacts
A
1
D
7
2
6
B
3
2
5
C
4
5
3

6
GB
For your safety
DANGER Warnings about risks where non-observance
of the measures may directly cause death or
serious injury.
Instructions and tips
Safety instructions for ink
WARNING
If in eyes.
fRinse cautiously with water for several minutes.
fRemove contact lenses, if present and easy to do.
fContinue rinsing. Immediately call a POISON CENTER
or doctor/physician.
1. Making the print head ready for use
1.1. Opening the pack Fig. A
fCut open foil pouch
1
with shears.
fRemove printing cartridge
2
.
1.2. Releasing the clip Fig. B+ C
The print cartridge
2
is supplied with a reusable dust cover
3
.
fPush the latching wings back slightly
4
.
fRemove printing cartridge.
fUse the printing cartridge according to the operating
instructions for the device.

7
2. Printing material
For the best results, use material that is porous, clean, non-greasy,
dry and at the same temperature as the print head.
Before carrying out a large print job, perform a test print.
3. Storage Fig. A + B
Ink is fast-drying. The time it takes the print nozzles
6
to dry up depends on the ambient temperature
and the humidity.
Where the device is not equipped with a nozzle cover, protect
the printing cartridge
2
against drying out with the dust cover
3
when interrupting work.
To securely close the nozzles
6
of the printing cartridge
2
,
keep the seal at the dust cover
3
free from dirt and dust.
fRemove the printing cartridge
2
out of the device.
fGuide the printing cartridge into the dust cover
3
.
fPush the printing cartridge back until the latching wing
4
clicks.
Use the print head within four weeks after opening.

8
GB
4. Troubleshooting Fig. D
Dried ink on the print nozzles may result in streaks or reduced
print quality.
4.1. Cleaning mechanism
fObserve notes on cleaning of the print nozzles
6
in the
operating instructions for the device.
4.2. Cleaning the print head nozzles manually
We recommend the following measure if the cleaning mechanism
does not lead to the desired success:
fTo remove dried ink, press a soft cloth, if necessary lightly
soaked in ethanol (spirits), against the print nozzles
6
for about 3 seconds.
fDab o the dissolved ink and wipe the print nozzles dry.
4.3. Cleaning the print head contacts
In rare cases, dirt on the print head contacts may result in inferior
printing results.
fClean the contacts
7
on the print head
2
and in the device
with a soft cloth or cotton bud, if necessary lightly soaked
in ethanol (spirits).
Disposal
Electrical and electronic waste devices
Waste devices must not be disposed of in the conventio-
nal household waste. They must be returned to a special
collection point for recycling of electrical and electronic
devices.

9
1
Envase de aluminio
2
Cartucho de impresión
3
Clip
4
Pinzas de encaje
5
Junta
6
Inyectores
7
Contacto de impresión
A
1
D
7
2
6
B
3
2
5
C
4
5
3

10
Para su seguridad
ADVERTENCIA Advertencias de peligro que causan la muerte
o lesiones graves en caso de incumplimiento.
Indicaciones y consejos
Indicaciones de seguridad de la Tinta
ADVERTENCIA
En caso de contacto con los ojos.
fAclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.
fQuitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil.
Seguir aclarando.
fLlamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION
TOXICOLOGICA o a un médico.
1. Preparar el cabezal de impresión
1.1. Abrir el embalaje Imagen A
fCortar el envase de aluminio
1
con unas tijeras.
fRetirar el cartucho de impresión
2
.
1.2. Soltar el clip del cabezal de impresión Imagen B+ C
El cabezal de impresión
2
se suministra con un clip reutilizable
3
.
fPresionar las pinzas de encaje
4
hacia atrás las abrazaderas.
fRetirar el cartucho de impresión.
fUsar el cartucho de impresión según lo establecido en el manu-
al de instrucciones del dispositivo.
ES

11
2. Materiales de impresión
Los mejores resultados se obtienen cuando la superficie en la que
se va a imprimir se encuentra limpia, poroso, sin grasa, seca y a una
temperatura adecuada.
Realizar una impresión de prueba antes de la impresión
en serie.
3. Almacenamiento Imagen A + B
La Tinta es de secado rápido. Los poros de impresión
6
,
situados en el cabezal, pueden secarse dependiendo de la
temperatura ambiente y de la humedad.
Si el dispositivo no está equipado con tapas de inyectores, si se
interrumpe la impresión, proteger el cartucho de impresión
2
con el clip
3
para que no se seque.
Para poder cerrar los inyectores
6
del cartucho de
impresión
2
de manera segura, la junta del clip
3
debe
estar limpia y sin polvo.
fRetirar el cartucho de impresión
2
del dispositivo.
fInsertar el cartucho de impresión en el clip
3
.
fPresionar el cartucho de impresión hacia atrás hasta que la
pinza de encaje
5
emita un clic.
Una vez abierto el cabezal de impresión, gastar en
un plazo de cuatro semanas.

