Renfert hotty User manual

3
54
2
1

ºC ºF
6 7
98
10

DE
1 Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf eines hotty LED Wachstauchgerätes entschieden haben.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um eine lange und problemlose Funktion zu gewährleisten.
2 Anwendungsbereich
Das hotty LED ist ein elektronisch geregeltes Wachstauchgerät. Es eignet sich hervorragend zum Auf-
schmelzen und Vorhalten aller gängigen Tauchwachse.
Die Qualität des hotty LED wirkt sich für Sie in der Anwendung durch die folgenden Besonderheiten aus:
Die präzise Temperaturregelung
(+/- 2 oC [3,6 oF]) sorgt zum einen für eine gleichbleibend hochwertige Käppchenqualität. Zum anderen
verhindert sie, zusammen mit der optimal auf die Temperatursituation reagierenden Heizung, dass das
Wachs überhitzt und damit beschädigt wird.
Beachten Sie, dass es sich beim Auf-heizen um einen wachsschonenden Vorgang handelt. Es bedarf
einiger Zeit, bis sich das Wachs vollständig verüssigt hat. Durch die kontinuierliche Erhöhung der
Arbeitstemperatur ist ausgeschlossen, dass sich die Temperatur im Wachstopf über den gewünschten
Sollwert erhöht. So bleibt die Qualität des Wachses erhalten.
Das hotty LED ermöglicht Ihnen optimales Arbeiten. Das Gehäuse beispielsweise ist so gebaut, dass
Sie als Rechts- oder Linkshänder die Hände auf der Arbeitsplatte abstützen können, während Sie am
Gerät arbeiten. Außerdem können Sie den Deckel des Wachstopfes vollständig aus dem Arbeitsbereich
klappen.
2.1 Umgebungsbedingungen (nach EN 61010-1)
Das Gerät darf nur betrieben werden:
• in Innenräumen,
• bis zu einer Höhe von 2.000 m über Meereshöhe,
• bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF]*),
• bei einer maximalen relativen Feuchte von 80 % bei 31 ºC [87,8 ºF], linear abnehmend bis zu 50 %
relativer Feuchte bei 40 ºC [104 ºF]*),
• bei Netz-Stromversorgung, wenn die Spannungsschwankungen nicht größer als 10 % vom Nennwert
sind,
• bei Verschmutzungsgrad 2,
• bei Überspannungskategorie II.
*) Von 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80% einsatzfähig. Bei Temperaturen
von 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF] muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen, um die Einsatzbereitschaft zu
gewährleisten (z.B. bei 35 ºC
[95 ºF] = 65 % Luftfeuchtigkeit, bei 40 ºC [104 ºF] = 50 % Luftfeuchtigkeit). Bei Temperaturen über 40 ºC [104 ºF]
darf das Gerät nicht betrieben werden.
3 Gefahrenhinweise
Bei dem hotty LED handelt es sich um ein elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. Dieses Gerät
darf nur von autorisierten Fachkräften nach Überprüfung der Konformität bezüglich landesspezi-
schen Normen angeschlossen / benutzt werden.
Vor Inbetriebnahme Spannungsangabe auf dem Geräte-Typenschild mit der Netzspannung ver-
gleichen.
Geräte mit schadhaften Zuleitungen oder anderen Defekten dürfen nicht mehr betrieben werden.
Netzkabel (C) im Betrieb entrollen (Überhitzungsgefahr im Kurzschlussfall).
Flüssige Wachse können zu Verbrennungen führen. Gerät im Betrieb nicht bewegen!
Das Wachsbecken (F) erhitzt sich während des Betriebes auch am Rand. Bei unsachgemäßer An-
wendung kann dies zu Verbrennungen führen (auch noch ca. 30 min. nach dem Ausschalten).
Das hotty LED ist ausschließlich zum Gebrauch mit handelsüblichen Dentalwachsen bestimmt.
Auf keinen Fall mit anderen Materialien befüllen!

DE Beachten Sie:
zu volle Becken können überschwappen!
Materialien/Stoffe, deren Flammpunkt unter 175 ºC [347 ºF] liegt, dürfen nicht in der Nähe des
hotty LED aufbewahrt oder mit dem hotty LED in Berührung gebracht werden.
Nicht nass abspülen oder in Wasser tauchen! Netzspannung führt zu Stromschlag.
Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dass nationale Vorschriften bei Betrieb und be-
züglich einer wiederholten Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In
Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3 in Zusammenhang mit VDE 0701-0702.
Informationen zu REACH und SVHC nden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im
Support Bereich.
An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen
Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatz-
teilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen,
kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
3.1 Haftungsausschluss
Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz- und Gewährleistungsansprüche ab, wenn:
• das Produkt für andere, als die in der Bedienungsanleitung genannten Zwecke eingesetzt wird;
• das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung be-
schriebenen Veränderungen;
• das Produkt von nicht autorisierten Stellen repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen einge-
setzt wird;
• das Produkt trotz erkennbarer
Sicherheitsmängel weiter verwendet wird;
• das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird.
4 Bedienelemente
(Bild 1)
A) Ein / Aus-Schalter
B) Deckel
C) Netzkabel
D) LED-Anzeige
E) Temperatureinstellung - / +
F) Heizbecken
5 Inbetriebnahme / Bedienung
1. Verbindung hotty LED / Steckdose herstellen (Bild 2).
2. Deckel (B) zurückklappen (Bild 3).
3. Einfüllen des Tauchwachses in das Heizbecken (F) (Bild 4).
4. hotty LED über Schalter (A) einschalten. Auf der LED-Anzeige (D) erscheint zuerst die Temperatur-
einheit (ºC oder ºF), dann kurz der programmierte Sollwert, und anschließend automatisch der Istwert.
5. In der rechten unteren Ecke der LED-Anzeige erscheint ein Punkt (Bild 5). Ist die gewünschte
Temperatur erreicht, erlischt dieser Punkt.
5.1 Einstellen der Temperatureinheit °C oder °F
Bitte beachten Sie, dass 230-V-Geräte werkseitig auf ºC und 120-V-Geräte werkseitig auf ºF vorein-
gestellt sind !
1. Die Schritte 1 - 4 aus Pkt. 5 müssen erfüllt sein.
2. Halten Sie die Tasten -und +gedrückt (Bild 6) und schalten Sie das hotty LED mit Schalter (A) ein.
3. Auf der LED-Anzeige (D) erscheint die Temperatureinheit
C = Grad Celsius (Bild 7) oder
F= Grad Fahrenheit (Bild 8).
4. Nach 5 sec. wechselt die Einheit von Cauf Foder umgekehrt; dann die Tasten - / +loslassen.
Anschließend sehen Sie kurz den Sollwert, dann den Istwert der gewählten Temperatureinheit.
- 2 -

