RELCO RP0714CP3 User manual

LED EMERGENCY KIT 3,5W - 52V - SA-SE - Cod. RP0714CP3
Kit di emergenza LED a potenza costante AUTOTEST - Constant power LED emergency Kit AUTOTEST
MI-60040 - REV. C
Gennaio 2023
I
Il sistema di emergenza elettronico per illuminazione di emergenza (RP0714CP3) è progettato per uso indipen-
dente ed è predisposto per alimentare LED di potenza o moduli LED controllati in corrente con la normale ten-
sione di rete (220/240 V – 50/60 Hz). Può essere collegato per funzionamento permanente o non permanente,
con qualsiasi tipo di alimentatore elettronico (non fornito) controllato in corrente per LED. La caratteristica prin-
cipale è che fornisce potenza costante (3,5W) al carico LED collegato, indipendentemente dalla sua tensione
di lavoro, purché compresa nel range 15...52 Volt; in pratica non bisogna preoccuparsi di selezionare il range
di tensione di uscita, il sistema di emergenza adeguerà la corrente di uscita fornita ai Led in modo da fornire
sempre 3,5W in condizioni di emergenza. Inoltre, RP0714CP3 è dotato della funzione autotest, per cui qualun-
que anomalia di funzionamento viene segnalata dal led rosso/verde in dotazione: LED spia (foro di fissaggio 6,5
mm). La lunghezza del cavo del led di segnalazione è 600 mm. Per il significato delle segnalazioni vedi tabella 1.
Nel grafico di Fig. 1 è riportata la caratteristica tensione / corrente che consente di calcolare la corrente fornita
al LED o al modulo LED collegato. RP0714CP3 è progettato per funzionare con accumulatore di tipo LiFePO4
3,2V 6Ah codice 00PB0530 in grado di garantire 3 ore di autonomia ed elevati rendimenti anche con alte
temperature.
Tramite il pulsante di test codice 24500700 (da ordinare separatamente) è possibile in fase di installazione
effettuare dei test sul funzionamento del sistema di emergenza e dei settaggi (vedi tabella 2).
RP0714CP3 è costruito in conformità alle norme EN 61347-1, EN 61347-2-7, EN 61547, EN 55015, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, EN 62034.
AVVERTENZE
- Eseguire i collegamenti secondo gli schemi qui riportati
- Collegare la batteria
- La batteria, ad installazione ultimata, deve essere ricaricata per almeno 30 ore affinché il sistema sia in
grado di funzionare con l’autonomia dichiarata.
- Il sistema deve essere alimentato unicamente con la batteria in dotazione, non associare a dispositivi di
ricarica esterni.
- Non lasciare tra di loro connessi l’RP014CP3 e la batteria per lunghi periodi in cui non viene collegata
l’alimentazione 230V.
- Sostituire la batteria dopo 4 anni o dopo circa 500 cicli di scarica e ricarica oppure in caso di lampeggio
rosso del led di segnalazione (1 secondo ON, 1 secondo OFF).
- Prima di ogni operazione di manutenzione disinserire tutte le alimentazioni, compresa la batteria.
- Non disperdere nell’ambiente i materiali contenuti nel prodotto.
- Conservare il presente foglio di istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
ATTENZIONE:
Questo sistema è destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato progettato e realizzato. L’installazione
deve essere eseguita seguendo le istruzioni fornite nel presente prospetto. Ogni altro impiego è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso; Relco S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o
cose da imputarsi a quanto sopra citato.
Caratteristiche tecniche
- Tensione di alimentazione 220-240 V – 50/60Hz
- Corrente di alimentazione: 20 mA
- Temperatura ambiente: 0 ÷ 40 °C
- Tempo di ricarica: 24 h
- Portata morsettiera di ingresso: 1,5 mm2
- Portata morsettiera di uscita: 1,5 mm2
Collegamenti
1. Uscita alimentazione sorgente LED:
Collegare la sorgente led al morsetto LED OUT, rispettando la polarità.
2. Batteria
Collegare la batteria al morsetto Battery.
3. Collegamento alla rete
Collegare i morsetti L-N alla rete che non deve essere mai interrotta (circuito di ricarica della batteria).
Al mancare o all’abbassarsi dell’alimentazione di rete, automaticamente entra in funzione l’emergenza.
4. Collegamento ad un driver LED
Collegare il morsetto Driver IN ai relativi morsetti di uscita di un appropriato driver esterno (rispettare la polarità).
LED spia (indicatore):
Segnala la presenza di rete, batteria in carica, esecuzione dei test funzionali, di autonomia ed eventuali anoma-
lie. Deve rimanere sempre collegato al morsetto Red/Green led connettore M5 (Indicator LED) ed è opportuno
collocarlo in modo visibile all’esterno.
Sostituzione della batteria
Batteria ermetica al LiFePO4 codice 00PB0530. Per la sostituzione tagliare le fascette, fissare la nuova batteria
con le fascette e ricollegare il connettore di batteria. Non disperdere nell’ambiente.
Funzionamento dell’inibizione
È necessario applicare una tensione continua compresa tra 9,5 V e 22,5 V all’ingresso “Inhibition”, la polarità
non importa.
A tale scopo è possibile usare il Rest mode controller opzionale codice DALI-PS-DIN.
Sono state implementate 2 funzioni:
1 - Inhibit mode attivabile solo a rete presente
2 - Rest mode attivabile a rete assente
Attivazione dell’inhibit mode
Scopo di questo comando è quello di evitare che il sistema vada in emergenza per brevi periodi di tempo (15
minuti) a seguito di una interruzione della rete elettrica di ricarica.
Assicurarsi che la rete sia presente ed applicare al morsetto “inhibition” un impulso di tensione continua di
ampiezza compresa tra 9,5 V e 22,5 V e durata compresa tra 0,15 e 1 secondo. L’accettazione del comando di
inibizione è indicata dal Led spia tramite un doppio lampeggio verde.
Il modo di inibizione resterà attivo per una durata di 15 minuti al termine dei quali il sistema ritorna nella modali-
tà emergenza attiva segnalata dal Led spia verde fisso. In questo modo è possibile effettuare la disconnessione
della rete di ricarica senza che il sistema vada in emergenza scaricando le batterie. Sempre entro i 15 minuti è
possibile annullare il comando di inibizione tramite un impulso di tensione continua di ampiezza compresa tra
9,5 V e 22,5 V e durata compresa tra 1 e 2 secondi (comando Relight).
Se entro 15 minuti dalla attivazione dell’inhibit mode si toglie la tensione di rete di ricarica, il sistema passa
alla modalità Rest mode, per cui sarà possibile, ad esempio, scollegare la tensione di rete applicata alla linea di
ricarica per lunghi periodi di tempo senza che il sistema vada in emergenza e si scarichino le batterie.
Per riabilitare il funzionamento in emergenza occorrerà applicare, sempre al morsetto “inhibition” e in condizio-
ni di rete presente, un impulso di tensione continua di ampiezza compresa tra 9,5 V e 22,5 V e durata compresa
tra 1 e 2 secondi (comando Relight).
Attivazione del Rest mode
Scopo di questo comando è quello di evitare che il sistema vada in emergenza in seguito all’interruzione volon-
taria della rete elettrica di ricarica per lunghi periodi di tempo, ad esempio un periodo di vacanza.
Questa modalità di inibizione è attivabile solo dopo l’interruzione della rete elettrica di ricarica.
Assicurarsi che la rete di ricarica sia assente ed applicare al morsetto “inhibition” un impulso di tensione con-
tinua di ampiezza compresa tra 9,5 V e 22,5 V e durata compresa tra 0,15 e 1 secondo. L’accettazione del co-
mando è segnalata dallo spegnimento del Led di potenza o del modulo led collegato all’uscita dell’RP0714CP3
e dallo spegnimento del LED spia di segnalazione.
Per riabilitare il funzionamento in emergenza occorrerà applicare, sempre al morsetto “inhibition” e in condizio-
ni di rete presente, un impulso di tensione continua di ampiezza compresa tra 9,5 V e 22,5 V e durata compresa
