
11/2020
RPC-1ER/EA/ES/EU/IP/SA/WT-IP10.3
RPC-1ER/EA/ES/EU/IP/SA/WT-UNI
RPC-1ER/EA/ES/EU/IP/SA/WT-A230
1 W / 1 CO
AgSnO2
300 V AC
16 A / 250 V AC
16 A / 24 V DC; 0,3 A / 250 V DC
16 A / 250 V AC
4 000 VA
1 W 10 mA
230 V 50/60 Hz, Klemmen / зажимы A1, A2
12...240 V AC: 50/60 Hz, Klemmen / зажимы (+)A1, (-)A2
≤ 3,5 VA 230 V AC, 50 Hz
≤ 1,5 VA 12...240 V AC/DC, AC: 50 Hz
≤ 1,5 W 12...240 V AC/DC
250 V AC
4 000 V 1,2 / 50 µs
III
2
Eingang - Ausgang / вход - выход:4 000 V AC ❶
Kontaktunterbrechung / контак. зазора:1 000 V AC ❷
> 0,5 x 10516 A, 250 V AC
> 3 x 107
90 ❸x 17,5 x 64,6 mm
65...66 g
bei Lagerung / хранения:-40...+70 °C
beim Betrieb / работы:-20...+50 °C
IP 20 PN-EN 60529
ER, EWa, EWs, EWu + NWu, li + lp, WsWa, Wt ❹
OFF, ON ❺
1 s ❻; 10 s; 1 min.; 10 min.; 1 h; 10 h; 1 d; 10 d
fl ießend / плавная - (0,1...1) x Zeitbereich / диапаз. врем. ❼
± 5% ❽❻
± 0,5% ❻
Ausgangskreis - Kontakten
Anzahl und Art der Kontakte
Kontaktmaterial
Maximale Kontaktspannung
Nennlast AC1
DC1
Dauerhafte Strombelastbarkeit
Maximale Schaltleistung AC1
Minimale Schaltleistung
Eingangskreis
Nennspannung AC
AC/DC
Nennleistungsaufnahme AC
AC
DC
Isolierung (EN 60664-1)
Nennspannung der Isolierung
Nennstoßspannung
Überspannungskategorie
Verunreinigungsgrad der Isolierung
Prüfspannung
Sonstige Angaben
Schaltbeständigkeit AC1
Mechanische Beständigkeit (Zyklen)
Abmessungen (a x b x h)
Gewicht
Umgebungstemperatur
(ohne Kondensation / Vereisung)
Gehäuseschutzklasse
Angaben zum Zeitmesskreis
Funktionen
Zeitabstände
Zeiteinstellung
Genauigkeit der Einstellung
Wiederholbarkeit
Выходная цепь - контакы
Количество и тип контактов
Материал контактов
Макс. напряжение контак.
Номинальная нагрузка AC1
DC1
Долговременная токовая нагрузка
Макс. коммут. мощн. AC1
Мин. коммут. мощность
Входная цепь
Номин. напряжение AC
AC/DC
Номин. потребляемая AC
мощность AC
DC
Изоляция (EN 60664-1)
Номин. напряжение изоляции
Номин. ударное напряжение
Категория перенапряжения
Степень загрязнения изоляции
Напряжение пробоя
Дополнительные данные
Электрический ресурс AC1
Механический ресурс (циклы)
Размеры (a x b x h)
Масса
Температура окруж. среды
(без конденсации / обледенения)
Степень защиты корпуса
Данные модуля времени
Функции
Диапазоны времени
Установка времени
Tочность установки
Повторяемость
Drehgriff der Zeiteinstellung T1
/ Ручка установки времени T1
Drehgriff für die Einstellung des Zeit-
bereichs T1 und der ON / OFF Funktion
/ Ручка установки диапазона
времени T1 и функции ON / OFF
Leistungsklemmen (A1, A2)
und Steuerkontaktklemme (S)
/ Зажимы питания (A1, A2)
и зажим управляющего
контакта (S)
Klemmen der Relaisausgänge (15, 16, 18)
/ Зажимы выходов реле (15, 16, 18)
2. Technische Daten / Технические характеристики
1. Beschreibung des Relais / Описание устройства
Einfunktion Zeitrelais mit unabhängiger Zeitsteuerung T1 und T2 (7 Relaisversionen mit 1 Zeit-
funktion), 8 Zeitbereiche); AgSnO2-Kontakte geeignet für den Einsatz mit induktiven Lasten (1 W); zwei
Eingangsspannungen (AC/DC, AC); geringer Stromverbrauch (Strom sparen). / Однофункцио-
нальные реле времени с независимой регу лировкой периодов времени T1 и T2 (7 исполнений
реле с 1 функцией времени; 8 диапазонов времени); контакты AgSnO2 подходящие для
ра боты с индукционными нагрузками (1 CO); два входные напряжения (AC/DC, AC); низкая
потребляемая мощность (экономия электроэнергии).
