REV 93238 User manual

LED-Fluter
20W IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung für Typ 93238
GB LED Floodlight
20W IP44 with stand
Operation and maintenance manual
FR Projecteur à LED
20W IP44 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
ES Foco led
20W IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
IT Floodlight LED
20W IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
PT Projetor de LEDs
20W IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
TR LED-Fluter
20W IP44, ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
GR Προβολέας LED
20W IP44 µε βάση
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
RU Светодиодный прожектор
20Вт IP44 со стойкой
Руководство по монтажу и
обслуживанию
PL Reflektor LED
20W IP44 ze stojakiem
Instrukcja montażu i obsługi
CZ LED reflektor
20W IP44 se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
EE LED prožektor
20W IP44 jalaga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LV LED prožektors
20W IP44 ar statni
Montāžas un lietošanas pamācība
LT LED- Šviestuvas
20W IP44 su stovu
Montažas ir instrukcja
HR LED-reflektor
20W IP44 sa stalkom
Upute za montažu i uporabu
287
3010
3212
3414
16
18
20
22
RO LED lumina reflectoarelor
20W IP44 cu suport
Instrucţiuni de montaj şi deservire
HU LED- foglalat
20W IP44 állvánnyal
Szerelési és használati utasítás
SI LED reflektor
20W IP44 s stojalom
Navodilo za montažo in rokovanje
BG LED светлината на
прожекторите 20W IP44 със стойка
Упътване за монтаж и използване
36
38
40
42
24
26
11.12
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris
Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410
E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz
ANL_93238.indd 1 16.11.2012 10:32:35

2
1
ANL_93238.indd 2 16.11.2012 10:32:36

3
DE
2
3
ANL_93238.indd 3 16.11.2012 10:32:37

4
DE
LED-Fluter IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren LED-Fluter gekauft haben.
Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des LED-Fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
IP 44
Der LED-Fluter ist spritzwassergeschützt, IP44 und zur
Verwendung im Außenbereich geeignet. Nicht für rauen Betrieb
geeignet.
CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete
Lichtspektrum kann Blauanteile enthalten.
• Zur Reinigung immer den Fluter spannungsfrei schalten und den
Stromkreis gegen Wiedereinschalten sichern.
• Nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• Nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen
(z.B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
• Nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material benutzen.
• Nicht in unmittelbarer Nähe von Planschbecken, Springbrunnen, Teichen
oder ähnlichen Gewässern anbringen.
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Nicht mit nassen Händen bedienen
• Niemals abdecken.
• Niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung
des Anschlussraumes oder defekter Schutzscheibe betreiben.
• Niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger
verwenden, dabei können die Isolierungen und Dichtungen beschädigt
werden.
• Niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom
Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt werden.
ANL_93238.indd 4 16.11.2012 10:32:38

5
TECHNISCHE DATEN
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Typ: 93238
• Leuchtmittel: 20W LED Chip
• Lichtstrom: ca.1400lm
• Farbtemperatur: 6500K
• Schutzart: IP44
HANDGRIFF UND STANDFUSS MONTIEREN (s. 1, 2 und 3)
• Lösen Sie die Flügelmutter des Ständers und stecken Sie den Standfuß in
den Handgriff.
• Stecken Sie die Flügelmutter in das vorgesehene Loch am Handgriff und
ziehen Sie diese fest.
EINSTELLEN DER STRAHLRICHTUNG
• Lösen Sie die seitlichen Schrauben unterhalb des Gehäuses, stellen Sie
die gewünschte Strahlrichtung des Fluters ein – achten Sie darauf, dass
der Handgriff nicht angestrahlt wird – und ziehen Sie anschließend alle
Schrauben wieder fest.
Nun ist der Fluter einsatzbereit und kann an dem von Ihnen vorgesehenen
Ort in Betrieb genommen werden – berücksichtigen Sie dabei unbedingt die
unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“ aufgeführten Anforderungen zum
Aufstellort.
REINIGUNG
• Trennen Sie den LED-Fluter vor dem Reinigen vom Netz und lassen ihn
ausreichend abkühlen.
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch,
eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
WARTUNG
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Gehäuse des LED-Fluters vor
jeder Benutzung auf Schäden. Ersetzen Sie umgehend beschädigte
Schutzscheiben.
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der
Schutzscheibe, da diese zu Überhitzung führen können.
DE
ANL_93238.indd 5 16.11.2012 10:32:39

