Ribimex Ribiland PR/UB.1405 Operating instructions

FR DOUCHE SOLAIRE
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN SOLAR SHOWER
User and maintenance manual
Réf. / Art. Nr. : PR/UB.1405 / 734676
AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this product.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
Importé par: Ribimex SA; F-77340 Pontault-Combault

FR
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
1. Pomme de douche
2. Tube supérieur
3. Anneau de serrage
4. Robinet mitigeur
5. Tube inférieur
6. Base
7. Connecteur pour arrivée d’eau
Fig.1
II. Caractéristiques
Description Douche solaire
Référence PRA/UB.1405 / 734676
Capacité du réservoir 20 L
Poids net (env.) 7,5 kg
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1- Avertissements de sécurité généraux
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une blessure sérieuse ou des
dommages aux biens.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Nous vous recommandons d'installer la douche sur une surface solide pour assurer la stabilité et la
sécurité.
Lors de l’utilisation d’outils, il faut veiller à ne pas rayer et / ou endommager le revêtement chromé.
Nous vous recommandons d'utiliser un chiffon entre tout outil (ex. clé) et les parties de la douche
pour éviter de la rayer et / ou de l’endommager.
3.2- Sécurité de la zone d’installation
a) Conserver la zone d’installation propre et dégagée.
b) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’installation.
3.3- Sécurité des personnes
a) Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants.

Ne laissez jamais des enfants l’utiliser seuls. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec le produit.
b) Attention: informations importantes de sécurité - gardez les petites pièces, matériel et sacs en
plastique hors de la portée des enfants
c) Ne pas utiliser la douche solaire avec la base optionnelle par vent fort. Le vent peut rendre la
douche instable et la renverser pouvant entraîner des blessures sur vous-même ou des enfants ou des
dommages aux biens.
d) Ceci n’est pas un dispositif de loisirs. Ne grimpez pas dessus, ne pas s’y suspendre ; ne pas se
placer debout sur la base.
e) Utiliser uniquement comme prévu.
f) Lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la douche solaire dans une zone loin du jeu des enfants.
3.4- Avertissements concernant l’utilisation
a) L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents non accompagnés.
b) Avertissements
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un
risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
c) Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui
concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
IV. MISE EN ROUTE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa
source d’alimentation.
4.1- Déballage
- Retirez le produit de son emballage.
- Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
4.2- Montage de la douche
1. Prendre une extrémité filetée du tuyau (b) et l’envelopper de
2 ou 3 tours de "Teflon" (non fourni).
Ensuite, visser la tête de douche (a) sur l'extrémité protégée du
tuyau (b).
NE SERRER PAS TROP (voir figure 2)
2. Envelopper l’autre extrémité filetée du tuyau (b) de 16 à 20
tour de "Teflon".
Puis visser l’extrémité du tuyau (b) dans le raccord (c) sur le
tube supérieur de la douche.
Veillez à ce que la tête de douche soit orientée vers le bas.
NOTE: Si le tuyau (b) se bloque dans une toute autre orientation,
dévisser légèrement le tuyau jusqu'à ce qu'il soit orienté vers le
bas. Pour un bon fonctionnement, la pomme de douche doit
pointer vers le bas (voir figure 2)
NOTE: En cas de fuites au niveau des points de fixation de
l'étape 1 ou 2, retirer le tube d'extension du raccord, enveloppez
Fig.2