DE
5.2 Einstellen der Soll-Temperatur
Zur Temperatureinstellung drücken Sie die Tasten - / + (E), bis der gewünschte Wert (Solltemperatur)
erreicht ist (Bild 9). Die eingestellte Temperatur bleibt automatisch nach 5 sec. gespeichert - auch nach
Ausschalten des Gerätes.
Achtung:
Das Gerät speichert die eingestellte Solltemperatur automatisch innerhalb 5 sec. Danach können
Sie das hotty LED über Schalter (A) oder über eine zentrale Stromversorgung ausschalten.
Die Werte bleiben erhalten.
5.3 Der Tauchvorgang
(Bild 10)
• Hand gut abstützen.
• Schnell eintauchen, über Präparationsgrenze hinweg.
• Stumpf langsam und gleichmäßig wieder herausheben.
• Kurz vor Austritt der Stumpfspitze anhalten, damit überschüssiges Wachs ablaufen kann.
6 Reinigung und Wartung
Das hotty LED ist wartungsfrei. Reinigen Sie es von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch. Ver-
wenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel!
Spülen Sie das hotty LED auf keinen Fall nass ab!
Kalte Wachsreste können bei abgeschaltetem Gerät durch vorsichtiges Schaben entfernt werden.
Leichtes Erwärmen der Geräteoberäche mit einem Haartrockner erleichtert die Reinigung.
7 Ersatzteile
Verschleiß- bzw. Ersatzteile nden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter
www.renfert.com/p918.
Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 14610000 oder 14611000
Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der
Ersatzteilliste gekennzeichnet.
Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version benden sich auf dem Geräte-Typenschild.
8 Garantie
Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf das hotty LED eine Garantie von 3 Jahren. Voraus-
setzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung
des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung
ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekenn-
zeichnet.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, bei Missachtung der Bedienungs-, Reinigungs-,
Wartungs- und Anschlussvorschriften, bei Eigenreparatur oder Reparatur durch nicht autorisiertes Perso-
nal, bei Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller und bei ungewöhnlichen oder nach den Ver-
wendungsvorschriften nicht zulässigen Einüssen. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der
Garantie.
9 Technische Daten
Maximale Leistung: 25 W (+/- 10 %)
Minimale Arbeitstemperatur: 60 °C [140 ºF]
Maximale Arbeitstemperatur: 110 °C [230 ºF]
Versorgungsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
100 - 120 V / 50 - 60 Hz
Absicherung:
Sicherung (nicht austauschbar)
Bemessungswert: 230 V = T 500 mA / 250 V
100 - 120 V = T 250 mA / 250 V
- 3 -

DE Abmessungen
(B x H x T): 90 x 65 x 98 mm
[3.54 x 2.56 x 3.86 inch]
Gewicht, ca.: 400 g [14.1 oz]
10 Lieferumfang
1 hotty LED Wachstauchgerät
1 Bedienungsanleitung
11 Zubehör
GEO-Dip Tauchwachse (elastisch):
Nr. 482-3000 GEO-Dip gelb, 200 g
Nr. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g
Nr. 482-3300 GEO-Dip grün, 200 g
Rewax Tauchwachse
(hart, nicht elastisch):
Nr. 651-0000 Rewax gelb, 210 g
12 Fehlerliste
Fehler Ursache Abhilfe
Keine Anzeige / keine
Funktion, obwohl
Gerät am Schalter (A)
eingeschaltet ist.
• Stromversorgung unterbrochen.
• Temperatursicherung defekt.
• Gerätesicherung defekt.
• Stromversorgung und Leitungen prüfen.
• Wechsel durch Service.
• Wechsel durch Service.
Gerät funktioniert,
aber keine Tempera-
tur.
• Thermofühler defekt.
• Heizung defekt.
• Wechsel durch Service.
• Reparatur durch Service.
Temperaturwert
wurde geändert, aber
nicht gespeichert.
• Stromversorgung wurde vor dem
Speichervorgang (5 sec. nach
Änderung des Wertes) unterbro-
chen.
• Ändern Sie die Temperatur erneut und
warten Sie 5 sec., bevor Sie das Gerät
ausschalten.
13 Entsorgungshinweis für die Länder der EU
Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der Verhinderung der Umweltverschmutzung und um die Wieder-
verwertung von Rohstoffen (Recycling) zu verbessern, wurde von der europäischen Kommission eine
Richtlinie erlassen, nach der elektrische und elektronische Geräte vom Hersteller zurückgenommen wer-
den, um sie einer geordneten Entsorgung oder einer Wiederverwertung zuzuführen.
Die Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union daher
nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden:
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung.
13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz.
Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden,
sondern werden von Renfert zurückgenommen.
Hinweise dazu nden Sie auch im Internet unter www.renfert.com.
Änderungen vorbehalten.
- 4 -