6
DE
GARANTIE
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten,
leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht,
wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines
Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden,
die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles
durch uns kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf
Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und
einer kurzen Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen
Berechnung.
Wir empfehlen, mit der Servicestelle Kontakt aufzunehmen. Ihre Reklamation
wird damit beschleunigt. Zur Kontaktaufnahme mit unserer Servicestelle hal-
ten Sie bitte Artikel und Typnummer Ihres Produktes bereit.
ANL_93238.indd 6 16.11.2012 10:32:39

7
LED Floodlight IP44 with stand
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our LED floodlight.
Before operating the LED floodlight, please read the following instructions for
use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PROPER USE
IP 44
The LED floodlight is splash-proof, conforms with IP44, and is
suitable for occasional use in exterior areas. Not suitable for use
under harsh conditions.
CE conformity with the appropriate European directives
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Never look directly into the LED light source. The light emitted can contain
the colour blue.
• To clean: Ensure that the floodlight is disconnected from the mains and
cannot be unintentionally reconnected.
• Place only upon level and stable surfaces.
• Do not use in rooms in which there is a danger of explosion. (e.g., joinery
shops, paintshops or similar).
• Do not use near flammable materials.
• Do not use near paddling pools, fountains, ponds or similar water sources.
• Do not place in water or other liquids.
• Never operate with wet hands.
• Never cover the equipment.
• Never operate when the casing is open, or when the wiring casing is
missing or damaged, or when the protective screen is defective.
• Never spray this unit, and never attempt to clean it with a steam pressure
cleaner as this can damage the insulation and seals.
• Never attempt to repair this unit yourself. Repairs should only be carried out
by the manufacturer or their authorised service personnel.
GB
ANL_93238.indd 7 16.11.2012 10:32:40

8
GB
TECHNICAL DATA
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Illuminant: 20W LED Chip
• Luminous flux: approx. 1400lm
• Colour temperature: 6500K
• Protection class: IP44
INSTALLING THE HANDLE AND BASE (see 1,2 and 3)
• Loosen the wing nut on the support and insert the base into the handle.
Insert the wing nut into the hole provided on the handle and tighten it.
SETTING THE FLOODLIGHT DIRECTION
• Loosen the screws on the sides underneath the housing and adjust the
floodlight direction – ensure that the handle is not illuminated – and then
retighten all screws.
The floodlight is now ready for use and can be operated under the intended
conditions – it is essential that the requirements specified under “General
Safety Instructions” in regards to the installation location are followed.
CLEANING
• Before cleaning the LED floodlight, disconnect the power cable and allow
the floodlight to cool down sufficiently.
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent
if required. Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
MAINTENANCE
• Check the plug, power cable, and housing of the LED floodlight for damage
before each use. If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could
cause overheating.
ANL_93238.indd 8 16.11.2012 10:32:40

9
GB
Warranty
During manufacturing this REV product is passed through several quality
testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless
a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can
be shown that it has become unusable during the warranty period due to a
manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred
through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6
months, the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with
the sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried
out will be invoiced.
ANL_93238.indd 9 16.11.2012 10:32:41

