REV LY9601KH User manual

12.20
LED AKKU-STRAHLER
auf Ständer
Typ: LY9601KH + LY9602KH +
LY9603KH
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 •63776 Mömbris •Deutschland •www.rev.de
E-Mail: service@rev.de •D Service-Telefon: 00800 50 002735*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend

21
Netzteil
Power suppy
Kfz-Adapter
Car adapter
1. Handgriff
Handle
2. Fixierschraube
Fix screw
3. Halteklammer
U-shape bracket
4. Standfuß
Stand bracket
5. Standfuß
Fixierschrauben
Stand bracket fix
screw
6. An/Aus-Schalter
Power switch
7. Ladekontrollanzeige
Charge control display
8. Ladebuchse
Power socket
55
4
3
2
1
6
8
7

3
S
S1 S2 S3
S4
1,0 m
S5 S6
S9S7 S8

4
DE
LED Akku Strahler auf Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung
Einleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des LED-Strahlers aufmerksam durch und bewahren
Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf (S1).
Bitte überprüfen Sie das Produkt vor Verwendung auf Schäden!
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Strahler ist spritzwassergeschützt, IP54 und zur Verwendung im Außenbereich geeignet.
• Der Strahler ist konform mit den zutreffenden europäischen CE-Richtlinien (S2).
• Dieses Produkt ist konform mit den zutreffenden europäischen Sicherheitsnormen.
• Das Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen (inklusive Kinder) vorgesehen, deren
physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten begrenzt sind, oder Erfahrung und Wissen
fehlt! Benutzung des Produktes durch diese Personen nur, sofern sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person überwacht werden oder in die Benutzung des Produktes eingeführt
wurden! Die Aufsicht und Benutzung des Produktes muss von einer verantwortungsvollen Person
erfolgen!
Allgemeine Hinweise
• Nur gelieferte Originalteile verwenden!
• Keine Zusatzkomponenten einsetzen!
• Das Produkt hat keine austauschbaren Teile. Versuchen Sie nicht das Produkt zu öffnen oder zu
reparieren!
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen! Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile
enthalten (S3).
• Nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• Nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder
Ähnliches).
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die Lichtquelle sehen.
• Die Lichtquelle in der Leuchte ist nicht ersetzbar. Am Ende ihrer Lebensdauer muss die ganze
Leuchte ersetzt werden!
• Niemals abdecken.
• Immer mindestens 1m von angestrahlten Flächen entfernt aufstellen sowie die erforderlichen
Mindestabstände einhalten! (S4)
• Niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung des Anschlussraumes
oder fehlender oder beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• Niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• Niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen
Servicebeauftragten durchgeführt werden.

5
Sicherheitshinweise Batterien
• Es sollte nicht versucht werden, Batterien / Akkus durch Aufheizen oder ähnliche Maßnahmen zu
reaktivieren.
• Batterien/Akkus nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, sondern einem
trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
• Batterien/Akku nicht ins Feuer werfen, nicht öffnen sowie weder selbst löten noch schweißen.
• Batterien/Akku nicht kurzschließen.
Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und einwandfreie Beschaffenheit.
Bei Fehlteilen oder Beschädigungen:
• Montieren Sie das Gerät nicht!
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb!
• Reklamieren Sie beim Lieferanten.
Der Lieferumfang besteht aus:
• Produkt
• Anleitung
• Netzteil (Kabellänge: 1,5m)
• Kfz-Adapter (Kabellänge: 1,1m)
Technische Daten
• Lichtausbeute: 70lm/W
• Farbtemperatur: 6500K
• Farbwiedergabeindex (Ra/CRI): ≥80
• Energieeffizienz-Klasse (EEK): A
• LED Lebensdauer: 25000h
• Abstrahlwinkel: 110°
• IP Schutzart: IP54
• Schutzklasse: III (S5)
• Umgebungstemperatur: -20°C - 45°C
• Leuchtdauer: ca. 2h
Typ LY9601KH LY9602KH LY9603KH
Leistung 10W 20W 30W
Lichtstrom 700lm 1400lm 2100lm
Netzteil 12V/500mA
Schutzklasse: II (S6)
IP20 (im Ladezustand)
13V/800mA
Schutzklasse: II (S6)
IP20 (im Ladezustand)
13V/800mA
Schutzklasse: II (S6)
IP20 (im Ladezustand)
Kfz-Adapter 12V/5A; max. 60W
Eingangs-
spannung 12V DC 13V DC 13V DC
Ladezeit 5h 6,5h 7,5h
Lithiumionen-
akku
7,4V DC / 2,2Ah / 16,3Wh 7,4V DC / 4,4Ah / 32,5Wh
11,1V DC / 4,4Ah / 48,8Wh
DE

