manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 0881 User manual

REVELL KIT 0881 User manual

KIT 0881 85088110200
'56 CHEVY ® BEL AIR ®
The 1956 Chevrolet® Bel Air sport coupe is
recognized as a modern day classsic and a
true collectible automobile. Many modifications
were made to the Chevy V-8 engine and
it has been transformed into one of the most
popular high performance street engines ever.
Your Monogram model features a factory installed
Corvette® V-8 with dual four barrel carbs or optional
supercharger, bucket seats, roll bar, alloy wheels,
a pro stock hood scoop, optional stock or raised
rear axle and decals with colorful custom graphics.
La Chevrolet® Bel Air® coupé sport de 1956 est reconnue
aujourd’hui comme une véritable auto de collection.
Plusieurs modifications ont été apportées au moteur V-8
Chevy® et il a été transformé en l’une des machines
de route de haute performance les plus populaires.
Votre modèle Monogram offre un moteur V-8 de
Corvette® installé en usine avec son double carburateur
à quatre barils ou son compresseur optionnel, ses
sièges anatomiques, arceau de sécurité, roues
en alliage, prise d’air pro stock sur le capot, essieu
arrière de série ou surélevé et sa décalcomanie
avec graphiques personnalisés hauts en couleur.
El cupé deportivo Chevrolet® Bel Air® de 1956 es
reconocido como un clásico moderno y un automóvil
verdaderamente coleccionable. Se realizaron muchas
modificaciones al motor V-8 Chevy® y se ha transformado
en uno de los más populares motores de alto rendimiento.
Su modelo de monograma tiene un motor
V-8 Corvette® instalado de fábrica con cuatro
carburadores de doble cañón o supercargador
opcional, asientos con rotador, barra antivuelco, rines
de aleación, una entrada de aire de la capota pro
stock, eje trasero opcional de carrera o elevado y
calcomanías con coloridos gráficos personalizados.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0881 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
13
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
C
Flat Red Rouge mat Rojo mate
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0881 - Page 2 Kit 0881 - Page 11
11
12
73
CLEAR
74
D
34
★
H
39
★
36
★
37
★
35
★
35
★
38
★
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
40
★
41
★
Kit 0881 - Page 10 Kit 0881 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Chassis Châssis Chasis
4Interior Intérieur Interior
5Dashboard Tableau de bord Tablero
6Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
7Steering Wheel Volant Volante de dirección
8Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
9Bench Seat Banc Banco
10 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
11 CB Radio Radio CB Radio CB
12 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
13 Battery Batterie Batería
14 Radiator Radiateur Radiador
15 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
17 Grille Grille Rejilla
18 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
19 Fan Ventilateur Ventilador
20 Alternator Alternateur Alternador
21 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
22 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
24 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
25 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
26 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
27 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Riser Block Colonne montante Bloque elevador
30 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
31 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
32 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
33 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
35 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
36 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
9
10
SHOWN IN PLACE
72
CLEAR
73
CLEAR
33
E
1
D
31
1
?
55
★
44
★
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 73 FOR USE IN STEP 11.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 73 POUR
UTILISATION À L’ÉTAPE 11.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 73 PARA
UTILIZARLAS EN EL PASO 11.
STOCK CUSTOM
TIRE
Kit 0881 - Page 4 Kit 0881 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
37 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
38 Taillight Feu arrière Luz trasera
39 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
40 Antenna Antenne Antena
41 CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
43 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
44 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
46 Custom Hood Scoop Prise d’air personnalisée de capot Entrada de aire personalizada
54 Carburetor Carburateur Carburador
