manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 5986 User manual

REVELL KIT 5986 User manual

KIT 5986 85598600200
JUNKERS JU 88A-1
The Ju 88 was certainly the most versatile German combat plane in the
2nd World War. It served as a dive bomber and for high altitude bombing.
It was equally successful as a night fighter and as a torpedo bomber
against shipping. It could also be used as a tank-buster, as a minelayer
and for reconnaissance. After numerous modifications the 2nd prototype
took to the air on 2nd February 1938. The Ju 88A-1 went into series
production in September 1939. In order to satisfy the requirements of
the German Air Ministry, who had also procured the Ju 88 for use as a
drive bomber, the production machine received underwing dive brakes.
The Ju 88 started its first missions with the occupation of Norway. In
June/July 1940, the Luftwaffe concentrated on Channel convoys and
coastal targets, followed by more attacks on the British mainland at the
beginning of August. On 11th August, 54 Ju 88A-1’s attacked Portland;
later something over 100 Ju 88’s took part in attacks on Portsmouth and
Ventnor. From 15th August the English tactics changed and the Luftwaffe
had less success, until on 15th September the page finally turned. This
date went down in history as the “Battle of Britain. When the 2nd World
War ended the Ju 88 was still in full production. By then more Ju 88’s had
been built than all other German bombers together, over 15,000 planes.
Le Ju 88 était assurément l’avion de combat allemand le plus versatile lors de la
seconde guerre mondiale. Il a été utilisé comme bombardier gros porteur et pour
les bombardements en haute altitude. Il était aussi couronné de succès comme
chasseur de nuit et comme bombardier torpilleur contre les bateaux. Il pouvait
être utilisé aussi comme chasseur de chars, comme mouilleur de mines et pour
la reconnaissance. Après plusieurs modifications le 2ème prototype pris son
envol le 2 février 1938. Le Ju 88A-1 entra en production de série en septembre
1939. Afin de satisfaire aux exigences du ministère de l’air allemand, qui avait
aussi procuré le Ju 88 pour usage comme bombardier en piqué, l’appareil
de production a reçu des freins de piqué sous l’aile. Le Ju 88 a débuté ses
premières missions avec l’occupation de la Norvège. . En juin et juillet 1940,
la Luftwaffe se concentra sur les canaux de convois et les cibles côtières, suivi
de plus d’attaques sur la partie continentale d’Angleterre au début d’août. Le 11
août, 54 Ju 88A-1 ont attaqué Portland; et plus tard plus de 100 Ju 88 prirent
part aux attaques sur Portsmouth et Ventnor. À partir du 15 août, les tactiques
anglaises ont changé et la Luftwaffe connut moins de succès, jusqu’à ce que la
page finale fut tournée le 15 septembre. Cette date fut inscrite dans l’histoire
comme la “ bataille d’Angleterre ”. Quand la seconde guerre prit fin le , le Ju 88
était toujours sur les lignes de production. En ce temps, plus de Ju 88 avaient été
construits que tout autre bombardier allemand réunis, soit plus de 15 000 avions.
El Ju 88 fue sin duda el avión de combate alemán más versátil de la Segunda
Guerra Mundial. Sirvió como bombardero en picado y para los bombardeos
de altura. Tuvo el mismo éxito como caza nocturno y como torpedero contra
el transporte marítimo. También se podía utilizar como un avión para combatir
carros de combate, como minador y para el reconocimiento. Después de
numerosas modificaciones, el 2do prototipo llegó al aire el 2 de febrero de
1938. El Ju 88A-1 entró en producción en serie en septiembre de 1939. Con
el fin de satisfacer los requerimientos del Ministerio Alemán de Aviación, que
había conseguido también el Ju 88 para su uso como bombardero, la máquina
de producción recibió frenos debajo de las alas de soporte. El Ju 88 inició sus
primeras misiones con la ocupación de Noruega.. En junio/julio de 1940, Luftwaffe
se concentró en los convoyes del canal y los objetivos de la costa, seguido por
más ataques en el territorio británico a principios de agosto. El 11 de agosto, 54
Ju 88A-1 atacaron a Portland; y algo después más de 100 Ju 88 tomaron parte
de los ataques en Portsmouth y Ventnor. A partir del 15 de agosto, la táctica
inglesa cambió y Luftwaffe tuvo menos éxito, hasta el 15 de de septiembre, la
página finalmente cambió. Esta fecha pasó a la historia como la "Batalla de Gran
Bretaña". Cuando finalizó la Segunda Guerra Mundial, el Ju 88 se encontraba
todavía en plena producción. Para entonces, se habían fabricado más Ju 88 que
todos los demás bombarderos alemanes en conjunto, más de 15.000 aviones
