manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 4990 User manual

REVELL KIT 4990 User manual

KIT 4990 85499000200
K.S. PITTMAN WILLYS DRAG COUPE
In the 1960s drag racing had what is commonly known
as the “Gasser Wars”. The Gasser class was ruled by the
Willys Coupe and competitors like K.S. Pittman. He was
one of the first to earn a living in match racing from coast
to coast. With victories in the prestigious Nationals K.S.
Pittman also set records for gas powered drag coupes.
Your typical Gasser in the 1960s was a 41 Willys coupe
with a big block Hemi motor. This is the car K.S. Pittman
set the record for the quarter mile in under 8 seconds
fueled with just gasoline. His Willys had the popular
straight axle in the front which helped to weight transfer
to the rear. The Gassers were the forerunners of the
Funny Cars which were very popular with the fans.
Les courses d’accélération des années 1960 offraient ce
que l’on appelle communément “ les guerres de Gasser
”. La classe Gasser était dominée par les coupés Willys
et de compétiteurs comme K.S. Pittman. Il fut l’un des
premiers pilotes à gagner sa vie au volant d’un bolide, d’un
océan à l’autre. Avec des victoires dans les prestigieuses
séries Nationales, K.S. Pittman a aussi établi les records
pour les coupés d’accélération alimentés à l’essence.
Le Gasser typique des années 1960 était un coupé Willys
41 avec un moteur à gros bloc Hemi. C’est le bolide avec
lequel K.S. Pittman a établi le record pour le quart de mile
en moins de 8 secondes, il était propulsé à l’essence. Ses
Willys offraient l’essieu droit à l’avant, ce qui aidait à transférer
le poids vers l’arrière. Les Gassers furent les pionniers des
voitures amusantes et très populaires auprès des amateurs.
En la década de 1960 habían carreras de cuarto de milla,
conocidas comúnmente como “Gasser Wars” (Guerra de
Gasser). La clase Gasser se distinguió por el Willys Cupé
y por competidores como K.S. Pittman. Él fue uno de los
primeros en dedicarse a las competencias de carreras de
costa a costa. Con victorias en los Nacionales de prestigio,
K.S. Pittman también batió récords en las carreras
de cuarto de milla de autos cupé con motor de gasolina.
Su Glasser típico en la década de 1960 era un Willys 41 cupé con
un gran bloque de motor Hemi. Este es al auto con el que K.S.
Pittman batió el récord de cuarto de milla en menos de 8 segundos
abastecido solamente con gasolina. Su Willys tuvo el popular eje
derecho en el frente que ayudó a la transferencia de peso a la
parte trasera. Los Gassers fueron los precursores de las carreras
Funny Cars que fueron muy populares entre los fanáticos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4990 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
8
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
C
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
D
Silver Argent Plata
E
Steel Acier Acero
F
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4990 - Page 2 Kit 4990 - Page 11
7
27
H
27
H
31
H
30
H
30
H
152
CLEAR
152
CLEAR
2
B
32
A
PHOTO ETCHED
FRONT GRILLE
155
TRANSPARENT RED
155
155
PHOTO ETCHED
SHOWN IN PLACE
This kit contains a photo etched part for added realism. To remove the part from the tree, use a sharp knife and a hard surface like a piece of glass to cut against. Put a piece of tape on the back of
the photo etched tree so the part does not fly off and get lost. Carefully sand to remove any remnants of the mounting points. Use a tweezers or a toothpick dipped in candle wax to attach the part
to your model. Cement in place using a toothpick or piece of wire to apply a small amount of CA (superglue) or two-part epoxy.
Cet ensemble contient une pièce héliogravée pour plus de réalisme. Pour retirer la pièce du support, utiliser un couteau tranchant et une surface dure comme un morceau de verre pour y faire la
découpe. Placer un bout de ruban collant sur le support de pièce héliogravée pour assurer que la pièce ne partira pas soudainement pour se perdre. Poncer soigneusement pour assurer d’éliminer
tout restant de points de montage. Utiliser une pince ou un cure-dents trempé dans de la cire à chandelle pour fixer la pièce sur votre modèle. Collez-la en place à l’aide d’un cure-dents ou d’un
bout de fil et appliquer une petite quantité de super-colle ou de colle à l’époxy en deux parties.
Un cuchillo afilado y una superficie dura como un pedazo de vidrio para hacer el corte. Coloque un pedazo de cinta adhesiva en la parte trasera del fotograbado de árbol para que no se despegue
ni se pierda. Lije cuidadosamente para quitar cualquier tipo de restos de los puntos de montaje. Utilice pinzas o mondadientes bañados en cera de vela para unir la parte a su modelo. Póngalo en
su lugar utilizando un mondadientes o un pedazo de alambre para aplicar una pequeña cantidad de CA (cola de contacto) o un epoxi de dos componentes.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
5Dashboard Tableau de bord Tablero
7Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
9Steering Wheel Volant Volante de dirección
11 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
12 Radiator Radiateur Radiador
