ReliOn DIGITAL THERMOMETER User manual

INSTRUCTION MANUAL
Instant
Ear Thermometer
Please read this detailed guidebook
completelybefore operating this unit.
English • Spanish

Index
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Product Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nite-GloTM Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General Care & Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning & Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Taking a Reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Changing Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recalling Measurements in Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Helpful Hints
• For infants, it is best to position infant flat with the ear facing upwards.
• For children and adults, it is best to stand behind and slightly to the side.
• Always take measurements in the same ear since temperature readings may
differ from ear to ear.
• Readings taken while a child is sleeping should not be compared to readings
taken while awake.
• It is recommended to take three readings in the same ear with the highest
interpreted as the reading for:
– newborn infants in the first 100 days,
– children under three years of age with comprised immune systems or with
conditions where the absence of fever is critical,
–anew user of an Instant Ear Thermometer until proper technique is
established.
3
Limited Five-Year Warranty
Your Ear Thermometer is guaranteed to be free of manufacturing defects for a
period of five years from the date of purchase under normal use. This limited
warranty does not apply to use in any clinical or commercial applications. If the
unit fails to operate during the warranty period, return it postage prepaid along
with $5.00 for return shipping and insurance to: Repair Department, 1931
Norman Drive South, Waukegan, IL 60085. When returning a product, please
also include a letter with your name, address, phone number and brief
description of the specific problem. Please carefully package the product to
avoid any damage that may occur while in the transit. Packaging insurance with
returned receipt is recommended. If the warrantor determines that the unit failed
to operate due to a manufacturing defect, the unit will be repaired or replaced at
the option of the warrantor.Repair or replacement of the unit is the sole remedy
under this limited warranty.This warranty gives you specific legal rights, which
vary from state to state. As a condition of this warranty, the enclosed warranty
registration card must be completed and sent to us within 10 days of the
purchase date.
This Limited Warranty constitutes the warrantor’sonly responsibility and
obligation to repair and/or replace materials or components. We make no other
express or implied warranties, arising by operation of law or otherwise, or any
warranty of merchantability orfitness for a particular use or purpose whether or
not the use or purpose has been disclosed to the warrantor in specifications,
drawings or otherwise, and whether or not the warrantor’s products are
specifically designed and/or manufactured by the warrantor for the buyer’suse
or purposes, except for the limited warranty stated above. The warrantor will not
be responsible for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive
damages or other loss, including, but not limited to, damage to or loss of other
property or equipment and personal injuries, whether to purchaser or others.
The warrantor shall in no event be liable to the purchaser for any amount in
excess of the cost of repair and/or replacement of the unit.
TOLL-FREE CUSTOMER CARE HELPLINE
1-800-622-4714
2
Manufactured for:
MABIS Healthcare
1931 Norman Drive South
Waukegan, IL 60085 USA
www.mabis.net
E-mail: [email protected]
Phone: 847-680-6811
Fax: 847-680-9646

Probe
Battery cover
LCD display
SCAN button
4
Introduction
Thank you for purchasing an Instant Ear Thermometer. Please read the follow-
ing instructions to achieve the most accurate temperatures and safe operation.
With proper care and use, your thermometer will provide you with many years of
reliable readings.
Your Instant Ear Thermometer is intended for monitoring human body
temperature in the home and is appropriate for all ages. It is less threatening
than a rectal thermometer, is easier and faster than standard oral measurements
and can even be used while a child is sleeping.
In one second, 512 readings are taken. These readings are converted into a
single temperature with the peak temperature displayed on the screen.
NOTE: Measurements taken with an Instant Ear Thermometer are comparable
to oral readings.
‘M’ button
(Memory)
Probe lens
5
Product Features
Nite-GloTM Display
Your Instant Ear Thermometer features an illuminating digital display.The
display will illuminate for approximately 5 seconds every time the SCAN button
is pressed to take a measurement. After each measurement is complete, the
display will remain illuminated for approximately 5 seconds. The display will
also illuminate for approximately 5 seconds every time the ‘M’ button is
pressed to recall a reading in memory.