6
DE
Alle Strahler sind im Lieferzustand voll geladen.
Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
Schalten Sie im Ladebetrieb das Licht NICHT ein.
Benutzen Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät.
Laden Sie den Strahler niemals länger als 24 Stunden auf.
Reparieren Sie/Öffnen Sie niemals den Strahler.
Laden Sie das Gerät alle 6 Monate nach.
LED (7) leuchtet während des Ladevorgangs rot und wechselt auf grün, sobald der Akku
voll geladen ist.
Reinigung
• Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen!
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
Wartung
• Ersetzen Sie umgehend beschädigte Schutzscheiben (S7).
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der Schutzscheibe, da diese zu
Überhitzung führen können.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr
zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen
dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. (S8)
Batterie-Entsorgungshinweis
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand
abgeben! (S9)
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich
bitte im Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder
senden eine E-Mail an service@rev.de. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne
Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.

7
DE Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung
finden Sie unter www.rev.de. Alternativ können
Sie auch dem nebenstehenden QR-Code folgen.
GB You can find a multilingual version of this manual
at www.rev.de. Alternatively, you can also follow
the QR-code below.
FR Une version multilingue de ce manuel vous trouverez sous
www.rev.de. Alternativement, vous pouvez suivre le code QR adjacent.
ES Puede encontrar una versión multilingüe de estas instrucciones en www.rev.de.
Alternativamente, también puede seguir el código QR contiguo.
BG Многоезична версия на настоящето упътване можете да намерите на www.rev.de.
Като допълнителен източник може да ползвате и приложения QR код.
CZ Vícejazyčnou verzi tohoto návodu najdete na www.rev.de.
Alternativně můžete také sledovat QR kód umístěný vedle.
DK Du finder en flersproget version af denne brugsanvisning på www.rev.de.
Alternativt kan du følge QR-kode ved siden af.
EE Selle juhendi mitmekeelse versiooni leiate veebilehelt www.rev.de.
Alternatiivselt võite kasutada ka kõrvalolevat QR-koodi.
FI Tämän käyttöohjeen monikielinen versio löytyy osoitteesta www.rev.de.
Vaihtoehtoisesti voit myös käyttää vieressä olevaa QR-koodia.
HR Višejezičnu verziju ovih uputa možete pronaći na stranici www.rev.de.
Također možete slijediti i QR kôd na desnoj strani.
HU A jelen útmutató többnyelvű változatát a www.rev.de weboldalon találja.
Másik lehetőségként olvassa be az itt látható QR-kódot.
IS Hægt er að finna leiðbeiningar á fjölda tungumála á vefslóðinni www.rev.de.
Eins er hægt að fara eftir QR-kóðanum hér til hliðar.
IT Una versione multilingue di questo manuale è presente al sito www.rev.de.
Oppure, è possibile seguire il codice QR a lato.
LT Šią instrukciją kitomis kalbomis rasite adresu www.rev.de.
Arba pasinaudokite šalia esančiu QR kodu.
LV Šīs instrukcijas daudzvalodu versiju var atrast vietnē: www.rev.de.
Varat arī sekot zemāk redzamajam QR kodam.
NL Een meertalige versie van deze handleiding is beschikbaar op www.rev.de.
Als alternatief kunt u ook de hiernaast afgebeelde QR-code volgen.
NO En flerspråklig versjon av denne bruksanvisningen fins på www.rev.de.
Du kan også følge QR-koden under.
PL Wielojęzyczna wersja niniejszej instrukcji jest dostępna na stronie www.rev.de.
Można również skorzystać z umieszczonego obok kodu QR.
PT Em www.rev.de encontra-se uma versão multilíngue deste manual.
Como alternativa, também é possível seguir o código QR abaixo.
RO O versiune multilingvă a acestor instrucțiuni găsiți la www.rev.de.
Alternativ puteți căuta și folosind codul QR alăturat.
RU Многоязычная версия этого руководства доступна на www.rev.de.
Кроме того, вы также можете увидеть соседний Следуйте QR-коду.
SE En flerspråkig version av denna bruksanvisning finns på www.rev.de.
Alternativt kan du också använda följande QR-kod.
SK Viacjazyčná verzia tohto návodu sa nachádza na www.rev.de.
Alternatívne môžete použiť aj vedľa uvedený QR kód.
SI Na voljo je večjezična različica tega priročnika www.rev.de.
Lahko pa vidite tudi sosednjo Sledite QR kodi.
TR Bu talimatın çok dilli versiyonunu www.rev.de adresinde bulabilirsiniz.
Alternatif olarak yandaki QR kodunu da tarayabilirsiniz.
UA Багатомовна версія цієї інструкції доступна на www.rev.de.
Крім того, ви також можете скористатися розташованим поруч QR-кодом.

REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 •63776 Mömbris •Deutschland •www.rev.de
E-Mail: service@rev.de •D Service-Telefon: 00800 50002735*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend

9
NL LED-accu-floodlight
op staander
46
FR Réflecteur à LED sans fil
sur pieds
13
GB Rechargeable flood light
with stand
10
NO LED-batteriflomlys
på fotstativ
49
CZ Akumulátorový LED reflektor
na stojanu
16
PL Reflektor akumulatorowy LED
na stojaku
52
DK LED-Akku-projektør
på fod
19
PT Projetor LED, a pilhas,
com pé
55
EE Laetav LED-prožektor
jalaga
22
RU Светодиодный аккумуляторный
прожектор на подставке
58
ES Foco LED recargable
con soporte
25
SE LED-batteri-strålkastare
på ställning
61
FI LED-akkuvalonheitin
telineellä
28
SI Reflektor LED na baterije
na stojalu
64
HR LED reflektor s akumulatorom
sa stalkom
31
SK Akumulátorový LED reflektor
na stojane
67
HU LED-akku mélysugárzó
állvánnyal
34
TR Akülü LED Projektör
Ayaklıklı
70
IS LED-hleðslu-flóðljós
á fæti
37
IT Proiettore LED con batteria
su base
40
LV Uzlādējams LED prožektors
ar statīvu
43

10
GB
Rechargeable flood light with stand
Operation and maintenance manual
Introduction
Dear Customer,
We’d like to thank you for purchasing our product. Please read the following operating instructions
thoroughly before using this product for the first time and keep it handy for future reference (S1).
Please check the product before use for any damage.
Proper Use
• The product is spray-protected, IP54 and suitable for outdoor use.
• The product conforms to the appropriate European CE directives (S2).
• This product conforms to the appropriate European safety standards.
• The product is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental abilities are limited or who lack experience and knowledge! These persons may only use
the product if they are supervised by a person responsible for their safety, or if they have been
inducted into how to use the product! The supervision and use of this product must be carried
out by a responsible person!
General Information
• Only use the supplied original parts!
• Do not use additional components!
• This product has no replaceable parts. Do not attempt to open or repair this product!
General Safety Instructions
• Never look directly into the LED light source! The light spectrum transmitted may contain blue
components (S3).
• Install only on flat, stable surface!
• Must not be used in areas that represent an explosion hazard (e.g. carpentry workshop,
paintshop, or similar)!
• Do not immerse in water or other liquids!
• The light source in the luminaire is not replaceable. The entire luminaire must be replaced at the
end of its service life!
• Do not operate the product when covered. This could lead to a dangerous buildup of heat!
• Always install at least 1m away from illuminated surfaces — the connection cable in particular
must not be illuminated or come into contact with the metal housing — and observe the required
minimum distances (S4)!
• Never operate with an open housing, or missing or damaged terminal compartment cover.
• Never undertake repairs yourself. Repairs may only be carried out by the manufacturer or an
authorised service representative.
• Never hose down for cleaning or use a steam pressure cleaner, this can damage the
insulation and seals.