10
FR
PROJECTEUR À LED IP44 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l‘achat de notre projecteur à LED.
Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de
mettre le projecteur à LED en service et conservez-les pour pouvoir les relire
ultérieurement.
EMPLOI CONFORME À SA DESTINATION
IP 44
Le projecteur à LED est protégé contre les projections d‘eau,
IP44 et approprié à un emploi temporaire à l‘extérieur. N‘est pas
approprié à un emploi rude.
Conforme CE avec les directives européennes pertinentes
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais regarder vers la source lumineuse LED. Le spectre lumineux
envoyé peut contenir une part de bleu.
• Pour le nettoyage débrancher le réflecteur diffusant et le sécuriser contre
une commutation involontaire.
• Placer uniquement sur des surfaces plates et stables.
• Ne pas utiliser dans des espaces avec risque d’explosion (p. ex.
menuiserie, entreprise de peinture ou similaire).
• Ne pas utiliser dans les immédiations de matériaux inflammables.
• Ne pas placer dans les proximités immédiates de bassins pour enfants, de
fontaines, d’étangs ou similaires.
• Ne pas immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas utiliser avec des mains mouillées.
• Ne jamais recouvrir.
• Ne jamais utiliser avec le boîtier ouvert, avec couvercle manquant ou
endommagé de la boîte de connexion ou avec une plaque de protection
défectueuse.
• Ne jamais laver avec des jets d’eau ou avec un nettoyeur à vapeur à
pression, vous pouvez endommager ainsi les isolements et joints.
• Ne jamais réparer par vous mêmes. Les réparations doivent être réalisées
uniquement par le fabricant ou par les entreprises chargées du service.
ANL_93238.indd 10 16.11.2012 10:32:42

11
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Tension: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Agent lumineux: chip LED 20W
• Flux lumineux: about 1400lm
• Température de couleur: 6500K
• Type de protection: IP44
MONTER LA POIGNÉE ET LE PIED (cf. 1, 2 et 3)
• Desserrer l‘écrou à oreilles du montant et introduire le pied dans la
poignée. Introduire l‘écrou à oreilles dans le trou prévu à cet effet sur la
poignée et le serrer à fond.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FAISCEAU
• Desserrer les vis latérales sous le boîtier, régler la direction du faisceau
souhaitée du luminaire – veiller à ce que la poignée ne soit pas visée – et
resserrer ensuite toutes les vis à fond.
À présent le luminaire est prêt à l‘emploi et peut être utilisé à l‘endroit que
vous avez choisi – tenir impérativement des exigences concernant le lieu
d‘emplacement consignées dans les „Indications générales de sécurité“.
NETTOYAGE
• Séparer le projecteur à LED du courant secteur avant le nettoyage et le
laisser suffisamment se refroidir.
• Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne
peluche pas, éventuellement un nettoyant doux. N‘utiliser aucun produit
nettoyant abrasif ou contenant des solvants.
MAINTENANCE
• Vérifier si la fiche secteur, le câble et le boîtier du projecteur à LED sont
détériorés avant chaque emploi. Remplacer immédiatement les vitres de
protection endommagées.
• Retirer immédiatement tous les encrassements sur le boîtier ou la vitre de
protection, car ceci peut entraîner une surchauffe.
ANL_93238.indd 11 16.11.2012 10:32:42

12
ES
Foco LED IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
Estimado/a cliente:
Muchas gracias por haber adquirido nuestro foco LED.
Lea las siguientes instrucciones de manejo antes de poner en marcha del
foco LED y consérvelas bien para futuras consultas.
USO CORRECTO
IP 44
El foco LED está protegido contra salpicaduras, categoría IP44 y
es adecuado para un uso limitado en exteriores. No es apropiado
para el uso bajo condiciones duras.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas
correspondientes
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Nunca mirar directamente la fuente de luz del LED. El espectro de luz
emitido puede contener un porcentaje de luz azul.
• Para la limpieza, el proyector no debe estar bajo tensión eléctrica y se debe
asegurar el circuito eléctrico contra la reconexión.
• Colocar sólo sobre superficies planas y sólidas.
• No utilizar en ambientes con riesgo de explosión (p.ej. talleres de
carpintería, de pintura o lugares similares).
• No utilizar en proximidad de material inflamable.
• No montar en proximidad de piscinas, fuentes, estanques u otras
superficies similares de agua.
• No sumergir en agua u otro líquido.
• No manipular con manos húmedas
• No cubrirlo nunca.
• No accionarlo cuando la carcasa esté abierta, cuando falte o esté dañada
la tapa de la caja de empalme o cuando el vidrio protector esté dañado.
• Nunca rociar al limpiar ni usar una limpiadora de vapor, ya que se pueden
dañar los aislamientos y las juntas.
• No efectúe la reparación usted mismo. Las reparaciones sólo deben ser
realizadas por el fabricante o sus encargados de servicio técnico.
ANL_93238.indd 12 16.11.2012 10:32:43