General Care & Important Information
Your Instant Ear Thermometer measures the heat radiated from the eardrum
and the surrounding tissue. This energy is transferred through the probe and
converted into a single temperature value. Although readings taken from the
eardrum (tympanic membrane) can provide the most accurate readings, improp-
er technique can generate lower readings, resulting in a misdiagnosed fever.
1. The thermometer should only be used under the supervision of an adult.
2. Earwax in ear canal may cause an inaccurate reading. Consult your
healthcare professional for proper removal and ear cleaning procedures.
3. Do not use excessive force to insert probe into ear.
4. Do not use if ear canal is wet or if infection is present.
5.
Ear measurements are comparable to oral measurements. Remember
temperatures can vary from 97.0°F to 99.0°F (36.1°C to 37.2°C) and still may
be considered ‘normal’. Time of day, level of activity, exercise and other
activities can attribute to variations in temperature. However, unlike oral
temperatures, factors such as smoking, talking and drinking do not affect
ear measurements
.
6. Do not walk, run or talk during temperature taking.
7. Clean the probe tip before and after each use.
8. Store the unit in the protective case when not in use.
9. Do not touch the probe with fingers.
10. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or
humidity. Avoid extreme temperatures.
11. Dropping or subjecting your thermometer to strong shocks should be
avoided.
12. Do not attempt to disassemble the unit, except to replace the battery.
13. If measurement is not attainable, the unit must be replaced.
NOTE: Performance of the device may be degraded if: operated outside of
stated temperature and humidity range; stored outside of stated temperature
and humidity range; thermometer undergoes mechanical shock (drop); patient
temperature is below ambient temperature.
Cleaning and Storage
To ensure accurate measurements, clean the probe lens before and after each
use. Fingerprints and earwax can cause inaccurate readings.
To Clean:
• Use an alcohol swab or a soft cotton swab
moistened with alcohol (70% Isopropyl) to the
thermometer casing and probe lens,
Figs. 1-3.Do not use paper towels. The
fibers may scratch the lens.
• Make sure that liquid does not enter the
interior of the thermometer.
• Never use abrasive cleaning agents, thinners
or gasoline for cleaning.
• Do not immerse into water or other cleaning
liquids.
To Store:
• Remove the battery if the thermometer will not be
used for an extended period of time.
• Store in a sun-free and dust-free, dry area at a
temperature between 68°F – 122°F (20°C – 50°C).
• Protect the thermometer from severe impact or shock.
Keep stored in the protective storage case.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6 7

8 9
Taking a Reading
NOTE: Many pediatricians recommend the use of ear thermometers for children
older than 6 months.
1. Press and release the SCAN button. After two seconds,
the system will perform a self-test, Fig. 1, and show the
last temperature taken along with a flashing “°F” to indicate
the unit is ready for measurement, Fig. 2.
2. Gently insert the probe snugly into the ear canal until a
slight resistance is felt. The thermometer will beep when
the auto-position sensor detects proper placement. If the
unit does NOT beep, gently reposition the thermometer.
NOTE: To disable the auto-position sensor, immediately press
the SCAN button after inserting the thermometer into the ear
canal.
3. After the unit beeps, press the SCAN button, Fig. 3,and
promptly release the button. The device will beep once
again after the measurement is complete.
NOTE: If you do NOT press the SCAN button once it is
placed in the ear canal, the thermometer will automatically
take a measurement in 9 seconds.
4. If the measurement is below 100.4°F (38°C), the
thermometer will beep once and the measurement will be
shown on the display with a happy face symbol, Fig. 4.
5. If the temperature is 100.4°F (38°C) or above, the thermometer will sound
one long beep followed by two short beeps. The measurement will be shown
on the display with a sad face symbol to indicate fever, Fig. 5.
6. Thermometer will automatically beep and shut off after approximately 1
minute of non-use.
NOTE: To ensure accuracy,
1. Please wait at least 10 seconds between successive readings.
2. Clean the probe lens before and after each use.
Fig. 2
Fig. 1
Changing Modes
Temperature readings can be displayed in either Fahrenheit
or Celsius. To switch between °F or °C, press and hold the
SCAN button. Without releasing, also press the ‘M’ button
and toggle between the modes, Fig. 1 and 2.
Recalling Measurements in Memory
The last 10 measurements taken are automatically
stored into memory. To recall measurements, press
the SCAN button to turn the unit on. After the unit
beeps, press the ‘M’ button to view measurements in
memory.Continue to press the ‘M’ button to view the
next previously stored measurement, Fig. 1.The unit
will beep each time a recorded measurement is viewed.
Replacing the Battery
Your Instant Ear Thermometer requires one lithium battery, type CR2032.
The battery needs to be replaced when the low battery symbol appears
on the display.
To replace the battery:
1) Slide the battery cover off.
2) Using a non-metal pointed tool, carefully
remove the battery and insert the new battery
with the positive (+) side facing up.
3) Replace the battery cover.
NOTE: Please properly dispose the battery away
from small children and heat.
Fig. 1
Fig. 2
Memory
Symbol Index Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