EN
1 Introduction
Thank you for purchasing our hotty LED wax dipping unit.
Please observe the following notices, they will help provide you a long and problem free lifetime of your
wax dipping unit.
2 Application area
The hotty LED is an electronically regulated wax dipping pot. It is ideally suited for melting and retaining
any conventional dipping wax.
The hotty LED shows its quality in use when it comes to the following points:
The precise temperature control
(+/- 2 °C [3.6 °F]) provides you with a very constant quality of copings. Together with the heating unit,
which reacts to the environmental temperature, this excludes the possibility of over heating and conse-
quent damage to the dipping wax.
Please be aware that the initial heating process is very gentle to the dipping wax and it may take some
time before the wax if fully melted. Thanks to a slow continual increase of the working temperature,
there is no chance that the temperature inside the pot will exceed the set point.
The hotty LED offers you optimal working conditions. The housing is designed to let both left and right-
handed people rest their hand on the working table whilst dipping. In addition, the lid of the wax-dipping
unit can be moved completely out of the working area.
2.1 Environmental conditions
(In accordance with EN 61010-1)
The unit may only be operated:
• Indoors;
• Up to an altitude of 2,000 m [6,500 ft] above sea level;
• At an ambient temperature of 5 - 40 °C [41 - 104 °F] *);
• At a maximum relative humidity of 80 % at 31 °C [87.8 °F], decreasing linearly to 50 % relative humidity
at 40 °C [104°F]*);
• With a mains power supply where current uctuations do not exceed 10 % of the nominal value;
• Under level 2 contamination conditions;
• Under overvoltage category II conditions.
*) Between 5 – 30 °C [41 - 86 °F], the unit can be operated at a relative humidity of up to 80 %. At temperatures
between 31 - 40 °C [87.8 - 104 °F], the humidity must decrease proportionally in order to ensure operational readi-
ness (e.g., at 35 °C [95 °F] = 65 % humidity; at 40 °C [104 °F] = 50 % humidity). The unit may not be operated at
temperatures above 40 °C [104 °F].
3 Safety Information
hotty LED is an electrical appliance with a danger potential. This appliance may be connected /
used only by authorized and qualied persons after checking its conformity with respect to the
national norms.
Before initial use, check the voltage recommendations on the name plate (rear side of the unit)
and compare with the mains supply.
Units with damaged power cables or other defects are not to be used.
Mains supply cable (C) must be unrolled when in use (danger of over heating in the event of short
circuit).
Molten wax can cause severe burns to the skin. Do not move the unit once in operation.
The wax melting pot (F) heats up during use right to the rim. Incorrect use can lead to burns, even
30 min. after the unit has been switched off.
The hotty LED is only intended for use with conventional dental dipping wax. Under no circum-
stances should it be lled with other materials.
Please remember: overlled pots can easily overow!

EN
Materials with a ash point below 175 °C [347 °F] are not to be stored in the vicinity of or in
contact with the hotty LED.
Do not rinse or dip into water! Mains supply can cause electric shock!
It is the responsibility of the operator that national regulations during operation and regarding a
repeated safety inspection of electrical equipment are complied with. For Germany these are the
regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (As-
sociation for Electrical, Electronic and Information Technology).
Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support
area.
Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this
product. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the
safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or
the device itself.
3.1 Liability Exclusion
Renfert GmbH shall be absolved from all claims for damages or warranty if:
• The product is employed for any purposes other than those cited in the operating instructions;
• The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instructions;
• The product is repaired by other than an authorised facility or if any but Renfert OEM parts are emplo-
yed;
• The product continues to be employed, despite obvious safety faults;
• The product is subjected to mechanical jarring or is dropped.
4 Operating Elements
(Fig. 1)
A) On / Off Switch
B) Lid
C) Power Cable
D) LED Display
E) Temperature Setting - / +
F) Heating Pot
5 Commissioning / Operation
1. Connect hotty LED to the mains supply (Fig. 2).
2. Flip the lid (B) open (Fig. 3).
3. Fill the pot with dipping wax (F) (Fig. 4).
4. Turn on the hotty LED by pressing the button (A). The LED-Display (D) now shows the chosen
temperature setting (°C or °F), changes then to show the nominal temperature, then changes nally
to show the actual temperature.
5. The LED-Display shows a small indicator in the bottom right hand corner (Fig. 5). As soon as the
nominal temperature has been reached, this indicator will go out.
5.1 Setting the Temperature scale to °C or °F
Please observe that all 230 V units are pre-set to centigrade (°C) and that all 120 V units are pre-
set to Fahrenheit (°F).
1. Steps 1 - 4 (point 5) must be fullled before doing this.
2. Press and hold buttons - and + (Fig. 6) and turn on the hotty LED by pressing the button (A).
3. The LED-Display (D) now shows
C = degrees Celsius (Fig. 7) or
F = degrees Fahrenheit (Fig. 8).
4. After 5 seconds, the display changes between C and F or vice versa, then release buttons - / +.
Following this, you will see the nominal temperature displayed shortly, then the actual temperature.
5.2 Setting the nominal temperature
To set the temperature, press buttons -/+ (E) repeatedly until the required value is displayed (Fig. 9). This
value is saved automatically after 5 seconds even after the unit is switched off.
- 2 -

EN
Notice:
The nominal temperature is saved automatically within 5 seconds. After that the hotty LED can be
turned off using the button (A) or the mains supply. All values will be saved.
5.3 Dipping
(Fig. 10)
• Support the hand well.
• Dip your object quickly into the wax, past the preparation margin.
• Pull the object back out in a slow movement.
• Hold shortly before the tip of the die leaves the wax pot, allowing excess wax to drip off.
6 Cleaning and Maintenance
The hotty LED is maintenance free. Wipe off the surface from time to time using a damp soft cloth.
Never use detergents or solvents!
Never rinse the hotty LED with running water!
Cold wax remnants can be removed by carefully scraping them off.
Lightly warming the surface with a hairdryer makes it easier to remove any unwanted wax.
7 Spare Parts
You can nd components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the
internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 14610000 or 14611000
The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear
and tear) are marked on the spare part list.
Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit.
8 Guarantee
Under proper use, Renfert warrants the hotty LED for a period of 3 years. Conditions for the fullment of
this warranty include the presentation of original buyers receipt from a recognised dealer. Parts which are
subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee. These
parts are marked in the spare part list.
Warranty becomes void in a case of improper use, failure to observe operating, cleaning, maintenance
and connection instructions. Also in the case of independent repairs or repairs carried out by unauthori-
sed personnel, or if unauthorised spare parts are used and when inuences unusual or in noncompliance
with the instructions for use apply. Services carried out under warranty do not extend the warranty period.
9 Technical data
Maximum power: 23 W (+/- 10 %)
Minimum operating temperature: 60 °C [140 °F]
Maximum operating temperature: 110 °C [230 °F]
Power Supply: 230 V / 50 - 60 Hz
100 - 120 V / 50 - 60 Hz
Safety Appliances:
Fuse (not changeable) rating: 230 V = T 500 mA / 250 V
100 - 120 V = T 250 mA / 250 V
Dimensions (W x H x D): 90 x 65 x 98 mm
[3.54 x 2.56 x 3.86 inch]
Weight, approx.: 400 g [14.1 oz]
10 Scope of Delivery
1 hotty LED Wax dipping unit
1 Operating Instructions
- 3 -