tra 1 e 2 secondi (comando Relight).
In questa condizione il consumo dell’RP0714CP3 è limitato al minimo possibile.
In ogni caso qualora sia previsto un lungo periodo di assenza, al fine di evitare la scarica profonda della batteria
e quindi il suo danneggiamento permanente, è necessario scollegare la batteria dall’RP0714CP3.
Nella tabella 3 è esemplificato quanto detto.
SETTAGGI DEI TEST DI EMERGENZA
Nella figura 4 è illustrata la fase di installazione e la tempistica dei test che vengono eseguiti.
Esecuzione del test funzionale
Per evitare che le persone si trovino sul sito siano disturbate dal test, l’inizio del test di funzionamento viene
ritardato fino allo spegnimento della fase commutata. Il test funzionale verrà eseguito 10 secondi dopo.
Nel caso in cui la fase commutata rimane sempre inserita, il test di funzionamento verrà eseguito 24 ore dopo,
indipendentemente dal fatto che la fase commutata venga poi spenta o meno.
Esecuzione del test di durata
Per evitare che il test venga condotto con la presenza delle persone, viene monitorata la fase commutata
dell’apparecchio di illuminazione a cui RP0714CP3 è collegato ed i dati sono memorizzati. Se non c’è alcuna
riaccensione per almeno 5 ore, il test di durata viene fissato 2 ore dopo l’inizio del tempo di assenza delle
persone.
Esempio: le luci nell’ambiente illuminato non sono accese tra le 7 p.m. e le 6 a.m. In questo caso l’inizio del test
di durata è programmato per le 9 p.m.
Settaggio dell’ora del test
Settaggio dell’ora del test per un solo apparecchio di illuminazione
Se si desidera cambiare il giorno di esecuzione del test funzionale di un solo apparecchio è possibile effettuare
il reset del timer autotest agendo sul pulsante di test come indicato in tabella 2. In pratica si esercita la chiusura
del pulsante di test per un tempo maggiore di 10 secondi. Il LED spia si spegne per 1 secondo, quindi diventa
verde e si spegne nuovamente dopo 10 secondi; questo conferma che è stato effettuato il reset del timer
autotest all’ora corrente.
Una volta effettuato il reset del timer autotest, il primo test funzionale sarà effettuato dopo una settimana ed il
primo test di durata dopo un anno.
Settaggio dell’ora del test per tutti gli apparecchi di illuminazione presenti in un circuito di illuminazione di
emergenza
Se la linea di ricarica (non commutata) viene messa “ON” ed “OFF” per 5 volte entro 60 secondi, viene effettua-
to il reset del timer autotest di tutti gli apparecchi del circuito di illuminazione di emergenza.
Di conseguenza i test funzionali e di durata saranno tutti sincronizzati allo stesso orario.
GB
The electronic emergency lighting system (RP0714CP3) is designed to be incorporated into any ceiling lamp
and set up to supply power LEDs or current-controlled LED modules with normal mains voltage (220/240V -
50/60 Hz). It can be connected for permanent or non-permanent operation with any type of current-controlled
electronic power supply unit (not supplied) for LEDs. Its main characteristic is that it supplies constant power
(3,5W) to the connected LED load, regardless of its working voltage, provided it is between 15...52 Volt; this
means there is no need to worry about selecting the output voltage range, the emergency system will adapt
the output current supplied to the LEDs so as to always supply 3W in an emergency. In addition, RP0714CP3
is equipped with a self-test function, so any malfunction is indicated by the red/green LED provided: LED light
(6.5 mm fixing hole). The length of the LED indicator cable is 600 mm. See Table 1 for the meaning of signals.
The graph in Fig. 1 shows the voltage/current characteristic which allows the current supplied to the connected
LED or LED module to be calculated. RP0714CP3 is designed to work with a LiFePO4 3.2V 6Ah battery, code
00PB0530, able to guarantee 3 hours of autonomy and high efficiency even at elevated temperatures.
The operation of the emergency system and the settings (see table 2) can be tested through the test push
button code 24500700 (to be ordered separately) during installation.
RP0714CP3 is manufactured in accordance with EN 61347-1, EN 61347-2-7, EN 61547, EN 55015, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, EN 62034.
WARNINGS
- Make the connections according to the diagrams below
- Connect the battery
- When installation is complete, the battery must be recharged for at least 30 hours, so that
the system is able to operate with the declared autonomy.
- The system must only be powered with the battery supplied. Do not use any other type of battery
chargers.
- Do not leave the RP014CP3 and the battery connected to each other for long periods when the 230V power
supply is not connected.
- Replace the battery after 4 years or after approx. 500 discharge and recharge cycles or if the
LED indicator flashes red (1 second ON, 1 second OFF).
- Before any maintenance operation, disconnect all power supplies, including the battery.
- Dispose of the materials contained in the product responsibly.
- Keep this instruction sheet for future reference.
ATTENTION:
This system is intended exclusively for the use for which it was designed and built. It should be installed ac-
cording to these instructions. Any other use is to be considered improper and, therefore, dangerous; Relco S.r.l.
shall not be held liable for any damage to people, animals or property as a result of the above.
Technical features
- Power supply voltage 220-240 V – 50/60Hz
- Power supply current: 20 mA
- Max. operating temperature measured on the casing: 75 °C
- Ambient temperature: 0 ÷ 40 °C
- Charging time: 24 h
- Input terminal board rated range: 1.5 mm2
- Output terminal board rated range: 1.5 mm2
Connections
1 - LED source power supply output:
Connect the LED source to the LED OUT terminal, observing the polarity.
2 - Battery
Connect the battery to the Battery terminal
3 - Connecting to the mains
Connect the L-N terminals to the mains power, which must never be interrupted (battery charging circuit).
If the mains power fails or drops, the emergency power is automatically switched on.
4 - Connection to a LED driver
Connect the Driver IN clamp to the output clamps of an appropriate external driver (observe polarity).
LED light (indicator):
Indicates the presence of mains power, battery charging, performance of functional and autonomy tests and
any faults. It must always stay connected to the Red/green led terminal and should be placed in a visible
position outside.
Replacing the battery
Sealed LiFePO4 battery code 00PB0530. To replace, cut the clamps, secure the new battery with the clamps
and reconnect and reconnect the battery connector. Do not disperse in the environment
Inhibition operation
A DC voltage between 9.5 V and 22.5 V must be applied to the “Inhibition” input, polarity does not matter.
The optional Rest mode controller code DALI-PS-DIN can be used for this purpose.
2 functions have been implemented:
1 - Inhibit mode, which can only be activated when mains power is present
2 - Rest mode, which can be activated when mains power is off
Inhibit mode activation
The purpose of this control is to prevent the system from going into emergency mode for short periods of time
(15 minutes) following an interruption of the charging power supply.
Make sure that the power supply is present and apply a 9.5 V to 22.5 V DC voltage pulse lasting from 0.15
to 1 second to the “inhibition” terminal. Activation of the inhibit control is indicated by the LED light flashing
green twice.