Troubleshooting
Display Symbol Condition/Cause Corrective Action
Measurement is below
Retake temperature positioning
normal temperature range. the probe snugly into the ear
canal.
Measurement is above
Retake temperature positioning
normal temperature range. the probe snugly into the ear
canal.
Operating temperature is Take thermometer to a room
outside of the permissible where the temperature is
range (60.8°F – 104.0°F; within the permissible range.
16.0°C – 40.0°C) Wait 45 minutes to stabilize
thermometer.
Retake
temperature positioning
the
probe snugly into the ear
canal.
Blank display Check battery polarity or
voltage. May need to replace
battery.
Low battery Replace battery immediately.
Low battery warning Unit will work; however,
replace battery when possible.
Symbols
Fahrenheit/Celsius
Memory symbol and
measurement number
Scanning in progress
Low battery
Happy face
Indicates temperature is lower
than 100.4°F(38.0°C)
Sad face
Indicates temperature is higher
than 100.4°F (38.0°C)
10 11

12 13
#91-032-144/107 8/06
©2006 ReliOn®
Product Specifications
Name and Instant Ear Thermometer, 144-107-000
model number
Display system Liquid Crystal Display with 0.1°F (0.1°C) resolution
Accuracy ±0.4°F, 96.8°F – 102.2°F (±0.2°C, 36.0°C – 39°C)
±0.5°F, <96.8°F or >102.2°F (±0.3°C, <36.0°C or >39°C)
Measuring range 93.2°F – 109.4°F (34.0°C – 43.0°C)
Memory Automatically stores up to 10 readings.
Tone One short beep sounds when the unit is turned ON.
After the measurement is complete, one beep sounds
for temperatures under 100.4°F (38.0°C). One long
beep followed by two short beeps sound for
temperatures over 100.4°F (38.0°C). One short beep
sounds for temperatures <93.2°F (34°C) Lo or >109.4°F
(43°C) Hi.Thermometer beeps once for each memory
recall and when unit automatically turns off. Short rapid
continually beeps indicate battery is low.
Operating 60.8°F to 104.0°F (16.0°C to 40.0°C) at relative air
temperature humidity (not condensing) of up to 95%
Storagetemperature -4.0°Fto 122.0°F (-20.0°C to 50.0°C)
Automatic power-off Automatic shut offafter approximately 1 minute of
non-use.
Battery 1each, CR2032 battery
Dimensions 4-1/2” (L) x 1-3/8” (W) x 1” (H) (11.5cm x 3.5cm x 2.5cm)
Weight With battery, 1.6 ounces (45 grams)
Accessories Storage case, Instruction Guidebook, Quick Start Guide,
one CR2032 battery
Standards Complies with US ASTM E-1965-98.
Specifications are subject
to change without notice.
INSTRUCCIONES
Termómetro
de Oído
Sírvase leer completamente esta guía
detallada antes de operar la unidad.
Inglés • Español