EN
11 Accessories
GEO-Dip Dipping Wax (elastic):
No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g
No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g
No. 482-3300 GEO-Dip green, 200 g
Rewax Dipping Wax (hard, non-elastic):
No. 651-0000 Rewax yellow, 210 g
12 Troubleshooting
Error Possible cause Corrective action
No display / no
operation, alt-
hough the unit is
switched on the
main switch (A).
• Power supply interrupted.
• Faulty overheat fuse.
• Faulty unit fuse.
• Check the power supply and power
cords.
• Have fuse replaced by Service Depart-
ment.
• Have fuse replaced by Service Depart-
ment.
The unit is opera-
ting but there is no
increase in tempe-
rature.
• Faulty thermal sensor.
• Faulty heater.
• Have probe replaced by Service Depart-
ment.
• Have heater repaired by Service Depart-
ment.
Temperature has
been changed but
is not saved.
• Mains supply interrupted before
saving values (5 seconds after
changing values).
• Change again temperature and turn off
unit only after 5 seconds.
13 Disposal instructions for countries in the EU
To conserve and protect the environment, prevent environmental pollution and improve the recycling of
raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the
return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling.
Within the European Union units with this symbol should not therefore be disposed of in unsorted dome-
stic waste:
For more information regarding proper disposal please apply at your local
authorities.
Subject to modications.
- 4 -

FR
1 Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez choisi d’acquérir un réchauffeur de cire d’immersion hotty LED.
Veuillez observer les indications suivantes, an qu’un fonctionnement durable et sans problème soit
garanti.
2 Applications
Le hotty LED est un réchauffeur de cire à réglage électronique.
Il convient particulièrement pour faire fondre et tenir prêtes toutes les cires d’immersion courantes.
Le réglage précis de la température
(+/- 2 °C [3,6 °F]) garantit une qualité supérieure constante des coiffes d’une part, et empêche d’autre
part, en commun avec le chauffage réagissant de façon optimale en fonction de la température existante,
que la cire ne soit exposée, à une température excessive et perde par là ses propriétés.
Tenez compte du fait que la période de chauffe est un processus de ménagement de la cire. Un certain
temps est nécessaire pour que la cire soit totalement liquéée. Grâce à l’augmentation progressive de
la température de travail, il est exclu que la température à l’intérieur du réservoir de cire ne dépasse la
valeur théorique désirée. La qualité de la cire reste ainsi conservée.
Le hotty LED vous permet de travailler de façon optimale. Le boîtier est conçu de sorte que vos mains
puissent reposer sur la surface de travail pendant que vous travaillez avec l’appareil, que vous soyez dro-
itier ou gaucher. Par ailleurs, il vous est possible de rabattre entièrement le couvercle de l’appareil pour
dégager la zone de travail.
2.1 Conditions d’environnement
(selon EN 61010-1)
Le hotty LED ne doit être utilisé :
• à l’intérieur d’une pièce,
• jusqu’à une hauteur de 2.000 m au-dessus du niveau de la mer,
• à une température ambiante de
5 - 40 °C [41 - 104 °F] *),
• à une humidité maximale relative de 80 % à 31 °C [87,8 °F], diminuant linéairement jusqu’à 50 % de
l’humidité relative à 40 °C [104 °F] *),
• avec une alimentation par secteur, si les variations de tension ne sont pas au-delà de 10 % de la valeur
nominale,
• avec un degré 2 de pollution,
• avec une surtension de la catégorie II.
*) à une température ambiante de 5 - 30 °C [41 - 86 °F] l’appareil est opérationnel avec un degré d’humidité atmo-
sphérique allant jusqu’à 80 %. A des températures de 31 - 40 °C [87,8 - 104 °F] l’humidité doit diminuer proporti-
onnellement pour garantir un bonne disponibilité opérationnelle (par ex. : avec 35 °C [95 °F] = 65 % d’humidité d’
humidité atmosphérique, à 40 °C [104 °F] = 50 % d’humidité atmosphérique. A une température audessus de 40
°C [104 °F] l’appareil ne doit pas être mis en marche.
3 Consignes de sécurité
Pour ce qui est du hotty LED il s’agit d’un appareil électrique avec un potentiel de danger. Cet
appareil ne doit être raccordé / utilisé que par un personnel autorisé compétent après vérication
de la conformité des normes spéciques du pays.
Avant la mise en service comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
avec celle du secteur.
Ne plus utiliser l’appareil lorsque les conduites d’alimentation sont abîmées ou lorsqu’il présente
d’autres défauts.
Dérouler le câble de distribution (C) lorsque l’appareil est en service (risque de surchauffe en cas
de court-circuit).
Des cires liquides peuvent provoquer des brûlures. Ne pas bouger l’appareil pendant son utilisa-
tion !
Le bord du réservoir de cire (F) devient chaud pendant son emploi. Une mauvaise manipulation
peut mener à des brûlures (même 30 min. après qu’il a été éteint).
Le hotty LED est uniquement destiné à être utilisé avec des cires dentaires en usage dans le com-
merce. Ne jamais y placer d’autres matériaux !