The inhibition mode remains active for 15 minutes, then the system returns to active emergency mode indica-
ted by a steady green LED light. This makes it possible to disconnect the charging power supply without the
system going into emergency mode and discharging the batteries. Also within 15 minutes, the inhibit control
can be cancelled by a 9.5 V to 22.5 V DC voltage pulse lasting from 1 to 2 seconds (Relight control).
If, within 15 minutes of activating inhibit mode, the charging voltage is removed, the system will switch to rest
mode, so that it will be possible, for example, to disconnect the mains voltage applied to the charging line for
long periods of time, without the system going into emergency mode and discharging the batteries.
To restore emergency operation, a 9.5 V and 22.5 V DC voltage pulse lasting from 1 to 2 seconds (Relight
control) must be applied to the “inhibition” clamp when mains supply power is present.
Rest mode activation
The purpose of this control is to prevent the system from going into emergency mode following the intentional
interruption of the mains supply for long periods of time, e.g. a holiday period.
This inhibit mode can only be activated after the interruption of the charging power supply.
Make sure that no charging power supply is present and apply a 9.5 V to 22.5 V DC voltage pulse lasting from
0.15 to 1 second to the “inhibition” terminal. Activation of the control is signalled by turning off the power LED
or the LED module connected to the RP0714CP3 output and by turning off the LED indicator light.
To restore emergency operation, a 9.5 V and 22.5 V DC voltage pulse lasting from 1 to 2 seconds (Relight
control) must be applied to the “inhibition” clamp when mains supply power is present.
In this condition, RP0714CP3 consumption is limited to the minimum possible.
In any case, if a long period of absence is foreseen, it is necessary to disconnect the battery from the
RP0714CP3 in order to avoid deeply discharging the battery and thus permanently damaging it.
This is shown in the table 3.
EMERGENCY TEST SETTINGS
The figure 4 shows the installation phase and the timing of the tests that are carried out.
Functional test execution
To prevent people on the site from being disturbed by the test, the start of the functional test is delayed until the
switched phase is switched off. The functional test will be performed 10 seconds later.
If the switched phase always remains on, the functional test will be carried out 24 hours later, regardless of
whether the switched phase is then turned off or not.
Length test execution
To avoid the test being carried out with people present, the switched phase of the lighting appliance, to which
RP0714CP3 is connected, is monitored and the data stored. If there is no restart for at least 5 hours, the length
test is set 2 hours after the time with no people has started.
Example: Lights in the illuminated room are switched off between 7 p.m. and 6 a.m. In this case, the length
test is set to start at 9 p.m.
Test time setting
Test time setting for a single lighting appliance
If you wish to change the day on which to carry out the functional test for one appliance only, you can reset the
auto-test timer by pressing the test push button as shown in Table 2. Basically, the test push button is to be
pressed for longer than 10 seconds. The LED light goes out for 1 second, then turns green and goes out again
after 10 seconds; this confirms that the auto-test timer has been reset to the current time.
Once the auto-test timer has been reset, the first functional test will be carried out after one week and the first
length test after one year.
Test time setting for all lighting appliances in an emergency lighting circuit
If the charging line (non-switched) is switched “ON” and “OFF” 5 times within 60 seconds, the auto-test timer
of all lighting appliances in the emergency lighting circuit will be reset.
Consequently, the functional and length tests will all be synchronised at the same time.
F
Le système électronique d’urgence pour l’éclairage de secours (RP0714CP3), qui est conçu pour être intégré
dans n’importe quel plafonnier, est prévu pour alimenter des LED de puissance ou des modules LED com-
mandés en courant avec une tension nominale (220/240 V - 50/60 Hz). Il peut être connecté pour un fonction-
nement permanent ou non permanent, avec n’importe quel système d’alimentation électronique (non fourni)
commandé en courant pour LED. La caractéristique principale est qu’il fournit une puissance constante (3,5W)
à la charge de la LED raccordée, quelle que soit sa tension de fonctionnement, à condition qu’elle soit comprise
dans la plage 15...52 Volts ; en somme, il ne faut pas se soucier de sélectionner la plage tension de sortie, le
système de secours adaptera le courant de sortie fourni aux LED afin de toujours fournir 3W dans des condi-
tions d’urgence. Le système RP0714CP3 est de plus doté de la fonction autotest; toute anomalie de fonction-
nement est ainsi signalée par la LED rouge/verte fournie : Voyant LED (trou de fixation 6,5 mm). La longueur
du câble de la LED de signalisation est de 600 mm. Pour la signification des signalisations, voir le tableau 1.
Le graphique de la Fig. 1 indique la tension / courant spécifique qui permet de calculer le courant fourni à la
LED ou au module LED connecté. Le système RP0714CP3 est conçu pour fonctionner avec un accumulateur
de type LiFePO4 3,2V 6Ah code 00PB0530 capable de garantir 3 heures d’autonomie et un rendement élevé
même à des températures élevées.
À l’aide du bouton de test code 24500700 (à commander séparément), lors de la phase d’installation, il est
