manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 5256 User manual

REVELL 5256 User manual

The P-51 Mustang was used early on in WWII primarily
for ground attack duties and utilized the powerful
Allison engine. Then in 1943, improved P-51B's
using the British Merlin engine coupled with a new
supercharger, and a new bubble shaped canopy, began
to arrive in England, and the difference was considerable.
Your Revell P-51 B/C kit features a movable propeller,
detailed seated pilot, weighted tires, standard or bubble
canopy and authentic decal markings for both B/C versions.
Le Mustang P-51 fut utilisé tôt dans la seconde guerre
mondiale principalement pour des tâches d’attaque
au sol, il utilisait le puissant moteur Allison. Puis, en
1943, des P-51B améliorés utilisant le moteur British
Merlin couplé avec un nouveau turbocompresseur ainsi
qu’une nouvelle verrière en bulle, ont commencé à
arriver en Angleterre et la différence fut considérable.
Votre ensemble Revell P-51 B/C offre une hélice
mobile, une figurine détaillée de pilote en position
assise, des pneus balancés, une verrière standard
ou en bulle et une décalcomanie aux marquages
authentiques pour les deux versions B/C.
El P-51 Mustang fue utilizado al comienzo de la Segunda
Guerra Mundial principalmente para los ataques terrestres
y utilizaba el poderoso motor Allison. Luego, en 1943, el
P-51B mejorado con el motor británico Merlin, junto con
un compresor nuevo, y una cubierta en forma de burbuja,
comenzóallegaraInglaterra,yladiferenciaeraconsiderable.
Su Equipo del P-51 B/C de Revell cuenta con
hélice movible, piloto sentado detallado, neumáticos
ponderados, cubierta estándar o en burbuja y calcomanías
de marcas auténticas para ambas versiones B y C.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85525610200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85525610200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85525610200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5256 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5256 85525610200
P-51B/C MUSTANG
10
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
TOP
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Chromate Green Vert chromate Verde cromado
D
Flesh Chair Carne
E
Green Vert Verde
F
Neutral Gray Gris neutre Gris neutro
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Tan Havane Habano
L
White Blanc Blanco
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5256 - Page 2 Kit 5256 - Page 11
9
C
B
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Seat Siège Asiento
2Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
3Control Column Colonne de contrôle Columna de control
4Pilot Torso Torse du pilote Torso del piloto
5Pilot Legs Jambes du pilote Piernas del piloto
6Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
7Propeller Hélice Propulsor
8Spinner Capot d’hélice Disco giratorio
9Cowl Front Devant du capot Parte delantera de la cubierta
10 Main Wheel Roue principale Rueda principal
11 Tire Pneu Neumático
12 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
13 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
14 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
15 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
16 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
17 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
18 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
19 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
20 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
21 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
22 Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
23 Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
Kit 5256 - Page 10 Kit 5256 - Page 3
8
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO
CON EL MISMO COLOR DE
LOS ALREDEDORES DEL
FUSELAJE.
41
CLEAR
42
CLEAR
41
CLEAR
43
CLEAR
8
7
I
9
6
M
M
M
B C
Kit 5256 - Page 4 Kit 5256 - Page 9
7
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
24 Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
25 Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
26 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