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85598600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85598600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85598600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5986 - Page 24 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
27
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Black Green - German Vert-noir - allemand Verde negro - alemán
C
Brown Brun Marrón
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
F
Gray Gris Gris
G
Light Blue - German Bleu clair - allemand Azul celeste - alemán
H
Light Gray Gris clair Gris claro
I
Light Olive Olive pâle Oliva claro
J
Red Rouge Rojo
K
RLM - Gray RLM - gris RLM - gris
L
Rust Rouille Óxido
M
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
N
Steel Acier Acero
O
White Blanc Blanco
P
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5986 - Page 2 Kit 5986 - Page 23
26
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
3Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
4Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d’instruments Cubierta del panel de instrumentos
5Radio Panel Cover Couvercle de panneau de radio Cubierta del panel de radio
7Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
9Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
10 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
11 Lt. Rudder Half Moitié de gouvernail gauche Mitad izquierda del timón
12 Rt. Rudder Half Moitié de gouvernail droite Mitad derecha del timón
13 Lt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur gauche Parte superior del estabilizador izquierdo
14 Rt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur droit Parte superior del estabilizador derecho
15 Lt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur gauche Parte inferior izquierda del estabilizador
16 Rt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur droit Parte inferior derecha del estabilizador
17 Lt. Elevator Top Haut de l’ascenseur gauche Parte superior izquierda del elevador
18 Rt. Elevator Top Haut de l’ascenseur droit Parte superior derecha del elevador
19 Lt. Elevator Bottom Bas de l’ascenseur gauche Parte inferior izquierda del elevador
20 Rt. Elevator Bottom Bas de l’ascenseur droit Parte inferior derecha del elevador
25 Fuselage Bottom Section Section inférieure du fuselage Sección inferior del fuselaje
26 Gondola Front Avant de cabine Parte delantera de góndola
27 Gondola Cabine Góndola
28 Lt. Gondola Windows Hublots gauches de cabine Ventanas izquierdas de la góndola
29 Rt. Gondola Windows Hublots droits de cabine Ventanas derechas de la góndola
30 Gondola Rear Arrière de cabine Parte trasera de góndola
32 Lt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue gauche Puerta izquierda de la rueda trasera
33 Rt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue droite Puerta derecha de la rueda trasera
34 Front Canopy Verrière avant Cubierta delantera
35 Lt. Rear Canopy Side Côté arrière gauche de verrière Lateral del casquete trasero izquierdo
36 Rt. Rear Canopy Side Côté arrière droit de verrière Lateral del casquete trasero derecho
37 Rear Canopy Verrière arrière Casquete trasero
39 Side Fug 10 Antenna Cover Couvercle latéral d’antenne Fug 10 Cubierta de la antena lateral Fug 10
40 Front Fug 10 Antenna Cover Couvercle avant d’antenne Fug 10 Cubierta de la antena delantera Fug 10
41 Rear Fug 16 Antenna Cover Couvercle arrière d’antenne Fug 16 Cubierta de la antena trasera Fug 16
42 Nose Canopy Verrière de nez Cubierta de la nariz
47 Lt. Engine Rear Nacelle Nacelle arrière gauche de moteur Barquilla trasera izquierda del motor
48 Rt. Engine Rear Nacelle Nacelle arrière droite de moteur Barquilla trasera derecha del motor
49 Lt. Engine Outer Nacelle Nacelle extérieure gauche de moteur Barquilla externa izquierda del motor
50 Rt. Engine Outer Nacelle Nacelle extérieure droite de moteur Barquilla externa derecha del motor
51 Lt. Engine Inner Nacelle Nacelle intérieure gauche de moteur Barquilla interna izquierda del motor
52 Rt. Engine Inner Nacelle Nacelle intérieure droite de moteur Barquilla interna derecha del motor
53 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
54 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
55 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
56 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
57 Lt. Flap Top Dessus du volet gauche Parte superior izquierda del alerón
58 Rt. Flap Top Dessus du volet droit Parte superior derecha del alerón
59 Lt. Flap Bottom Dessous du volet gauche Parte inferior izquierda del alerón