possible d’effectuer des tests sur le fonctionnement du système de secours et des réglages (voir le tableau 2).
Le système RP0714CP3 est construit conformément aux normes EN 61347-1, EN 61347-2-7, EN 61547, EN
55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62034.
MISES EN GARDE
- Effectuer les branchements selon les schémas ci-dessous
- Raccorder la batterie
- Une fois l’installation terminée, la batterie doit être rechargée pendant au moins 30 heures afin que le
système puisse fonctionner avec l’autonomie déclarée.
- Le système doit être alimenté uniquement avec la batterie fournie ; ne pas associer à des dispositifs de
recharge externes.
- Ne pas laisser le système RP014CP3 et la batterie connectés l’un à l’autre pendant de longues périodes si
l’alimentation 230V n’est pas branchée.
- Remplacer la batterie après 4 ans ou après environ 500 cycles de décharge et de recharge ou en cas de
clignotement de la LED de signalisation (1 seconde ON, 1 seconde OFF).
- Avant chaque opération de maintenance, débrancher toutes les alimentations, y compris la batterie.
- Ne pas jeter dans la nature les matériaux contenus dans le produit.
- Conserver cette notice d’instructions pour toute consultation ultérieure.
ATTENTION :
Ce système est exclusivement destiné à l’utilisation pour laquelle il a été conçu et réalisé. L’installation doit
être effectuée en respectant les instructions fournies dans le tableau suivant. Toute autre utilisation doit être
considérée non conforme et donc dangereuse ; Relco S.r.l. décline toute responsabilité pout tout dommage
causé aux personnes, aux animaux ou aux biens selon ce qui précède.
Caractéristiques techniques
- Tension d’alimentation 220-240 V - 50/60 Hz
- Courant d’alimentation : 20 mA.
- Température maxi de fonctionnement mesurée sur l’emballage : 75 °C
- Température ambiante : 0 ÷ 40 °C
- Temps de recharge : 24 h
- Capacité du bornier d’entrée : 1,5 mm2
- Capacité du bornier de sortie : 1,5 mm2
Branchements
1.Sortie d’alimentation source LED :
Connecter la source LED à la borne LED OUT, en respectant la polarité.
2.Batterie
Connecter la batterie à la borne Battery.
3.Branchement au réseau
Brancher les bornes L-N au réseau qui ne doit jamais être interrompu (circuit de recharge de la batterie).
En cas de coupure ou de baisse de l’alimentation de réseau, l’urgence se déclenche automatiquement.
4.Branchement à un pilote LED
Connecter la borne Driver IN aux bornes de sortie correspondantes d’un pilote externe approprié (respecter
la polarité).
Voyant LED (indicateur) :
Il signale la présence du réseau, la batterie en cours de recharge, l’exécution des tests fonctionnels, d’auto-
nomie et d’éventuelles anomalies. Il doit toujours rester connecté à la borne Red/Green (Rouge/Verte) et il est
opportun de le placer de façon bien visible à l’extérieur.
Remplacement de la batterie
Batterie hermétique LiFePO4 code 00PB0530. Pour remplacer, coupez les pinces, fixez la nouvelle batterie avec les
pinces et rebranchez et rebranchez le connecteur de la batterie. Ne pas disperser dans l’environnement
Fonctionnement de l’inhibition
Il faut appliquer une tension continue comprise entre 9,5 V et 22,5 V à l’entrée « Inhibition », la polarité n’a
pas d’importance.
À cette fin, il est possible d’utiliser le contrôleur Rest mode en option code DALI-PS-DIN.
2 fonctions ont été implémentées :
1.Mode Inhibit qui ne peut être activé que si le réseau est présent
2.Mode Rest qui peut être activé si le réseau est absent
Activation du mode « inhibit »
Cette commande sert à éviter que le système se mette en urgence pendant de courtes durées (15 minutes)
suite à une coupure du réseau électrique de recharge.
Vérifier que le réseau est présent et appliquer une impulsion de tension continue d’une amplitude comprise
entre 9,5 V et 22,5 V et une durée comprise entre 0,15 et 1 seconde, à la borne « inhibition ». L’acceptation de
la commande d’inhibition est indiquée par le voyant LED au moyen d’un double clignotement vert.
Le mode d’inhibition restera activé pendant 15 minutes au bout desquelles le système se remet en mode d’ur-
gence activé et signalé par le voyant LED vert fixe. De cette façon, il est possible d’effectuer la déconnexion du
réseau de recharge sans que le système ne se mette en urgence en déchargeant les batteries. Toujours dans
les 15 minutes, il est possible d’annuler la commande d’inhibition par une impulsion de tension continue d’une
amplitude comprise entre 9,5 V et 22,5 V et d’une durée comprise entre 1 et 2 secondes (commande Relight).
Si dans les 15 minutes, à compter du mode inhibit, la tension du réseau de recharge est coupée, le système
passe en Rest mode, il sera donc possible, par exemple, de couper la tension du réseau appliquée à la ligne
de recharge pendant de longues périodes sans que le système ne se mette en urgence et que les batteries
ne se rechargent.
Pour réactiver le fonctionnement en urgence, il faudra appliquer, toujours à la borne « inhibition » et avec le
réseau présent, une impulsion de tension continue d’une amplitude comprise entre 9,5 V et 22,5 V et une durée
comprise entre 1 et 2 secondes (commande Relight).
Activation du mode « Rest »
Cette commande sert à éviter que le système ne se mette en urgence, suite à une coupure volontaire du réseau
électrique de recharge, pendant de longues périodes, par exemple la période des vacances.
Ce mode d’inhibition ne peut être activé qu’après l’interruption du réseau électrique de recharge.
Vérifier que le réseau est absent et appliquer une impulsion de tension continue d’une amplitude comprise
entre 9,5 V et 22,5 V et une durée comprise entre 0,15 et 1 seconde, à la borne « inhibition ». L’acceptation de