FR
Attention, des réservoirs trop pleins peuvent déborder !
Les matériaux / substances dont le point d’inammation est inférieur à 175 °C [347 °F] ne doivent
pas être conservés à proximité du hotty LED ou entrer en contact avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être rincé, ni être plongé dans de l’eau ! La tension provoque un coup de
courant.
L’observation des prescriptions nationales concernant le service et la vérication de sécurité
répétitive des appareils électriques est la responsabilité d’opérateur. En Allemagne il s‘agit de la
prescription 3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme
VDE 0701-0702 (fédération des industries de l‘électrotechnique, de l‘électronique).
Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com
dans la section Service.
Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH
peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut
compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des
dégâts à l‘environnement ou endommager le produit.
3.1 Exonération de la responsabilité
Renfert GmbH refusera tout droit de garantie et de compensation de dommage si :
• Le produit a été utilisé pour d’autres applications que celles indiquées dans le mode d’emploi.
• Le produit a été modié d’une façon ou d’une autre, à l’exception des transformations indiquées dans le
mode d’emploi.
• L’appareil a été réparé par un personnel non autorisé par Renfert, ou bien si les pièces de rechange
remplacées ne sont pas des pièces d’origine Renfert.
• L’appareil a été utilisé malgré des défauts de sécurité reconnaissables.
• L’appareil a été exposé à des chocs mécaniques ou qu’il a été fait tomber.
4 Eléments de commande
(Fig. 1)
A) Commutateur marche / arrêt
B) Couvercle
C) Câble de distribution
D) Afchage DEL
E) Réglage de la température - / +
F) Réservoir de cire chauffant
5 Mise en service / commande
1. Brancher le hotty LED à la prise de courant (Fig. 2).
2. Rabattre le couvercle (B) (Fig. 3).
3. Introduire la cire d’immersion dans la cuvette chauffante (F) (Fig. 4).
4. Enclencher le hotty LED à l’aide de la touche (A). Sur la diode luminescente (D) apparaît d’abord
la température (°C ou °F), puis brièvement la température prescrite, et nalement
automatiquement la valeur effective.
5. Dans l’angle inférieur droit de l’indicateur DEL apparaît un point (Fig. 5), celuici disparaît lorsque
la température voulue est atteinte.
5.1 Réglage de la température en °C ou en°F
Veuillez s.v.p. tenir compte du fait que l’appareil 230 V est préréglé départ usine en °C, l’appareil
120 V en °F.
1. Les pas de 1 à 4 décrits sous le paragraphe 5 doivent être réalisés.
2. Tenir appuyées les touches –et +(Fig. 6). Etablir le contact du hotty LED à l’aide commutateur (A).
3. Sur l’indicateur DEL (D) apparaît l’unité de température.
C = degré Celsius (Fig. 7) ou bien
F = degré Fahrenheit (Fig. 8).
4. Après 5 secondes l’indicateur de température passe de ºC en ºF ou bien inverse; lâcher alors les
touches – / +. Ensuite vous pouvez voir brièvement la température prescrite puis celle effective
ment obtenue.
- 2 -

FR
5.2 Réglage de la température qui doit être obtenue
Pour régler la température appuyer sur la touche + / - (E), jusqu’à ce que la valeur de la température de
travail désirée soit indiquée (Fig. 9). La température réglée reste automatiquement mémorisée après 5
secondes – aussi après que l’appareil ait été éteint.
Attention:
L’appareil mémorise automatiquement la température qui doit être atteinte dans l’intervalle de 5
secondes. Ensuite vous pouvez mettre hors circuit le hotty LED à l’aide du commutateur (A) ou
bien à l’aide du branchement électrique central. Les valeurs restent enregistrées.
5.3 L’immersion
(Fig. 10)
• Prendre appui correctement avec la main.
• Immerger rapidement, au-delà des limites de préparation.
• Faire sortir le moignon lentement et régulièrement.
• Avant la sortie de la pointe du moignon, marquer un temps d’arrêt an de permettre à la cire excéden-
taire de s’écouler.
6 Nettoyage et entretien
Le hotty LED ne nécessite pas d’entretien. Nettoyez le de temps en temps avec un chiffon doux et humi-
de. N’utilisez jamais à cet effet de solvants ni de produits détergents !
Ne prenez jamais d’eau pour nettoyer le hotty LED!
Les restes de cires refroidies se laissent ôter en les raclant avec précaution une fois l’appareil éteint.
Pour faciliter le nettoyage, réchauffer légèrement la surface de l’appareil à l’aide d‘un sèche cheveux.
7 Pièces de rechange
Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le
catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918.
Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 14610000 ou14611000.
Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et con-
sommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil.
8 Garantie
Pour autant que le hotty LED soit utilisé de manière correcte, Renfert accorde une garantie de 3 ans sur
l’appareil. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues
des droits à la garantie.
Ces pièces sont marquées sur la liste des pièces de rechange.
Aucune garantie ne sera accordée en cas d’emploi incorrect, de nonrespect des instructions concernant
l’emploi, le nettoyage, l’entretien et le branchement, en cas de réparation faite de propre initiative par
l’utilisateur ou par un personnel non autorisé, en cas d’utilisation de pièces de rechange d’autres mar-
ques et de conditions extérieures inhabituelles ou interdites par les instructions d’emploi. Les prestations
fournies dans le cadre de la garantie ne prolongent pas la durée de la garantie.
9 Caractéristiques techniques
Puissance maximale : 25 W (+/- 10 %)
Température minimale de service: 60 °C [140 ºF]
Température maximale de service : 110 °C [230 ºF]
Tension d’alimentation : 230 V / 50 - 60 Hz
100 - 120 V / 50 - 60 Hz
Protection par fusibles:
Fusible (non remplaçable)
valeur de calcul : 230 V = T 500 mA / 250 V
100 - 120 V = T 250 mA / 250 V
Dimensions (L x H x P) : 90 x 65 x 98 mm [3.54 x 2.56 x 3.86 inch]
Poids, env. : 400 g [14.1 oz]
- 3 -