60 Rt. Flap Bottom Dessous du volet droit Parte inferior derecha del alerón
61 Large Outer Flap Gros volet extérieur Alerón externo grande
62 Small Inner Flap Petit volet intérieur Alerón interno pequeño
63 Lt. Wing Tip Top Haut de pointe d’aile gauche Parte superior de punta del ala izquierda
64 Rt. Wing Tip Top Haut de pointe d’aile droite Parte superior de punta del ala derecha
65 Lt. Wing Tip Bottom Bas de pointe d’aile gauche Parte inferior de punta del ala izquierda
66 Rt. Wing Tip Bottom Bas de pointe d’aile droite Parte inferior de punta del ala derecha
67 Lt. Aileron Bottom Dessous d’aileron gauche Parte inferior izquierda del alerón
68 Rt. Aileron Bottom Dessous d’aileron droit Parte inferior derecha del alerón
69 Lt. Aileron Top Dessus d’aileron gauche Parte superior izquierda del alerón
70 Rt. Aileron Top Dessus d’aileron droit Parte superior derecha del alerón
71 Landing Light Lens Lentilles du phare d’atterrissage Lentes de las luces de aterrizaje
72 Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
73 Inner Flap Hinge Charnière interne du volet Bisagra de la aleta interna
74 Outer Flap Hinge Charnière externe du volet Bisagra de la aleta externa
75 Lt. Aileron Inner Hinge Charnière interne d’aileron gauche Perno interno del alerón izquierdo
76 Aileron Middle Hinge Charnière médiane d’aileron Perno medio del alerón
77 Aileron Outer Hinge Charnière externe d’aileron Perno externo del alerón
Kit 5986 - Page 22
25
Kit 5986 - Page 3
B E G K P L
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
78 Inner Nacelle Box Coffre interne de nacelle Caja de boquilla interna
81 Lt. Airbrake Aérofreins gauches Freno de aire izquierdo
82 Rt. Airbrake Aérofreins droits Freno de aire derecho
83 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
84 Wing Tip Light Feu de pointe d’aile Luz de punta del ala
85 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
86 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
95 Lt. Main Gear Support Support gauche du train principal Soporte izquierdo del engranaje principal
96 Rt. Main Gear Support Support droit du train principal Soporte derecho del engranaje principal
97 Lt. Engine Cover Couvercle de moteur gauche Cubierta izquierda del motor
98 Rt. Engine Cover Couvercle de moteur droit Cubierta derecha del motor
99 Radiator Radiateur Radiador
100 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
101 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
108 Gauge Window Hublot de voie Ventana de calibre
109 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
111 Propeller Hub Bottom Bas du moyeu d’hélice Parte inferior del conector de hélice
112 Spinner Capot d’hélice Disco giratorio
113 Propeller Blade Pale d’hélice Pala de hélice
114 Propeller Hub Top Haut du moyeu d’hélice Parte superior del conector de hélice
115 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
121 Lt. Main Gear Strut Half Moitié gauche de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
122 Rt. Main Gear Strut Half Moitié droite de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
123 Lt. Main Gear Strut Half Moitié gauche de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
124 Rt. Main Gear Strut Half Moitié droite de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
125 Lt. Main Gear Retraction Strut Jambe gauche de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal izquierdo
126 Rt. Main Gear Retraction Strut Jambe droite de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal derecho
127 Lt. Main Gear Upper Support Support supérieur gauche du train principal Soporte superior izquierdo del engranaje principal
127a Lt. Main Gear Lower Support Support inférieur gauche du train principal Soporte inferior izquierdo del engranaje principal
128 Rt. Main Gear Upper Support Support supérieur droit du train principal Soporte superior derecho del engranaje principal
128a Rt. Main Gear Lower Support Support inférieur droit du train principal Soporte inferior derecho del engranaje principal
129 Lt. Pivot Arm Bras de pivot gauche Brazo del pivote izquierdo
130 Rt. Pivot Arm Bras de pivot droit Brazo del pivote derecho
131 Upper Torque Arm Bras de torsion supérieur Brazo de torsión superior
132 Lower Torque Arm Bras de torsion inférieur Brazo de torsión inferior
133 Door Actuator Actuateur de porte Actuador de la puerta
134 Main Gear Actuator Actuateur du train principal Actuador del engranaje principal
135 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
135a Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