13
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Tensión: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Bombilla: chip led de 20W
• Flujo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura de color: 6500K
• Clase de protección: IP44
MONTE LA EMPUÑADURA Y EL TRÍPODE (figs. 1,2 y 3)
• Afloje la tuerca de mariposa del trípode e inserte el trípode en la
empuñadura. Inserte la tuerca de mariposa en el orificio previsto de la
empuñadura y apriétela.
•
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE ILUMINACIÓN
• Afloje los tornillos laterales debajo de la carcasa, oriente el foco como
desee, procurando que la empuñadura no sea iluminada, y vuelva a apretar
los tornillos.
El foco está listo para su uso y puede encenderse en el lugar interior previsto.
Es imprescindible que observe las „Instrucciones generales de seguridad“
respecto al lugar de instalación.
LIMPIEZA
• Antes de limpiarlo, desenchufe primero el foco LED de la toma de corriente
y deje que se enfríe lo suficiente.
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente
húmedo. Pude utilizar un detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún
producto abrasivo o con disolventes.
MANTENIMIENTO
• Antes de usar el foco compruebe el buen estado del enchufe, del cable
y de la carcasa. Si el cristal protector estuviese dañado, sustitúyalo de
inmediato.
• Elimine cualquier suciedad en la carcasa o en el cristal protector, ya que
provocan sobrecalentamiento.
ANL_93238.indd 13 16.11.2012 10:32:43

14
IT
Proiettori LED IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Alla gentile clientela
grazie per aver acquistato il nostro Proiettori a LED.
Si prega di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l’uso prima
di mettere in funzione il faretto alogeno e conservarle bene per poterle
consultare in un secondo tempo.
IMPIEGO APPROPRIATO
IP 44
Il faretto Proiettori a LED dagli spruzzi d‘acqua, IP44 e adatto per
essere usato di tanto in tanto all‘area aperta. Non è adatto per
l’impiego in condizioni gravose.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas
correspondientes
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
• Non guardare mai direttamente nella sorgente di luce LED. Lo spettro di
luce emesso può contenere percentuali di blu.
• Per effettuare la pulizia, accendere sempre il proiettore senza tensione e
bloccare il circuito elettrico contro l’apertura.
• Appoggiare solo su superfici piane e stabili.
• Non usare in locali, a pericolo di esplosione. (ad es. falegnameria officina di
vernici o qualcosa di simile).
• Non usare nelle immediate vicinanze di materiale infiammabile.
• Non usare nelle immediate vicinanze di vasche per sguazzare, fontane,
stagni o simili corsi d’acqua.
• Non immergere nell’acqua o in altri liquidi.
• Non azionare con mani bagnate.
• Mai coprire.
• Non mettere mai in funzione con alloggiamenti aperti,coperture mancanti o
danneggiate del reparto collegamenti o vetro di protezione difettoso.
• Non spruzzare mai o utilizzare la pulitrice a pressione di vapor acqua,
poichè gli isolamenti e le guarnizioni si potrebbero daneggiare.
• Non effettuare delle riparazioni per proprio conto. Le riparazioni dovranno
essere effettuate esclusivamente dal produttore o dal suo personale
specializzato.
ANL_93238.indd 14 16.11.2012 10:32:44