FR
10 Équipement complet
1
Réchauffeur de cire d’immersion hotty LED
1 Mode d’emploi
11 Accessoires
GEO-Dip cires d’immersion (élastiques) :
No. 482-3000 GEO-Dip jaune, 200 g
No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g
No. 482-3300 GEO-Dip verte, 200 g
Cires d’immersion REWAX:
(dures, non élastiques):
No. 651-0000 Rewax jaune, 210 g
12 Liste des erreurs
Erreurs Causes Remèdes
Pas d’indication
/ pas de fonction
bien que l’appareil
ait été mis en mar-
che à l’aide de la
touche (A).
• Alimentation électrique
coupée.
• Protection thermique
défectueuse.
• Fusible de sécurité
défectueux.
• Vérier l’alimentation électrique et les
câbles.
• La faire changer par le service après-
vente.
• La faire changer par le service après-
vente.
L’appareil fonction-
ne mais n’indique
pas de tempéra-
ture.
• Sonde thermique
défectueuse.
• Chauffage défectueux.
• La faire changer par le service après-
vente.
• Faire la réparation par le service après-
vente.
La température a
été changée mais
n’a pas été mémo-
risée.
• Le branchement électrique a été
interrompu avant la mémorisation
(5 sec. après le changement de la
température).
• Changer de nouveau la température et
attendre
5 sec. avant de débrancher l’appareil.
13 Indications d’élimination pour les pays de la CE
Pour sauvegarder, protéger et éviter la pollution de l’environnement et pour améliorer le recyclage des
matières premières (Recycling), la commission européenne a promulgué une nouvelle directive, selon
laquelle les appareils électriques et électroniques doivent être repris par le fabricant, an de garantir une
élimination conforme aux règles ou de conduire à un recyclage adéquat.
A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent pas non
triés être déposés dans les décharges municipales:
Veuillez s.v.p. vous informer sur l’élimination prescrite par la loi chez vos autorités locales.
Sous réserve de modications.
- 4 -

IT
1 Introduzione
Siamo lieti che abbiate deciso di acquistare un fusore per cera hotty LED.
Per poter garantire un funzionamento duraturo e privo di problemi. Vi preghiamo di osservare le norme
seguenti.
2 Campo d’impiego
hotty LED è un fusore per cera a regolazione elettronica. È adatto in modo ideale per liquefare e man-
tenere liquefatte le cere di immersione di tipo consueto.
hotty LED è caratterizzato dalle qualità seguenti che si dimostrano vantaggiose nell’uso:
La regolazione precisa della temperatura (+/- 2 °C [3,6 °F]) garantisce delle cappette di qualità elevata
e uniforme. Inoltre, in combinazione con un riscaldamento che reagisce in modo ottimale alla situazione
ter-mica, serve anche ad evitare che le cere si surriscaldino e che vengano danneggiate.
Si tenga presente che il riscaldamento della cera viene effettuato in modo dolce per salvaguardare la
qualità del materiale. La liquefazione completa della cera richiede del tempo. Con un aumento graduale
della temperatura di lavorazione si esclude che la temperatura all’interno della vaschetta superi il valore
nominale desiderato. Così la qualità della cera rimane inalterata.
hotty LED vi permette di lavorare in modo ottimale. La struttura esterna per esempio è costruita in
modo che sia mancini che destrorsi possano appoggiare la mano sul piano di lavoro mentre lavorano con
l’appa-recchio. Inoltre il coperchio del fusore si può ribaltare completamente.
2.1 Condizioni ambientali
(secondo EN 61010-1)
hotty LED può essere messo in funzione solo:
• in ambienti chiusi,
• no ad un’altezza di 2.000 m sul livello del mare,
• ad una temperatura ambiente tra
5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
• con un’umidità massima relativa di 80% a 31 ºC [87,8 ºF], con una diminuzione lineare no al 50 % di
umidità relativa a 40 ºC [104 ºF] *),
• con energia elettrica di rete, se le uttuazioni della tensione non superano il valore nominale del 10 %,
• con un grado di inquinamento 2.
• categoria di sovratensione II.
*) Da 5 a 30 ºC [41 - 86 ºF] l’apparecchio può essere utilizzato no ad un grado di umiditá dell’aria dell’80 %. A una
temperatura tra i 31 e 40 ºC [87,8 - 104 ºF] l’umidità deve diminuire in modo proporzionale per garantire le con-
dizioni di funzionamento (ad es. a 35 ºC [95 ºF] = 65 % di umidità dell’aria, a 40 ºC [104 ºF] = 50 % di umidità
dell’aria). A una temperatura oltre i 40 ºC [104 ºF] non si deve utilizzare l’apparecchio.
3 Indicazioni di pericolo
Il hotty LED è un apparecchiatura elettrica con un potenziale di pericolo. Quest’apparecchiatura
può essere collegata / usata solamente da personale specializzato autorizzato dopo averne con-
trollato la conformità rispetto alle norme nazionali.
Prima della messa in funzione controllare che i dati sulla tensione indicati sulla targhetta
dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete.
Apparecchi con cavi di allacciamento danneggiati o con altri guasti non si devono più mettere in
funzione.
Srotolare il cavo di rete (C) durante l’uso (pericolo di surriscaldamento in caso di cortocircuito).
Le cere liquide possono causare delle ustioni. Non spostare l’apparecchio durante l’uso!
Quando l’apparecchio è in funzione, la vaschetta della cera (E) si riscalda anche sul bordo.
Con un uso non corretto ciò può causare delle ustioni (anche ca. 30 min. dopo aver spento
l’apparecchio).
hotty LED è stato concepito esclusivamente per l’uso con le cere dentali consuete. Non riempire
mai con altri materiali!
Attenzione:
delle vaschette troppo piene possono traboccare!

