REV Ritter DT-1351 User manual

LAUTSTÄRKEMESSGERÄT
Bedienungsanleitung
REV 12.14
Sound level meter
Instruction Manual
Appareil de mesure de l'intensité sonore
Mode d'emploi
Sonómetro
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
DE GB
EIGENSCHAFTEN
• Standard IEC651 Typ2 und ANSI S1.4 Typ 2
• Kompaktes Design
• Messabweichung +/- 1,5dB
• Messbereich: 30dBA - 130dBA
• Halten des größten Messwertes
• Automatische Hintergrundbeleuchtung
• Automatische Ausschaltfunktion
SICHERHEITSHINWEISE
Betriebsbedingungen:
1.Maximal in 2000m Höhe
2.Luftfeuchte: <80%
3.Temperaturbereich: 0 – 40°C
REINIGUNG
Zur Reinigung bitte nur ein trockenes Tuch verwenden.
Keinesfalls Lösungsmittelhaltige Reiniger verwenden!
KALIBRIERUNG
Das Lautstärkemessgerät besitzt auf der Rückseite ein Potentiometer zur optionalen Kalibrierung. Bitte
lassen Sie diese nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen. Wir übernehmen keinerlei Gewähr für
ungenaue Messergebnisse aufgrund fehlerhafter Kalibrierungen. (Siehe Bild 1)
FUNKTIONEN
siehe Bild 2
1.Elektret-Kondensator Mikrofon
2.LCD-Anzeige
3.EIN / AUS Taste
4.Taste max. Messwert
5.Licht Sensor
6.Windschutzhülle
7.Potentiometer
8.Stativbefestigung
DISPLAY
siehe Bild 3
1. Anzeige schwache Batterie
2. Messwert
3. Anzeige des max. Messwertes
4. Einheit: dBA
BATTERIEWECHSEL
Wie Sie die Batterien wechseln, sehen Sie in Bild 4!
BETRIEB
1. Standardmessung
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display zeigt für 1 Sekunde alle
verfügbaren Symbole an. Nun beginnt es, den Lautstärkepegel der Umgebung zu messen.
Der Messwert ändert sich in Abhängigkeit der Umgebungslautstärke.
2. Halten des maximalen Messwertes
Drücken Sie die Taste um den maximalen Lautstärkewert zu speichern. Der Wert wird solange
gehalten, bis ein neuer Messwert höher als der gespeicherte ist. Um wieder zum Modus Standard
Messung zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste .
3. Automatische Hintergrundbeleuchtung
Durch den integrierten Lichtsensor schaltet sich die LCD Hintergrundbeleuchtung in Abhängigkeit
der Umgebungshelligkeit automatisch ein.
4. Automatische Abschaltung
Das Messgerät schaltet sich zum Energiesparen nach ca. 10 Minuten automatisch aus.
Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, drücken Sie beim Einschalten dauerhaft die
Taste, bis auf dem Display „UOF“ erscheint. Beim nächsten Einschaltvorgang ist die automatische
Ausschaltfunktion wieder aktiviert.
WARNHINWEISE
1. Verwenden Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
2. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Messgerät, falls Sie es für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen.
3. Verwenden Sie bei Messungen in windigen Umgebungen den mitgelieferten Windschutz, um
fehlerhafte Messwerte ausschließen zu können.