27 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
28 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
29 Intake Admission Admisión
31 Armor Plate Blindage Plancha de blindaje
32 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
33 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
34 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
35 Hydraulic Hand Pump Pompe hydraulique manuelle Bomba manual hidráulica
36 Landing Gear Lever Levier de train d’atterrissage Palanca del equipo de aterrizaje
37 Oxygen Hose Boyau d’oxygène Manguera de oxígeno
38 Door Actuator Actuateur de porte Actuador de la puerta
39 Hot Air Exit Ramp Rampe de sortie d’air chaud Rampa de salida de aire caliente
41 Canopy Verrière Dosel
42 Malcolm Canopy Verrière Malcolm Casquete Malcolm
43 Wing Light Lampe d’aile Luz del ala
44 Gun Sight Viseur Visor artillador
45 Lt. Arm Bras gauche Brazo izquierdo
46 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
47 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
Windscreen Pare-brise Parabrisas
NOTE: PAINT
FRAMEWORK THE
SAME COLOR AS
THE SURROUNDING
FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE
LE CHÂSSIS DE LA
MÊME COULEUR
QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL
MARCO CON EL
MISMO COLOR DE
LOS ALREDEDORES
DEL FUSELAJE.
44
CLEAR
WINDSCREEN
CLEAR
28
27
I
I
33
C
36
C
32
I
15
231
C
3
C
1
C
5
45
4
Kit 5256 - Page 8 Kit 5256 - Page 5
H
C
C
C
G
I
GI
B
6 1
2
PAINT PILOT
BROWN: GLOVES, HEADPHONES,
BOOTS AND GOGGLES
FLAT WHITE: STRAPS
FLESH: FACE
SILVER: STRAP BUCKLES
TAN: UNIFORM
YELLOW: LIFE VEST
PEINTURE DU PILOTE
BRUN: GANTS, CASQUE D’ÉCOUTE,
BOTTES ET LUNETTES
BLANC MAT: SANGLES
CHAIR: VISAGE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
HAVANE: UNIFORME
JAUNE: GILET DE SAUVETAGE
PINTAR PILOTO
MARRÓN: GUANTES, AURICULARES,
BOTAS Y GAFAS
BLANCO MATE: CORREAS
CARNE: CARA
PLATA: HEBILLAS
HAVANE: UNIFORME
AMARILLO: CHALECO SALVAVIDAS
24
25
38
C
38
C
20
21
A
A
C
1
C
Kit 5256 - Page 6 Kit 5256 - Page 7
3 4
5
19
18
26
A
46
J
47
J
29
39
11
I
10
J
23
13
J
12
J
22
14
I
34
CI
37
G
35
A
16
AA
J
IH
RIGHTLEFT
J
J
C
C
C
C
C
Kit 5256 - Page 6 Kit 5256 - Page 7
3 4
5
19
18
26
A
46
J
47
J
29
39
11
I
10
J
23
13
J
12
J
22
14
I
34
CI
37
G
35
A
16
AA
J
IH
RIGHTLEFT
J
J
C
C
C
C
C
33
C
36
C
32
I
15
231
C
3
C
1
C
5
45
4
Kit 5256 - Page 8 Kit 5256 - Page 5
H
C
C
C
G
I
GI
B
6 1
2
PAINT PILOT
BROWN: GLOVES, HEADPHONES,
BOOTS AND GOGGLES
FLAT WHITE: STRAPS
FLESH: FACE
SILVER: STRAP BUCKLES
TAN: UNIFORM
YELLOW: LIFE VEST
PEINTURE DU PILOTE
BRUN: GANTS, CASQUE D’ÉCOUTE,
BOTTES ET LUNETTES
BLANC MAT: SANGLES
CHAIR: VISAGE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
HAVANE: UNIFORME
JAUNE: GILET DE SAUVETAGE
PINTAR PILOTO
MARRÓN: GUANTES, AURICULARES,
BOTAS Y GAFAS
BLANCO MATE: CORREAS
CARNE: CARA
PLATA: HEBILLAS
HAVANE: UNIFORME
AMARILLO: CHALECO SALVAVIDAS
24
25
38
C
38
C
20
21
A
A
C
1
C
Kit 5256 - Page 4 Kit 5256 - Page 9
7
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
24 Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
25 Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
26 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
27 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
28 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
29 Intake Admission Admisión
31 Armor Plate Blindage Plancha de blindaje
32 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
33 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
34 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
35 Hydraulic Hand Pump Pompe hydraulique manuelle Bomba manual hidráulica
36 Landing Gear Lever Levier de train d’atterrissage Palanca del equipo de aterrizaje
37 Oxygen Hose Boyau d’oxygène Manguera de oxígeno
38 Door Actuator Actuateur de porte Actuador de la puerta
39 Hot Air Exit Ramp Rampe de sortie d’air chaud Rampa de salida de aire caliente
41 Canopy Verrière Dosel
42 Malcolm Canopy Verrière Malcolm Casquete Malcolm
43 Wing Light Lampe d’aile Luz del ala
44 Gun Sight Viseur Visor artillador
45 Lt. Arm Bras gauche Brazo izquierdo
46 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
47 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