55 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
56 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
57 Custom Differential Cover Couvercle personnalisé de différentiel Cubierta diferencial personalizada
58 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
59 Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
60 Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
61 Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
63 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
65 Velocity Stack Pile de vélocité Tobera de velocidad
66 Carburetor Carburateur Carburador
67 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
68 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
69 Hood Scoop Bottom Dessous de prise d’air de capot Parte inferior de la entrada de aire de la capota
70 Hood Scoop Top Dessus de prise d’air de capot Parte superior de la entrada de aire de la capota
71 Hood Scoop Base Base de prise d’air de capot Base de la entrada de aire de la capota
72 Windows Vitres Ventanas
73 Headlight Phare Faro reector
74 Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant Soporte del parachoques delantero
75 Lt. Rear Spring Muelle trasero izquierdo Ressort arrière gauche
76 Rt. Rear Spring Muelle trasero derecho Ressort arrière droit
80 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
81 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
84 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
87 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
-- Tire Pneu Neumático
7
8
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
2
D
70
D
69
D
46
D
71
D
2
D
12
D
12
D
13
E
14
E
14
E
13
E
21
E
16
B
58
E
15
B
80
B
16
B
24
E
84
E
15
B
80
B
16
B
67
B
68
E
54
A
54
A
22
G
16
B
19
E
24
E
20
F
81
G
32
★
65
★
66
★
66
★
62
★
61
★
60
★
32
★
63
★
32
★
59
★
32
★
Kit 0881 - Page 8 Kit 0881 - Page 5
E
A
A
A
A
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
SHOWN IN PLACE
6 1
2
10
F
87
C
11
E
7
F
7
F
6
E
6
E
5
E
5
C
8
E
9
E
4
E
4
C
56
43
★
E
C
E
E
18
E
Kit 0881 - Page 6 Kit 0881 - Page 7
3 4
5
57
★
A
A
E
FE
F
C
C
C
C
29
E
27
E
30
E
25
E
28
E
5
C
E
9
I
OR
E
4
I
OR
75
E
76
E
3
E
30
E
26
E
26
E
STOCK
CUSTOM
NOTE: PAINT DETAILS FOR TWO-TONE INTERIOR COLOR
REMARQUE: DÉTAILS DE PEINTURE POUR L’INTÉRIEUR À DEUX TONS DE COULEUR.
NOTA: PINTE LOS DETALLES PARA UN COLOR INTERIOR DE DOS TONOS
Kit 0881 - Page 6 Kit 0881 - Page 7
3 4
5
57
★
A
A
E
FE
F
C
C
C
C
29
E
27
E
30
E
25
E
28
E
5
C
E
9
I
OR
E
4
I
OR
75
E
76
E
3
E
30
E
26
E
26
E
STOCK
CUSTOM
NOTE: PAINT DETAILS FOR TWO-TONE INTERIOR COLOR
REMARQUE: DÉTAILS DE PEINTURE POUR L’INTÉRIEUR À DEUX TONS DE COULEUR.
NOTA: PINTE LOS DETALLES PARA UN COLOR INTERIOR DE DOS TONOS
16
B
58
E
15
B
80
B
16
B
24
E
84
E
15
B
80
B
16
B
67
B
68
E
54
A
54
A
22
G
16
B
19
E
24
E
20
F
81
G
32
★
65
★
66
★
66
★
62
★
61
★
60
★
32
★
63
★
32
★
59
★
32
★
Kit 0881 - Page 8 Kit 0881 - Page 5
E
A
A
A
A
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
SHOWN IN PLACE
6 1
2
10
F
87
C
11
E
7
F
7
F
6
E
6
E
5
E
5
C
8
E
9
E
4
E
4
C
56
43
★
E
C
E
E
18
E
Kit 0881 - Page 4 Kit 0881 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
37 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
38 Taillight Feu arrière Luz trasera
39 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
40 Antenna Antenne Antena
41 CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
43 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
44 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
46 Custom Hood Scoop Prise d’air personnalisée de capot Entrada de aire personalizada
54 Carburetor Carburateur Carburador
55 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
56 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
57 Custom Differential Cover Couvercle personnalisé de différentiel Cubierta diferencial personalizada
58 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
59 Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
60 Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
61 Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
62 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
63 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
65 Velocity Stack Pile de vélocité Tobera de velocidad
66 Carburetor Carburateur Carburador
67 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
68 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
69 Hood Scoop Bottom Dessous de prise d’air de capot Parte inferior de la entrada de aire de la capota
70 Hood Scoop Top Dessus de prise d’air de capot Parte superior de la entrada de aire de la capota
71 Hood Scoop Base Base de prise d’air de capot Base de la entrada de aire de la capota