14 Interior Rear Wall Paroi interne arrière Pared interior trasera
15 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
16 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
19 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
20 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
21 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
22 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
26 Grille Grille Parrilla
27 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
29 Push Bar Barre-poussoir Barra de empujar
30 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
31 Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera
32 Parachute Parachute Paracaídas
33 Frame Châssis Marco
34 Differential Différentiel Diferencial
35 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
36 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
37 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
38 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda
39 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha
40 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
41 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
42 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
43 Front Leaf Spring Ressort à lame avant Ballesta delantera
45 Front Axle Essieu avant Eje delantero
46 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
47 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
48 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
49 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
50 Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
51 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
Kit 4990 - Page 10 Kit 4990 - Page 3
6
NOTE: CAREFULLY CUT OUT EACH SIDE
WINDOW USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN.
GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY
WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT
CHAQUE VITRE LATÉRALE À L’AIDE DES
GABARITS 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE
À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE
LA COLLE BLANCHE.
NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE CADA
VENTANA LATERAL UTILIZANDO LA PLANTILLA
1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE
INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO
BLANCO.
1
B
150
CLEAR
151
CLEAR
20
114
H
48
H
98
C
12
A
99
C
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
52 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
53 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
66 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
72 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
73 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
74 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
78 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
80 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
82 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
83 Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
84 Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
85 Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
86 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
87 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
88 Injector Injecteur Inyector
89 Blower Scoop Prise d’air de soufante Toma de aire del ventilador
91 Breather Reniard Respiradero
95 Dual Oil Filter Filtre à huile double Filtro de aceite doble
96 Starter Démarreur Arranque
98 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
99 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
100 Distributor Distributeur Distribuidor
101 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
102 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
103 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
104 Exhaust Collector Collecteur d’échappement Colector de escape
113 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
114 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
120 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
150 Windshield Pare-brise Parabrisas
151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
152 Headlight Phare Faro reector
155 Taillight Feu arrière Luz trasera
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Photo Etched Parts Pièces en héliogravure Partes fotograbadas
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
Kit 4990 - Page 4 Kit 4990 - Page 9
5
51
H
29
H
52
H
53
H
42
E
FRONT TIRE
DRAG SLICK
LEFT
SHOWN IN PLACE
113
A
78
F
78
F
72
F
73
F
46
D
45
D
47
D
95
E
66
D
66
36
D
37
D
38
D
40
D
41
D
35
C
34
C
39
D
33
C
43
D
86
F
96
C
Kit 4990 - Page 8 Kit 4990 - Page 5
RIGHT
4 1
A
E
D
D
E
A
74
H
80
H
80
H
50
H
50
H
50
H
50
H
82
H
Kit 4990 - Page 6 Kit 4990 - Page 7
32
C
C
9
C
20
C
7
D
100
C
101
C
15
C
14
C
3
C
5
C
21
C
22
C
19
16
C
19
H
11
H
91
H
104
H
103
H
89
H
88
H
84
H
83
H
85
H
87
H
102
H
104
H
91
H
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22 IN WATER.
CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE
TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU
LES DÉCALCOMANIES # 22. DÉCOUPER
SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.
22 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y
UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
D
28
29
27
Kit 4990 - Page 6 Kit 4990 - Page 7
32
C
C
9
C
20
C
7
D
100
C
101
C
15
C
14
C
3
C
5
C
21
C
22
C
19
16
C
19
H
11
H
91
H
104
H
103
H
89
H
88
H
84
H
83
H
85
H
87
H
102
H
104
H
91
H
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22 IN WATER.
CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE
TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU
LES DÉCALCOMANIES # 22. DÉCOUPER
SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.
22 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y
UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
D
28
29
27
SHOWN IN PLACE
113
A
78
F
78
F
72
F
73
F
46
D
45
D
47
D
95
E
66
D
66
36
D
37
D
38
D
40
D
41
D
35
C
34
C
39
D
33
C
43
D
86
F
96
C
Kit 4990 - Page 8 Kit 4990 - Page 5
RIGHT
4 1
A
E
D
D
E
A
74
H
80
H
80
H
50
H
50
H
50
H
50
H
82
H
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
52 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
53 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
66 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
72 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
73 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
74 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
78 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
80 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
82 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
83 Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
84 Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
85 Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
86 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
87 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
88 Injector Injecteur Inyector
89 Blower Scoop Prise d’air de soufante Toma de aire del ventilador
91 Breather Reniard Respiradero
95 Dual Oil Filter Filtre à huile double Filtro de aceite doble
96 Starter Démarreur Arranque
98 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
99 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
100 Distributor Distributeur Distribuidor
101 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
102 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
103 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
104 Exhaust Collector Collecteur d’échappement Colector de escape
113 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
114 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
120 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
150 Windshield Pare-brise Parabrisas
151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
152 Headlight Phare Faro reector
155 Taillight Feu arrière Luz trasera
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Photo Etched Parts Pièces en héliogravure Partes fotograbadas
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
Kit 4990 - Page 4 Kit 4990 - Page 9
5
51
H
29
H
52
H
53
H
42
E
FRONT TIRE
DRAG SLICK
LEFT
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
5Dashboard Tableau de bord Tablero
7Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
9Steering Wheel Volant Volante de dirección
11 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
12 Radiator Radiateur Radiador
14 Interior Rear Wall Paroi interne arrière Pared interior trasera
15 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
16 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
19 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
20 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
21 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
22 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
26 Grille Grille Parrilla
27 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
29 Push Bar Barre-poussoir Barra de empujar
30 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
31 Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera
32 Parachute Parachute Paracaídas
33 Frame Châssis Marco
34 Differential Différentiel Diferencial
35 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
36 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
37 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
38 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda
39 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha
40 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
41 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
42 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
43 Front Leaf Spring Ressort à lame avant Ballesta delantera
45 Front Axle Essieu avant Eje delantero
46 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
47 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
48 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
49 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
50 Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
51 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
Kit 4990 - Page 10 Kit 4990 - Page 3
6
NOTE: CAREFULLY CUT OUT EACH SIDE
WINDOW USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN.
GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY
WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT
CHAQUE VITRE LATÉRALE À L’AIDE DES