136 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
137 Tail Wheel Strut Contreche de roue arrière Montante de la rueda trasear
138 Tail Wheel Actuator Actuateur de roue de queue Actuador de la rueda trasera
139 Strut Mount Top Haut du montage de contreche Parte superior del montante del puntal
140 Strut Mount Bottom Bas du montage de contreche Parte inferior del montante del puntal
141 Lt. Tail Wheel Fork Fourche de roue de queue gauche Protección de rueda trasera izquierda
142 Rt. Tail Wheel Fork Fourche de roue de queue droite Horquilla de rueda trasera derecha
143 Tail Wheel Half Moitié de roue de queue Mitad de la rueda trasera
144 Tail Wheel Middle Bulkhed Cloison médiane de roue de queue Mamparo medio de la rueda trasera
145 Fuel Dump Fairing Carénage de largage de carburant Carenado de descarga de combustible
146 Fuel Dump Largage de carburant Descarga de combustible
147 Lt. Stabilizer Plate Plaque stabilisatrice gauche Placa de estabilizador izquierdo
148 Rt. Stabilizer Plate Plaque stabilisatrice droite Placa de estabilizador derecho
149 Front Wing Spar Longeron d'aile avant Refuerzo del ala delantera
150 Rear Wing Spar Longeron d'aile arrière Refuerzo del ala trasera
151 Tail Wheel Front Bulkhead Cloison avant de roue de queue Mamparo delantero de la rueda trasera
152 Tail Wheel Rear Bulkhead Cloison arrière de roue de queue Mamparo trasero de la rueda trasera
153 FuG 16 Antenna Mast Mât d’antenne FuG 16 Mástil de la antena FuG 16
156 Antenna Mast Mât de l’antenne Mástil de la antena
157 FuBI 2 Antenna Antenne FuBI 2 Antena FuBI 2
158 Gondola Rear Actuator Actuateur de cabine arrière Actuador trasero de góndola
159 Lt. Front Cockpit Floor Plancher avant gauche du poste de pilotage Piso de cabina delantera derecha
160 Rt. Cockpit Floor Plancher droit du poste de pilotage Piso de cabina derecha
161 Center Cockpit Panel Panneau central du poste de pilotage Panel de cabina central
162 Throttle Panel Panneau de manette des gaz Panel del acelerador
163 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
Kit 5986 - Page 4
24
Kit 5986 - Page 21
23
Kit 5986 - Page 20 Kit 5986 - Page 5
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
164 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
165 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del dosel
166 Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del dosel
167 Alarm Pistol Pistolet d’alarme Pistola de alarma
168 Pedal Pédale Pedal
169 Rt. Pedal Inner Support Support interne de pédale droite Soporte interno del pedal derecho
170 Lt. Pedal Inner Support Support interne de pédale gauche Soporte interno del pedal izquierdo
171 Rt. Pedal Outer Support Support externe de pédale droite Soporte externo del pedal derecho
172 Lt. Pedal Outer Support Support externe de pédale gauche Soporte externo del pedal izquierdo
173 Pilot Seat Siège du pilote Asiento del piloto
174 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
175 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
176 Rear Seat Support Support du siège arrière Soporte del asiento trasero
177 Radio Operator Seat Siège de l’opérateur radio Asiento del operador de radio
178 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
179 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
180 Gunner Seat Siège de l’artilleur Asiento del artillero
181 Lt. Bomb Sight Half Moitié gauche de viseur de bombardement Mitad izquierda de la vista de la bomba
182 Rt. Bomb Sight Half Moitié droite de viseur de bombardement Mitad derecha de la vista de la bomba
183 Compass Front Avant de boussole Parte delantera de la brújula
184 Compass Back Arrière de boussole Parte trasera de la brújula
185 Compass Support Support de boussole Soporte de brújula
186 Lower Instrument Panel Panneau inférieur d’instruments Panel de instrumentos inferior
187 Control Wheel Volant Rueda de control
188 Throttle No.1 Manette des gaz #1 Acelerador # 1
189 Throttle No.2 Manette des gaz # 2 Acelerador # 2
190 Throttle No.3 Manette des gaz # 3 Acelerador # 3
191 Throttle No.4 Manette des gaz # 4 Acelerador # 4
192 Throttle No.5 Manette des gaz # 5 Acelerador # 5
193 Throttle No.6 Manette des gaz # 6 Acelerador # 6
194 Throttle No.7 Manette des gaz # 7 Acelerador # 7
195 Throttle No.8 Manette des gaz # 8 Acelerador # 8
196 Center Oxygen Bottle Bouteille centrale d’oxygène Botella de oxígeno central
198 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
199 Throttle No.9 Manette des gaz # 9 Acelerador # 9
200 Radio Panel Bottom Bas du panneau radio Parte inferior del panel de radio
201 LrG 5 Box Coffre LrG 5 Caja LrG 5