11
GB
Safety Instructions for Batteries
• Do not attempt to revive batteries or rechargeable batteries by heating or similar measures.
Primary batteries must not be recharged as this can lead to electrolyte leakage, explosion or fire.
• Do not immerse batteries in water and store them in a dry, cool place, not a damp one.
• Do not throw batteries into a fire, do not open them nor solder or weld them yourself.
• Do not short-circuit batteries.
Scope of delivery
Check the delivery for completeness and perfect condition.
In the case of missing parts or damage:
• do not mount the unit!
• do not put the unit into operation!
• make a complaint to the supplier.
The deliver consists of:
• Product
• Instructions
• Power supply unit (cable length: 1.5m)
• Car adapter (cable length: 1.1m)
Technical Data
• Luminous efficacy: 70lm/W
• Colour temperature: 6500K
• Colour rendering index (Ra/CRI): ≥80
• Energy efficiency class: A
• LED service life: 25000h
• Beam angle: 110°.
• IP Protection class: IP54
• Protection class: III (S5)
• ambient temperature: -20°C - 45°C
• Lighting duration: approx. 2h
Type LY9601KH LY9602KH LY9603KH
Output 10W 20W 30W
Luminous flux 700lm 1400lm 2100lm
Power supply
unit
12V/500mA
Protection class: II (S6)
IP20 (in charging)
13V/800mA
Protection class: II (S6)
IP20 (in charging)
13V/800mA
Protection class: II (S6)
IP20 (in charging)
Car adapter 12V/5A; max. 60W
Input voltage 12V DC 13V DC 13V DC
Loading time 5h 6,5h 7,5h
Lithium ion
battery
7,4V DC / 2,2Ah / 16,3Wh 7,4V DC / 4,4Ah / 32,5Wh
11,1V DC / 4,4Ah / 48,8Wh

12
GB
All spotlights are fully charged on delivery.
Only use the charger supplied.
DO NOT switch the light on when in charging mode.
Never use a modified or damaged charger.
Never charge the spotlight for more than 24 hours.
Never repair/open the spotlight.
Recharge the spotlight every 6 months.
LED (7) lights up red during the charging process and changes to green when the battery
is fully charged.
Cleaning
• Allow the luminaire to cool down sufficiently!
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not
use cleaners that contain abrasives or solvents.
Maintenance
• Replace any damaged protective panels immediately (S7).
• Remove all dirt from the housing or protective panel immediately, as this can lead to overheating.
• The light source of this luminaire is not replaceable; if the light source has reached the end of its
service life, the entire luminaire must be replaced.
WEEE disposal information
According to the European regulations, used electrical and electronic equipment may no longer
be put out into unsorted rubbish. The symbol on the wheeled rubbish bin points out the necessity
for separated collection. Help us to protect the environment and ensure that this unit is put out in
the appropriate systems for separate collection once you do not use it any longer. DIRECTIVE OF
THE EUOROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 4th July 2012 concerning used electrical and
electronic equipment. (S8)
Battery disposal instructions
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. Every
consumer is legally obliged to dispose of all batteries and rechargeable batteries, whether or
not they contain harmful substances, to a suitable commercial or municipal collection point
municipality/district so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
Batteries and rechargeable batteries should only be returned in a discharged state! (S9)