la commande est signalée par l’extinction de la LED de puissance ou du module LED connecté à la sortie du
RP0714CP3 et par l’extinction du voyant LED de signalisation.
Pour réactiver le fonctionnement en urgence, il faudra appliquer, toujours à la borne « inhibition » et avec le
réseau présent, une impulsion de tension continue d’une amplitude comprise entre 9,5 V et 22,5 V et une durée
comprise entre 1 et 2 secondes (commande Relight).
Dans cette condition, la consommation du système RP0714CP3 est limitée au minimum possible.
Quoi qu’il en soit, si une longue période d’absence est prévue, il faut débrancher la batterie du RP0714CP3 afin
d’éviter la décharge complète de la batterie et donc un dommage permanent.
Le tableau 3 illustre ce qui a été dit.
RÉGLAGES DES TESTS D’URGENCE
La figure 4 illustre la phase d’installation et le calendrier des tests qui sont effectués
Exécution du test fonctionnel
Pour éviter que les personnes qui se trouvent sur le site ne soient dérangées par le test, le début du test est
retardé jusqu’à l’extinction de la phase commutée. Le test fonctionnel sera effectué 10 secondes plus tard.
Si la phase commutée reste toujours activée, le test de fonctionnement sera effectué 24 heures plus tard,
indépendamment du fait que la phase commutée est éteinte ou pas.
Exécution du test de durée
Pour éviter que le test ne soit effectué en présence de personnes, la phase commutée de l’appareil d’éclairage
auquel PR0714CP3 est connecté est surveillée et les données sont stockées. S’il n’y a aucun rallumage pen-
dant au moins 5 heures, le test de durée est fixé 2 heures après le début d’absence des personnes.
Exemple : les lumières de la pièce éclairée ne sont pas allumées entre 19h00 et 6h00 du matin. Dans ce cas,
le début du test de durée est programmé à 20h00.
Réglage de l’heure du test
Réglage de l’heure du test pour un seul appareil d’éclairage
Si vous souhaitez changer le jour d’exécution du test fonctionnel d’un seul appareil, il est possible d’effectuer la
réinitialisation de la minuterie autotest en appuyant sur le bouton de test comme indiqué dans le tableau 2. On
effectue en somme la fermeture du bouton de test pendant plus de 10 secondes. Le voyant LED s’éteint pen-
dant 1 seconde, puis il devient vert et il s’éteint à nouveau après 10 secondes ; cela confirme que la minuterie
autotest a été réinitialisée à l’heure actuelle.
Après avoir effectué la réinitialisation de la minuterie autotest, le premier test fonctionnel sera effectué après
une semaine et le premier test de durée sera effectué après un an.
Réglage de l’heure du test pour tous les appareils d’éclairage présents dans un circuit d’éclairage de secours
Si la ligne de recharge (non commutée) est placée sur « ON » et « OFF » 5 fois en 60 secondes, la réinitialisation
de la minuterie autotest de tous les appareils du circuit d’éclairage de secours est effectuée.
Les tests fonctionnels et de durée seront donc tous synchronisés à la même heure.
E
El sistema electrónico de iluminación de emergencia (RP0714CP3) está diseñado para uso independiente y está
diseñado para alimentar LED de potencia o módulos LED controlados por corriente con tensión de red normal
(220/240 V – 50/60 Hz). Se puede conectar para funcionamiento permanente o no permanente, con cualquier
tipo de balasto electrónico controlado por corriente (no suministrado) para LED. La principal característica es
que suministra potencia constante (3,5W) a la carga LED conectada, independientemente de su tensión de
trabajo, siempre que se encuentre en el rango de 15...52 Voltios; en la práctica, no hay necesidad de preocu-
parse por seleccionar el rango de voltaje de salida, el sistema de emergencia adaptará la corriente de salida
suministrada a los LED para suministrar siempre 3,5W en condiciones de emergencia. Además, el RP0714CP3
está equipado con la función de autocomprobación, por lo que cualquier anomalía de funcionamiento se indica
mediante el LED rojo/verde suministrado: LED de advertencia (orificio de fijación de 6,5 mm). La longitud del
cable del LED de señal es de 600 mm. Para conocer el significado de las señales, consulte la tabla 1.
El gráfico de la Fig. 1 muestra la característica tensión/corriente que permite calcular la corriente suministrada
al LED o módulo LED conectado. RP0714CP3 está diseñado para trabajar con acumulador LiFePO4 3.2V 6Ah
código 00PB0530 capaz de garantizar 3 horas de autonomía y alta eficiencia incluso con altas temperaturas.
Utilizando el botón de prueba cód. 24500700 (a pedir por separado) durante la instalación es posible realizar
pruebas sobre el funcionamiento del sistema de emergencia y los ajustes (ver tabla 2).
RP0714CP3 está construido de acuerdo con las normas EN 61347-1, EN 61347-2-7, EN 61547, EN 55015, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62034.
ADVERTENCIAS
- Realice las conexiones de acuerdo con los diagramas que se muestran aquí.
- Conectar la batería
- Una vez completada la instalación, la batería debe recargarse durante al menos 30 horas para que el
sistema esté encendido capaz de funcionar con la autonomía declarada.
- El sistema debe ser alimentado solo con la batería suministrada, no asociar con dispositivos
recarga externa.
- No deje el RP014CP3 y la batería conectados entre sí durante largos períodos cuando no esté conectado
la fuente de alimentación de 230V.
- Reemplace la batería después de 4 años o después de unos 500 ciclos de descarga y recarga o si
parpadea rojo del LED de señalización (1 segundo ON, 1 segundo OFF).
- Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte todas las fuentes de alimentación, incluida