202 Control Panel Bottom Bas du panneau de commande Parte inferior del panel de control
203 RAB 14 Box Coffre RAB 14 Caja RAB 14
204 Control Panel Top Haut du panneau de commande Parte superior del panel de control
205 Lt. FBG 1 Box Half Moitié gauche de coffre FBG 1 Mitad izquierda de la caja FBG 1
206 Rt. FBG 1 Box Half Moitié droite de coffre FBG 1 Mitad derecha de la caja FBG 1
207 Front Crank Manivelle avant Manivela delantera
208 Rear Crank Manivelle arrière Manivela trasera
209 Front Pedal Pédale avant Pedal delantero
210 Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
210 Control Column Colonne de contrôle Columna de control
211 Emergency Pump Pompe d’urgence Bomba de emergencia
212 Emergency Control Column Manche de commande d’urgence Columna de control de emergencia
213 Lt. Canopy Box Coffre de verrière gauche Caja de casquete izquierdo
214 Rt. Canopy Box Coffre de verrière droite Caja de casquete derecho
215 Canopy Light Feu de verrière Luz de casquete
217 Box ZZG Coffre ZZG Caja ZZG
218 Gun Support Support de canon Soporte de armas
219 Gun Sight Mire de canon La vista arma
220 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
221 Control Yoke Volant de commande Yugo de control
222 Seat Magazine Rack Râtelier de magasin de siège Revistero de asiento
223 Side Magazine Rack Râtelier de magasin latéral Revistero lateral
224 Radio Panel Top Haut du panneau radio Parte superior del panel de radio
225 Lower Magazine Rack Râtelier inférieur du magasin Revistero inferior
226 MG15 Mount Montage MG15 Montante MG15
24
153
GJ
C
157
257
N
30
255
D
158
256
D
259
N
CLOSED
OPEN
258
CLEAR
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR ANTENNA
NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR
L’ANTENNE N’EST PAS INCLUS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA LA
ANTENA.
Kit 5986 - Page 6
1
21
22
Kit 5986 - Page 19
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
227 Horn Klaxon Bocina
228 Relay Box Boîte de relais Caja de relés
229 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
230 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
231 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
237 Side Oxygen Bottle Bouteille latérale d’oxygène Botella de oxígeno lateral
238 Lt. Rear Cockpit Floor Plancher arrière gauche du poste de pilotage Piso de cabina trasera izquierda
239 Seat Spring Ressort de siège Resorte de asiento
241 Seat Cushion Coussin du siège Amortiguación del ssiento
252 Lt. Gun Bellows Soufets gauches de canon Fuelles de armas izquierdos
253 Rt. Gun Bellows Soufets droits de canon Fuelles de armas derechos
254 MG15 Gun Canon MG15 Pistola MG15
255 MG15 Magazine Magasin MG15 Revista MG15
256 Spent Shell Collector Collecte d’étui vide Colector de armazón Spent
257 Gun Sight Mire de canon La vista arma
258 Gondola Gun Window Hublot du canon de cabine Ventana de cañón de góndola
259 MG15 Gun Canon MG15 Pistola MG15
283 Seat Support Support du siège Soporte del asiento
284 Magazine Rack Support Support de râtelier de magasin Soporte de revistero
285 Upper Magazine Rack Râtelier supérieur de magasin Revistero superior
287 Bombardier Seat Siège du bombardier Asiento del bombardero
296 Rt. Aileron Inner Hinge Charnière interne d’aileron droit Perno interno del alerón derecho
299 Retainer Retenue Retenedor
300 Front Stabilizer Spar Longeron du stabilisateur avant Refuerzo del estabilizador delantero
301 Rear Stabilizer Spar Longeron du stabilisateur arrière Refuerzo del estabilizador trasero
2
113
B
113
B
210
299
111
A
114
112
A
156
F
83
B
115
3
204
F
202
F
164
F
203
F
206
F
205
F
212
F
227
F
180
F
208
F
226
F
207
F
228
F
F
D
A
C
M
M
M
M
J
C
FINSIDE
20 2
Kit 5986 - Page 18 Kit 5986 - Page 7
258
CLEAR
37
CLEAR
36
CLEAR
INSIDE
35
CLEAR
200
F
224
F
181
I
182
I
201
D
160
F
161
F
231
F
287
F
230
F
229
F
34 215
F
213
F
214
F
166
F
252
C
253
C
257
N
257
N
165
F
5
F
C
218
D
255
D
256
D
259
N
D
D
D
D
A
M
M
M
M
J
J
A
A
C
H
C
C
FF
255
D
284
F
225
F
255
D
285
F
164
149
F
255
D
Kit 5986 - Page 8
3 17
Kit 5986 - Page 17
19
18
34
CLEAR
187
CLEAR
196
F
211
F
283
F
238
F
150
F
255
D
237
F
223
F
198
F
186
F
163
F
162
F
195
F
193
F
192
F
190
F
188
F
199
F
189
F
191
F
194
F
85
255
D
256
D
254
N
133
I
86
133
I
H
J
C
C
P
P
C
C
C
C
1st
I
INSIDE
I
INSIDE
12 11
10 9
D
416
Kit 5986 - Page 16 Kit 5986 - Page 9
108
CLEAR
108
CLEAR
108
CLEAR
CLEAR
D
C
A
A
A
A
A
A
J
C
D
C
C
100
L
100
L
101
L
175
F
239
F
174
F
167
F
221
F
210
F
168
F
171
F
169
F
168
F
159
F
209
F
170
F
172
F
177
F
179
F
178
F
217
F
176
F
173
F
241
F
222
F
255
D
109
109
99
E
97
98
98
109
I
MM
M
M
M
M
LEFT OUTSIDE
#97 OUTSIDE