TECHNISCHE DATEN
• Messbereich: 30dBA – 130dBA
• Genauigkeit: +/- 1.5dB (94dB bei 1kHz)
• Frequenzbereich: 31.5Hz – 8,5kHz
• Frequenzgenauigkeit: A
• Displayauflösung: 4 Digits
• Auflösung: 0.1dB
• Messgeschwindigkeit: 2 Messungen pro Sekunde
• Mikrophon: ½ Zoll Elektret Kondensator Mikrophon
• Max Hold: MAX
• Spannungsversorgung: 9V Batterie, Typ 6LR61 (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Lebensdauer der Batterie: Ca. 30 Stunden (Alkaline Batterie)
• Betriebsbedingungen: 0-40°C, 10-80% Luftfeuchte
• Lagerbedingungen: -10-60°C, 10-70% Luftfeuchte
• Gewicht: ca. 144g (inkl. Batterie)
• Abmessungen: 57x26x149mm
ENTSORGUNG
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum
unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen
dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
GARANTIE
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute
Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb
der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar
wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte
Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein
Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen
Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
PROPERTIES
• IEC651 TYPE2 & ANSI S1.4 TYPE2
• Modern, compact, portable design
• Accuracy up to +/- 1,5dB
• Measurement range: 30dBA – 130dBA
• MAX Hold
• Auto backlight display
• Auto power OFF
SAFETY NOTE
Operation Environmental condition:
1.Below 2000 meters in height
2.Humidity: <80%RH
3.Operation temperature: 0 – 40°C
MAINTENANCE
Use dry cloth to clean the unit, but never with any solvent.
CALIBRATION PROCEDURES
This equipment has the option for a calibration. Only a qualified electrician can calibrate the unit
correctly. We don´t give a guarantee for measurements which are based on incorrect calibrations.
(See in picture 1)
FUNCTIONS
figure 2
1.Electret Condenser Microphone
2.LCD Display
3.ON/OFF button
4.Maximum value hold button (MAX)
5.Light sensor
6.Tripod mounting nut
7.Potentiometer
8.Windscreen
DISPLAY
figure 3
1. Low battery indication
2. Measuring Value
3. Maximum value icon
4. Measuring unit: dBA
REPLACE BATTERIES
How to replace the batteries you can see in figure 4!
OPERATION
1. Standard measure mode
Press to key to turn on the unit. The LCD display will show full screen for 1 second. Then it starts
to measure the current sound level. The reading will changed according to the sound level of the
current environment.
2. Max hold
Press to lock the maximum sound level, the sound level will be locked until the higher value
appears to replace. Press again to go back to the standard measure mode.
3. Auto backlight display
In consequence of the integrated light sensor, the display backlight will be turned on in dependency
of the light intensity of environment.
4. Auto power off
To save energy, the measurement will shut off automatically in about 10 minutes. To cancel this
function, press during the power on process key continuously till “UOF” display on the LCD.
The auto power off function will be renewed in next turn on.
CAUTION
1. Do not operate the unit at high temperature and high humidity environment.
2. Please take out battery from unit if not in use for any extended period of time.
3. When using the unit in the presence of wind, mount the windscreen to avoid to pick up undesired
signals.
SPECIFICATION
• Measuring Range: 30dBA – 130dBA
• Accuracy: +/- 1.5dB (94dB at 1kHz)
• Frequency range: 31.5Hz – 8,5kHz
• Frequency weighting: A
• Digital Display: 4 Digits
• Resolution: 0.1dB
• Sample rate: 2 times/second
• Mikrophone: ½ inch electret condenser microphone
• Max Hold: MAX
• Power supply: 9V Battery, Type 6LR61 (not included)
• Power life: About 30 hours (alkaline battery)
• Operating condition: 0-40°C, 10-80%RH
• Storage condition: -10-60°C, 10-70%RH
• Weight: 144g (including battery)
• Dimension: 57x26x149mm
WEEEREFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to
the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose
designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012 about
electrical and electronics old devices.
WARRANTY
During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set
up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following
extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become
unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair
becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short
description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Typ: DT-1351
1
2
6
1
4
2
5
3
6
1
4
2
5
3
3
4
1
3
2
ANL_DT-1351.indd 1 05.12.2014 10:30:03

LAUTSTÄRKEMESSGERÄT
Bedienungsanleitung
Sound level meter
Instruction Manual
Appareil de mesure de l'intensité sonore
Mode d'emploi
Sonómetro
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
FR ES
PROPRIETES
• Standard IEC651 type 2 et ANSI S1.4 type 2
• Design compact
• Ecart de mesure +/- 1,5 dB
• Plage de mesure : 30dBA - 130dBa
• Conservation de la plus grande valeur mesurée
• Eclairage du fond automatique
• Extinction automatique
INDICATIONS DE SECURITE
Conditions de fonctionnement :
1.Max. à 2 000m d'altitude
2.Humidité de l'air : < 80 %
3.Plage de température : 0 – 40°C
NETTOYAGE
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
N'utilisez en aucun cas un produit nettoyant contenant des solvants !