15
IT
DATI TECNICI
• Tensione: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lampadina: LED chip 20W
• Flusso luminoso: ca. 1400lm
• Temperatura del colore: 6500K
• Tipo protezione: IP44
MONTAGGIO DELLA MANIGLIA E DEL PIEDE DI SOSTEGNO (v.1, 2 e 3)
• Allentare il dado ad alette dell’asta e inserire il piede di sostegno nel
manico. Inserire il dado ad alette nel foro previsto sul manico e avvitarlo a
fondo.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL RAGGIO LUMINOSO
• Allentare le viti laterali sotto l’alloggiamento, regolare la direzione
desiderata del raggio luminoso del faretto – facendo attenzione che non
venga illuminato il manico – e riavvitare poi a fondo tutte le viti.
Adesso il faretto è pronto per l’uso e può essere messo in funzione nel
luogo previsto - tenendo assolutamente conto delle esigenze del luogo di
installazione riportate in “Avvertenze generali sulla sicurezza”.
PULIZIA
• Staccare il Proiettori a LED dalla presa di corrente, prima di pulirlo, e farlo
raffreddare sufficientemente!
• Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente
inumidito, non filaccioso, eventualmente anche un detergente delicato.
Non usare detergenti contenenti sostanze abrasive o solventi.
MANUTENZIONE
• Prima dell’impiego ci si deve ogni volta accertare che la spina, il cavo
e l’alloggiamento del Proiettori a LED non siano danneggiati. Sostituire
immediatamente le lastre di protezione se risultano danneggiate.
• Rimuovere subito qualsiasi tipo di sporco dall’alloggiamento o dalla lastra
di protezione perché potrebbe causare surriscaldamento.
ANL_93238.indd 15 16.11.2012 10:32:45

16
Projetor de LEDs IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
Prezada cliente, prezado cliente,
gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o nosso projector de
halogéneo.
Por favor leia o seguinte manual de operação antes de colocar o projector de
halogéneo em funcionamento e mantenha o manual sempre à disposição,
para poder utilizá-lo no futuro.
UTILIZAÇÃO PARA O FIM ESPECIFICADO
IP 44
O reflector de halogéneo tem protecção contra salpicos, IP44 e
pode ser utilizado temporariamente em espaços exteriores. Não
apropriado para o uso em ambientes severos.
Marca CE de conformidade com as Directivas Europeias
correspondentes
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
• Jamais olhar directamente para a luz do LED. O espectro de luz emitido
poderá conter teores de luz azul.
• Para limpar, colocar o projector sempre sem tenso e proteger o circuito
contra uma religação.
• Colocar apenas em cima de superfícies planas e estáveis.
• Não utilizar em espaços com risco de explosão (por exemplo, carpintarias,
oficinas de envernizamento o semelhante).
• Não utilizar perto de materiais inflamáveis.
• Não colocar perto de piscinas para bebés, fontes, tanques ou meios
aquáticos semelhantes.
• Não submergir em água ou outros líquidos.
• Não utilizar com mãos molhadas
• Jamais cobrir.
• Jamais utilizar com caixa aberta, sem tampa ou tampa danificada ou com
disco de protecção defeituoso.
• Para limpar, jamais lavar com uma mangueira ou utilizar um limpador de
pressão a vapor. Isso pode provocar a danificação dos isolamentos e
vedações.
• Jamais reparar arbitrariamente. As reparações devem ser efectuadas
PT
ANL_93238.indd 16 16.11.2012 10:32:46