Garantía Limitada de Cinco Años
Su Termómetro de Oído Instantáneo está garantizado de estar libre de defectos de
fabricación durante un período de cinco años, a partir de la fecha de la compra,
bajo condiciones de uso normales. Esta garantía limitada no corresponde a
aplicaciones clínicas ni comerciales. En caso de falla de la unidad durante el
período de garantía, devuélvala con el franqueo previamente pagado, más US
$5,00 en concepto de gastos de envío y seguro a: Departamento de Reparaciones,
1931 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085. Al devolver un producto, también
incluya por favor una carta con su nombre,direccion,numero de teléfono y una
breve descripción del problema especifico. Empaquete por favor cuidadosamente
el producto para evitar cualquier daño que pueda ocurrir mientras en transito. Se
recomienda aseguro para el paquete con el recibo vuelto. Si el proteger determina
que la falla de la unidad se debió a un defecto de fabricación será reparada o
reemplazada, a opción del proteger. La reparación o el reemplazo de la unidad es
el único recurso conforme a esta garantía limitada, que le otorga derecho legales
específicos que varían según el estado. Como condición de esta garantía, deberá
completar y enviarnos la ficha de registro de garantía que se remite adjunto dentro
de los 10 días de la fecha de compra.
Esta Garantía Limitada constituye la única responsabilidad y obligación del
proteger para la reparación y/o el reemplazo de materiales o componentes. No
otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita, por ministerio de la ley o de
otro modo ni ninguna garantía de comerciabilidad o uso adecuado para un uso o
propósito en particular, hubiera o no sido dicho uso o propósito revelado al
proteger en especificaciones, planos o de otro modo y hubiera n o no sido los
productos del proteger específicamente diseñados y/o fabricados por ésta para el
uso o propósito del comprador, con excepción de la garantía limitada antes
mencionada. El proteger no será tenida como responsable por todo daño indirecto,
incidental, especial, emergente o punitorio u otra pérdida, incluido aunque no
limitado a, daño o pérdida de otros bienes o equipos y lesiones personales, al
comprador o a terceros. Bajo ningún concepto será tenida el proteger como
responsable ante el comprador por cualquier monto en exceso del costo de
reparación y/o reemplazo de la unidad.
LÍNEA PARA LLAMADAS CON PAGO
REVERTIDO DE AYUDA DE CUIDADOS
PARA CLIENTES 1-800-622-4714
Fabricado por:
MABIS Healthcare
1931 Norman Drive South
Waukegan, IL 60085 USA
www.mabis.net
E-mail: [email protected]
Phone: 847-680-6811
Fax: 847-680-9646
Índice
Surgerencias Utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exhibición de Nite-GloTM ...............................17
Cuidado General e Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo Tomar una Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo Cambiar los Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo Invocar a las Mediciones en la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo Cambiar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solución de Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sugerencias Útiles
• En el caso de niños pequeños, es mejor colocar al niño acostado, con el oído
hacia arriba.
• En el caso de niños más grandes y adultos, es mejor pararse detrás y,
ligeramente, hacia el costado.
• Tomar siempre mediciones en el mismo oído, pues las lecturas de
temperatura pueden diferir de un oído al otro.
• Las lecturas tomadas mientras un niño está durmiendo no deben compararse
con las tomadas cuando está despierto.
• Se recomienda tomar tres lecturas en el mismo oído, interpretando la más
alta como la lectura en el caso de:
– Recién nacidos, en los primeros 100 días,
– Niños de menos tres años de edad con sistemas inmunológicos compro-
metidos o con condiciones donde la ausencia de fiebre resulta crítica,
– Un usuario nuevo de un Termómetro de Oído, hasta establecer la técnica
adecuada.
14 15