le filetage 3 à 4 fois avec "Teflon" et réinstaller (voir figure 2)
3. Placer et aligner le tuyau supérieur (2) sur le tube inférieur (5).
REMARQUE: Le robinet et la tête de douche doivent être
positionnes dans la même direction.
Appuyez le tube supérieur dans le tube inférieur. (voir figure 3)
4. Tourner la bague de verrouillage (3) vers la droite pour
verrouiller en toute sécurité le tube supérieur (2) au tube
inférieur (5) (voir figure 3)
5. Fixez le tuyau d’arrosage au connecteur d’arrivée d’eau (7).
REMARQUE: veillez à placer le tuyau d’arrosage de manière
sure pour éviter tout risque de trébuchement.
Fig.3
4.3- Montage de la douche: installation par maçonnerie
1. Choisissez comme emplacement pour la douche un endroit
qui est le plus exposé à la lumière directe du soleil.
2. Utilisez la base du tube inférieur pour marquer la position des
trous de fixation à percer dans le béton ou la maçonnerie pour
les boulons (voir figure 4)
3. Retirer douche. En utilisant le marquage que vous venez de
faire au sol, percer des trous d’½ pouce de diamètre, et 1 ¾
pouce de profondeur,
4. Insérer les chevilles dans les trous. Placez le boulon à
l’intérieur de la cheville d’expansion et taper avec un marteau
pour élargir légèrement l'écrou.
5. Retirez le boulon et placer la base / tube inférieur au dessus
des trous et fixer à la surface avec des boulons et rondelles
fournis.
REMARQUE: La base apparaîtra lâches jusqu'à ce que la
douche soit entièrement solidaire de la surface.
Fig.4
4.4-montage de la douche: en utilisant la base (non incluse)
NOTE: Ne pas placer la base sur une surface instable ou inégale.
1. Posez les quatre sections de la base pour former un carré avec les connexions males / femelles
alignées comme indiqué ci-dessous. Insérer les quatre sections ensemble en insérant les connexions
mâles dans les fentes des connexions femelles (voir figure 5).
2. Tournez la base à l'envers et enclencher les connecteurs plastiques dans les fentes latérales rondes
situées aux bords extérieurs de chaque point de raccord (voir Fig.6)
3. Insérer les cache écrous dans les puits de vissage comme indiqué à la figure 7.
4. Remettre le pied de la douche sur la base assemblés et alignez les trous de vissage. Insérer et serrer
les boulons de fixation (voir figure 8)
Fig.5
Fig.6
Fig.7 Fig.8

V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- Le produit est destiné pour un usage domestique en extérieur.
- Le produit est prévu pour prendre des douches.
- Ne pas utiliser pour tout autre usage non prévu.
5.2- Utilisation
1. Tournez le robinet vers l’eau chaude et tirez le robinet en position ouverte..
2. Ouvrir le robinet d’eau principal pour remplir douche. La douche prendra environ 2 minutes pour
se remplir
NOTE: Remplir le réservoir avec le robinet tourner en position « eau chaude » permet d’éviter la
formation de poches d'air emprisonnées dans la douche. Cette procédure est utilisée pour
l'installation initiale seulement.
3. Quand l'eau coule de la pomme de douche, fermer le robinet. Ainsi l'eau peut commencer à
chauffer.
4. La douche est prête à absorber les rayons du soleil et à chauffer votre eau.
NOTE: En fonction de la lumière du soleil disponibles et la température extérieure, le temps requis
pour chauffer l’eau est de 1 heure ou plus. Une utilisation de la douche trop tôt réduira la quantité
d'eau chauffée. Une douche qui a été récemment utilisés (qui n'a pas été vidé) prendra moins de
temps pour réchauffer de l’eau car elle aura retenu de l'eau chaude.
5.3-Utilisation de la douche
Attention! La température de l'eau de la douche peut atteindre plus de 130 º F (55 º C)!
Nous vous conseillons d'ouvrir la poignée en position médiane entre le chaud et le froid, puis la
mettre à la température désirée. Commencez toujours votre douche avec le robinet en position
eau froide pour éviter les blessures.
1. Ouvrir le robinet et la douche est prête à l’emploi
Note: le robinet principal, relié au tuyau d'arrosage, doit être ouvert pour que l’eau de la douche
puisse courir.
2. Coupez l'alimentation en eau de la douche
Une fois votre douche terminée, fermer le robinet.
Veillez également a fermer le robinet principal relie au tuyau d’arrosage.
Attention! Si la douche n'a pas été utilisée pendant plus de trois jours, nous vous recommandons de
vidanger la douche pendant 2 minutes pour éliminer l'eau stagnante.
L'eau stagnante dans un environnement chaud offre un environnement de croissance idéal pour les
bactéries dangereuses
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa
source d’alimentation.
6.1- Entretien
Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets
tranchants ou pointus.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou un quelconque liquide
6.2- Démontage pour période hors saison
1. Coupez l'alimentation principale en eau et débrancher le tuyau d’arrosage.
2. Ouvrir le robinet de douche et vidanger l’eau (environ 2 minutes).