IT
Materiali/Sostanze,conunpuntodiinammabilitàinferiorea175ºC[347ºF],nonsidevonote-
nere nelle vicinanze di hotty LED o venire a contatto con hotty LED.
Non risciacquare o immergere nell’acqua! La tensione di rete può provocare una scossa.
È responsabilità del titolare assicurare che vengano osservate le prescrizioni nazionali sul funzio-
namento e le regolari ispezioni di sicurezza delle apparecchiature elettriche. In Germania si tratta
del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE
0701-0702(FederazioneNazionaledelsettoreelettrotecnicoedelettronico).
Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione
Supporto.
Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e ricambi forniti o approvati dalla
ditta Renfert GmbH. L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compro-
mettere la sicurezza dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni
all’ambiente o danneggiare il prodotto.
3.1 Esclusione dalla responsabilità
Renfert GmbH declina ogni richiesta di risarcimento danni e di garanzia se:
• si impiega il prodotto per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni d’uso;
• si modica il prodotto in qualsiasi modo – oltre alle modiche descritte nelle istruzioni d’uso;
• il prodotto è stato riparato da personale non autorizzato o quando non si impiegano dei pezzi di ricam-
bio originali Renfert;
• si è continuato ad usare il prodotto nonostante ci fossero delle carenze di sicurezza riconoscibili;
• si è soggetto il prodotto a degli urti meccanici oppure quando lo si è lasciato cadere.
4 Elementi di comando
(Fig. 1)
A) Interruttore on/off
B) Coperchio
C) Cavo di rete
D) Indicatore LED
E) Regolazione della temperatura + / -
F) Vaschetta
5 Messa in esercizio / Uso
1. Inserire la spina di hotty LED nella presa di rete (Fig. 2).
2. Aprire il coperchio (B) (Fig. 3).
3. Riempire la vaschetta (F) con cera di immersione (Fig. 4).
4. LED con l’interruttore (A). Sull’indicatore (D) appare dapprima l’unità termica (ºC o ºF), poi
brevemente la temperatura nominale programmata, e quindi automaticamente il valore reale.
5. Nell’angolo destro in basso dell’indicatore LED appare un punto (Fig. 5). Una volta raggiunta la
temperatura desiderata, questo punto luminoso si spegne.
5.1 Impostazionedell’unitàtermicain°Co°F
Vi preghiamo di osservare che gli apparecchi da 230 V sono preimpostati in fabbrica su °C e che
gli apparecchi da 120 V sono preimpostati in fabbrica su °F !
1. Prima occorre compiere i passi descritti nel parag. 5 da 1 a 4.
2. Tenere premuti i tasti –e +(Fig. 6) e accendere l’hotty LED con l’interruttore (A).
3. Sull’indicatore LED (D) appare l’unità termica
C = gradi centigradi (Fig. 7) oppure
F= gradi Fahrenheit (Fig. 8).
4. Dopo 5 secondi, l’unità passa da ºC a ºF o viceversa; quindi smettere di premere i tasti – / +.
Quindi si visualizza brevemente il valore nominale, seguito
dal valore reale nell’unità termica scelta.
5.2 Impostazione della temperatura nominale
Per impostare la temperatura premere i tasti + / - (E), no a raggiungere il valore desiderato (temperatura
nominale) (Fig. 9). La temperatura impostata rimane memorizzata automaticamente dopo 5 secondi –
anche dopo aver spento l’apparecchio.
- 2 -

IT
Attenzione:
L’apparecchiomemorizzaautomaticamentelatemperaturanominaleimpostatanelgirodi5se-
condi. Poi, è possibile spegnere l’hotty LED con l’interruttore (A) oppure tramite una valvola cen-
trale di approvvigionamento dalla rete. I valori restano invariati.
5.3 Il processo d’immersione
(Fig. 10)
• Appoggiare bene la mano.
• Compiere un movimento d’immersione veloce, oltrepassando il limite di preparazione.
• Tirar fuori il moncone lentamente e in modo uniforme.
• Poco prima che la punta del moncone fuoriesca, attendere un attimo in modo che la cera superua
possa scolare.
6 Pulizia e manutenzione
hotty LED non necessita alcuna manutenzione. Pulire di tanto in tanto con un panno umido morbido.
Non usare né solventi né detergenti!
Non lavare mai hotty LED con acqua!
I residui di cera fredda si tolgono raschiando con cautela ad apparecchio spento.
La pulizia diventa più facile riscaldando leggermente la supercie dell’ apparecchio con un asciuga-capelli.
7 Pezzi di ricambio
Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito in-
ternet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del
prodotto: 14610000 oppure 14611000
Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate
nella lista dei ricambi.
Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio.
8 Garanzia
Con un uso corretto Renfert concede su hotty LED una garanzia di 3 anni. Per usufruire della garanzia
occorre presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato. Sono esclusi dalla garanzia
i pezzi soggetti a naturale usura nonché i pezzi di consumo. Questi pezzi sono contrassegnati nell‘elenco
dei pezzi di ricambio.
La garanzia viene invalidata in caso di un uso non corretto, in caso di mancato rispetto delle istruzioni
d’uso, di pulizia, di manutenzione e di collegamento, in caso di riparazioni in proprio o da parte di perso
nale non autorizzato, in caso di utilizzo di pezzi di ricambio di altri fabbricanti o in caso di effetti eccezio-
nali o non ammessi dalle istruzioni d’uso. Una prestazione in garanzia non implica il prolungamento della
stessa.
9 Dati tecnici
Potenza massima: 25 W (+/- 10 %)
Temperatura di lavoro minima: 60 °C [140 ºF]
Temperatura di lavoro massima: 110 °C [230 ºF]
Tensione di alimentazione: 230 V / 50 - 60 Hz
100 - 120 V / 50 - 60 Hz
Protezione con fusibile:
Fusibile (non ricambiabile) /
valore di calcolo: 230 V = T 500 mA / 250 V
100 - 120 V = T 250 mA / 250 V
Misure (L x A x P): 90 x 65 x 98 mm
[3.54 x 2.56 x 3.86 inch]
Peso, ca.: 400 g [14.1 oz]
- 3 -