Neues Design (einheitlich für modulare Geräte und elektromagnetische Relais); Gehäuse - Instal-
lationsmodul (Breite 17,5 mm); hohe Zuverlässigkeit (höchste Qualität der eingesetzten Elektronik).
/ Новый дизайн (единый для модульных устройств и электромагнитных реле); корпус
- монтажный модуль (ширина 17,5 мм); высокий уровень надежности (наивысшее качество
применяемой электроники).
Direktmontage auf einer 35 mm Schiene gem. EN 60715 (robuster Doppelhaken, Verdrahtung
1 x 2,5 mm2); Hochwertige Steckverbinder (Universalschraubklemme für Flach- oder Kreuzschrau-
bendreher); Applikationen in Niederspannungsanlagen. / Непосред ственный монтаж на рейке
35 мм в соотв. с EN 60715 (солидный двойной крепеж, подключение проводов 1 x 2,5 мм2);
высококачественные разъемы (универсальный винтовый зажим под плоскую и крестовую
отвертку); применения в низковоль т ных установках.
Gem. Norm EN 61812-1. Anerkennung, Zertifi kate, Richtlinien:
Соответствие с нормой EN 61812-1. Сертификаты, директивы:
Drehgriff der Zeiteinstellung T2
/ Ручка установки времени T2
Drehgriff für die Einstellung des Zeit-
bereichs T2 und der ON / OFF Funktion
/ Ручка установки диапазона
времени T2 и функции ON / OFF
Grüne LED-Diode U ON
- Signalisation der Versorgungsspannung U
/ Зеленый светодиод U ON
- сигнализация напряжения питания U
Grüne LED-Diode U blinkend langsam
- Zeitabmessen T1
/ Зеленый светодиод U мигающий
медленно - отсчет времени T1
Grüne LED-Diode U blinkend schnell
- Zeitabmessen T2
/ Зеленый светодиод U мигающий
быстро - отсчет времени T2
Gelbe LED-Diode R ON/OFF
- Zustand des Ausgangsrelais
/ Желтый светодиод R ON/OFF
- состояние выходного реле
Zeitrelais / Реле времени
RPC-1..-...
BENUTZERHANDBUCH / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Doppelhaken
/ Двойной крепеж
Universal-
schraubklemme
/ Универсальный
винтовый зажим
5. Codes für Bestellungen / Коды для заказа
Unabhängige Zeiteinstellungen T1 und T2. / Независимые уста-
новки времени T1 и T2.
ER - Verzögertes Anschließen und verzögertes Ausschalten mit
Steuerkontakt S gesteuert. Ausführungscodes: RPC-1ER-... Der
Zeitrelais-Eingang wird kontinuierlich mit U-Spannung versorgt. Beim
Schließen des Steuerkontaktes S beginnt die Zeitsteuerung T1 und
danach schaltet das Ausführungsrelais R ein, beim Öff nen des Steu-
erkontaktes S beginnt die Zeitsteuerung T2 und danach schaltet das
Ausführungsrelais R aus. Wenn während der Zeitmessung T2 der Steuer-
kontakt S geschlossen wird, wird die gemessene Zeit zurückgesetzt und
das Ausführungsrelais R bleibt eingeschaltet. Wenn der Steuerkontakt
S für eine kürzere Zeit als T1 geschlossen ist, aktiviert das System das
Ausführungsrelais R nicht. / ER - Задержка включения и задержка
выключения управляемая контактом S. Коды исполнений:
RPC-1ER-... Напряжение питания U должно подаваться на реле
времени не прерывно. Включение контакта управляения S,
начинает отсчет вре мени T1, а по его истечению включается
исполнительное реле R. Выключение контакта управления S,
начинает отсчет времени T2, а по его окончанию исполнительное
реле R возвращается в исходное сос тояние. Если во время
отсчета времени T2, управ ляющий контакт S будет замкнут,
то отсчитанное время обнуляется, a исполнительное реле R
остается включенным. Если управляющий контакт S замкнем
на время меньшее чем T1, то цепь не включит исполнительное
реле R.