#98 OUTSIDE
#98 INSIDE
#97 INSIDE
RIGHT
LEFT
LEFT INSIDE
RIGHT INSIDE RIGHT OUTSIDE
108
CLEAR
101
L
97
Kit 5986 - Page 10 Kit 5986 - Page 15
5 14
15
SIDE VIEW
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
138
I
151
I
144
I
152
I
122
I
124
I
121,123,125,127,127A,129
130
I
131
I
132
I
126
I
128
I
128A
I
134
I
135A
136
D
135
D
137
I
139
I
143
D
140
I
142
I
141
I
20
18
17
19
301
I
300
I
14
16
148 147
15
13
M
AAM
A
A
DD
I
INSIDE
Kit 5986 - Page 14 Kit 5986 - Page 11
6
7
12
13
OPEN CLOSED
7
1
A
DC
85 86
4
F
183
F
185
F
184
F
220
39
CLEAR
40
CLEAR
219
CLEAR
I
INSIDE
I
INSIDE
41
CLEAR
RIGHT
LEFT
146
D
145
33
32
INSIDE
F
8
9
10
11
Kit 5986 - Page 12 Kit 5986 - Page 13
65
63
47
95
I
27
77 76 75
74
55
49
78 61
62
73
57
59
69
67
58,60
64,66 48,96
50,52
54,56,82,296 68,70
51
53
81
A
26
CLEAR
25
CLEAR
28
CLEAR
29
CLEAR
42
CLEAR
84
CLEAR
71
CLEAR
72
CLEAR
LEFT
131
127
128
130
129
132
144
141
143
142
140
139
137
136
135
134
133 138
220
F
INSIDE
F
INSIDE
I
INSIDE
F
INSIDE
F
INSIDE
F
M
FUSELAGE
COLOR
FUSELAGE
COLOR
LEFT
8
9
10
11
Kit 5986 - Page 12 Kit 5986 - Page 13
65
63
47
95
I
27
77 76 75
74
55
49
78 61
62
73
57
59
69
67
58,60
64,66 48,96
50,52
54,56,82,296 68,70
51
53
81
A
26
CLEAR
25
CLEAR
28
CLEAR
29
CLEAR
42
CLEAR
84
CLEAR
71
CLEAR
72
CLEAR
LEFT
131
127
128
130
129
132
144
141
143
142
140
139
137
136
135
134
133 138
220
F
INSIDE
F
INSIDE
I
INSIDE
F
INSIDE
F
INSIDE
F
M
FUSELAGE
COLOR
FUSELAGE
COLOR
LEFT
Kit 5986 - Page 14 Kit 5986 - Page 11
6
7
12
13
OPEN CLOSED
7
1
A
DC
85 86
4
F
183
F
185
F
184
F
220
39
CLEAR
40
CLEAR
219
CLEAR
I
INSIDE
I
INSIDE
41
CLEAR
RIGHT
LEFT
146
D
145
33
32
INSIDE
F
Kit 5986 - Page 10 Kit 5986 - Page 15
5 14
15
SIDE VIEW
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
138
I
151
I
144
I
152
I
122
I
124
I
121,123,125,127,127A,129
130
I
131
I
132
I
126
I
128
I
128A
I
134
I
135A
136
D
135
D
137
I
139
I
143
D
140
I
142
I
141
I
20
18
17
19
301
I
300
I
14
16
148 147
15
13
M
AAM
A
A
DD
I
INSIDE
D
416
Kit 5986 - Page 16 Kit 5986 - Page 9
108
CLEAR
108
CLEAR
108
CLEAR
CLEAR
D
C
A
A
A
A
A
A
J
C
D
C
C
100
L
100
L
101
L
175
F
239
F
174
F
167
F
221
F
210
F
168
F
171
F
169
F
168
F
159
F
209
F
170
F
172
F
177
F
179
F
178
F
217
F
176
F
173
F
241
F
222
F
255
D
109
109
99
E
97
98
98
109
I
MM
M
M
M
M
LEFT OUTSIDE
#97 OUTSIDE
#98 OUTSIDE
#98 INSIDE
#97 INSIDE
RIGHT
LEFT
LEFT INSIDE
RIGHT INSIDE RIGHT OUTSIDE
108
CLEAR
101
L
97
Kit 5986 - Page 8
3 17
Kit 5986 - Page 17
19
18
34
CLEAR
187
CLEAR
196
F
211
F
283
F
238
F
150
F
255
D
237
F
223
F
198
F
186
F
163
F
162
F
195
F
193
F
192
F
190
F
188
F
199
F
189
F
191
F
194
F
85
255
D
256
D
254
N
133
I
86
133
I
H
J
C
C
P
P
C
C
C
C
1st
I
INSIDE
I
INSIDE
12 11
10 9
20 2
Kit 5986 - Page 18 Kit 5986 - Page 7
258
CLEAR
37
CLEAR
36
CLEAR
INSIDE
35
CLEAR
200
F
224
F
181
I
182
I
201
D
160
F
161
F
231
F
287
F
230
F
229
F
34 215
F
213
F
214
F
166
F
252
C
253
C
257
N
257
N
165
F
5
F
C
218
D
255
D
256
D
259
N
D
D
D
D
A
M
M
M
M
J
J
A
A
C
H
C
C
FF
255
D
284
F
225
F
255
D
285
F
164
149
F
255
D
Kit 5986 - Page 6
1
21
22
Kit 5986 - Page 19
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
227 Horn Klaxon Bocina
228 Relay Box Boîte de relais Caja de relés
229 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
230 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
231 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
237 Side Oxygen Bottle Bouteille latérale d’oxygène Botella de oxígeno lateral
238 Lt. Rear Cockpit Floor Plancher arrière gauche du poste de pilotage Piso de cabina trasera izquierda
239 Seat Spring Ressort de siège Resorte de asiento
241 Seat Cushion Coussin du siège Amortiguación del ssiento
252 Lt. Gun Bellows Soufets gauches de canon Fuelles de armas izquierdos
253 Rt. Gun Bellows Soufets droits de canon Fuelles de armas derechos
254 MG15 Gun Canon MG15 Pistola MG15
255 MG15 Magazine Magasin MG15 Revista MG15
256 Spent Shell Collector Collecte d’étui vide Colector de armazón Spent
257 Gun Sight Mire de canon La vista arma
258 Gondola Gun Window Hublot du canon de cabine Ventana de cañón de góndola
259 MG15 Gun Canon MG15 Pistola MG15
283 Seat Support Support du siège Soporte del asiento
284 Magazine Rack Support Support de râtelier de magasin Soporte de revistero
285 Upper Magazine Rack Râtelier supérieur de magasin Revistero superior
287 Bombardier Seat Siège du bombardier Asiento del bombardero
296 Rt. Aileron Inner Hinge Charnière interne d’aileron droit Perno interno del alerón derecho
299 Retainer Retenue Retenedor
300 Front Stabilizer Spar Longeron du stabilisateur avant Refuerzo del estabilizador delantero