17
PT
exclusivamente pelo fabricante ou por um representante do serviço de
pós-venda.
DADOS TÉCNICOS
• Tensão: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lâmpada: LED Chip de 20W
• Fluxo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura da cor: 6500K
• Tipo de protecção: IP44
MONTAR O MANÍPULO E O PÉ DA BASE DE APOIO (veja 1, 2 e 3)
• Soltar a porca de asa da base de apoio e enfiar a base no manípulo.
Encaixar a porca de asa no furo correspondente do manípulo e apertar
firmemente.
AJUSTE DA DIRECÇÃO DA LUZ DO PROJECTOR
• Solte os parafusos laterais sob a carcaça, escolha a direcção desejada
para o projector – ter atenção em não apontar a luz para o manípulo – e,
por fim, volte a apertar todos os parafusos.
Com isso, o projector está pronto para ser usado e pode ser colocado em
operação no local escolhido – Leve em consideração as exigências contidas
nas “Instruções gerais de segurança” com relação ao lugar de montagem.
LIMPEZA
• Antes de limpar o projector de halogéneo, desligue o aparelho da corrente
eléctrica e aguarde até que o mesmo esfrie suficientemente.
• Para limpeza, utilize somente um pano seco ou levemente húmido, sem
fiapos e, eventualmente, um detergente não agressivo. Não utilizar
detergentes abrasivos ou que contenham solvente.
•
MANUTENÇÃO
• Antes de cada operação, verificar se há danificações na ficha da tomada,
no cabo e na carcaça do projector de halogéneo. Substitua imediatamente
os vidros danificados.
• Remover imediatamente qualquer sujidade na carcaça ou no vidro de
protecção, pois ela poderá causar um sobreaquecimento.
ANL_93238.indd 17 16.11.2012 10:32:46

18
TR
LED Projektörler IP44, ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Sayın müşterimiz,
halojen lambamızı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Lütfen, LED projektörler
çalıştırmadan önce aşağıdaki kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde
okuyunuz ve daha sonra da bakmak için iyi saklayınız.
AMACINA UYGUN KULLANIM
IP 44
LED projektörler sıçrayan suya karşı korunmuştur, IP44 ve dış
mekanlarda geçici kullanım için uygundur. Kaba kullanım için
uygun değildir.
Geçerli olan Avrupa yönetmelikleriyle CE’ye uygun
GENEL EMNIYET BILGILERI
• Asla LED ışık kaynağına doğrudan bakmayın. Yayılan ışık spektrumu mavi
paylar da içerebilir.
• Temizlik için daima aydınlatma lambasının gerilimini kapatın ve akım
devresini yeniden açılmaya karşı emniyete alın.
• Yalnızca düz ve sağlam yüzeyler üzerine yerleştirin.
• Patlama riski bulunan mekanlarda kullanmayın (örn. marangozhane, boya
işletmesi veya benzerleri).
• Yanıcı malzemelerin hemen yakınında kullanmayın.
• Şişme havuzların, fıskiyelerin, göletlerin ya da benzeri suların hemen
yakınına götürmeyin.
• Suların veya başka sıvıların içerisine daldırmayın.
• Islak ellerle kullanmayın
• Asla üzerini kapatmayın.
• Asla muhafazası açık haldeyken, bağlantı alanının kapağı eksik veya hasarlı
durumdayken ya da koruyucu cam hasarlıyken çalıştırmayın.
• Temizlemek için asla su püskürtmeyin ya da basınçlı buharlı temizleyici
kullanmayın, bu sırada izolasyonlar ve contalar hasar görebilir.
• Asla kendi başınıza onarım yapmayın. Onarımlar, yalnızca üretici ya da onun
servis görevlileri tarafından yapılabilir.
ANL_93238.indd 18 16.11.2012 10:32:47

