ResMed Quattro FX NV User manual

Quattro™FX NV
NON-VENTED FULL FACE MASK
User Guide
English • Deutsch • Français • Italiano
613230 Book 1.indb 1613230 Book 1.indb 1 26/10/2011 2:59:38 PM26/10/2011 2:59:38 PM

613230 Book 1.indb 2613230 Book 1.indb 2 26/10/2011 2:59:56 PM26/10/2011 2:59:56 PM

i
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione
NV
1
3
5
NV
NV
2
4
6
Quattro™FX NV
NON-VENTED FULL FACE MASK / OHNE LUFTAUSLASSÖFFNUNGEN
FULL FACE MASKE / NON- VENTILÉ MASQUE FACIAL / MASCHERA
ORO-NASALE
613230 Book 1.indb i613230 Book 1.indb i 26/10/2011 2:18:03 PM26/10/2011 2:18:03 PM

ii
Headgear position / Kopfbandposition /
Position du harnais / Posizione del copricapo
Cushion check / Sitz der Maske /Vérification de la bulle /
Verifica cuscinetto
Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio
NV
NV
NV
NV
NV
NV
1 2 3
4
613230 Book 1.indb ii613230 Book 1.indb ii 26/10/2011 2:18:04 PM26/10/2011 2:18:04 PM

iii
Reassembly / Zusammenbau / Remontage /
Riassemblaggio
NV
NV
NV
NV
NV
1 2 3
456
613230 Book 1.indb iii613230 Book 1.indb iii 26/10/2011 2:18:06 PM26/10/2011 2:18:06 PM

iv
Quattro FX NV
NON-VENTED
NV
A
1
2
3
7
6
8
9
4
5
613230 Book 1.indb iv613230 Book 1.indb iv 26/10/2011 2:18:07 PM26/10/2011 2:18:07 PM

v
Mask components / Maskenkomponenten /
Composants du masque / Componenti della maschera
Item /
Artikel /
Article /
Elemento
Description / Beschreibung/ Description /
Descrizione
Part number /
Artikelnummer
/ Code produit /
Codice prodotto
1 Spring frame* / Flexi-Rahmen* / Entourage flexible* /
Supporto elastico*
61759 (S)
61760 (M)
61761 (L)
2 Frame / Maskenrahmen/ Entourage rigide / Telaio 61745 (S)
61746 (M)
61747 (L)
3 Cushion / Maskenkissen/ Bulle / Cuscinetto 61721 (S)
61722 (M)
61723 (L)
4 Soft sleeves / Komforthüllen / Gaines souples /
Guaine morbide
61758
5 Ports cap / Anschlusskappe / Bouchon d’entrées /
Coperchio degli ingressi
16570 (2)
16571 (10)
6 Headgear clip / Kopfband-Clip / Clip d’attache du
harnais/ Fermaglio del copricapo
61353 (2)
7 Headgear / Kopfband / Harnais / Copricapo 61734 (S)
61733 (M)
61738 (L)
8 Spring frame support/ Flexi-Rahmenstütze/ Support
de l’entourage flexible/ Sostegno del supporto
elastico
—
9 Elbow / Kniestück / Coude / Gomito 61762
A Complete system / Komplettes System/ Système
complet / Maschera con tutti i componenti
61742 (S)
61743 (M)
61744 (L)
* Includes 1 & 4 / Einschl. 1 und 4 / Comprend les composants 1 et 4 /
Comprende 1 e 4
S Small/ Small/ Petit/ Small
M Medium/ Medium/ Médium/ Medium
L Large/ Large/ Grand/ Large/
613230 Book 1.indb v613230 Book 1.indb v 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

vi
613230 Book 1.indb vi613230 Book 1.indb vi 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

1
English
Quattro™FX NV
NON-VENTED FULL FACE MASK
Thank you for choosing the Quattro FX Non Vented (NV) mask.
The Quattro FX NV channels airflow noninvasively to a patient with or without
supplemental oxygen.
Intended use
The Quattro FX NV is intended to be used with active-exhaust-valve ventilator
systems, to provide ventilatory assistance to patients with respiratory
insufficiency and respiratory failure.
The Quattro FX NV is:
• to be used by adult patients (> 30 kg) requiring non-life-support ventilatory
assistance.
• intended for single-patient re-use in the home or multipatient re-use in the
hospital/institutional environment.
WARNING
•This mask must not be used without qualified supervision for patients
who are unable to remove the mask themselves.
•This mask is not for use on patients with impaired laryngeal reflexes
or other conditions predisposing to aspiration in the event of
regurgitation or vomiting.
•The mask should not be worn unless the ventilator system is turned
on and operating properly.
•At a fixed rate of supplemental oxygen flow (if used), the inhaled
oxygen concentration will vary depending on the pressure settings,
patient breathing pattern, mask size selection and leak rate.
•If oxygen is used with the ventilator, the oxygen flow must be turned
off when the ventilator is not operating, so that unused oxygen does
not accumulate within the device enclosure and create a risk of fire.
•Discontinue using this mask if you have ANY adverse reaction to the
use of the mask, and consult your physician or sleep therapist.
•Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate an
existing dental condition. If symptoms occur, consult your physician
or dentist.
•Remove all packaging before using the mask.
•Ensure the soft sleeves are fitted at all times during use.
613230 Book 1.indb 1613230 Book 1.indb 1 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