EWa - Verzögertes Ausschalten und Zeitmessung der Ausschaltung
mit dem Öff nen des Steuerkontaktes S gesteuert. Ausführungs-
codes: RPC-1EA-... Der Zeitrelais-Eingang wird kontinuierlich mit
U-Spannung versorgt. Das Schließen des Steuerkontakts S schaltet
das Ausführungsrelais R ein. Das Öff nen des Steuerkontakts S startet
die Zeit T1 und danach schaltet das Ausführungsrelais R für die Zeit
T2 ab. Nach der Zeit T2 schaltet das Ausführungsrelais R wieder ein,
wenn am Ende der Zeitmessung der Steuerkontakt S geschlossen
wird. Während der Zeitmessung T1 und T2 ist der Zustand des Kon-
taktes S unerheblich. / EWa - Задержка выключения и отсчет
времени выключения, запуск по размыканию управляющего
контакта S. Коды исполнений: RPC-1EA-... Напряжение питания
U должно подаваться на реле времени непрерывно. Включение
контакта управляения S, включает испол нительное реле R.
Выключение контакта управления S, начинает отсчет времени
T1, а по его истечению исполнительное реле R возвращается
в начальное состояние на время Т2. Следующее срабатывание
исполнительного реле R наступит по истечению времени T2,
когда в момент окончания отсчета времени, контакт управления
S будет замкнут. Во время отсчета времени Т1 и Т2 состояние
контакта управления S не имеет значения.
EWs - Verzögertes Anschließen und Anschließen auf eine einge-
stellte Zeit mit dem Schließen des Steuerkontaktes S gesteuert.
Aus führungscodes: RPC-1ES-... Der Zeitrelais-Eingang wird konti-
nuierlich mit U-Spannung versorgt. Durch Schließen des Steuerkontakts
S beginnt die Zeit T1 und danach schaltet das Ausführungsrelais R
für die Zeit T2 ein. Nach der Zeit T2 schaltet das Führungsrelais R ab
und das System wartet auf das nächste Schließen des Steuerkontak-
tes S. Während der Zeit T1 und T2 ist der Zustand des Kontaktes S
ohne Bedeutung. / EWs - Задержка включения и включение на
установленное время, запуск по замыканию управляющего
контакта S. Коды исполнений: RPC-1ES-... Напряжение питания
U должно подаваться на реле времени непрерывно. Включение
контакта управляения S, начинает отсчет времени T1, а по его
истечению исполнительное реле R включается на время Т2. По
окончанию времени T2, испол ни тельное реле R возвращается
в исходное состояние, а схема ожидает очередное включение
управляющего контакта S. Во время отсчета времени Т1 и Т2
состояние контакта управления S не имеет значения.
EWu + NWu - Verzögertes Anschließen auf eine eingestellte Zeit
(EWu) oder Anschließen auf eine eingestellte Zeit - Ausschalten
auf eine eingestellte Zeit - Permanent einschalten (NWu), mit Steuer-
kontakt S gesteuert. Ausführungscodes: RPC-1EU-... Wenn der
Steuerkontakt S off en ist, beginnt die Stromversorgung U gemäß der
EWu-Funktion zu arbeiten - ab der Zeitmessung T1, und danach schaltet
das Ausführungsrelais R für die Zeit T2 ein. Beim Einschalten der Versor-
gungsspannung U, wenn der Steuerkontakt S geschlossen ist, wird der
Betrieb gemäß der Funktion NWu - ab dem Zeitpunkt T1, und danach wird
das Ausführungsrelais R für die Zeit T2 ausgeschaltet, und danach wird
das Ausführungsrelais R dauerhaft eingeschaltet. Während des Betriebs
des Relais führt das Schließen des Steuerkontakts S zu jeder Zeit zu
einem Reset und startet den Betrieb im NWu-Funktionsmodus. Dement-
sprechend wird durch das Öff nen des Steuerkontakts S zu jeder Zeit ein
Reset durchgeführt und der Betrieb im Funktionsmodus EWu gestartet.