Windscreen Pare-brise Parabrisas
NOTE: PAINT
FRAMEWORK THE
SAME COLOR AS
THE SURROUNDING
FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE
LE CHÂSSIS DE LA
MÊME COULEUR
QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL
MARCO CON EL
MISMO COLOR DE
LOS ALREDEDORES
DEL FUSELAJE.
44
CLEAR
WINDSCREEN
CLEAR
28
27
I
I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Seat Siège Asiento
2Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
3Control Column Colonne de contrôle Columna de control
4Pilot Torso Torse du pilote Torso del piloto
5Pilot Legs Jambes du pilote Piernas del piloto
6Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
7Propeller Hélice Propulsor
8Spinner Capot d’hélice Disco giratorio
9Cowl Front Devant du capot Parte delantera de la cubierta
10 Main Wheel Roue principale Rueda principal
11 Tire Pneu Neumático
12 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
13 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
14 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
15 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
16 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
17 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
18 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
19 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
20 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
21 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
22 Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
23 Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
Kit 5256 - Page 10 Kit 5256 - Page 3
8
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO
CON EL MISMO COLOR DE
LOS ALREDEDORES DEL
FUSELAJE.
41
CLEAR
42
CLEAR
41
CLEAR
43
CLEAR
8
7
I
9
6
M
M
M
B C
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
TOP
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Chromate Green Vert chromate Verde cromado
D
Flesh Chair Carne
E
Green Vert Verde
F
Neutral Gray Gris neutre Gris neutro
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Tan Havane Habano
L
White Blanc Blanco
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5256 - Page 2 Kit 5256 - Page 11
9
C
B
The P-51 Mustang was used early on in WWII primarily
for ground attack duties and utilized the powerful
Allison engine. Then in 1943, improved P-51B's
using the British Merlin engine coupled with a new
supercharger, and a new bubble shaped canopy, began
to arrive in England, and the difference was considerable.
Your Revell P-51 B/C kit features a movable propeller,
detailed seated pilot, weighted tires, standard or bubble
canopy and authentic decal markings for both B/C versions.
Le Mustang P-51 fut utilisé tôt dans la seconde guerre
mondiale principalement pour des tâches d’attaque
au sol, il utilisait le puissant moteur Allison. Puis, en
1943, des P-51B améliorés utilisant le moteur British
Merlin couplé avec un nouveau turbocompresseur ainsi
qu’une nouvelle verrière en bulle, ont commencé à
arriver en Angleterre et la différence fut considérable.
Votre ensemble Revell P-51 B/C offre une hélice
mobile, une figurine détaillée de pilote en position
assise, des pneus balancés, une verrière standard
ou en bulle et une décalcomanie aux marquages
authentiques pour les deux versions B/C.
El P-51 Mustang fue utilizado al comienzo de la Segunda
Guerra Mundial principalmente para los ataques terrestres
y utilizaba el poderoso motor Allison. Luego, en 1943, el
P-51B mejorado con el motor británico Merlin, junto con
un compresor nuevo, y una cubierta en forma de burbuja,
comenzóallegaraInglaterra,yladiferenciaeraconsiderable.
Su Equipo del P-51 B/C de Revell cuenta con
hélice movible, piloto sentado detallado, neumáticos
ponderados, cubierta estándar o en burbuja y calcomanías
de marcas auténticas para ambas versiones B y C.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85525610200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85525610200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85525610200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5256 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5256 85525610200
P-51B/C MUSTANG
10