2
Using your mask
ResMed has tinted the Quattro FX NV elbow blue to identify it as a non-vented
mask.
The Quattro FX NV has a standard female 22mm tapered fitting for external
connection to the ventilator.
Refer to the Technical specifications section in this user guide for information
about mask leak, dead space and resistance.
Fitting
Prior to fitting your mask, remove the spring frame support from the rear of
your mask and retain for future use.
The Fitting illustrations section in this guide show the sequence for obtaining
the best fit and comfort in using your mask.
Fitting Steps
1. With both lower headgear clips released, position your mask at an
angle against your face, ensuring that the top of the cushion contacts
your nasal bridge first.
2. Keeping the upper position of the mask in place, swing the lower half
of the mask down against your face so that it rests halfway between
your bottom lip and chin.
3. Hold the mask firmly against your face and pull the headgear over your
head.
4. Bringing the lower straps below your ears, clip the headgear into the
lower part of the spring frame.
5. Unfasten the Velcro®, pull the upper headgear straps evenly until they
are comfortable and firm, and reattach the Velcro
6. Repeat step 5 with the lower headgear straps.
Headgear and Cushion Check
• Ensure your headgear is positioned correctly. Refer to the Headgear
check illustrations in this user guide
• The Quattro FX cushion is designed to sit mid-bridge. Refer to the
Cushion check illustrations for correct positioning.
613230 Book 1.indb 2613230 Book 1.indb 2 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

3
English
Removing your mask
To remove your mask, disconnect the lower headgear clips and pull the mask
and headgear up over your head.
Disassembly
Before disassembling your mask, detach the air tubing and unclip the lower
headgear clips from the spring frame. Refer to the disassembly illustrations in
this guide.
Disassembly steps
1. Remove the elbow assembly from the mask.
2. Gently pull the spring frame away from the frame. Remove the soft
sleeves from the spring frame.
3. Gently separate the cushion from the frame.
4. Remove the ports cap.
Reassembly
Refer to the reassembly illustrations in this guide.
Reassembly steps
1. Replace the ports cap.
2. Fit the cushion into the channel of the frame. Fit the top section first,
then work your way around, pushing the cushion into the frame.
Ensure that the cushion is not twisted or distorted around the frame.
3. Replace the soft sleeves onto the spring frame and align the spring
frame with the frame.
4. Starting at the top, gently push and click the spring frame into the
frame.
5. Gently push and click each side of the lower spring frame into the
frame.
6. Replace the elbow into the mask assembly.
613230 Book 1.indb 3613230 Book 1.indb 3 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

4
Cleaning your mask in the home
Your mask and headgear should only be handwashed by gently rubbing in
warm (approximately 30°C) water using mild soap. All components should
be rinsed well with drinking quality water and allowed to air dry out of direct
sunlight.
Daily/After each use:
• To optimise the mask seal, facial oils should be removed from the cushion
after use.
• Handwash the separated mask components (excluding headgear).
Weekly:
• Handwash the headgear. It may be washed without being disassembled.
WARNING
•Do not use aromatic-based solutions or scented oils (eg, eucalyptus
or essential oils), bleach, alcohol or products that smell strongly (eg,
citrus) to clean any of the mask components. Residual vapours from
these solutions can be inhaled if not rinsed thoroughly.They may also
damage the mask, causing cracks.
CAUTION
•If any visible deterioration of a system component is apparent
(cracking, crazing, tears etc), the component should be discarded and
replaced.
•Avoid connecting flexible PVC products (eg, PVC tubing) directly
to any part of the mask. Flexible PVC contains elements that can
be detrimental to the materials of the mask, and may cause the
components to crack or break.
Reprocessing the mask between patients
This mask should be reprocessed when used between patients.
Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available from the
ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization. If you do not have
internet access, please contact your ResMed representative.
613230 Book 1.indb 4613230 Book 1.indb 4 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