13
FR
Réflecteur à LED sans fil sur pieds
Manuel de montage et d‘utilisation
Introduction
Très chère cliente, très cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Veuillez lire ces instructions d’utilisation avant
la mise en service du produit et conservez-les pour pouvoir le consulter ultérieurement (S1).
Vérifiez que le produit n’est pas endommagé avant de l’utiliser !
Utilisation conforme aux dispositions
• Le produit est protégé contre les éclaboussure, IP54 et adapté pour l’utilisation à l’extérieur.
• Le produit est conforme aux directives CE européennes applicables (S2).
• Ce produit est conforme aux normes de sécurité européennes en vigueur.
• Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et de
connaissances ! L’utilisation du produit par ces personnes uniquement si elles sont supervisées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation du produit
! Une personne pleinement responsable doit surveiller et utiliser le produit !
Remarques générales
• Utiliser uniquement les pièces originales fournies !
• N’appliquer aucun composant supplémentaire !
• Le produit n’a pas de pièces remplaçables. N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil !
Consignes de sécurité fondamentales
• Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse LED ! Le spectre lumineux émis peut
contenir des radiations bleues (S3).
• Monter uniquement sur des surfaces planes et stables !
• Ne pas utiliser dans des pièces à risque d’explosion (par ex. atelier de menuiserie, atelier de
carrosserie ou autres pièces similaires) !
• Ne pas immerger dans l’eau ou autres liquides !
• La source lumineuse de la lampe ne peut pas être remplacée. À la fin de sa durée de vie,
l’ensemble du luminaire doit être remplacé !
• Ne pas couvrir le produit. Cela pourrait entraîner une accumulation de chaleur dangereuse !
• Toujours installer à au moins 1 m des surfaces à éclairer - le câble d’alimentation en particulier
ne doit pas être éclairé ou entrer en contact avec le boitier métallique - et respecter les distances
minimales requises (S4)!
• Ne jamais travailler avec un boîtier ouvert, un couvercle manquant ou endommagé du
compartiment de raccordement !
• Ne jamais réparer de votre propre chef. Les réparations doivent être effectuées exclusivement
par le fabricant ou un service agréé !
• N‘utilisez jamais de tuyau d‘arrosage pour le nettoyage ni de nettoyeur à vapeur sous
pression, car cela pourrait endommager l‘isolation et les joints.

14
FR
Consignes de sécurité concernant les piles
• On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures
analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement
peut provoquer une fuite d’électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
• Ne pas plonger les piles dans l’eau, ne pas les conserver dans un endroit humide mais dans un
endroit sec et frais.
• Ne pas jeter les piles dans le feu, ne pas les ouvrir, ne pas les souder ou les braser soi-même.
• Ne pas court-circuiter les piles.
Fournitures
Contrôlezl’intégralité et le parfait état du volume de livraison.
En cas de pièces manquantes ou défectueuses :
• Ne montez pas l’appareil !
• Ne mettez pas l’appareil en service !
• Faites une réclamation auprès du fournisseur.
La livraison contient :
• Produit
• Mode d’emploi
• Bloc d‘alimentation (longueur de câble : 1,5 m)
• Adaptateur pour voiture (longueur du câble : 1,1 m)
Caractéristiques techniques
• Puissance lumineuse : 70lm/W
• Température de couleur : 6500K
• Indice de rendu des couleurs (Ra/CRI) : ≥80
• Classe d‘efficacité énergétique : A
• Durée de vie des LED : 25000h
• Angle du faisceau : 110°.
• Classe de protection IP : IP54
• Classe de protection : III (S5)
• Température ambiante : -20°C - 45°C
• Durée d‘éclairage : environ 2h
Type LY9601KH LY9602KH LY9603KH
Performance 10W 20W 30W
Flux lumineux 700lm 1400lm 2100lm
Unité
d‘alimentation
électrique
12V/500mA
Classe de protection : II (S6)
IP20 (État responsable)
13V/800mA
Classe de protection : II (S6)
IP20 (État responsable)
13V/800mA
Classe de protection : II (S6)
IP20 (État responsable)
Adaptateur
pour voiture 12V/5A; max. 60W
Tension
d‘entrée 12V DC 13V DC 13V DC
Temps de
chargement 5h 6,5h 7,5h
Batterie au
lithium-ion
7,4V DC / 2,2Ah / 16,3Wh 7,4V DC / 4,4Ah / 32,5Wh
11,1V DC / 4,4Ah / 48,8Wh

