RHA MA390 Universal User manual

www.rha.co.uk

Safety
To avoid hearing damage, make sure the volume on your music source is
turned down before putting the headphone on. Once your headphone is in
your ears, increase the volume to a moderate level. Avoid listening to music at
high volume levels for prolonged periods of time as this may cause permanent
hearing damage or hearing loss. Your hearing is delicate and highly sensitive
so please listen to your music responsibly. For more information please visit
the Deafness Research Foundation www.hearinghealthfoundation.org.
Do not use the headphone when it is unsafe to do so, for example
when operating a vehicle, cycling, crossing the road, or during any
activity which requires your full attention and ability to hear. You should
be aware of your surroundings and use headphones responsibly.
Warranty
Please visit www.rha.co.uk for full details.

Universal remote

Sécurité
Afin d’éviter toute lésion auditive, assurez-vous que volume de votre musique
est réduit avant de mettre le casque ou les oreillettes, augmentez le volume à
un niveau modéré. Evitez d’écouter de la musique à un volume élevé pendant
des périodes prolongées, car cela pourrait entraîner une lésion ou perte
auditive permanente. Votre ouïe est délicate et très sensible, écoutez donc
votre musique de manière responsable. Pour de plus amples informations,
consultez le site de la fondation de recherche sur la surdité à l’adresse
suivante : www.drf.org. N’utilisez pas votre casque ou oreillettes lorsqu’il est
dangereux de la faire, comme par exemple, lorsque vous conduisez en véhicule,
faites du vélo, traversez la rue ou pendant toute activité nécessitant une
attention totale et la capacité d’entendre. Vous devez être conscient de votre
environnement pour utiliser le casque / oreillettes de manière responsable.
Garantie
Veuillez consulter le site www.rha.co.uk pour de plus amples informations.

Sicherheit
Um Schäden am Gehör zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass die
Lautstärke auf ein moderates Niveau, sobald Sie die Kopfhörer aufgesetzt
bzw. eingesteckt haben. Vermeiden Sie es, Ihre Musik über einen längeren
Zeitraum bei einer erhöhten Lautstärke zu hören, da dies zu dauerhaften
Schädigungen des Gehörs und zu einem Verlust des Gehörs führen kann.
Ihr Gehör ist empfindlich und hochgradig sensibel, so dass wir Sie darum
bitten möchten, Ihre Musik bei einer vernünftigen Lautstärke zu hören.
Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage der Deafness
Research Foundation (Stiftung für Tuabheitsforschung) unter: www.drf.org.
Verwenden Sie Inhre Kopfhörer nicht, wenn dies unsicher ist, beispielsweise
wenn Sie ein Fahrzeug bewegen, Rad fahren die Straße überqueren,
oder während Aktivitäten, die Ihre vollständige Aufmerksamkeit und Ihr
vollständiges Hörvermögen erfordern. Sie sollten sich Ihrer Umgebung
bewusst sein und Ihre Kopfhörer in vernünftiger Weise verwenden.
Gewährleistung
Weitere Informationen erhalten Sie auf folgender Internetseite: www.rha.co.uk

Seguridad
Para evitar daños en la audición, asegúrese de bajar el volumen en su fuente
de música antes de ponerse sus cascos o auriculares. Una vez sus cascos o
auriculares estén colocados en su cabeza u oídos regule el volumen durante
periodos prolongados de tiempo ya que ello le podría ocasionar daños
permanentes en los oídos o pérdida auditiva. Su audición es delicada y
altamente sensible, de modo que por favor escuche la música de forma
responsable, para más información visite la Deafness Research Foundation
(Fundación de Investigatión sobre la Sordera) www.drf.org. No utilice cascos
o auriculares cuando no sea seguro hacerlo, por ejemplo, al conducir un
vehículo, al ir en bicicleta, cruzar la carretera o durante cualquier actividad que
requiera su atención total y capacidad auditiva. Usted debe ser consciente
de lo que le rodea y utilizar cascos/auriculaires de forma responsable.
Garantía
Por favor visite www.rha.co.uk para obtener toda la información.