GABARITS 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE
À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE
LA COLLE BLANCHE.
NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE CADA
VENTANA LATERAL UTILIZANDO LA PLANTILLA
1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE
INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO
BLANCO.
1
B
150
CLEAR
151
CLEAR
20
114
H
48
H
98
C
12
A
99
C
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
C
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
D
Silver Argent Plata
E
Steel Acier Acero
F
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4990 - Page 2 Kit 4990 - Page 11
7
27
H
27
H
31
H
30
H
30
H
152
CLEAR
152
CLEAR
2
B
32
A
PHOTO ETCHED
FRONT GRILLE
155
TRANSPARENT RED
155
155
PHOTO ETCHED
SHOWN IN PLACE
This kit contains a photo etched part for added realism. To remove the part from the tree, use a sharp knife and a hard surface like a piece of glass to cut against. Put a piece of tape on the back of
the photo etched tree so the part does not fly off and get lost. Carefully sand to remove any remnants of the mounting points. Use a tweezers or a toothpick dipped in candle wax to attach the part
to your model. Cement in place using a toothpick or piece of wire to apply a small amount of CA (superglue) or two-part epoxy.
Cet ensemble contient une pièce héliogravée pour plus de réalisme. Pour retirer la pièce du support, utiliser un couteau tranchant et une surface dure comme un morceau de verre pour y faire la
découpe. Placer un bout de ruban collant sur le support de pièce héliogravée pour assurer que la pièce ne partira pas soudainement pour se perdre. Poncer soigneusement pour assurer d’éliminer
tout restant de points de montage. Utiliser une pince ou un cure-dents trempé dans de la cire à chandelle pour fixer la pièce sur votre modèle. Collez-la en place à l’aide d’un cure-dents ou d’un
bout de fil et appliquer une petite quantité de super-colle ou de colle à l’époxy en deux parties.
Un cuchillo afilado y una superficie dura como un pedazo de vidrio para hacer el corte. Coloque un pedazo de cinta adhesiva en la parte trasera del fotograbado de árbol para que no se despegue
ni se pierda. Lije cuidadosamente para quitar cualquier tipo de restos de los puntos de montaje. Utilice pinzas o mondadientes bañados en cera de vela para unir la parte a su modelo. Póngalo en
su lugar utilizando un mondadientes o un pedazo de alambre para aplicar una pequeña cantidad de CA (cola de contacto) o un epoxi de dos componentes.
KIT 4990 85499000200
K.S. PITTMAN WILLYS DRAG COUPE
In the 1960s drag racing had what is commonly known
as the “Gasser Wars”. The Gasser class was ruled by the
Willys Coupe and competitors like K.S. Pittman. He was
one of the first to earn a living in match racing from coast
to coast. With victories in the prestigious Nationals K.S.
Pittman also set records for gas powered drag coupes.
Your typical Gasser in the 1960s was a 41 Willys coupe
with a big block Hemi motor. This is the car K.S. Pittman
set the record for the quarter mile in under 8 seconds
fueled with just gasoline. His Willys had the popular
straight axle in the front which helped to weight transfer
to the rear. The Gassers were the forerunners of the
Funny Cars which were very popular with the fans.
Les courses d’accélération des années 1960 offraient ce
que l’on appelle communément “ les guerres de Gasser
”. La classe Gasser était dominée par les coupés Willys
et de compétiteurs comme K.S. Pittman. Il fut l’un des
premiers pilotes à gagner sa vie au volant d’un bolide, d’un
océan à l’autre. Avec des victoires dans les prestigieuses
séries Nationales, K.S. Pittman a aussi établi les records
pour les coupés d’accélération alimentés à l’essence.
Le Gasser typique des années 1960 était un coupé Willys
41 avec un moteur à gros bloc Hemi. C’est le bolide avec
lequel K.S. Pittman a établi le record pour le quart de mile
en moins de 8 secondes, il était propulsé à l’essence. Ses
Willys offraient l’essieu droit à l’avant, ce qui aidait à transférer
le poids vers l’arrière. Les Gassers furent les pionniers des
voitures amusantes et très populaires auprès des amateurs.
En la década de 1960 habían carreras de cuarto de milla,
conocidas comúnmente como “Gasser Wars” (Guerra de
Gasser). La clase Gasser se distinguió por el Willys Cupé
y por competidores como K.S. Pittman. Él fue uno de los
primeros en dedicarse a las competencias de carreras de
costa a costa. Con victorias en los Nacionales de prestigio,
K.S. Pittman también batió récords en las carreras
de cuarto de milla de autos cupé con motor de gasolina.
Su Glasser típico en la década de 1960 era un Willys 41 cupé con
un gran bloque de motor Hemi. Este es al auto con el que K.S.
Pittman batió el récord de cuarto de milla en menos de 8 segundos
abastecido solamente con gasolina. Su Willys tuvo el popular eje
derecho en el frente que ayudó a la transferencia de peso a la
parte trasera. Los Gassers fueron los precursores de las carreras
Funny Cars que fueron muy populares entre los fanáticos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4990 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
8