CALIBRAGE
Cet appareil de mesure de l'intensité sonore possède au dos un potentiomètre pour calibrer en option.
Veuillez faire effectuer cette opération uniquement par des professionnels
autorisés. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des résultats de mesure imprécis résultant d'un
calibrage faussé. (voir im. 1)
FONCTIONS
voir im. 2
1.Microphone à condensateur électret
2.Affichage LCD
3.Bouton On/Off
4.Bouton valeur de mesure max.
5.Détecteur de lumière
6.Housse de protection au vent
7.Potentiomètre
8.Attache trépied
AFFICHAGE
voir im. 3
1. Affichage batterie faible
2. Valeur mesurée
3. Affichage de la valeur mesurée max.
4. Unité : dBA
CHANGEMENT DES PILES
Vous pouvez voir sur l'image 4 comment changer les piles !
FONCTIONNEMENT
1. Mesure standard
Appuyez sur le bouton Tpour allumer l'appareil. Tous les symboles disponibles s'affichent
pendant 1 seconde. Ensuite il commence à mesurer le niveau sonore de l'environnement. La valeur
mesurée change en fonction du niveau sonore de l'environnement.
2. Conservation de la valeur mesurée maximale
Appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur sonore maximale. La valeur sera
conservée jusqu'à ce qu'une valeur mesurée dépasse celle qui est enregistrée.
Pour retourner en mode de mesure standard, appuyez à nouveau sur le bouton .
3. Eclairage du fond automatique
Grâce au capteur de lumière intégré, l'éclairage de fond du LCD s'allume automatiquement en
fonctoin de la luminosité de l'environnement.
4. Extinction automatique
L'appareil de mesure s'étein automatiquement après env. 10 minutes afin d'économiser l'énergie.
Pour désactiver l'extinction automatique, appuyez longuement sur lors de l'allumage jusqu'a
ce que l'écran affiche le message "UOF". La fonction d'extinction automatique s'active à nouveau à
l'allumage suivant de l'appareil.
AVERTISSEMENTS
1. N'utilisez pas cet appareil de mesure dans des milieux à haute température ou humidité.
2. Retirez la pile de cet appareil de mesure si vous n'allez pas l'utilise pendant une longue période de
temps.
3. Utilisez la protection au vent lorsque vous effectuez des mesures dans un milieu venté afin d'éviter
des valeurs mesurées erronées.
DONNEES TECHNIQUES
• Plage de mesure: 30dBA – 130dBA
• Precision: +/- 1.5dB (94dB pour 1kHz)
• Plage de frequence: 31.5Hz – 8,5kHz
• Precision de frequence: A
• Definition de l'ecran: 4 Digits
• Definition: 0,1dB
• Vitesse de mesure: 2 mesures par seconde
• Mikrophone: Microphone a condensateur electret ½ cellule
• Max Hold: MAX
• Tension d'alimentation: pile 9V TYPE 6LR61 (non inclus)
• Duree de vie de la pile: env. 30 heures (pile alcaline)
• Conditions de fonctionnement: 0-40°C, 10-80% d'humidite
• Conditions de stockage: -10-60°C, 10-70% d'humidite
• Poids: env. 144g (incl. pile)
• Dimensions: 57x26x149mm
WEEE INDICATION DES TRAITEMENTS DES DÉCHETS
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter
avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus
votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet d’anciens
appareils électroniques et électriques.