Medidor
Cubierta de la
bateria
Visor de LCD
Botón de SCAN
Botón de ‘M’
(Memoria)
Lente de medidor
Fuciones de Producto
Introducción
Gracias por comprar el Termómetro de Oído MABIS. Sírvase leer las siguientes
instrucciones para lograr las temperaturas más exactas posibles y un
funcionamiento seguro. Con el debido cuidado y uso, su termómetro le brindará
años de uso y lecturas confiables.
Su Termómetro de Oído ha sido diseñado para controlar la temperatura corporal
humana en el hogar y es adecuado para cualquier edad. Es menos peligroso
que el termómetro rectal, más fácil y rápido que las mediciones orales
tradicionales y puede, incluso, utilizarse mientras el niño duerme.
En un segundo se toman 512 lecturas, que se convierten en una sola
temperatura, visualizándose la temperatura pico en el visor.
NOTA: Las mediciones tomadas con un Termómetro de Oído son comparables
con las lecturas orales.
16 17
Exhibición de Nite-GloTM
Su termómetro instante para el oído ofrece una exhibición digital. La exhibi-
ción es iluminara aproximadamente 5 segundos cada ves que el botón de
SCAN es presionado para tomar la medida. Después de que cada medida
este
completa, la exhibición permanecerá iluminda aproximadamente 5 segundos.
La exhibición también iluminara por aproximadamente 5 segundos cada ves

18 19
Cuidado General e Información Importante
Su Termómetro de Oído mide el calor irradiado desde el tímpano y el tejido
circundante. Esta energía se transfiere a través del medidor y se convierte en
un valor único de temperatura. Si bien las lecturas tomadas del tímpano
(membrana) ofrecen las lecturas más precisas, si se emplea una técnica
inadecuada se pueden generar lecturas inferiores; lo que resultará en un
diagnóstico erróneo de fiebre.
1. Úselo solamente bajo la supervisión de un adulto.
2. La cera en el canal auditivo puede dar como resultado una lectura inexacta.
Consulte con su profesional de salud acerca de los procedimientos
adecuados para quitar la cera y limpiar el oído.
3. No haga demasiada fuerza para insertar el sensor en la oreja.
4. No use si el canal auditivo está húmedo o si hay infección.
5. Las mediciones en el oído son comparables a las orales. Recuerde que las
temperaturas pueden variar de
97.0°F a 99.0°F (36.1°C a 37.2°C)
yaún así
considerarse ‘normales’. Las variaciones en la temperatura pueden
atribuirse a factores tales como la hora del día, el nivel de actividad, el
ejercicio y demás actividades. Sin embargo, a diferencia de las
temperaturas orales, las mediciones en el oído no se ven afectadas por
factores tales como el fumar, hablar y beber.
6. No camine, corra o hable durante la toma de la temperatura.
7. Limpie la punta del sensor antes y después de cada uso.
8. Guarde la unidad en el estuche protector cuando no la utilice.
9. No toque el sensor con los dedos.
10. No exponga la unidad a la luz del sol directa, polvo o humedad. Evite las
temperaturas extremas.
11. Evite dejar caer el termómetro o los grandes golpes.
12. No intente desarmarlo; excepto para cambiar la batería.
13. Si no se logra una medición, deberá reemplazarse la unidad.
NOTA: El desempeño de este dispositivo puede verse afectado si: se opera
fuera de los niveles de temperatura y humedad recomendados, si se almacena
bajo niveles de temperatura y humedad fuera de los recomendados, si el
termómetro se somete a un golpe mecánico (se lo deja caer), si la temperatura
del paciente está por debajo de la temperatura ambiente.
Limpieza y Almacenamiento
A fin de garantizar mediciones exactas, mantenga la lente del medidor limpia y
sin rayaduras. Las huellas digitales y la cera en el oído pueden ser causa de
lecturas inexactas.
Para Limpiar:
• Use un hisopo de alcohol o un algodón
suave embebido en alcohol (isopropilo al
70%) para la estructura del termómetro y la
lente del medidor, Figs. 1-3.No use toallas
de papel; las fibras pueden rayar la lente.
• Asegúrese de que no entre líquido en el
interior del termómetro.
• Jamás use agentes de limpieza abrasivos,
solventes o gasolina para limpieza.
• No sumerja la unidad en agua ni en otros
líquidos de limpieza.
Para Guardar:
•Retire la batería si no ha usado el termómetro por un
período de tiempo prolongado.
• Guarde la unidad en un lugar oscuro, limpio y seco, a
una temperatura comprendida entre 68°F–122°F
(20°C – 50°C).
• Proteja el termómetro de impactos o golpes severos.
Manténgalo guardado en el estuche protector.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