la batería.
- No desechar los materiales contenidos en el producto en el medio ambiente.
- Conserve esta hoja de instrucciones para cualquier consulta posterior.
ATENCIÓN:
Este sistema está destinado exclusivamente al uso para el que fue diseñado y construido. La instalación debe
realizarse siguiendo las instrucciones proporcionadas en este folleto. Cualquier otro uso debe considerarse
impropio y por lo tanto peligroso; Relco S.r.l. declina toda responsabilidad por cualquier daño a personas,
animales o cosas imputable a lo anterior.
Características técnicas
- Tensión de alimentación 220-240V – 50/60Hz
- Corriente de alimentación: 20mA
- Temperatura ambiente: 0 ÷ 40 °C
- Tiempo de carga: 24h
- Capacidad del bloque de terminales de entrada: 1,5 mm2
- Capacidad del bloque de terminales de salida: 1,5 mm2
Conexiones
1. Salida de alimentación de fuente LED:
Conectar la fuente LED al terminal LED OUT, respetando la polaridad.
2. Batería
Conecte la batería al terminal de la batería.
3. Conexión a la red
Conectar los terminales L-N a la red que nunca debe ser interrumpida (circuito de recarga de batería).
Cuando la red eléctrica falla o cae, la emergencia se inicia automáticamente.
4. Conexión a un controlador LED
Conecte el terminal Driver IN a los terminales de salida correspondientes de un driver externo adecuado (re-
spete la polaridad).
Indicador LED (indicador):
Señaliza la presencia de red, la batería en carga, la ejecución de las pruebas de funcionamiento y autonomía y
eventuales anomalías. Debe permanecer siempre conectado al borne del led Rojo/Verde del conector M5 (LED
Indicador) y debe colocarse de forma visible en el exterior.
Cambio de batería
Batería hermética LiFePO4 código 00PB0530. Para reemplazar, corte las abrazaderas, asegure la batería nueva
con las abrazaderas y vuelva a conectar el conector de la batería. No dispersar en el medio ambiente.
Funcionamiento de la inhibición
Se debe aplicar un voltaje de CC entre 9.5V y 22.5V a la entrada de “Inhibición”, la polaridad no importa.
Para este propósito, es posible utilizar el controlador de modo de reposo de código DALI-PS-DIN opcional.
Se han implementado 2 funciones:
1 - El modo de inhibición solo se puede activar cuando la red está presente
2 - Modo de descanso que se puede activar cuando no hay red
Activación del modo de inhibición
El objetivo de este comando es evitar que el sistema entre en modo de emergencia por períodos cortos de
tiempo (15 minutos) luego de una interrupción en la red de recarga eléctrica.
Asegúrese de que la red esté presente y aplique un pulso de voltaje de CC con una amplitud entre 9,5 V y 22,5
V y una duración entre 0,15 y 1 segundo en el terminal de “inhibición”. La aceptación del mando de inhibición
se indica mediante el LED con doble parpadeo verde.
El modo de inhibición permanecerá activo durante 15 minutos, al cabo de los cuales el sistema vuelve al modo
de emergencia activo señalado por el LED verde fijo. De esta forma es posible desconectarse de la red de
recarga sin que el sistema entre en emergencia por descarga de las baterías. Nuevamente dentro de los 15
minutos, es posible cancelar el comando de inhibición mediante un pulso de voltaje DC con amplitud entre 9,5
V y 22,5 V y duración entre 1 y 2 segundos (comando Relight).
Si en los 15 minutos siguientes a la activación del modo inhibición se retira la tensión de red de carga, el siste-
ma pasa a modo Reposo, pudiendo, por ejemplo, desconectar la tensión de red aplicada a la línea de carga du-
rante largos periodos de tiempo sin que el sistema entre en estado de reposo. emergencia y quedarse sin pilas.
Para volver a habilitar el funcionamiento de emergencia, será necesario aplicar, nuevamente en el borne “inhi-
bición” y en condiciones de red, un pulso de tensión continua con una amplitud entre 9,5 V y 22,5 V y una
duración entre 1 y 2 segundos (comando Reencender ).
Activación del modo Descanso
El objetivo de este comando es evitar que el sistema entre en emergencia luego de una interrupción voluntaria
de la red de recarga eléctrica por largos períodos de tiempo, como un período de vacaciones.
Este modo de inhibición sólo puede activarse tras una interrupción de la red de carga eléctrica.
Asegúrese de que la red de recarga esté ausente y aplique un pulso de voltaje continuo con una amplitud entre
9,5 V y 22,5 V y una duración entre 0,15 y 1 segundo en el terminal “inhibición”. La aceptación del mando se
indica con el apagado del LED de alimentación o del módulo LED conectado a la salida del RP0714CP3 y con