PROPIEDADES
• Norma IEC651 tipo 2 y ANSI S1.4 tipo 2
• Diseño compacto
• Error de medición +/- 1,5 dB
• Rango de medición: 30 dBA - 130 dBa
• Retención del valor máximo medido
• Retroiluminación automática
• Función de desconexión automática
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Condiciones de servicio:
1.A 2000 m de altitud como máximo
2.Humedad ambiental: <80 %
3.Rango de temperatura: 0 - 40 °C
LIMPIEZA
Para la limpieza, usar sólo un paño seco.
No emplear en ningún caso limpiadores con base solvente.
CALIBRACIÓN
El sonómetro dispone en su parte posterior de un potenciómetro para una calibración
óptima. Asegúrese de que ésta solo la realice personal cualificado y autorizado. No
asumimos ninguna clase de garantía respecto a resultados de medición imprecisos debido a
calibraciones incorrectas. (Véase la figura 1)
FUNCIONES
Véase la figura 2
1.Micrófono de condensador electret
2.Pantalla LCD
3.Tecla de conexión/desconexión
4.Tecla de valor máximo medido
5.Sensor de luz
6.Protector contra viento
7.Potenciómetro
8.Fijación para trípode
PANTALLA
Véase la figura 3
1. Indicación de pila casi agotada
2. Valor medido
3. Indicación del valor máximo medido
4. Unidad: dBA
CAMBIO DE LAS PILAS
En la figura 4 se ilustra cómo puede cambiar las pilas.
FUNCIONAMIENTO
1. Medición estándar
Pulse la tecla para conectar el aparato. En la pantalla se verán todos los símbolos durante un
segundo. A continuación comenzará la medición del nivel de ruido del entorno.
El valor medido variará en función del nivel de ruido ambiental.
2. Retención del valor máximo medido
Pulse la tecla para guardar el valor máximo medido del nivel de ruido. Este valor se
conservará hasta que se mida un nuevo valor superior al guardado. Para volver al modo estándar,
pulse otra vez la tecla .
3. Retroiluminación automática
Gracias al sensor de luz integrado, la retroiluminación de la pantalla de LCD se conecta según la
luminosidad del entorno.
4. Desconexión automática
El aparato de medición se desconecta automáticamente después de aprox. 10 minutos para ahorrar
energía. Para desactivar la desconexión automática, pulse al conectar el aparato la tecla de
forma prolongada hasta que aparezca «UOF» en la pantalla.
La próxima vez que se encienda el aparato, volverá a estar activada la función de
desconexión automática.
ADVERTENCIAS
1. No utilice el aparato de medición en entornos con temperaturas elevadas o alta humedad ambiental.
2. Extraiga la pila del aparato de medición si no va a utilizarlo durante períodos de tiempo prolongados.
3. Para realizar mediciones en entornos con mucho viento, utilice el protector contra viento que se
suministra para evitar obtener valores de medición erróneos.
SPECIFICATION
• Rango de medición: 30dBA – 130dBA
• Precisión: +/- 1.5dB (94dB at 1kHz)
• Rango de frecuencia: 31.5Hz – 8,5kHz
• Precisión de frecuencia: A
• Resolución de la pantalla: 4 Dígitos
• Resolución: 0.1dB
• Velocidad de medición: 2 mediciones por segundo
• Micrófono: micrófono de condensador electret de ½ pulgada
• Max Hold: máx.
• Fuente de alimentación: pila de 9V, Tipo 6LR61 (No incluido)
• Duración de la pila: aprox. 30 horas (pila alcalina)
• Condiciones de servicio: 0-40 °C, 10-80 % de humedad ambiental
• Condiciones de almacenamiento: -10-60 °C, 10-70 % de humedad ambiental
• PESO: aprox. 144g (incl. pila)
• Dimensiones: 57x26x149mm
WEEEINDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden
evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica
la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente
entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Typ: DT-1351
1
2
6
1
4
2
5
3
6
1
4
2
5
3
3
4
1
3
2
ANL_DT-1351.indd 2 05.12.2014 10:30:06
Other REV Ritter Measuring Instrument manuals