20 21
Cómo Tomar una Lectura
NOTA: Muchos pediatras recomiendan el uso de termómetros de
oídos para niños de más de 6 meses.
1. Presione y suelte el botón SCAN [ESCANEAR]. Después de
dos segundos, el sistema realizará un auto-examen, Fig. 1, y
mostrará la última temperatura tomada, con símbolo °F
titilando indica que el termómetro está listo para tomar la
lectura de la temperatura, Fig. 2.
2. Suavemente inserte el medidor del termómetro en el canal
auditivo hasta que sienta una leve resistencia. El termómetro
emitirá un sonido "beep" cuando el sensor de auto-posición
detecta que se ha colocado correctamente. Si la unidad no
emite el sonido "beep”, suavemente vuelva a colocar el
temómetro.
NOTA: Para desactivar el sensor de auto-posición, presione el
botón SCAN [ESCANEAR] inmediatamente después de insertar el
termómetro en el canal auditivo.
3. Después que la unidad emite el sonido “beep”, presione el
botón SCAN [ESCANEAR], Fig. 3, y rápidamente suelte el
botón. El dispositivo emitirá una vez más un sonido "beep"
cuando la medición esté completa.
NOTA: Si no presiona el botón SCAN [ESCANEAR] cuando esté
colocado en el canal auditivo, el termómetro automáticamente
tomará una medición en 9 segundos.
4. Si la medición está por debajo de 100.4°F (38°C), el termómetro emitirá un sonido
beep una vez y la medición se visualizará en el visor con un símbolode cara
sonriente, Fig. 4.
5. Si la temperatura es de 100.4°F(38°C) o mayor, el termómetro emitirá un sonido
beep largo, seguido de dos sonidos beeps cortos. La medición estará indicada en
el visor mediante un símbolo de cara triste para indicar que hay fiebre, Fig. 5.
6. El termómetro sonará automáticamente y se apagará después de
aproximadamente 1 minuto si no se usa.
NOTE: A los efectos de garantizar exactitud espere,
1. Espere un mínimo de 10 segundos entre lecturas sucesivas.
2. Limpie la lente del sensor antes y después de cada uso.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Cómo Cambiar de Modo
Las lecturas de temperaturas pueden visualizarse en gra-
dos Fahrenheit o Celsius. Para conmutar entre °F or °C,
presione y mantenga en esa posición el botón SCAN. Sin
liberar éste, presione también el botón ‘M’ para cambiar
entre modos, Figs. 1 y 2.
i
Cómo Invocar a las Mediciones en la Memoria
Las últimas 10 mediciones tomadas quedan
almacenadas en la memoria automáticamente. Para
invocar a las mediciones, presione el botón SCAN
para encender la unidad. Después de escuchar la
señal audible, pulse el botón ‘M’ para ver las
mediciones en la memoria. Continúe presionando
dicho botón para ver la siguiente medición almacenada
anteriormente, Fig. 1.Launidad sonará cada vez que se
vea el registro de una medición.
Cómo Cambiar la Batería
Su Termómetro de Oído requiere de una batería de litio tipo CR2032.
Es necesario cambiar la batería cuando en el visor
se visualice el
símbolo de poca batería.
Para cambiar la batería:
1) Deslice la cubierta de batería para retirarla.
2) Con una herramienta de punta no metálica, retire
la batería con sumo cuidado e inserte la nueva
con el lado positivo (+) hacia arriba.
3) Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
NOTA: Deshágase adecuadamente de la batería agotada de modo que quede
lejos de los niños y del calor.
Fig. 1
Fig. 2
Número de
Medición
Símbolo de
Memoria
Fig. 1