3. Tournez la bague de verrouillage vers la gauche pour dévisser, et séparer doucement les tubes.
Note: de l'eau peut gicler.
4. Dévisser les boulons de la base (tube inférieur) et vider le reste de l'eau hors de l'unité.
5. Essuyez les pièces de la douche et ranger les jusqu’à la prochaine saison.
Note: Ne pas utiliser de sel ou d'autres méthodes anti-gel, car cela risque d’endommager le produit et
annulera la garantie du produit
6.3- Entreposage
Il est recommandé de conserver le produit, le mode d’emploi et les accessoires dans l’emballage
d’origine.
Il est recommandé de ranger l’outil dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en
hauteur soit sous clef.
6.4- Mise au rebut
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ne pas jeter dans l’environnement.
En fin de vie, apporter le produit dans un centre de collecte des déchets (déchetterie) ou
renseignez-vous auprès de votre commune.

EN
I. Parts List
II. Characteristics III. Safety instructions
IV. Getting Started V. Operation
VI. Maintenance and Storage
I. PARTS LIST
1. Shower head
2. Upper tube
3. Locking ring
4. Mixing faucet
5. Lower tube
6. Base
7. Inlet connector
Fig.1
II. Characteristics
Description Solar Shower
Reference PRA/UB.1405 / 734676
Water tank capacity 20 L
Net weight (approx.) 7.5 Kg
III. SAFETY INSTRUCTIONS
3.1- General safety warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or property damage.
Save all warnings and instructions for future reference.
We recommend installing the shower on to a solid surface to insure stability and safety.
When using tools, care must be taken not to scratch and/or damage chrome plating.
We recommend using a cloth between wrench and shower parts to avoid scratching and/or damage.
3.2- Assembly area safety
a) Keep assembly area clean and unobstructed.
b) Keep children and bystanders away while installing shower.
3.3- Personal safety
a) Keep the product away from children or from their environment. Never allow children to operate
the product alone. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
b) CAUTION: important safety information - keep small parts, hardware and plastic bags out of the
reach of children.
c) DO NOT use the solar shower with optional base in high wind conditions. Wind may cause the

shower to become unstable and fall over hurting you, children or property.
d) THIS IS NOT a recreational device. DO NOT climb on, hang from solar shower or stand on base.
e) Use only as intended.
f) When not in use, store the solar shower in an area away from the play of children.
3.4- Safety warnings regarding the use
a). The use of this product by children alone is forbidden. Children should always be supervised.
b) Warning: The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this
instruction manual, may present a risk of injury to persons or animals and may cause damages.
The user and/or operator are responsible for any damages or injury caused to properties and/or
persons.
c) Remarks: The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail
all the conditions and situations that may arise.
The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially
for any matters that are not referred in the above
IV- GETTING STARTED
Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its
power source.
4.1- Unpacking
Remove product from its packaging.
Check that tool and accessories are not damage
4.2- Assembling the shower
1. Select one threaded end of the extension pipe (b) and wrap 2 to 3
times with “Teflon” tape (not provided).
Then thread shower head (a) onto taped end of pipe (b).
DO NOT OVERTIGHTEN (see FIG.2)
2. Tightly wrap remaining threaded end of extension pipe (b) with
“Teflon” tape 16 to 20 times. Carefully begin threading wrapped
end of extension pipe (b) into fitting on upper shower tube (c).
Gently complete threading pipe into shower using final turn so
shower head is pointing in a downward direction.
NOTE: If extension pipe is stopped by end of threads in any other
orientation, rotate pipe in a counter-clockwise direction until it is
pointed downward.
The extension pipe must point in a downward direction for proper
operation (see FIG.2)
NOTE: In case of leaks at the attachment points from step 1 or 2,
remove extension pipe from fitting, wrap threading 3 to 4 times
with “Teflon” tape and reattach (see FIG.2)
3. Place and align shower upper tube (2) on lower tube (5).
NOTE: Handle and shower head need to face the same direction.
Press the upper tube down into lower tube. (see FIG.3)
4. Turn locking ring (3) clockwise to securely connect upper tube
(2) to lower tube (5) (see FIG.3)
5. Attach garden hose to inlet port (7) of shower and water supply.
NOTE: Be sure hose is placed safely to avoid any tripping hazards.
Fig.2
Fig.3