15
FR
Tous les radiateurs sont entièrement chargés à la livraison.
Utilisez uniquement le chargeur fourni.
N‘allumez PAS la lumière en mode de charge.
N‘utilisez jamais un chargeur modifié ou endommagé.
Ne rechargez jamais la lampe pendant plus de 24 heures.
Ne jamais réparer/ouvrir la lampe.
Rechargez l‘appareil tous les 6 mois.
La LED (7) s‘allume en rouge pendant le processus de charge et passe au vert dès que la
batterie est complètement chargée.
Nettoyage
• Laisser le luminaire refroidir suffisamment longtemps !
• Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide, non pelucheux ou
éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de détergent corrosif ou à base de solvant.
Maintenance
• Remplacez immédiatement les écrans de protection endommagés (S7).
• Nettoyez immédiatement toutes les impuretés présentes sur le boîtier ou la vitre de protection
dans la mesure où elles risquent de provoquer une surchauffe.
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse a
atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
CONSIGNE D’ÉLIMINATION
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent plus être jetés dans les ordures
non triées conformément aux prescriptions européennes. Le symbole de la poubelle à roulettes
indique le caractère indispensable de la collecte séparée des déchets. Aidez-nous à protéger
l’environnement et veillez à éliminer l’appareil, si vous ne l’utilisez plus, dans les systèmes de
collecte séparée prévus à cet effet. DIRECTIVE 2012/19/EU DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
CONSEIL du 04 juillet 2012 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. (S8)
Consignes d’élimination des piles
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Selon
la législation en vigueur, chaque consommateur est tenu de remettre toutes les piles et tous les
accumulateurs - qu’ils contiennent ou non des substances nocives - à un centre de collecte de
sa commune ou de son quartier ou encore dans le commerce pour qu’ils soient éliminés dans le
respect de l’environnement. Veuillez n’éliminer les piles et les accumulateurs que lorsqu’ils sont
déchargés ! (S9)

16
CZ
Akumulátorový LED reflektor na stojanu
Návod k montáži a obsluze
Úvod
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme vám, že jste si zakoupili náš výrobek. Před uvedením výrobku do provozu si prosím
pozorně přečtěte následující návod kpoužití a dobře ho uschovejte pro pozdější vyhledávání
informací (S1).
Před použitím prosím zkontrolujte, zda není výrobek poškozený!
Použití k určenému účelu
• Výrobek je chráněn proti stříkající vodě, IP54 a je vhodný pro použití vexteriéru.
• Výrobek je vsouladu spříslušnými evropskými směrnicemi CE (S2).
• Výrobek je vsouladu spříslušnými evropskými bezpečnostními normami.
• Výrobek není určen pro použití osobami (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo mentální
schopnosti jsou omezené, nebo kterým schází zkušenosti a vědomosti! Tyto osoby smějí výrobek
používat pouze v případě, že jsou pod dohledem jiné osoby, zodpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jsou zaškolovány pro používání výrobku! Dohled musí vykonávat a používat výrobek smí jen
odpovědná osoba!
Všeobecné pokyny
• Používejte jen dodané originální díly!
• Nepoužívejte přídavné komponenty!
• Výrobek nemá výměnné díly. Nepokoušejte se výrobek otevřít ani opravit!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje LED! Vysílané světelné spektrum může obsahovat podíly
modré (S3).
• Namontujte pouze na rovné a stabilní povrchy!
• Nepoužívejte vprostorách srizikem výbuchu (např. truhlářství, lakovna apod.)!
• Neponořujte do vody nebo jiných kapalin!
• Světelný zdroj svítidla nelze vyměnit. Na konci jeho životnosti musí být vyměněno celé svítidlo!
• Výrobek za provozu nezakrývejte. To by mohlo vést k nebezpečné akumulaci tepla!
• Instalujte vždy minimálně 1m od ozařovaných ploch - obzvláště přípojný kabel nesmí být
ozařován, ani se dostat do kontaktu skovovým krytem - a dodržujte potřebné minimální
vzdálenosti (S4)!
• Nikdy výrobek neprovozujte sotevřeným pláštěm nebo chybějícím či poškozeným krytem
přípojného prostoru!
• Nikdy neprovádějte sami opravu. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo jím pověřený
servis!
• Nikdy nepoužívejte hadici dolů a nepoužívejte k čištění parní tlakový čistič, protože by to mohlo
poškodit izolaci a těsnění.