5
English
Troubleshooting
Problem/possible cause Solution
Mask is uncomfortable
Headgear straps are too
tight.
The cushion membrane is designed to inflate
against the face to provide a comfortable
seal with low headgear tension. Adjust straps
evenly. Ensure that the headgear straps are not
too tight and that the cushion is not crushed or
creased.
Mask could be the wrong
size.
Talk to your clinician to have your face size
checked against fitting template. Note that
sizing across different masks is not always the
same. The Quattro FX cushion is designed to sit
mid-bridge.
Headgear is touching top
of ears.
Remove and refit your mask according to the
instructions. Check that the top and bottom
headgear straps are correctly positioned.
Ensure that the Velcro tab is correctly aligned
with headgear material and not cutting into top
of ear.
Cushion is riding up the
face during use.
Check headgear positions against the
instructions. Headgear should not be worn too
far back on the head. Headgear may be the
wrong size. If the problem persists, talk to your
clinician.
Spring frame is sitting too
close to the eyes.
Your mask could be the wrong size. Talk to your
clinician to have your face size checked against
the fitting template.
Mask is too noisy
Ports cap or elbow
incorrectly inserted.
Remove the ports cap and elbow from the
mask, then reassemble according to the
instructions.
613230 Book 1.indb 5613230 Book 1.indb 5 26/10/2011 2:18:08 PM26/10/2011 2:18:08 PM

6
Mask leaks around the face
Cushion membrane is
creased or folded.
Turn off the device and remove mask. Refit the
mask according to the instructions.
Ensure you position the cushion correctly on the
face before pulling headgear over the head.
Do not slide mask down the face during fitting as
this may lead to folding or curling of the cushion.
Cushion incorrectly
inserted into frame.
Remove cushion from frame and reinsert
starting at the top. Line up raised section on
cushion with recess in top of frame. Ensure
the alignment markers at bottom corners of
the cushion line up with the indent features on
frame. Ensure cushion membrane looks even
before refitting. If the problem persists, talk to
your clinician.
Mask could be the wrong
size.
Talk to your clinician to have your face size
checked against fitting template. Note that sizing
across different masks is not always the same.
The Quattro FX cushion is designed to sit mid-
bridge.
Spring frame incorrectly
fitted to frame.
Remove the spring frame from the frame, then
reassemble according to the instructions.
Technical specifications
Dead space
information
Physical dead space is the empty volume of the mask to the
end of the swivel. Using the large cushions it is 243 mL.
Therapy pressure 4 to 30 cm H2O
Environmental
conditions
Operating temperature: +5°C to +40°C
Operating humidity: 15% to 95% non-condensing.
Storage and transport: -20°C to +60°C
Storage and transport humidity: up to 95% non-condensing.
Gross dimensions
Small:
Medium:
Large:
Mask fully assembled with elbow assembly – no headgear.
121mm (H) x 176 mm (W) x 144 mm (D)
130 mm (H) x 176 mm (W) x 144 mm (D)
140 mm (H) x 176 mm (W) x 144 mm (D)
Notes:
• The mask system does not contain latex, PVC or DEHP materials.
• The manufacturer reserves the right to change these specifications
without notice.
613230 Book 1.indb 6613230 Book 1.indb 6 26/10/2011 2:18:09 PM26/10/2011 2:18:09 PM

7
English
Storage
Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any
length of time. Store the mask in a dry place out of direct sunlight.
To maintain optimum care of your mask, ensure the spring frame support is
fitted when travelling.
Disposal
This mask does not contain any hazardous substances and may be disposed of
with your normal household refuse.
Symbols
Caution, consult accompanying documents;
LOT
Lot number;
REF
Part number; European Authorised Representative;
Temperature limitation; Humidity limitation; Does not contain
latex; Manufacturer; Indicates a Warning or Caution and alerts you to a
possible injury or explains special measures for the safe and effective use of
the device; Keep away from rain; This way up; Fragile, handle with
care.
Consumer Warranty
ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive
1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products sold
within the European Union.
613230 Book 1.indb 7613230 Book 1.indb 7 26/10/2011 2:18:09 PM26/10/2011 2:18:09 PM

8
613230 Book 1.indb Sec1:8613230 Book 1.indb Sec1:8 26/10/2011 2:18:10 PM26/10/2011 2:18:10 PM