Other REVELL Toy manuals

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL TPz 1 Fuchs User manual

REVELL

REVELL TPz 1 Fuchs User manual

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL 05817 User manual

REVELL

REVELL 05817 User manual

REVELL ICONS OF AVIATION BATTLE OF BRITAIN Gift Set User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION BATTLE OF BRITAIN Gift Set User manual

REVELL M60 A3 & M9 Raumschild User manual

REVELL

REVELL M60 A3 & M9 Raumschild User manual

REVELL KIT 0445 User manual

REVELL

REVELL KIT 0445 User manual

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL Junkers Ju-87 B2/R2 Stuka User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju-87 B2/R2 Stuka User manual

REVELL 04363 User manual

REVELL

REVELL 04363 User manual

REVELL London Bus Installation guide

REVELL

REVELL London Bus Installation guide

REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf FW190F-8/A-8 & BV 246 "Hagelkorn" User manual

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL Concorde Air France User manual

REVELL

REVELL Concorde Air France User manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL 03187 User manual

REVELL

REVELL 03187 User manual

REVELL 04021 User manual

REVELL

REVELL 04021 User manual

REVELL Control CAGER User manual

REVELL

REVELL Control CAGER User manual

REVELL P-38J Lightning User manual

REVELL

REVELL P-38J Lightning User manual

REVELL KIT 3015 User manual

REVELL

REVELL KIT 3015 User manual

REVELL Spad XIII User manual

REVELL

REVELL Spad XIII User manual

REVELL Fire Shot User manual

REVELL

REVELL Fire Shot User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price KAWASAKI MOJAVE 78473 Owner's manual & assembly instrucowner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price KAWASAKI MOJAVE 78473 Owner's manual & assembly instrucowner's manual & assembly instructions

Fisher-Price W9515 manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9515 manual

Fisher-Price Sail 'n Float Boat M0252 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Sail 'n Float Boat M0252 instruction sheet

THE WORLD MODELS Groovy 3D EP instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS Groovy 3D EP instruction manual

LEGO System Model Team 5571 Building instructions

LEGO

LEGO System Model Team 5571 Building instructions

Betzold Kiga-Konstruktion 761415 manual

Betzold

Betzold Kiga-Konstruktion 761415 manual

Synergy 766 Assembly manual and part reference

Synergy

Synergy 766 Assembly manual and part reference

MOB MO9191 user manual

MOB

MOB MO9191 user manual

GREAT PLANES Dazzler ARF instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Dazzler ARF instruction manual

World Toy Tech ZX-34858 IRON MAN instruction manual

World Toy Tech

World Toy Tech ZX-34858 IRON MAN instruction manual

PlayMonster Tinkineer Marbelocity Archimedes Screw Assembly instructions

PlayMonster

PlayMonster Tinkineer Marbelocity Archimedes Screw Assembly instructions

Jamara Bonanza V35 Instructions for use

Jamara

Jamara Bonanza V35 Instructions for use

Bachmann MR 1532 (1P) Owner's Information

Bachmann

Bachmann MR 1532 (1P) Owner's Information

Sapac T-34 MENTOR Operation manual

Sapac

Sapac T-34 MENTOR Operation manual

Smoby 311025 quick start guide

Smoby

Smoby 311025 quick start guide

Faller FEENBACH quick start guide

Faller

Faller FEENBACH quick start guide

GRAUPNER EPIC Victory S manual

GRAUPNER

GRAUPNER EPIC Victory S manual

Eduard M-10 exterior quick start guide

Eduard

Eduard M-10 exterior quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.