19
TR
TEKNIK ÖZELLIKLER
• Voltaj: 230V~, 50Hz
• Tip: 93238
• Aydınlatma maddesi: 20W LED Chip
• Işık elektriği: yaklaşık 1400lm
• Renk sıcaklığı: 6500K
• Koruma türü: IP44
TUTMA YERININ VE AYAĞIN MONTE EDILMESI (bkz. 1, 2 ve 3)
• Sehpanın kelebek somunlarını gevşetiniz ve ayağı tutma yerine takınız.
Kelebek somunları tutma yerinde bulunan deliklere takınız ve bunları sıkınız.
IŞIK YAYMA YÖNÜNÜN AYARLANMASI
• Gövde altındaki yan vidaları gevşetiniz, istediğiniz lamba ışık yayma yönünü
ayarlayınız – tutma yerine ışık vurmamasına dikkat ediniz – ve ardından tüm
vidaları yeniden sıkınız.
Lamba artık kullanıma hazırdır ve istediğiniz yerde çalıştırılabilir – bu sırada
“Genel emniyet bilgileri” altında kurulum yeriyle ilgili yazılı koşullara mutlaka
dikkat ediniz.
TEMIZLIK
• Temizlemeden önce LED projektörler elektriğini kesini ve yeteri kadar
soğumasını bekleyiniz.
• Temizlik için yalnızca kuru veya hafif nemli, tüy bırakmayan bir bez,
gerektiğinde yumuşak bir deterjan kullanınız. Aşındırıcı veya solvent içeren
deterjanlar kullanmayınız.
BAKIM
• Her kullanım öncesinde LED projektörler fişinde, kablosunda ve gövdesinde
bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Zarar görmüş koruyucu camları
derhal değiştiriniz.
• Aşırı ısınmaya neden olduklarından gövde veya koruyucu cam üzerindeki
kirleri derhal temizleyiniz.
ANL_93238.indd 19 16.11.2012 10:32:47

20
GR
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED IP44 µε βάση
Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης
Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,
σας ευχαριστούμε για την αγορά του προβολέα LED της εταιρίας μας.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή τις ακόλουθες οδηγίες χειρισμού
πριν από την έναρξη λειτουργίας του προβολέα και να τις φυλάσσετε καλά για
μελλοντική χρήση.
Κανονική χρήση σύµφωνα µε τον προορισµό
IP 44
Ο προβολέας LED προστατεύεται από πιτσιλίσματα νερού,
IP44 και είναι κατάλληλος για προσωρινή χρήση σ‘ εξωτερικούς
χώρους. Δεν είναι κατάλληλος για σκληρή χρήση.
CE συμβατός με τις αντίστοιχες ευρωπαϊκές οδηγίες
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
• Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός LED. Το εκπεμπόμενο Το
φάσμαm μπορεί να περιέχει μπλε.
• Για να καθαρίσετε το πλυντήριο πάντα-ενεργοποιήσει το κύκλωμα και να
εξασφαλίσει κατά την επανεκκίνηση.
• Μόνο εγκατάσταση σε επίπεδες, σταθερές επιφάνειες.
• Σε χώρους με κίνδυνο έκρηξης χρήση (π.χ., ξυλουργικές εργασίες, βαφείο ή
κάτι παρόμοιο).
• Μην το χρησιμοποιείτε σε άμεση γειτνίαση με εύφλεκτα υλικά.
• Μην το εγκαταστήσετε σε άμεση γειτνίαση με πισίνα, σιντριβάνια, λίμνες ή
παρόμοια νερά.
• Μην βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην λειτουργείτε με βρεγμένα χέρια
• Ποτέ μην καλύπτετε.
• Ποτέ μην λειτουργούν με την περίπτωση, λείπει ή είναι κατεστραμμένο το
κάλυμμα της θήκης τερματικό ή ελαττωματικό παρμπρίζ.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά σπρέι ή να χρησιμοποιήσετε
ένα καθαρότερο ατμό υπό πίεση, μπορεί να φθείρουν την μόνωση και
σφραγίδες.
• Ποτέ επισκευή η ίδια. Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του.
ANL_93238.indd 20 16.11.2012 10:32:48
Table of contents
Languages:
Other REV Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

LumaPro
LumaPro 39UU86 operating instructions

LIGMAN
LIGMAN ZE-50019 Installation and service manual

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting ESXF5 installation instructions

VIZULO
VIZULO Premium Eagle Mounting instruction

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline EDGE 13 Operator's manual

Blizzard
Blizzard Puck Q6 user manual