301 Rear Stabilizer Spar Longeron du stabilisateur arrière Refuerzo del estabilizador trasero
2
113
B
113
B
210
299
111
A
114
112
A
156
F
83
B
115
3
204
F
202
F
164
F
203
F
206
F
205
F
212
F
227
F
180
F
208
F
226
F
207
F
228
F
F
D
A
C
M
M
M
M
J
C
FINSIDE
23
Kit 5986 - Page 20 Kit 5986 - Page 5
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
164 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
165 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del dosel
166 Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del dosel
167 Alarm Pistol Pistolet d’alarme Pistola de alarma
168 Pedal Pédale Pedal
169 Rt. Pedal Inner Support Support interne de pédale droite Soporte interno del pedal derecho
170 Lt. Pedal Inner Support Support interne de pédale gauche Soporte interno del pedal izquierdo
171 Rt. Pedal Outer Support Support externe de pédale droite Soporte externo del pedal derecho
172 Lt. Pedal Outer Support Support externe de pédale gauche Soporte externo del pedal izquierdo
173 Pilot Seat Siège du pilote Asiento del piloto
174 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
175 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
176 Rear Seat Support Support du siège arrière Soporte del asiento trasero
177 Radio Operator Seat Siège de l’opérateur radio Asiento del operador de radio
178 Lt. Seat Support Support de siège gauche Soporte del asiento izquierdo
179 Rt. Seat Support Support de siège droit Soporte del asiento derecho
180 Gunner Seat Siège de l’artilleur Asiento del artillero
181 Lt. Bomb Sight Half Moitié gauche de viseur de bombardement Mitad izquierda de la vista de la bomba
182 Rt. Bomb Sight Half Moitié droite de viseur de bombardement Mitad derecha de la vista de la bomba
183 Compass Front Avant de boussole Parte delantera de la brújula
184 Compass Back Arrière de boussole Parte trasera de la brújula
185 Compass Support Support de boussole Soporte de brújula
186 Lower Instrument Panel Panneau inférieur d’instruments Panel de instrumentos inferior
187 Control Wheel Volant Rueda de control
188 Throttle No.1 Manette des gaz #1 Acelerador # 1
189 Throttle No.2 Manette des gaz # 2 Acelerador # 2
190 Throttle No.3 Manette des gaz # 3 Acelerador # 3
191 Throttle No.4 Manette des gaz # 4 Acelerador # 4
192 Throttle No.5 Manette des gaz # 5 Acelerador # 5
193 Throttle No.6 Manette des gaz # 6 Acelerador # 6
194 Throttle No.7 Manette des gaz # 7 Acelerador # 7
195 Throttle No.8 Manette des gaz # 8 Acelerador # 8
196 Center Oxygen Bottle Bouteille centrale d’oxygène Botella de oxígeno central
198 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
199 Throttle No.9 Manette des gaz # 9 Acelerador # 9
200 Radio Panel Bottom Bas du panneau radio Parte inferior del panel de radio
201 LrG 5 Box Coffre LrG 5 Caja LrG 5
202 Control Panel Bottom Bas du panneau de commande Parte inferior del panel de control
203 RAB 14 Box Coffre RAB 14 Caja RAB 14
204 Control Panel Top Haut du panneau de commande Parte superior del panel de control
205 Lt. FBG 1 Box Half Moitié gauche de coffre FBG 1 Mitad izquierda de la caja FBG 1
206 Rt. FBG 1 Box Half Moitié droite de coffre FBG 1 Mitad derecha de la caja FBG 1
207 Front Crank Manivelle avant Manivela delantera
208 Rear Crank Manivelle arrière Manivela trasera
209 Front Pedal Pédale avant Pedal delantero
210 Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
210 Control Column Colonne de contrôle Columna de control
211 Emergency Pump Pompe d’urgence Bomba de emergencia
212 Emergency Control Column Manche de commande d’urgence Columna de control de emergencia
213 Lt. Canopy Box Coffre de verrière gauche Caja de casquete izquierdo
214 Rt. Canopy Box Coffre de verrière droite Caja de casquete derecho
215 Canopy Light Feu de verrière Luz de casquete
217 Box ZZG Coffre ZZG Caja ZZG
218 Gun Support Support de canon Soporte de armas
219 Gun Sight Mire de canon La vista arma
220 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
221 Control Yoke Volant de commande Yugo de control
222 Seat Magazine Rack Râtelier de magasin de siège Revistero de asiento
223 Side Magazine Rack Râtelier de magasin latéral Revistero lateral
224 Radio Panel Top Haut du panneau radio Parte superior del panel de radio
225 Lower Magazine Rack Râtelier inférieur du magasin Revistero inferior
226 MG15 Mount Montage MG15 Montante MG15
24
153
GJ
C
157
257
N
30
255
D
158
256
D
259
N
CLOSED
OPEN
258
CLEAR
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR ANTENNA
NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR
L’ANTENNE N’EST PAS INCLUS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA LA
ANTENA.