/ EWu + NWu - Задержка включения на устано вленное время
(EWu) или включение на установленное время-выключение
на установленное время-постоянное включение (NWu),
управляемые контактом S. Коды исполнений: RPC-1EU-...
Включение питания U, когда управляющий контакт S открыт,
на чинается реализация функции EWu - по отсчету времени T1,
а по его истечению исполнительное реле R включается на время
Т2. При включении напряжения питания U, когда управляющий
контакт S закрыт, начинается исполнение функции NWu - с вклю-
чения исполнительного реле R на время T1, а по его окончанию,
испол нительное реле R выключается на время Т2, а по его
истечению исполнительное реле R включается окончательно.
Во время работы реле, включение контакта управляения S,
приведет к Сброс и к началу работы согласно функции NWu.
Соот ветственно, выключение контакта управления S приведет
к Сброс и к началу работы согласно функции EWu.
li + lp - Zyklische Arbeit mit zwei unabhängigen Zeiten T1 und
T2. Arbeit mit Ii-Funktion oder Ip-Funktion je nach Zustand des
Steuerkontaktes S. Ausführungscodes: RPC-1IP-... Das Einschalten
der Versorgungsspannung U bei geöff netem Steuerkontakt S startet
den zyklischen Betrieb gemäß der Funktion Ip - aus der Messung der
Unterbrechungszeit T1 (Zeit des Ausschaltens des Exekutivrelais R),
gefolgt vom Einschalten des Exekutivrelais R für die Zeit T2. Der zykli-
sche Betrieb dauert bis U. Das Einschalten der Versorgungsspannung
U, wenn der Steuerkontakt S geschlossen ist, startet den zyklischen
Betrieb gemäß der Funktion Ii - vom Einschalten des Exekutivrelais R
für die Zeit T1, gefolgt vom Ausschalten des Exekutivrelais R für die
Zeit T2. Der zyklische Betrieb dauert bis zum Zeitpunkt des Abschaltens
der Spannungsversorgung U. Während des Betriebs des Relais führt
das Schließen des Steuerkontakts S zu jeder Zeit zu einem Reset und
Beispielhafte Codierung / Пример кодирования:RPC-1ER-UNI
Zeitrelais RPC-1ER-…, Einfunktions (das Relais realisiert die Funktion
ER), Gehäuse - Installationsmodul, Breite 17,5 mm, ein Wech sler Kontakt,
Kontaktmaterial AgSnO2, Nennspannung am Eingang 12...240 V AC/DC
AC: 50/60 Hz. / Реле времени RPC-1ER-…, однофункциональное (реле
реализует функцию ER), корпус - монтажный модуль, ширина 17,5 мм,
один переклю чающий контакт, материал контактов AgSnO2,
номинальное входное напряжение 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Гц.
ER EWa EWs EWu NWu
6. Schaltbild /
Схемa коммутации
15
18
1 Wechsler / 1 CO
startet den Betrieb in der Betriebsart Ii. Dementsprechend führt das
Öff nen des Steuerkontakts S zu jeder Zeit zu einem Reset und startet
den Betrieb in der Betriebsart Ip. / Ii + Ip - Циклическая работа
с двумя независимыми периодами времени Т1 и Т2. Работа
в режиме функции Ii или Ip зависит от по ложения управляю-
щего контакта S. Коды исполнений: RPC-1IP-... При включении
напряжения питания U, когда управляющий контакт S разомкнут,
начинается рабочий цикл согласно функцииi Ip - по отсчету
времени задержки T1 (времени выключения испол нительного реле
R), после чего происходит включение исполнительного реле R
на период времени Т2. Циклическая работа длится до момента
выключения питания U. При включении напряжения питания
U, когда управляюший контакт замкнут, начинается рабочий
цикл согласно функцииi Ii - с вклю чения исполнительного реле R
на период времени Т1, после которого наступает выключение
исполнительного реле на время Т2. Циклическая работа длится
до момента выключения питания U. Во время работы реле,
включение контакта управляения S, приводит к Сброс и к началу
работы согласно функции Ii. Соответ ственно, вы ключение
контакта управления S, приводит к Сброс и к началу работы
согласно функции Ip.