72 Windows Vitres Ventanas
73 Headlight Phare Faro reector
74 Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant Soporte del parachoques delantero
75 Lt. Rear Spring Muelle trasero izquierdo Ressort arrière gauche
76 Rt. Rear Spring Muelle trasero derecho Ressort arrière droit
80 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
81 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
84 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
87 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
-- Tire Pneu Neumático
7
8
STOCK
STOCK
CUSTOM
CUSTOM
2
D
70
D
69
D
46
D
71
D
2
D
12
D
12
D
13
E
14
E
14
E
13
E
21
E
Kit 0881 - Page 10 Kit 0881 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Chassis Châssis Chasis
4Interior Intérieur Interior
5Dashboard Tableau de bord Tablero
6Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
7Steering Wheel Volant Volante de dirección
8Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
9Bench Seat Banc Banco
10 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
11 CB Radio Radio CB Radio CB
12 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
13 Battery Batterie Batería
14 Radiator Radiateur Radiador
15 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
17 Grille Grille Rejilla
18 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
19 Fan Ventilateur Ventilador
20 Alternator Alternateur Alternador
21 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
22 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
24 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
25 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
26 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
27 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Riser Block Colonne montante Bloque elevador
30 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
31 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
32 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
33 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
35 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
36 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
9
10
SHOWN IN PLACE
72
CLEAR
73
CLEAR
33
E
1
D
31
1
?
55
★
44
★
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 73 FOR USE IN STEP 11.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES PIÈCES 73 POUR
UTILISATION À L’ÉTAPE 11.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES 73 PARA
UTILIZARLAS EN EL PASO 11.
STOCK CUSTOM
TIRE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
C
Flat Red Rouge mat Rojo mate
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0881 - Page 2 Kit 0881 - Page 11
11
12
73
CLEAR
74
D
34
★
H
39
★
36
★
37
★
35
★
35
★
38
★
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
40
★
41
★
KIT 0881 85088110200
'56 CHEVY ® BEL AIR ®
The 1956 Chevrolet® Bel Air sport coupe is
recognized as a modern day classsic and a
true collectible automobile. Many modifications
were made to the Chevy V-8 engine and
it has been transformed into one of the most
popular high performance street engines ever.
Your Monogram model features a factory installed
Corvette® V-8 with dual four barrel carbs or optional
supercharger, bucket seats, roll bar, alloy wheels,
a pro stock hood scoop, optional stock or raised
rear axle and decals with colorful custom graphics.
La Chevrolet® Bel Air® coupé sport de 1956 est reconnue
aujourd’hui comme une véritable auto de collection.
Plusieurs modifications ont été apportées au moteur V-8
Chevy® et il a été transformé en l’une des machines
de route de haute performance les plus populaires.
Votre modèle Monogram offre un moteur V-8 de
Corvette® installé en usine avec son double carburateur
à quatre barils ou son compresseur optionnel, ses
sièges anatomiques, arceau de sécurité, roues
en alliage, prise d’air pro stock sur le capot, essieu
arrière de série ou surélevé et sa décalcomanie
avec graphiques personnalisés hauts en couleur.
El cupé deportivo Chevrolet® Bel Air® de 1956 es
reconocido como un clásico moderno y un automóvil
verdaderamente coleccionable. Se realizaron muchas
modificaciones al motor V-8 Chevy® y se ha transformado
en uno de los más populares motores de alto rendimiento.
Su modelo de monograma tiene un motor
V-8 Corvette® instalado de fábrica con cuatro
carburadores de doble cañón o supercargador
opcional, asientos con rotador, barra antivuelco, rines
de aleación, una entrada de aire de la capota pro
stock, eje trasero opcional de carrera o elevado y
calcomanías con coloridos gráficos personalizados.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0881 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
13