This manual suits for next models

2

Other REVELL Toy manuals

REVELL 04291 User manual

REVELL

REVELL 04291 User manual

REVELL X-Razor User manual

REVELL

REVELL X-Razor User manual

REVELL KIT 1371 User manual

REVELL

REVELL KIT 1371 User manual

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL Gloster Meteor F.Mk.4 User manual

REVELL

REVELL Gloster Meteor F.Mk.4 User manual

REVELL Darwins Historic Discovery Barque H.M.S.... User manual

REVELL

REVELL Darwins Historic Discovery Barque H.M.S.... User manual

REVELL Monogram B-17G User manual

REVELL

REVELL Monogram B-17G User manual

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL 0318 User manual

REVELL

REVELL 0318 User manual

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH User manual

REVELL

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH User manual

REVELL F430 Spider User manual

REVELL

REVELL F430 Spider User manual

REVELL KIT 5527 User manual

REVELL

REVELL KIT 5527 User manual

REVELL ICONS OF AVIATION TIGER MEET Gift Set User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION TIGER MEET Gift Set User manual

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL F-14D Super Tomcat User manual

REVELL

REVELL F-14D Super Tomcat User manual

REVELL F-16A Fighting Falcon User manual

REVELL

REVELL F-16A Fighting Falcon User manual

REVELL 03988 User manual

REVELL

REVELL 03988 User manual

REVELL Sd.Kfz. 7/2 User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 7/2 User manual

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL 03199 User manual

REVELL

REVELL 03199 User manual

REVELL M16 Halftrack User manual

REVELL

REVELL M16 Halftrack User manual

Popular Toy manuals by other brands

V-tech Teletubbies Rock & Roll Po user manual

V-tech

V-tech Teletubbies Rock & Roll Po user manual

V-tech Grow & Discover Tree House user manual

V-tech

V-tech Grow & Discover Tree House user manual

Aeronaut TRIPLE SPEED R.E.S. THERMIC instructions

Aeronaut

Aeronaut TRIPLE SPEED R.E.S. THERMIC instructions

V-tech Zip Zap user manual

V-tech

V-tech Zip Zap user manual

V-tech Toot-Toot Drivers RacingRampway user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot Drivers RacingRampway user manual

V-tech Animal Rhymes Storytime instruction manual

V-tech

V-tech Animal Rhymes Storytime instruction manual

BSD-Racing BS802T instruction manual

BSD-Racing

BSD-Racing BS802T instruction manual

V-tech Smart Stunts RC Cruiser user manual

V-tech

V-tech Smart Stunts RC Cruiser user manual

Lightmybricks LEGO Mercedes Benz Arocs 42043 Lighting Kit installation instructions

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO Mercedes Benz Arocs 42043 Lighting Kit installation instructions

PLAYTIVE JUNIOR WOODEN MARBLE RUN Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR WOODEN MARBLE RUN Instructions for use

V-tech V.Smile Motion-Super Why user manual

V-tech

V-tech V.Smile Motion-Super Why user manual

Air Hogs Batwing Instruction guide

Air Hogs

Air Hogs Batwing Instruction guide

PLAYTIVE JUNIOR BAKING 102376 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR BAKING 102376 Instructions for use

V-tech MobiGo  Game Storage user manual

V-tech

V-tech MobiGo Game Storage user manual

V-tech Toot-Toot DriversCar Carrier user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot DriversCar Carrier user manual

V-tech Toot-Toot Drivers Motorised Train user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot Drivers Motorised Train user manual

Pro Boat Blackjack 26 Assembly manual

Pro Boat

Pro Boat Blackjack 26 Assembly manual

V-tech pop-a-balls manual

V-tech

V-tech pop-a-balls manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.