WsWa - Anschließen auf eingestellte Zeiten T1 und T2 mit Steuer-
kontakt S gesteuert. Ausführungscodes: RPC-1SA-... Der Zeit-
relais-Eingang wird kontinuierlich mit U-Spannung versorgt. Durch
Schließen des Steuerkontakts S wird das Ausführungsrelais R für die
Zeit T1 eingeschaltet, danach schaltet das Relais R ab. Das Öff nen des
Steuerkontaktes S bewirkt ein erneutes Einschalten des Ausführungs-
relais R für die Zeit T2. Wenn zum Zeitpunkt T1 der Steuerkontakt
off en ist, bleibt das Ausführungsrelais R für die Zeit T2 eingeschaltet.
Wenn zur Zeit T2 der Steuerkontakt S geschlossen wird, bleibt das
Ausführungsrelais R für die Zeit T1 erregt. / WsWa - Включение
на установленные время Т1 и Т2, управляемое контактом
S. Коды исполнений: RPC-1SA-... Напряжение питания U
должно подаваться на реле времени непре рывно. Включение
контакта управляения S, включает исполнительное реле R на
время T1, а по его истечению реле R возвращается в исхо дное
состояние. Выключение контакта управления S, приведет снова
к включению исполнительного реле R на время Т2. Если в момент
отсчета времени Т1, управляющий контакт разомкнуть, то
исполнительное реле R остается включенным на период времени
T2. Если в момент отсчета времени Т2, управляющий контакт S
будет замкнуть, то исполнительное реле R остается включенным
на период времени T1.
Wt - Überwachung der Impulsfolge. Aktivierung verlängert durch
aufeinanderfolgende Impulse / S-Kontakt-Schließungen. Ausfüh-
rungscodes: RPC-1WT-... Wenn die Stromversorgung U eingeschaltet
wird, wird das Ausführungsrelais R für die eingestellte Zeit T1 aktiviert.
Nachdem die Zeit T1 gemessen wurde, beginnt die Messung der Zeit
T2, wobei das Ausführungsrelais R weiter eingeschaltet wird. Damit
das Führungsrelais R eingeschaltet bleibt, muss während der Zeit T2-
Zählung ein Schließen und anschließendes Öff nen des Steuerkontaktes
S (Einzelimpuls) erfolgen, wodurch die bereits gemessene Zeit zurück-
gesetzt wird und die Zeit T2 wieder zu zählen beginnt. Tritt vor Ablauf
der T2-Zeit kein einziger Impuls auf, schaltet das Ausführungsrelais R
aus und wird nach Aus- und Wiedereinschalten der Stromversorgung U
aktiviert. / Wt - Контроль очередности импульсов. Включение
продлевается очередными импулсами / замыканиями кон-
такта S. Коды исполнений: RPC-1WT-... Включение питания
U приводит к включению исполнительного реле R и начинается
отсчет установленного времени T1. После отсчета времени Т1,
начнается отсчет времени Т2, испол нительное реле R остается
во включенном состоянии. Чтобы исполнительное реле R
оставалось во включенном состоянии, во время отсчета времени
Т2 должно наступить замыкание управляющего контакта S,
а затем его выключение (одиночный импульс), который приведет
к обнулению уже отсчитанного времени и снова начнется отсчет
времени Т2. Если перед исте чением времени Т2 не поступит
одиночный импульс, то исполнительное реле R выключится,
а его включение будет возможно только после снятия напряжения
питания U и подаче его снова.
ON / OFF - Dauerhaft ein / aus. Die ON- oder OFF-Funktion wird mit
den Zeitbereich-Einstellknöpfen T1, T2 gewählt. Im ON-Modus sind die
Schließerkontakte ständig geschlossen, während sie im OFF-Modus
off en sind. Der ON-Zustand wird nur realisiert, wenn beide Zeitbere-
ich-Einstellknöpfe T1, T2 auf ON gesetzt sind. Der AUS-Zustand wird
nur realisiert, wenn mindestens einer der Zeitbereich-Einstellknöpfe T1
oder T2 in der OFF-Stellung ist oder wenn einer dieser Knöpfe auf den
Zeitbereich 1 s, 10 s usw. eingestellt ist und der andere in der ON-Stellung
steht. Die Dauer-Ein/Aus-Modus werden zur Steuerung des Betriebs des
Zeitrelais in der elektrischen Anlage verwendet.