Other REVELL Toy manuals

REVELL Apollo: Command Module User manual

REVELL

REVELL Apollo: Command Module User manual

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL 1932 FORD HIGHBOY HOT ROD User manual

REVELL

REVELL 1932 FORD HIGHBOY HOT ROD User manual

REVELL German Motorcycle R-12 with Sidecar User manual

REVELL

REVELL German Motorcycle R-12 with Sidecar User manual

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL F-105D THUNDERSTICK II User manual

REVELL

REVELL F-105D THUNDERSTICK II User manual

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL MAGIC GLOW User manual

REVELL

REVELL MAGIC GLOW User manual

REVELL Control TURACO User manual

REVELL

REVELL Control TURACO User manual

REVELL Airbus A 319 Austrian User manual

REVELL

REVELL Airbus A 319 Austrian User manual

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL Airbus A320 Lufthansa User manual

REVELL

REVELL Airbus A320 Lufthansa User manual

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH User manual

REVELL

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH User manual

REVELL Chinook HC Mk.1 User manual

REVELL

REVELL Chinook HC Mk.1 User manual

REVELL DeHavilland Mosquito Mk.IV User manual

REVELL

REVELL DeHavilland Mosquito Mk.IV User manual

REVELL 04517 User manual

REVELL

REVELL 04517 User manual

REVELL Yamaha YZR-M1 User manual

REVELL

REVELL Yamaha YZR-M1 User manual

REVELL KIT 0310 User manual

REVELL

REVELL KIT 0310 User manual

REVELL Tupolev Tu-144D User manual

REVELL

REVELL Tupolev Tu-144D User manual

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL Jaguar 1 User manual

REVELL

REVELL Jaguar 1 User manual

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL Control PRION User manual

REVELL

REVELL Control PRION User manual

Popular Toy manuals by other brands

Little Tikes 658365 manual

Little Tikes

Little Tikes 658365 manual

Lionel 2-10-4 Texas Steam Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel 2-10-4 Texas Steam Locomotive owner's manual

electrifly PBY CATALINA instruction manual

electrifly

electrifly PBY CATALINA instruction manual

Ripmax Hawker Hunter instruction manual

Ripmax

Ripmax Hawker Hunter instruction manual

Dancing Wings Hobby GEEBEE instruction manual

Dancing Wings Hobby

Dancing Wings Hobby GEEBEE instruction manual

Smoby 310714 manual

Smoby

Smoby 310714 manual

Lander F9F - 8 Cougar Operational manual

Lander

Lander F9F - 8 Cougar Operational manual

Fisher-Price P9512 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price P9512 instructions

Smoby 7600312001 instruction manual

Smoby

Smoby 7600312001 instruction manual

Airigami PAPER AVION AIR FRANCE AIRBUS A3200-200 quick start guide

Airigami

Airigami PAPER AVION AIR FRANCE AIRBUS A3200-200 quick start guide

Viessmann 6333 manual

Viessmann

Viessmann 6333 manual

Flutterbye Flying Fairy Instruction guide

Flutterbye

Flutterbye Flying Fairy Instruction guide

marklin 39403 instruction manual

marklin

marklin 39403 instruction manual

Lionel 2551W Great NorthernFreight owner's manual

Lionel

Lionel 2551W Great NorthernFreight owner's manual

EB Excalibur Quad Twister user guide

EB Excalibur

EB Excalibur Quad Twister user guide

CYmodel Cessna 195 instruction manual

CYmodel

CYmodel Cessna 195 instruction manual

CMK He 1624 Salamander 1/32 manual

CMK

CMK He 1624 Salamander 1/32 manual

marklin 29184 instruction manual

marklin

marklin 29184 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.