Solución de Problems
Símbolo Condición/Causa Acción Correctiva
Medición inferior al rango
Vuelva a tomar la temperatura
normal de temperatura. colocando el sensor
cómodamente en el canal
auditivo.
Medición superior al rango
Vuelva a tomar la temperatura
normal de temperatura. colocando el sensor
cómodamente en el canal
auditivo.
La temperatura operativa se Lleve el termómetro a una
encuentra fuera de rango habitación donde la
permitido (60.8°F – 104.0°F; temperatura esté dentro de un
16.0°C – 40.0°C) rango permitido. Espere 45
minutos para establizar el
termómetro.
Vuelva a tomar la
temperatura colocando el
sensor cómodamente en el
canal auditivo.
Visor en blanco Controle la polaridad o
tensión de la batería. Es
probable que tenga que
cambiaría.
Poca batería Cambie la batería de
inmediato.
Advertencia de poca batería La unidad funcionará;
igualmente, cambie la batería
cuando sea posible.
22 23
Símbolos
Fahrenheit/Celsius
Símbolo de memoria y
número de medición
Escaneo en progreso
Poca batería
Cara sonriente
Indica que la temperatura es
inferior a 100.4°F (38.0°C)
Cara triste
Indica que la temperatura es
superior a 100.4°F (38.0°C)

24 #91-032-144107 8/06
©2006 ReliOn®
Especificaciones del Producto
Nombre y número Termómetro de Oído, 144-107-000
de modelo
Sistema de visualización Visor de líquido con resolución de 0.1°F (0.1°C)
Exactitud ±0.4°F, 96.8°F – 102.2°F (±0.2°C, 36.0°C – 39°C)
±0.5°F, <96.8°F o >102.2°F (±0.3°C, <36.0°C o >39°C)
Extensión de temperatura 93.2°F – 109.4°F (34.0°C – 43.0°C)
Memoria Almacena automáticamente un máximo de 10 lecturas.
Tono Se escucha un sonido beep corto cuando se enciende
la unidad (ON). Una vez terminada la medición, se
escucha un sonido beep para temperaturas inferiores
a100.4°F (38.0°C). En el caso de temperaturas
superiores a 100.4°F (38.0°C) se escucha un sonido
beep largo, seguido de dos sonidos beep cortos. Para
temperaturas <93.2°F (34°C) Bajas o >109.4°F (43°C).
Altas se escucha un sonido beep corto. El termómetro
emite un sonido beep una vez para cada invocación de
memoria y cuando la unidad se apaga automáticamente.
Los sonidos beep cortos, rápidos y continuos indican
que queda poca batería.
Temperatura operativa 60.8°F a 104.0°F (16.0°C a 40.0°C) a la humedad
relativa del aire (no condensándose) de hasta 95%.
Temperatura de -4.0°Fa122.0°F(-20.0°C a 50.0°C)
almacenamiento
Apagado automático Apagado automático después de aproximadamente
1minuto de falta de uso.
Batería 1, tipo CR2032
Dimensiones 4-1/2” (L) x 1-3/8” (W) x 1” (H) (11.5cm x 3.5cm x 2.5cm)
Peso Con la batería, 1.6 onzas (45 gramos)
Accesorios Caja, Guía de Instrucciones, Guías para un Inicio
Rápido, una batería tipo CR2032
Normas Complies with US ASTM E-1965-98.
Las especificaciones están sujetas
acambio sin previo aviso.
Other manuals for DIGITAL THERMOMETER
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ReliOn Thermometer manuals