el apagado del LED de señal.
Para volver a habilitar el funcionamiento de emergencia, será necesario aplicar, nuevamente en el borne “inhi-
bición” y en condiciones de red, un pulso de tensión continua con una amplitud entre 9,5 V y 22,5 V y una
duración entre 1 y 2 segundos (comando Reencender ).
En esta condición, el consumo del RP0714CP3 se limita al mínimo posible.
En cualquier caso, si se prevé un largo período de ausencia, para evitar una descarga profunda de la batería y
por tanto su daño permanente, es necesario desconectar la batería del RP0714CP3.
La Tabla 3 ejemplifica lo dicho.
AJUSTES DE PRUEBA DE EMERGENCIA
La figura 4 muestra la fase de instalación y el momento de las pruebas que se realizan.
Ejecutando la prueba funcional
Para evitar que la prueba moleste a las personas que se encuentran en el lugar, el inicio de la prueba de
funcionamiento se retrasa hasta que la fase conmutada se haya apagado. La prueba funcional se realizará 10
segundos después.
Si la fase conmutada está siempre encendida, la prueba de funcionamiento se realizará 24 horas más tarde,
independientemente de que la fase conmutada esté apagada o no.
Ejecución de la prueba de resistencia.
Para evitar que la prueba se realice en presencia de personas, se monitoriza la fase conmutada de la luminaria
a la que está conectado el RP0714CP3 y se almacenan los datos. Si no hay reinicio durante al menos 5 horas,
la prueba de duración se establece 2 horas después del inicio del tiempo de ausencia de personas.
Ejemplo: las luces de la habitación iluminada no están encendidas entre las 7 p. m. y 6 am En este caso el inicio
de la prueba de resistencia está previsto para las 21 horas.
Configuración del tiempo de prueba
Configuración del tiempo de prueba para una sola luminaria
Si desea cambiar el día de ejecución de la prueba funcional de un solo aparato, puede restablecer el temporiza-
dor de autocomprobación presionando el botón de prueba como se indica en la tabla 2. En la práctica, el botón
de prueba está cerrado por un tiempo superior a 10 segundos. El indicador LED se apaga durante 1 segundo,
luego se vuelve verde y se apaga nuevamente después de 10 segundos; esto confirma que el temporizador de
autocomprobación se ha restablecido a la hora actual.
Una vez que se haya reiniciado el temporizador de autocomprobación, la primera prueba funcional se realizará
después de una semana y la primera prueba de duración después de un año.
Ajuste del tiempo de prueba para todas las luminarias en un circuito de iluminación de emergencia
Si la línea de carga (no conmutada) se enciende y apaga 5 veces en 60 segundos, el temporizador de autocom-
probación de todas las luminarias del circuito de iluminación de emergencia se restablece.
En consecuencia, las pruebas funcionales y de duración estarán todas sincronizadas al mismo tiempo.
Iout vs Vout
Fig. 1 - Caratteristica tensione / corrente - Output characteristic voltage / current
Tabella 2 - Table 2 - Tableau 2 - Tabelle 2
Funzioni pulsante di test - Test button functions
Chiuso per un tempo compreso tra 0,1
e 1 secondo
Closed for a time between 0.1
and 1 second
Esecuzione test funzionale
Functional test execution
Chiuso per un tempo compreso tra 1
e 10 secondo
Closed for a time between 1
and 10 second
Accensione lampada finchè il pulsante è
chiuso
Lamp switching on as long as the button
is closed
Chiuso per un tempo maggiore di 10
secondi
Closed for more than 10 seconds
Reset del timer autotest
Self-test timer reset
Tabella 1 - Table 1 - Tableau 1 - Tabelle 1
Colore LED - LED indication Stato - Status
Verde fisso - Permanent Green Batteria carica o in carica - Battery charge or charging
Verde lampeggiante - Flashing Green Funzione TEST avviata - TEST in progress
Verde lampeggiante lento (1s ON - 1s OFF) - Slow flashing green (1s ON - 1s OFF) TEST di autonomia avviato - Autonomy TEST in progress
Verde doppio lampeggio - Double pulsing Green Modalità di inibizione attivata - Inhibit mode is activated
Rosso fisso - Permanent Red Lampada guasta - Lamp failure
Rosso lampeggio veloce (0,1s ON - 0,1s OFF) - Fast flashing Red (0,1s ON - 0,1s OFF) Guasto circuito di ricarica - Charging failure
Lampeggio Rosso lento (1s ON - 1s OFF) - Slow flashing Red (1s ON - 1s OFF) Batteria guasta - Battery failure
Verde e Rosso OFF - Green and Red OFF Emergenza ON - Emergency ON
mA
150
100
50
0
V
200
250
10 20 30 40 50 60
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm)
195
4239,5
177,5
55