Other manuals for 5256

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL BAe Harrier GR Mk. 7/9 User manual

REVELL

REVELL BAe Harrier GR Mk. 7/9 User manual

REVELL KIT 1244 User manual

REVELL

REVELL KIT 1244 User manual

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL Control ARGUS User manual

REVELL

REVELL Control ARGUS User manual

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL

REVELL KIT 1163 User manual

REVELL APOLLO: ASTRONAUT on the Moon User manual

REVELL

REVELL APOLLO: ASTRONAUT on the Moon User manual

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL KIT 4287 User manual

REVELL

REVELL KIT 4287 User manual

REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

REVELL

REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

REVELL LMC 3 50ft Landing Craft & 4x4 Off-Road... User manual

REVELL

REVELL LMC 3 50ft Landing Craft & 4x4 Off-Road... User manual

REVELL Shelby Mustang GT 350 H User manual

REVELL

REVELL Shelby Mustang GT 350 H User manual

REVELL Hawker Fury Mk.I User manual

REVELL

REVELL Hawker Fury Mk.I User manual

REVELL MIG-29 FULCRUM User manual

REVELL

REVELL MIG-29 FULCRUM User manual

REVELL Fencer User manual

REVELL

REVELL Fencer User manual

REVELL Control HATCHET User manual

REVELL

REVELL Control HATCHET User manual

REVELL KIT 0123 User manual

REVELL

REVELL KIT 0123 User manual

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL

REVELL KIT 1964 User manual

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL Fork Lifter User manual

REVELL

REVELL Fork Lifter User manual

REVELL Eurocopter SA 365 Dauphin 2 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter SA 365 Dauphin 2 User manual

REVELL KIT 5262 User manual

REVELL

REVELL KIT 5262 User manual

Popular Toy manuals by other brands

MTHTrains Premier BB-1 Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier BB-1 Operator's manual

Fisher-Price SMART CYCLE RACER quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE RACER quick start guide

KidKraft 17979 Assembly instruction

KidKraft

KidKraft 17979 Assembly instruction

Oregon Scientific SmartGlobe 3 user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific SmartGlobe 3 user manual

marklin 55137 manual

marklin

marklin 55137 manual

Lionel Electric Trains No. 219 Motorized Derrick Car Operator's manual

Lionel Electric Trains

Lionel Electric Trains No. 219 Motorized Derrick Car Operator's manual

GREAT PLANES Christen Eagle .46 instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Christen Eagle .46 instruction manual

H-KING BIXLER V2 instruction manual

H-KING

H-KING BIXLER V2 instruction manual

Fisher-Price 71905 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price 71905 quick start guide

Faller 190288/2 quick start guide

Faller

Faller 190288/2 quick start guide

Horizon Hobby Havoc Xe instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Havoc Xe instruction manual

Agora Models OPTIMUS PRIME Pack 03 Build instructions

Agora Models

Agora Models OPTIMUS PRIME Pack 03 Build instructions

Eduard Sd. Kfz. 251/4 Ausf. C manual

Eduard

Eduard Sd. Kfz. 251/4 Ausf. C manual

Lionel Scale GP9 Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel Scale GP9 Diesel Locomotive owner's manual

ModelCraft 20 62 07 operating instructions

ModelCraft

ModelCraft 20 62 07 operating instructions

LEGO nexo knights 70361 Assembly manual

LEGO

LEGO nexo knights 70361 Assembly manual

Mega Bloks PROBUILDER NAVY DESTROYER 3708 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks PROBUILDER NAVY DESTROYER 3708 Assembly instructions

Multiplex RR EasyStar 26 4292 manual

Multiplex

Multiplex RR EasyStar 26 4292 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.