Richelieu Modverre12 User manual

Modverre
ASSEMBLY AND INSTRUCTIONS GUIDE
INSTRUCTIONS ET GUIDE D’ASSEMBLAGE
Modverre12 Modverre10
Modverre18 Modverre16

Finishing Nailer
(for 18 gauge nails)
(pour clous 18 gauge)
Union Bars #1
Barres d’union #1
MODVERRE 10 (2X)
MODVERRE 12 (4X)
MODVERRE 16 (2X)
MODVERRE 18 (4X)
Central Ladders
Échelles centrales
MODVERRE10 (3X)
MODVERRE16 (3X)
Transverse Bars
Barres transversales
MOVERRE10 (1X)
MODERRE16 (1X)
Level
Niveau
Philips screwdriver
Tournevis cruciforme
Hammer
Marteau
Drill & Bits
Perçeuse et forêts
Side Ladders
Échelles latérales
MODVERRE10 (2X)
MODVERRE16 (2X)
Glass tablet
Tablette Verre
MODVERRE 10 (3X)
MODVERRE 12 (6X)
MODVERRE 16 (6X)
MODVERRE 18 (9X)
1-1/4’’ Galvanised nails
(18 gauge)
Clous galvanizé 1-1/4”
(18 gauge)
Side Ladders
Échelles latérales
MODVERRE12 (2X)
MODVERRE18 (2X)
Union Bars #2
Barres d’union #2
MODVERRE 10 (2X)
MODVERRE 16 (2X)
Union Bars #3
Barres d’union #3
MODVERRE 10 (1X)
MODVERRE 16 (1X)
Tools Outils
Components Composantes
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

IMPORTANT NOTICE
Wine racks are available in a variety of
in hand might not correspond exactly to the
one illustrated in these pages. However, the
assembly method remains unchanged.
Brackets
As wall materials may differ, no mounting
hardware is provided with the bracket. Make
sure you use the appropriate anchors and
screws according to the right wall material.
Attaches
Comme les matériaux constituant les murs
diffèrents, les vis ne sont pas fournies avec les
attaches. Assurez-vous d’utiliser les vis
adaptées au bon recouvrement du mur.
NOTE IMPORTANTE
Les casiers sont disponibles en plusieurs
en main peut ne pas correspondre à celui
illustré dans ces pages; toutefois, la méthode
d’assemblage reste la même.
Harware Quincaillerie
Getting started! C’est un départ!
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

- Insert the 3 centrals ladders in every notch of
unions bar #2 (A)
- Make sure all ladders are positionned at theirs
right place. Round shape facing front.
- Flip the wineracks over and nail through union bar
#2 as shown on drawing B
- Disposez les 2 barres d’union #2 sur une surface
plane
- Insérez les 3 montants centraux dans les fentes
appropriées (A);
- Assurez-vous de positionner les montants
correctement et que le bout arrondit des baguettes
soit orienté vers l’avant (A);
- Tournez le module en sens inverse et clouez les
montants tel qu’indiqué sur l’image B.
(A)
(B)
MODVERRE 10 & MODVERRE 16
ONLY - SEULEMENT
Step 1 Étape 1
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

- Place the winerack upright. Insert union bar #3 and
nail it trough side ladder and central ladder (E);
- Flip module and nail the transversal bar(F).
- Finally, insert glass shelves in their notchs(G).
- Couchez le module sur le dos et placez l’échelle
latérale en position de chaque coté;
- Clouez aux positions tel qu’indiqué sur le
dessin (C);
- Retournez le module de l’autre sens et répétez les
étapes mais sur le coté avec les Barres d’union #1(D).
- Flip the racking on his back and position side
ladders on boths sides as shown;
- Nail it on right as shown on the drawing (C);
- Flip it over and repeat the same steps for the other
side but on sides ladders with union bar #1(D).
- Placer le module en position debout (A) et insérez
l’union #3. Clouez-le à travers les échelles latérales
et centrales (E);
- Clouez la barre de renfort transversale à la base des
baguettes inclinées (F).
- Finalement, insérez les tablettes de verre dans les
fentes appropriées (G);
(C) (D)
(E)
(F)
(G)
Step 2 Étape 2
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

Wall standing winerack
- Place 1 or 2 brackets in positition on top, at the
back of union bars.
- Make sure everything is leveled.
***Add shims if necessary***
- Mark holes position on wall.
- If necessary, drill wall for anchor installation.
- Fasten winerack to wall with appropriate
screws and anchors.
Pour les casiers debout contre le mur
-Placez 1 ou 2 attaches en position sur la barre
d’union arrière en haut.
- Assurez-vous que tout est au niveau.
*** Ajouter des cales si nécessaire***
- Marquez la position des trous sur le mur;
- S’il y a lieu, percez le mur pour y mettre des
ancrages;
- Attachez le casier au mur avec les vis et
ancrages appropriés.
Step 3 Étape 3
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

For installation of multiple modules
- Nail adjoining racks together ; throught
vertical and horizontal adjoining bars
- Make sure you nail through rear rack sections
as well as front
Pour l’installation plusieurs modules
- Clouez les ensemble ; clouez les barres
jumelles verticales et horizontales
- Clouez dans le plancher à travers les barres
d’union placées au sol
- Assurez-vous de clouer les sections avant et
arrière des casiers
Nail in these locations.
Clouez à tous ces
endroits.
Wine Wall Ensemble mural
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454

The manufacturer offers a lifetime
warranty on its modular racking.
Guarantee applies to the mechanical
properties of our products and covers only
any breaking due to the warping or to the
natural crazings of the various wooden
constituents. The guarantee does not cover
damage caused by God’s acts, floods, fire,
misuses or negligence. This guarantee is
valid only to the original buyer, with proof
of purchase. In case repairs would have
been tempted by any other participants
prior to the manufacturer’s consent, this
guarantee would be automatically voided.
Please communicate with Richelieu for
any assistance
Le manufacturier offre une garantie à vie
sur ses casiers modulaires. Cette garantie
s’applique aux propriétés mécaniques
de ceux-ci et couvre uniquement tout bris
dû au gauchissement naturel des pièces.
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par les actes de Dieu, les
inondations, le feu, l’usage abusif ou
la négligence. Cette garantie n’est valide
qu’à l’acquéreur original, avec preuve
d’achat. Dans le cas où des réparations
auraient été tentées par d’autres
intervenants sans le consentement du
manufacturier, cette garantie s’annulerait
automatiquement. Veuillez communiquer
avec Richelieu pour toute assistance.
À votre service à travers l’Amérique du nord
Serving you across North America
www.richelieu.com
CANADA
Tel./Tél. : 1 800 361-6000
Fax : 1 800 363-0193
UNITED STATES / ÉTATS-UNIS
Tel./Tél. : 1 800 619-5446
Fax : 1 800 876-7454
Limited Warranty Garantie Limitée
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Richelieu Wine Cooler manuals