Fig. 2
Non permanente (Solo Emergenza)
Not permanent (Only Emergency)
(*) Collegare la batteria - Connect the battery
Fig. 3
Permanente (Illuminazione ordinaria)
Permanent (Ordinary lighting)
(*) Collegare la batteria - Connect the battery
Tabella 3 - Table 3 - Tableau 3 - Tabelle 3
Durata dell’impulso applicato - Duration of the pulse applied In carica - In charge In modalità di emergenza
In emergency mode Rest Mode Inhibit Mode
0,15 - 1 secondo
0.15 - 1 second
Attiva la modalità di inibizione
Activate inhibit mode
Attiva la modalità Rest mode
Activate Rest mode mode - -
1 - 2 secondi (Comando Relight)
1 - 2 seconds (Relight command) - - Ritorna alla modalità emergenza
Return to emergency mode
Passa in modalità di carica
Switch to charge mode
1 2 3 4 5
Fase di installazione
Installation phase 5 giorni
5 days
7 giorni
7 days
365 giorni - 365 days
Fig. 4
Battery
(*) J1
Battery M1 M2
1
2
2
1
M6
M5
M3
M4
-
+
-
+
2
1
4
3
2
1
LN
Switched line OUT
UN-Switched line
Switched line IN
Test switch (optional)
Indicator LED
Rest mode control
15-52V LED out
Driver IN 1A max
Rest mode controller
(optional) DALI-PS-DIN
LED module
min 5 - max 17 led
LED control gear
Max 150W
-
+
-
+
Battery
M1 M2
1
2
2
1
M6
M5
M3
M4
-
+
-
+
2
1
4
3
2
1
LN
Switched line OUT
UN-Switched line
Switched line IN
Test switch (optional)
Indicator LED
Rest mode control
15-52V LED out
Not connected
Rest mode controller
(optional) DALI-PS-DIN
LED module
min 5 - max 17 led
-
+
Not connected
(*) J1
Battery
Note - Notes:
1 - Prima connessione all’alimentazione - First connection to the power supply
2 - Fase in cui l’alimentazione è messa e tolta (probabilmente numerose volte)
Phase in which the power supply is switched on and off (probably numerous
times)
3 - Fase in cui l’alimentazione è permanentemente collegata (non ci sono
interruzioni per almeno 5 giorni) - Phase in which the power supply
is permanently connected (there are no interruptions for at least 5 days)
4 - Inizio dei test - Start of tests
5 - Primo test di funzionamento - First functional test
6 - Primo test di durata - First durability test
VANTAGGI EMERGENZA CON AUTOTEST
ADVANTAGES OF EMERGENCY WITH SELF-TEST
AVANTAGES DE L’URGENCE AVEC AUTOTEST
VORTEILE NOTFALL MIT SELBSTTEST
VENTAJAS DE EMERGENCIA CON AUTOTEST
Il modello Autotest segnala eventuali anomalie (attraverso il Led
bicolore Rosso-Verde) che possono presentarsi durante il normale
funzionamento della batteria e/o circuito di pilotaggio della lam-
pada a cui è collegato l’inverter.
The Autotest model signals any anomalies (through the two-co-
lour Red-Green LED) that may occur during normal operation of
the battery and/or piloting circuit of the lamp to which the inverter
is connected
Le modèle Autotest signale toute anomalie (par le biais de la LED
bicolore Rouge-Vert) pouvant survenir pendant le fonctionnement
normal de la batterie et/ou du circuit de pilotage de la lampe à
laquelle l’onduleur est connecté.
Das Autotest-Modell signalisiert (über die zweifarbige rot-grüne
LED) alle Anomalien, die während des normalen Betriebs der Bat-
terie und/oder des Steuerkreises der Lampe, an die der Wechsel-
richter angeschlossen ist, auftreten können.
El modelo Autotest señala las anomalías (a través del LED bicolor
Rojo-Verde) que se pueden producir durante el funcionamiento
normal de la batería y/o circuito de pilotaje de la lámpara a la que
está conectado el inversor.
Colore LED - LED indication Stato - Status
Verde fisso - Permanent Green - Vert solide
Einfarbig grün - Verde solido
Batteria carica o in carica - Battery charge or
charging - Batterie pleine ou en charge - Akku
voll oder lädt - Batería llena o cargándose
Verde lampeggiante - Flashing Green - Vert clignotant
Grün blinkend - Verde parpadeante
Funzione TEST avviata - TEST in progress
Fonction TEST démarrée - TEST-Funktion
gestartet - Función PRUEBA iniciada
Verde lampeggiante lento (1s ON - 1s OFF) - Slow flashing green (1s
ON - 1s OFF) - Vert clignotant lentement (1s ON - 1s OFF) - Langsam grün
blinkend (1 s AN - 1 s AUS) - Parpadeo lento en verde (1s ENCENDIDO - 1s
APAGADO)
TEST di autonomia avviato - Autonomy TEST
in progress TEST d’autonomie lancé - Auto-
nomietest gestartet - PRUEBA de autonomía
iniciada
Rosso fisso - Permanent Red - Rouge solide
Einfarbig rot - Rojo sólido
Lampada guasta - Lamp failure - Lampe
défectueus Defekte Lamp - Lámpara
defectuosa
Rosso lampeggio veloce (0,1s ON - 0,1s OFF) - Fast flashing Red (0,1s ON - 0,1s
OFF) - Clignotement rouge rapide (0.1s ON - 0.1s OFF) - Schnell rot blinkend
(0,1 s EIN - 0,1 s AUS) - Parpadeo rápido en rojo (0,1 s ENCENDIDO - 0,1 s
APAGADO)
Guasto circuito di ricarica - Charging failure
- Défaut du circuit de charge - Fehler im
Ladekreis - Fallo del circuito de carga
Lampeggio Rosso lento (1s ON - 1s OFF) - Slow flashing Red (1s ON - 1s
OFF) - Rouge clignotant lentement (1s ON - 1s OFF) - Blinkt langsam rot (1 s
EIN - 1 s AUS) - Parpadeo rojo lento (1 s ENCENDIDO - 1 s APAGADO)
Batteria guasta - Battery failure - Batterie
défectueuse - Batterie defekt - Batería
defectuosa
Verde e Rosso OFF - Green and Red OFF - Vert et rouge éteint - Grün und
Rot AUS - Verde y rojo apagado
Emergenza ON - Emergency ON - Urgence ON -
Not EIN - Emergencia ENCENDIDA
Other RELCO Lighting Equipment manuals

RELCO
RELCO 65151LED80CP1 User manual

RELCO
RELCO 65152IP67CP2 User manual

RELCO
RELCO LED SIRIO User manual

RELCO
RELCO INVERLED OB 12-48V SA-SE Guide

RELCO
RELCO 65151IP67CP1 User manual

RELCO
RELCO 65151LED80CP1 User manual

RELCO
RELCO LED JAGUARO User manual

RELCO
RELCO LED VIRGOLA User manual

RELCO
RELCO enerBI LED User manual

RELCO
RELCO Inverled OB 12-48V SA-SE User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Piaa
Piaa RF10 installation instructions

Streetwize
Streetwize SWDL6 Instructions for use

Vision & Control
Vision & Control LDLF30x300-B470/UDC Instructions for use

Emos
Emos ZYP0201 quick start guide

Acuity Brands
Acuity Brands Synergy SwitchPak Operation and maintenance manual

LED2WORK
LED2WORK TUBELED-25 operating instructions