1
Deutsch
Quattro™ FX NV
OHNE LUFTAUSLASSÖFFNUNGEN FULL FACE MASKE
Vielen Dank, dass Sie sich für die Quattro FX ohne Luftauslassöffnungen (NV)
entschieden haben. Die Quattro FX NV führt dem Patienten Luft mit oder ohne
zusätzlichen Sauerstoff auf nicht-invasive Weise zu.
Verwendungszweck
Die Quattro FX NV wird mit Atemtherapiegeräten mit aktivem Auslassventil
verwendet, um Patienten, die an Ateminsuffizienz leiden, Atemunterstützung
bereitzustellen.
Die Quattro FX NV ist:
• für erwachsene Patienten (>30 kg) vorgesehen, die Atemunterstützung,
aber kein Lebenserhaltungssystem benötigen.
• für den wiederholten Gebrauch durch einen einzelnen Patienten zu Hause
sowie durch mehrere Patienten in der Klinik oder Schlafklinik geeignet.
WARNUNG
•Wird die Maske bei Patienten eingesetzt, die nicht in der Lage sind,
die Maske selbst abzunehmen, ist die Überwachung durch
qualifiziertes Pflegepersonal erforderlich.
•Die Maske darf nicht bei Patienten eingesetzt werden, die unter
beeinträchtigten Larynxreflexen oder anderen Zuständen leiden,
die bei Regurgitation oder Erbrechen zur Aspiration prädisponieren.
•Die Maske darf nur verwendet werden, wenn das Atemtherapiegerät
eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert.
•Wird eine konstante Menge an zusätzlichem Sauerstoff zugeführt,
ist die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffes je nach
Druckeinstellung, Atemrhythmus des Patienten, Maskengröße und
Leckagerate unterschiedlich.
•Wenn Sauerstoff verwendet wird, muss die Sauerstoffzufuhr
abgeschaltet sein, wenn das Gerät außer Betrieb ist, so dass sich
nicht verwendeter Sauerstoff nicht im Gehäuse des Gerätes
ansammelt, wo er eine Feuergefahr darstellen könnte.
•Stellen Sie den Gebrauch der Maske ein und konsultieren Sie Ihren
Arzt, sobald IRGENDWELCHE Nebenwirkungen im Zusammenhang
mit der Nutzung der Maske auftreten.
613230 Book 1.indb 1613230 Book 1.indb 1 26/10/2011 2:18:10 PM26/10/2011 2:18:10 PM

2
•Masken können Zahn-, Gaumen- oder Kieferschmerzen verursachen
bzw. ein bestehendes Zahnleiden verschlimmern. Wenden Sie sich in
einem solchen Fall an Ihren Arzt oder Zahnarzt.
•Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske alles Verpackungsmaterial.
•Vergewissern Sie sich stets, dass die Komforthüllen ordnungsgemäß
angebracht sind.
Verwendung der Maske
Das Kniestück der Quattro FX NV Maske ist blau, um sie einwandfrei als
Maske ohne Luftauslassöffnung auszuweisen.
Die Quattro FX NV ist mit einem weiblichen, 22 mm langen, kegelförmigen
Standardanschlussstück für den externen Anschluss an das Atemtherapiegerät
ausgestattet.
Weitere Informationen zu Maskenleckagen, Totraum und Widerstand finden Sie
im Abschnitt „Technische Daten“.
Anlegen
Nehmen Sie vor dem Anlegen Ihrer Maske die Flexi-Rahmenstütze vom
Hinterteil der Maske ab und bewahren Sie sie für später auf.
Der Abschnitt mit den Darstellungen zum Anlegen in dieser
Gebrauchsanweisung zeigt die Reihenfolge, die für besten Sitz und Komfort
bei der Verwendung der Maske sorgt.
Anlegen – Schritt für Schritt
1. Halten Sie die Maske mit geöffneten unteren Kopfbandclips
angewinkelt an Ihr Gesicht. Der obereTeil des Maskenkissens sollte
dabei den Nasenrücken zuerst berühren.
2. Während Sie den oberenTeil der Maske in dieser Position belassen,
legen Sie die untere Hälfte der Maske an Ihr Gesicht an, so dass sie in
der Mitte zwischen Ihrer Unterlippe und Ihrem Kinn aufliegt.
3. Halten Sie die Maske auf Ihr Gesicht und ziehen Sie das Kopfband
über den Kopf.
4. Führen Sie die unteren Bänder unter Ihren Ohren entlang, befestigen
Sie das Kopfband am unterenTeil des Flexi-Rahmens.
5. Öffnen Sie die Velcro®-Verschlüsse, ziehen Sie die oberen Kopfbänder
gleichmäßig an, bis sie bequem und gut sitzen, und schließen Sie die
Velcro-Verschlüsse wieder.
6. Wiederholen Sie Schritt 5 mit den unteren Kopfbändern.
613230 Book 1.indb 2613230 Book 1.indb 2 26/10/2011 2:18:10 PM26/10/2011 2:18:10 PM