12
4. Detección y eliminación de fallos Imagen D
La tinta seca en las aberturas del cabezal de impresión puede
causar rayas o reducir la calidad de impresión.
4.1. Mecanismo de limpieza
fSiga las instrucciones de limpieza de los inyectores
6
del
manual de instrucciones.
4.2. Limpieza manual de las aberturas del cabezal de impresión
Si el mecanismo de limpieza no obtiene los resultados deseados,
recomendamos la siguiente medida:
fPara quitar la tinta seca, presionar en la abertura del cabezal
de impresión
7
con un paño levemente humedecido con eta-
nol (alcohol) durante, aproximadamente, tres segundos.
fRetirar la tinta que se quita y secar las aberturas del cabezal
de impresión.
4.3. Limpiar los contactos del cabezal de impresión
En raras ocasiones, la suciedad en los contactos del cabezal de
impresión puede dar como resultado una impresión imperfecta.
fLimpiar los contactos del cabezal de impresión
7
y
del dispositivo con un paño ligeramente humedecido
con etanol (alcohol) o un bastoncillo de algodón.
Eliminación
Aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura domésti-
ca. Deben entregarse en un punto de recogida designado
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
ES

13
1
Sachet en aluminium
2
Cartouche d’impression
3
Clip
4
Ergots d’enclenchement
5
Joint
6
Buses
7
Contacts cartouche
d’impression
A
1
D
7
2
6
B
3
2
5
C
4
5
3

14
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT Avertissement de dangers pouvant, en cas de
non respect des mesures, mener à la mort ou
à des blessures graves.
Conseils et aides
Conseils de sécurité pour l‘encre
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec les yeux.
fRincer avec précaution à l‘eau pendant plusieurs minutes.
fEnlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles
peuvent être facilement enlevées.
fContinuer à rincer. Appeler immédiatement un
CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
1. Préparer la tête d‘impression à l‘emploi
1.1. Ouverture de l‘emballage Fig. A
fOuvrir le sachet en aluminium
1
avec des ciseaux.
fRetirer la cartouche d’impression
2
.
1.2. Enlever le clip de la tête d‘impression Fig. B+ C
La tête d‘impression
2
est livrée avec un clip réutilisable
3
.
fAppuyez les ergots d’enclenchement
4
légèrement vers
l‘arrière.
fRetirer la cartouche d’impression.
fEmployer la cartouche d’impression conformément au mode
d’emploi fourni avec l’appareil.
FR

15
2. Supports d‘impression
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la surface à imprimer
est propre, poreux, non grasse, sèche et à température ambiante.
Eectuer un test d‘impression avant de commencer une
impression en série.
3. Conservation Fig. A+ B
L‘encre sèche rapidement.
La durée avant le dessèchement des buses de la tête
d‘impression
6
dépend de la température ambiante et
de l‘humidité de l‘air.
Dans la mesure où les buses ne sont pas munies d’un couvercle,
protéger la cartouche d’impression
2
à l’aide du clip
3
afin
d’éviter qu’elle ne sèche pendant les pauses.
Afin que les buses
6
de la cartouche d’impression
2
puissent
être fermées en toute sécurité, s’assurer que le joint du clip
3
est propre et exempt de poussière.
fSortir la cartouche d‘impression
2
de l‘appareil.
fInsérer la cartouche d’impression dans le clip
3
.
fAppuyez la cartouche d’impression vers l’arrière, jusqu‘à ce
que l’ergot d’enclenchement s’enclenche
4
.
Utiliser la cartouche d‘impression dans les quatre semaines
suivant l‘ouverture.

16
4. Identifier et éliminer les dysfonctionnements
Fig. D
L‘encre desséchée sur les buses de la tête d‘impression
peut générer des rayures ou réduire la qualité d‘impression.
4.1. Function de nettoyage
fObserver les remarques à propos du nettoyage des buses
6
dans le mode d’emploi de l’appareil.
4.2. Nettoyage manuel des buses de la tête d‘impression
Si la function de nettoyage ne permet pas d’obtenir les résultats
souhaités, nous recommandons la mesure suivante:
fAppuyer, pour détacher l‘encre desséchée, pendant environ
3 secondes, un chion doux, éventuellement imbibé d‘éthanol
(alcool), contre les buses
6
de la tête d‘impression .
fEssuyer l‘encre détachée et les buses de la tête d‘impression.
4.3. Nettoyage des contacts de la tête d‘impression
Il peut arriver occasionnellement que des impuretés sur les con-
tacts de la tête d‘impression génèrent des mauvaises impressions.
fNettoyer les contacts de la tête d‘impression
7
et dans
l‘appareil à l‘aide d‘un chion doux ou d‘un coton-tige,
éventuellement imbibé d‘un peu d‘éthanol (alcool).
Élimination
Anciens appareils électriques et électroniques
Ne mettez pas les anciens appareils dans les ordures
ménagères usuelles, mais mettez les au recyclage des
appareils électriques et électroniques auprès des points
de collecte prévus à cet eet.
FR

17
Notizen / Notes / Remarques

18

Ernst Reiner GmbH & Co. KG
Baumannstr. 16
78120 Furtwangen
Germany
Phone: +49 7723 657-0
Email: reiner@reiner.de
PC-1037101-000-B | 04.2019
Table of contents
Languages:
Other Reiner Printer Accessories manuals