17
CZ
Bezpečnostní pokyny kbateriím
• Neměli byste se pokoušet baterie reaktivovat zahřátím nebo podobnými opatřeními. Primární
baterie se nesmějí nabíjet, protože to může vést kúniku elektrolytu, kexplozi nebo kpožáru.
• Baterie neponořujte do vody a neskladujte je na vlhkém místě, nýbrž v suchu a chladnu.
• Baterie nevhazujte do ohně, neotevírejte je, sami je nepájejte ani nesvařujte.
• Baterie nezkratujte.
Rozsah dodávky
Zkontrolujte, zda je dodávka úplná a vbezvadném stavu.
Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené:
• Neprovádějte montáž přístroje!
• Neuvádějte přístroj do provozu!
• Reklamujte jej uvýrobce.
Rozsah dodávky sestává z:
• Výrobek
• Návod
• Napájecí jednotka (délka kabelu: 1,5 m)
• Adaptér do auta (délka kabelu: 1,1 m)
Technické údaje
• Světelná účinnost: 70 lm / W
• Teplota barev: 6500 K.
• Index barevného podání (Ra / CRI): ≥ 80
• Třída energetické účinnosti: A
• Životnost LED: 25000 h
• Úhel paprsku: 110 °
• Třída ochrany IP: IP54
• Třída ochrany: III (S5)
• Okolní teplota: -20 ° C - 45 ° C
• Doba hoření: přibližně 2 hodiny
Typ LY9601KH LY9602KH LY9603KH
Napájení 10W 20W 30W
Světelný tok 700lm 1400lm 2100lm
Napájecí
adaptér
12V/500mA
Trída ochrany: II (S6)
IP20 (pri nabíjení)
13V/800mA
Trída ochrany: II (S6)
IP20 (pri nabíjení)
13V/800mA
Trída ochrany: II (S6)
IP20 (pri nabíjení)
Adaptér do
auta 12V/5A; max. 60W
Vstupní napětí
12V DC 13V DC 13V DC
Doba načítání 5h 6,5h 7,5h
Lithium-ion-
tová baterie
7,4V DC / 2,2Ah / 16,3Wh 7,4V DC / 4,4Ah / 32,5Wh
11,1V DC / 4,4Ah / 48,8Wh

18
CZ
Všechny žárovky jsou při dodání plně nabité.
Používejte pouze dodanou nabíječku.
Nezapínejte světlo během nabíjení.
Nikdy nepoužívejte upravenou nebo poškozenou nabíječku.
Nikdy nenabíjejte topení déle než 24 hodin.
Nikdy neopravujte / neotevírejte topení.
Zařízení nabíjejte každých 6 měsíců.
LED (7) se během nabíjení rozsvítí červeně a jakmile je baterie plně nabitá, změní se na
zelenou.
Čištění
• Nechte svítidlo dostatečně vychladnout!
• Kčištění používejte pouze suchý nebo lehce navlhčený hadr, který nepouští vlákna, a případně
jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani čisticí prostředky
sobsahem rozpouštědel.
Údržba
• Poškozená ochranná skla ihned vyměňte (S7).
• Odstraňte ihned všechny nečistoty na krytu nebo ochranném skle, protože mohou způsobit
přehřátí.
• Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; v případě, že světelný zdroj dosáhne konce své
životnosti, je třeba vyměnit celé svítidlo.
INFORMACE O LIKVIDACE OEEZ
Použitá elektrická a elektronická zařízení již nesmějí být podle evropských předpisů odhazována
do netříděného odpadu. Symbol nádoby na odpad na kolečkách upozorňuje na nutnost
odděleného shromažďování. Pomozte i vy při ochraně životního prostředí a postarejte se, aby
tento přístroj, když už jej nebudete potřebovat, byl odevzdán do určených systémů odděleného
sběru. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních. (S8)
Pokyn k likvidaci baterie
Baterie a akumulátory nesmějí být odhazovány do domácího odpadu. Každý spotřebitel je ze
zákona povinen odevzdat všechny baterie a akumulátory, ať již obsahují škodliviny nebo ne,
na sběrném místě své obce/své městské části nebo v obchodě, aby mohly být ekologicky
zlikvidovány. Baterie a akumulátory odevzdávejte jen vybité! (S9)