ON / OFF - Постоянное включение / выключение. Выбор функции
ON или OFF производится с помощью ручек установки диапазона
времени T1, T2. В режиме работы ON, замыкающие контакты все
время зам кнуты, а в режиме работы OFF - разомкнуты. Состояние
ON реализуется только тогда, когда обе ручки установки
диапазона времени T1, T2 установлены в позиции ON. Состояние
OFF реализуется только тогда, когда как минимум одна из ручек
установки диапазона времени T1 или T2 находится в позиции OFF
или когда одна из этих ручек установлена на диапазон времени
1 сек., 10 сек., и т.д., а другая находится в позиции ON. Эти
режимы находят применение при контроле работы реле времени
в электри ческой цепи.
lp li WsWa Wt
P CR 1
Anzahl und Art der Kontakte
/ Количество и тип контактов
1- 1 W (Wechsler) /
1 CO (переклю чающий)
Realisierte Zeitfunktionen
/ Реализация функций
времени
ER - Funktion / функция ER
EA - Funktion / функция EWa
ES - Funktion / функция EWs
EU - Funktion / функция
EWu + NWu
IP - Funktion / функция li + lp
SA - Funktion / функция WsWa
WT - Funktion / функция Wt
Nennspannung am Eingang
/ Номин. входное напряжение
A230 - 230 V AC 50/60 Hz
UNI - 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Hz
❶ Isolierungstyp: Basisisolierung. / Тип изоляции: основная. ❷ Typ der Unterbrechung: unvollständige Trennung. / Род зазора: отделение неполное. ❸ Länge mit
Haken pro Schiene 35 mm: 98,8 mm. / Длина с креплением на рейке 35 мм: 98,8 мм. ❹ Aus führungscodes - siehe „Codes für Bestellungen” und in den Beschrei-
bungen der Zeitfunktionen.. / Коды исполнений - смотри ”Коды для заказа” и в описаниях функций времени. ❺ OFF - dauerhaftes Aus, ON - dauerhaftes Ein. /
OFF - постоянное выключение, ON - постоянное включение. ❻ Für den ersten Bereich (1 s) sind die Einstellgenauigkeit und Wiederholbarkeit kleiner als in den
technischen Daten angegeben (bedeutender Einfl uss der Schaltzeit des Ausführungsrelais, der Startzeit des Prozessors und des Schaltmoments der Versorgung in Bezug
auf den AC-Versorgungsbereich). / Для первого диапазона (1 сек.) точность установки и повторяемость являются меньшими чем поданые в технических
данных (значительное влияние времени срабатывания исполнительного реле, времени старта процессора и момента включения питания по отношению
к прохождению синусоиды питания AC). ❼Betriff t nicht den ON / OFF Bereich. / Не касается диапазона ON / OFF.❽Gerechnet von den Endwerten, für die
Einstellungsrichtung von min bis max. / Рассчет с конечного значения диапазона, для направления установки от мин. до макс.
4. Zeitfunktionen / Функции времени
U - Versorgungsspannung; R - Ausgangszustand des Relais; S - Zustand des Steuerungskontakts; T1, T2 - abgemessene Zeiten; t - Zeitachse
U - напряжение питания; R - состояние выхода реле; S - состояние управляющего контакта; T1, T2 - отсчитыв. время; t - ось времени
Die angegebene Polarität der Versorgung
betrifft ausschließlich die RPC-...-UNI. Die
Steuerungsklemme S wird mit dem An schluss
an die A1-Klemme aktiviert, über den externen
Steuerungskontakt S. / Указанная полярнось
пи тания, относится только к реле RPC-...-
-UNI. Управляющий зажим S активизируется
посредством подсоеди нения зажима А1,
через внешний управ ляющий контакт S.
Exportabteilung - Tel. +48 68 47 90 981 / Экспортный отдел -Тел. +48 68 47 90 831 www.relpol.com.pl
3. Warnungen, Gefahren / Внимание
Die Installation des Zeitrelais sollte von einer Person durchgeführt werden, die die Regeln der Elektro-
installation kennt. Alle Verbindungen zum Zeitrelais müssen den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen.
/ Установка реле времени должна выполняться квалифицированным персоналом, знающим правила
электромонтажа. Все подключения реле времени должны соответствовать действующим
стандартам безопасности.
Symbol für die selektive Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Entsorgen Sie die Altgeräte
nicht zusammen mit anderen Abfällen. / Символ означающий селективный сбор электрического
и электронного оборудования. Запрещено размещать отработанное оборудование вместе
с другими отходами.