Sicurezza
Per evitare danni all’udito, verificare che il volume dell’apparecchio venga
abbassato prima di mettersi le cuffie o gli auricolari. Quando le cuffie o
gli auricolari sono in posizione, sulla testa o inseriti nelle orecchie, alzare
moderatamente il volume. Evitare di ascoltare la musica ad alto volume
per lunghi periodi di tempo, altrimenti si rischiano danni o perdite
permanenti du udito. Il vostro udito è delicato e sensibile: ascoltate la
musica in modo responsabile. Per maggiori informazioni, visitate il sito della
Fondazione per la Ricerca sulla Sordità - Deafness Research Foundation
www.drf.org Non usare le cuffie o gli auricolari dove non è sicuro farlo,
ad esempio alla guida di veicoli, in bicicletta, mentre si attraversa la
strada o durante qualunque attività che richiede totale attenzione e
piene capacità uditive. È necessario essere sempre consapevoli di ciò
che vi circonda e usare in modo responsabile le cuffie / gli auricolari.
Garanzia
Per tutti i dettagli, visitate: www.rha.co.uk

Segurança
Para evitar danos à audição, certifique-se de que o volume de sua fonte de
música esteja baixo antes de colocar seus fones de ouvido. Uma vez que estiver
usando seus fones de ouvido, aumente o volume moderadamente. Evite ouvir
música em níveis altos por períodos prolongados de tempo, pois isso pode
causar lesões auditivas permanentes ou perda de audição. A sua audição
é delicada e muito sensível, por isso, ouça músicas de forma responsável,
para mais informações visite a Fundação Deafness Research www.drf.org.
Não use fones de ouvido quando não for seguro fazê-lo, por exemplo, ao
dirigir um veículo, andar de bicicleta, atravessar a rua ou durante qualquer
atividade que requer a sua completa atenção. Você deve estar ciente de seu
entorno e use fones de ouvido com muita atenção e responsabilidade.
Garantia
Para mais informações, por favor acesse www.rha.co.uk.

安全について
本製品の使用時には聴力を保護するように注意してください。長期間にわた
って大音量でヘッドホンを使用すると、永続的な障害をもたらすことがあり
ます。詳細情報については hearinghealthfoundation.org をご覧ください。
接続時または接続を外すとき、並びにヘッドホンを耳に挿入する際は
デバイスの音量が小に設定されていることを確認してください。
使用が安全なとき、かつ周囲を完全に認識できる場
合にのみヘッドホンを使用してください。
製品、アクセサリー、並びに梱包パッケージはお子様や
ペットの届かないところに保管してください。
保証
諸条件を含むRHA保証プロセスの詳細については、
www.rha.co.uk/warranty-tc をご参照ください。

安全
使用产品时请注意保护听力;长期以大音量使用耳机可造成永久性听力损伤。
了解更多信息,请访问 hearinghealthfoundation.org。
当连接或断开以及将耳机插入耳内时,确保设备音量调至低位。
仅在确保安全且能够充分注意到周围环境的情况下方可使用耳机。
请将产品、配件和包装置于儿童和宠物无法触及之处。
保修
有关 RHA 保修程序的详情(包括保修条款和条件),
请访问 www.rha.co.uk/warranty-tc

안전
제품 사용 시 청력 보호에 주의해 주십시오.높은 볼륨에서 헤드폰을 장시간
사용하는 경우 영구적인 손상이 발생할 수 있습니다. 자세한 내용은
hearinghealthfoundation.org를 방문해 주십시오.
헤드폰을 연결 또는 분리하거나, 귀에 삽입할 때 장치의 볼륨이 낮게 설정되어
있는지 확인하십시오.
주변을 충분히 인식할 수 있는 안전한 환경에서 헤드폰을 사용하십시오.
어린이와 애완 동물의 손이 닿지 않는 곳에 제품, 액세서리 및 포장을
보관하십시오.
보증
사용자 약관 등 RHA 보증 절차에 대한 자세한 내용은
www.rha.co.uk/warranty-tc을 방문해 주십시오.

安全
使用產品時請註意保護聽力;長期以大音量使用耳機可造成永久性聽力損傷。
了解更多信息,請訪問hearinghealthfoundation.org。
在連接或中斷連接以及將耳機塞入耳朵前需確保裝置音量設定為低。
只在安全以及充分觀察到四周環境的情況下使用耳機。
將產品、配件及包裝盒放在兒童和寵物接觸不到的地方。
保固
請至 www.rha.co.uk/warranty-tc 了解更多 RHA 保養程序,條款及細則。
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RHA Headphones manuals