19
DK
LED-Akku-projektør på fod
Montage- og brugsanvisning
Indledning
Kære kunde,
mange tak fordi du har købt vores produkt. Du bedes læse efterfølgende brugsanvisning grundigt
inden ibrugtagning af dette produkt og opbevare den til senere brug (S1).
Kontroller produktet for skader inden brug!
Tilsigtet anvendelse
• Produktet er beskyttet mod vandstænk, IP54, og beregnet til brug udendørs.
• Produktet overholder de europæiske CE-direktiver (S2).
• Dette produkt overholder de relevante europæiske sikkerhedsnormer.
• Produktet er ikke egnet til brug for personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller
mentale kompetencer er begrænsede, eller som mangler erfaring og viden! Disse personer må
kun anvende produktet, såfremt de overvåges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed,
eller er oplært i brug af produktet! Tilsynet og brugen af produktet skal ske af en ansvarlig
person!
Generelle henvisninger
• Brug kun leverede originaldele!
• Indsæt ingen ekstrakomponenter!
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Forsøg ikke at åbne eller reparere apparatet!
Generelle sikkerhedsanvisninger
• Kik aldrig direkte ind i LED-pæren! Det udsendte lysspektrum kan indeholde blå komponenter (S3).
• Monteres altid på lige og stabile overflader!
• Må ikke anvendes i rum med eksplosionsrisiko (f.eks. snedkerværksted, sprøjtelakereri eller
lignende)!
• Må ikke dyppes i vand eller andre væsker!
• Pæren i lampen kan ikke udskiftes. Ved udløbet af levetiden skal hele lampen erstattes!
• Produktet må ikke overdækkes under brug. Dette kan medføre farlig varmeudvikling!
• Skal altid anbringes mindst 1 m fra de flader, den belyser - specielt må tilslutningskablet ikke
belyses eller komme i berøring med metalhuset - de krævede minimumsafstande skal altid
overholdes (S4)!
• Må aldrig anvendes med åbent kabinet, manglende eller beskadiget afdækning af
tilslutningsfeltet!
• Udfør aldrig selv reparationer. Reparationer må kun udføres af producenten eller en af denne
godkendt servicemedarbejder!
• Slang aldrig ned eller brug en damptryksrenser til rengøring, da dette kan beskadige
isoleringen og tætningerne.

20
DK
Sikkerhedsanvisninger batterier
• Man må ikke forsøge at genaktivere batterier ved opvarmning eller lignende. Primærbatterier må
ikke genoplades, da dette kan føre til elektrolytudslip, eksplosion eller brand.
• Batterierne må ikke komme i berøring med vand og fugt, og skal opbevares på et tørt og køligt
sted.
• Kast ikke batterier ind i ilden, de må ikke åbnes og hverken loddes eller svejses.
• Batterier må ikke kortsluttes.
Leverancen omfatter
Kontroller at leveringen er komplet og i ubeskadiget stand.
Ved forkerte dele eller beskadigelser:
• Monter ikke enheden!
• Tag ikke enheden i brug!
• Reklamer hos leverandøren.
Leveringen består af:
• Produkt
• Vejledning
• Strømforsyning (kabellængde: 1,5 m)
• Biladapter (kabellængde: 1,1 m)
Tekniske data
• Lyseffektivitet: 70 lm / W
• Farvetemperatur: 6500K
• Farvegengivelsesindeks (Ra / CRI): ≥80
• Energieffektivitetsklasse: A
• LED levetid: 25000 timer
• Strålevinkel: 110 °
• IP-beskyttelsesklasse: IP54
• Beskyttelsesklasse: III (S5)
• Omgivelsestemperatur: -20 ° C - 45 ° C
• Brændetid: ca. 2 timer
Type LY9601KH LY9602KH LY9603KH
Strøm 10W 20W 30W
Lysstrøm 700lm 1400lm 2100lm
Strøm-
adapter
12V/500mA
Beskyttelsesklasse: II (S6)
IP20 (ved opladning)
13V/800mA
Beskyttelsesklasse: II (S6)
IP20 (ved opladning)
13V/800mA
Beskyttelsesklasse: II (S6)
IP20 (ved opladning)
Biladapter 12V/5A; max. 60W
Indgangs-
spænding 12V DC 13V DC 13V DC
Indlæsningstid
5h 6,5h 7,5h
Lithium-ion-
batteri
7,4V DC / 2,2Ah / 16,3Wh 7,4V DC / 4,4Ah / 32,5Wh
11,1V DC / 4,4Ah / 48,8Wh
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other REV Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Larson Electronics
Larson Electronics WAL-M-3X48LED-120 installation manual

Ayra
Ayra ComPar 10 user manual

Rotorlight
Rotorlight ANOVA BI-COLOUR V2 - SOLO 5600K user guide

American Pro
American Pro TECShow Octobeam Cross user manual

Project Source
Project Source 19551-000 user manual

EuroLite
EuroLite LED TIO-1 Bar user manual