4.3- Mounting the shower : concrete/masonry installation only
1. Choose a location for shower that receives the most direct
sunlight.
2. Use the base plate/lower tube to mark the position of the mounting
holes to be drilled into concrete/masonry for bolts (see FIG.4)
3. Remove shower. Using the marks just created, .drill ½” diameter
holes, 1¾” deep,
4. Insert Expansion Nuts into holes. Place the bolt inside the
expansion nut and tap with a hammer to slightly expand the nut.
5. Remove Bolt and place the base plate/lower tube over the holes
and secure to surface with bolts and washers provided.
NOTE: Base plate will appear loose until shower is fully secured to
the surface.
Fig.4
4.4- Mounting the shower : using base (not included)
NOTE: DO NOT PLACE BASE ON AN UNSTABLE OR UNEVEN SURFACE.
1. Lay out the four corner sections to form a square with male and female connections lined up as
shown below. Snap the four corner sections together by inserting the male connections into the
female slots (see FIG.5)
2. Turn base upside-down and snap the side foot locks into the circle slots located towards the outer
edges of each seam (see FIG.6)
3. Press the center nut covers into center holes indicated (see FIG.7)
4. Place shower on top of assembled base and line up the bolt holes on the shower’s mounting flange
with the bolt holes in the base. Insert and tighten the mounting bolts (see FIG.8)
Fig.5
Fig.6
Fig.7 Fig.8
V. OPERATION
5.1- Intended use
- The product is intended for domestic use for outdoor.
- The product is intended for shower purpose.
- Do not use for purposes not intended
5.2- Operation
1. Turn and lift shower handle to FULL ON “HOT” position.
2. Turn on water supply to garden hose to fill shower. Shower will take about 2 minutes to fill
NOTE: Filling tube with valve in hot position ensures no air pockets are trapped in shower. This
procedure is used for initial set up only.
3. When water flows from shower head, turn shower handle off. Turning the shower off allows the
water to begin heating.
4. Shower is ready to absorb sunlight and heat your water.
NOTE: Depending on available sunlight and outside temperature, it may take up to 1 hour or longer
to fully heat the water. Using the shower too soon will yield less heated water. A recently used

shower (that has not been emptied) will take less time as it will have retained some hot water.
5.3- Using the shower
Warning! Water temperature in shower may reach over 130ºf (55ºC)!
We recommend opening handle in the middle position between hot and cold, then setting to
desired temperature. Always start your shower cool to avoid injury.
1. Simply lift the handle to its on position and you are ready to enjoy your sun-warmed water!
Note: the faucet connected to garden hose must be turned on for shower to run.
2. Turn off water supply to shower when done.
The faucet connected to garden hose must also be turned off.
Warning! If shower has not been used for more than three days, we recommend running the shower
for 2 minutes to remove stagnant water.
Stagnant water in warm environment can provide a growth environment for hazardous bacteria.
VI. MAINTENANCE AND STORAGE
Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its
power source.
6.1- Maintenance
Wipe shower after each use.
Clean plastic parts with a soft and clean cloth
Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge.
6.2- Off season disassembly
1. Turn off water supply and disconnect garden hose.
2. Open handle and allow shower to drain (approximately 2 minutes).
3. Turn locking ring counterclockwise to unthread, and gently pull shower tubes apart.
Note: water may splash out.
4. Unbolt shower lower tube and pour remaining water out of unit.
5. Wipe down and store shower parts for next season.
Note: Do not use salt or other anti-freezing methods, as this may damage product and will void the
product warranty.
6.3- Storage
It is recommended to store product, instructions manual and accessories in its original packaging.
Product must be stored in a dry location. Always lock up product and keep out of reach of children.
6.4- Disposal
Do not dispose with household garbage. Do not throw into the environment.
Dispose of the product in a waste collection centre; or seek advice from your local municipality.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Relax
Relax Light 67-B1 Assembly instructions

Samo
Samo Europa SP B7944 Assembly instruction

Brizo
Brizo 696390 Series manual

Orbital Systems
Orbital Systems OAS Standart R3 Technology Installation

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma Hughes Towel Ring Assembly instructions

Porcelanosa
Porcelanosa noken Square 100090019 manual

Black & Decker
Black & Decker Price Pfister 801 Series quick start guide

Hans Grohe
Hans Grohe 35807803 Assembly

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Arkitek 016-LPMK Quick installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Unica Reno 27704000 Instructions for use/assembly instructions

Oras
Oras Electra Series Installation and maintenance guide

Svedbergs
Svedbergs 9082 manual