3
Deutsch
Überprüfen von Kopfband und Maskenkissen
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kopfband richtig sitzt. Sehen Sie
sich die Darstellungen zum Überprüfen des Kopfbandes in dieser
Gebrauchsanweisung an.
• Das Quattro FX Maskenkissen sollte mittig auf dem Nasenrücken
sitzen. Informationen zur richtigen Positionierung finden Sie in den
Darstellungen zum Überprüfen des Maskenkissens.
Abnehmen der Maske
Nehmen Sie die Maske ab, indem Sie die unteren Kopfbandclips öffnen und
die Maske zusammen mit dem Kopfband über den Kopf ziehen.
Auseinanderbau
Nehmen Sie vor dem Auseinandernehmen der Maske den Atemschlauch
und die unteren Kopfbandclips vom Flexi-Rahmen ab. Sehen Sie sich
die Darstellungen zum Auseinanderbau der Maske in dieser
Gebrauchsanweisung an.
Auseinanderbau – Schritt für Schritt
1. Nehmen Sie das Kniestück von der Maske ab.
2. Ziehen Sie dann vorsichtig den Flexi-Rahmen vom Maskenrahmen.
Nehmen Sie die Komforthüllen vom Flexi-Rahmen ab.
3. Entfernen Sie das Maskenkissen vorsichtig vom Maskenrahmen.
4. Entfernen Sie die Anschlusskappe.
Zusammenbau
Weitere Informationen finden Sie in den Darstellungen zum
Wiederzusammenbau in dieser Gebrauchsanweisung.
Wiederzusammenbau – Schritt für Schritt
1. Stecken Sie die Anschlusskappe erneut ein.
2. Setzen Sie das Maskenkissen in die Rille des Maskenrahmens.
Legen Sie den oberen Abschnitt zuerst an und drücken Sie dann
das Kissen rundherum in den Maskenrahmen ein. Stellen Sie sicher,
dass das Maskenkissen um den Maskenrahmen herum
nicht verdreht oder verformt ist.
3. Stecken Sie die Komforthüllen erneut auf den Flexi-Rahmen und
richten Sie den Flexi-Rahmen am Maskenrahmen aus.
613230 Book 1.indb 3613230 Book 1.indb 3 26/10/2011 2:18:10 PM26/10/2011 2:18:10 PM

4
4. Fangen Sie oben an und drücken und klicken Sie vorsichtig den Flexi-
Rahmen in den Maskenrahmen.
5. Drücken und klicken Sie vorsichtig beide Seiten des Flexi-Rahmens in
den Maskenrahmen.
6. Setzen Sie das Kniestück in die zusammengebaute Maske ein.
Reinigen der Maske zu Hause
Waschen Sie die Maskenteile und das Kopfband nur per Hand in einer
warmen Seifenlauge (30°C), indem Sie sie vorsichtig abreiben. Spülen Sie alle
Teile nach der Reinigung gründlich mit Trinkwasser ab und lassen Sie sie vor
direktem Sonnenlicht geschützt trocknen.
Täglich/Nach jedem Gebrauch:
• Um einen optimalen Sitz der Maske zu erreichen, müssen Fettrückstände
auf der Haut nach der Verwendung vom Maskenkissen entfernt werden.
• Waschen Sie die einzelnen Maskenteile (außer das Kopfband) mit
per Hand.
Wöchentlich:
• Waschen Sie das Kopfband per Hand. Das Kopfband kann gewaschen
werden, ohne dass es vorher auseinandergebaut werden muss.
613230 Book 1.indb 4613230 Book 1.indb 4 26/10/2011 2:18:10 PM26/10/2011 2:18:10 PM
Other manuals for Quattro FX NV
3
Table of contents
Languages:
Other ResMed Oxygen Equipment manuals

ResMed
ResMed MIRAGE LIBERTY 61850/2 User manual

ResMed
ResMed Swift FX Nano User manual

ResMed
ResMed VPAP AUTO 25 User manual

ResMed
ResMed Mirage Quattro User manual

ResMed
ResMed MIRAGE LIBERTY 61848 User manual

ResMed
ResMed Oxygen Equipment User manual

ResMed
ResMed Mirage Liberty User manual

ResMed
ResMed ULTRAMIRAGE 608140/20611 User manual

ResMed
ResMed Astral Instruction sheet