IT
10 Dotazione
1 hotty LED fusore per cera di immersione
1 Istruzioni d’uso
11 Accessori
GEO-Dip cera di immersione
(elastica):
No. 482-3000 GEO-Dip gialla, 200 g
No. 482-3200 GEO-Dip arancione, 200 g
No. 482-3300 GEO-Dip verde, 200 g
Rewax cera di immersione
(dura, non elastica):
No. 651-0000 Rewax gialla, 210 g
12 Ricerca guasti
Difetto Causa Rimedio
Nessuna indica-
zione / nessuna
funzione, anche
se si è acceso
l’apparecchio con
l’interruttore (A).
• Interruzione della corrente
elettrica.
• Termofusibile difettoso.
• Fusibile dell’apparecchio difet-
toso.
• Controllare l’alimentazione e i cavi elettrici.
• Sostituzione tramite assistenza tecnica.
• Sostituzione tramite assistenza tecnica.
L’apparecchio
funziona, ma senza
temperatura.
• Termosonda difettosa.
• Riscaldamento difettoso.
• Sostituzione tramite assistenza tecnica.
• Riparazione tramite assistenza tecnica.
La temperatura è
statamodicatama
non memorizzata.
• L’approvvigionamento dalla rete
è stato interrotto prima della
memorizzazione (5 sec. dopo la
modicazione del valore).
• Modicare nuovamente la temperatu-
ra e aspettare 5 sec. prima di spegnere
l’apparecchio.
13 Indicazioni per lo smaltimento nei paesi dell’UE
Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il riciclaggio delle
materie prime, la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui i dispositivi elettrici ed
elettronici vengono restituiti al produttore per destinarli allo smaltimento a norma o al riciclaggio.
Nell’Unione Europea, gli apparecchi contrassegnati con il simbolo seguente non devono essere smaltiti
nella raccolta riuti residenziali non differenziata:
Per informazioni su uno smaltimento conforme rivolgersi alle autorità locali.
Conriservodimodiche.
- 4 -

ES
1 Introducción
Nos alegra que se haya decidido por un aparato de inmersión hotty LED.
Por favor, observe las siguientes indicaciones, a n de garantizar una larga vida útil y un funcionamiento
sin problemas.
2 Campo de aplicación
El hotty LED es un aparato de inmersión, regulado electrónicamente. Es especialmente apropiado para
fundir y mantener calientes todas las ceras de inmersión de uso corriente.
La calidad del hotty LED inuye, gracias a las siguientes características, de modo favorable en su trabajo:
El preciso ajuste de temperatura
(+/- 2 ºC [3,6 ºF]) garantiza, por un lado, una constante alta calidad de las coas, y por el otro lado, evita
- junto a la calefacción que reacciona de manera óptima a la respectiva situación de temperatura - que se
sobrecaliente y se deteriore la cera.
Observe que la cera se caliente de manera cuidadosa. Por ello se requiere un cierto tiempo hasta que la
cera se haya derretido por completo. A través del continuo aumento de la temperatura de trabajo, se
elimina la posibilidad de que la temperatura en el recipiente de cera sobrepase el deseado valor nominal,
conservando así la calidad de la cera.
El hotty LED le permite obtener resultados óptimos en su trabajo. La caja, por ejemplo, se ha construi-
do de tal manera que Ud. pueda apoyar las manos sobre la mesa de trabajo mientras que esté usando el
aparato, no importando si Ud. es diestro o zurdo. Además puede levantar la tapa del recipiente de cera,
apartándola completamente de la zona de trabajo.
2.1 Condiciones ambientales
(según la norma EN 61010-1)
El hotty LED tan sólo debe ser accionado:
• en el interior,
• hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar,
• a una temperatura ambiente de
5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
• a una humedad relativa máxima del 80% a 31 ºC [87,8 ºF], descendiendo linealmente hasta una hume-
dad relativa del 50 % a 40 ºC [104 ºF] *),
• estando enchufado a la corriente, cuando las oscilaciones de la tensión eléctrica no son mayores del
10 % del valor nominal,
• en caso de grado de ensuciamiento 2,
• en caso de categoría de sobretensión II.
*) El aparato puede ponerse en servicio a una temperatura de 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] y una humedad atmosférica de
hasta un 80 %. En caso de temperaturas de 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF], la humedad atmosférica debe disminuirse
proporcionalmente, a n de garantizar la disponibilidad de servicio (p.ej., a una temperatura de 35 ºC [95 ºF] = hu-
medad atmosférica del 65 % y a una temperatura de 40 ºC [104 ºF] = humedad atmosférica del 50 %). El aparato
no debe accionarse en caso de temperaturas superiores a 40 ºC [104 ºF].
3 Indicaciones de peligro
El hotty LED es un aparato eléctrico que encierra cierto potencial de peligrosidad. Este aparato
tan sólo debe conectarse / usarse por personal especializado y autorizado después de haber
comprobado la conformidad con las normas especícas de cada país.
Antes de la puesta en servicio, compare la tensión indicada en la placa identicadora del aparato
con la tensión de red.
Aparatos con defectuosos cables de alimentación u otros defectos no deben ser puestos en ser-
vicio.
Desenrolle el cable de alimentación de red (C) estando el aparato en funcionamiento (peligro de
sobrecalentamiento en caso de cortocircuito).
Ceras líquidas pueden provocar quemaduras. ¡No mueva el aparato estando éste en funciona-
miento!
Estando el aparato en funcionamiento, se calienta también el borde del recipiente de cera (F). En
caso de un manejo inadecuado, esto puede provocar quemaduras (incluso aproximadamente 30
min. después de haber desconectado el aparato).
Other manuals for hotty
5
Table of contents
Languages:
Other Renfert Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Hatco
Hatco Glo-Ray Infra-Black GRAIH Series Installation and operating manual

Devon & Devon
Devon & Devon Jupiter 3 Assembly Instructions & User Guide

WarmlyYours
WarmlyYours METROPOLITAN TW-MT-10PS-HW installation manual

Alto-Shaam
Alto-Shaam 300-s Installation operation & maintenance

Alto-Shaam
Alto-Shaam Halo Heat 100-HW/D6 Installation and operation guide

Heat Wave
Heat Wave HWP-1 Installation and operation instructions