Ridea OTHELLO MONO Installation and operation manual

OTHELLO MONO
Radiatore elettrico
Electric radiator
Radiateur électrique
Classe II
450 W
Manuale d’uso e di installazione
Installation booklet
Manuel d'instructions et
d'installation

Fig. 1 - Fil Pilote
Fig. 2: Classificazione della sala bagno / Bathroom classification / Classification de la salle de bain
8
VOLUME 3
VOLUME 2
60 cm
VOLUME 0
VOLUME 1
IPX1 IPX4
DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWING / DESSINS TECNIQUES

pavimento / floor
min. 10
6
20
0,5
18,9 3,1 18,93,1
139,1
180,5
7,2
30
26,1
12,3
Fig. 3 - Vista frontale / Frontal view / Vue de face
Fig. 3A - Vista dal basso / Bottom view / Vue de dessous

Lf
Hf
Fig. 5 - Staffe a muro / Wall brackets / Supports
LF
HF
C
D
A
B
Posizione della staffa /
Supports position /
Position du support
Posizione del radiatore nella
staffa / Position of the radiator in
the wall support / Position du
radiateur dans le support
a b
Fig. 4 - Fori di fissaggio / Fixing holes / Trous de
fixation
Fig. 4A - Fori di fissaggio
(verso di montaggio delle staffe) /Fixing
holes (correct position of the brackets) /
Trous de fixation (position correcte des
supports)
min. 20 cm

Fig. 6 - Termostato SMART / SMART thermostat / Thermostat SMART
Fig. 12 - Antigelo/
Antifreeze/Antigel
Fig. 8 - Mode STAND BY Fig. 9 - Mode FIL PILOT Fig. 10 - Mode COMFORT
Fig. 11 - Mode NIGHT Fig. 13 - Mode Programme
a b
Fig. 7 - Aggiungere il radiatore / Add the radiator / Ajouter le radiateur
abc

Fig. 15 - Rilevatore di finestre aperte /
Open window detection /
Détecteur de fenêtre ouverte
Fig. 18 - Smaltimento /
Disposal / Disposition
SU RICHIESTA/ON REQUEST
Fig. 16 - Wi-Fi
Fig. 17- Telecomando remoto /
Remote control / Télécommande
Fig. 14 - Boost 2H
ab c

• Il radiatore funziona a 230V. Assicuratevi che la tensione dell’impianto corrisponda.
• Il radiatore appartiene alla Classe II e alla protezione elettrica IPX4; non applicate
nessuna connessione elettrica ignorando queste norme di sicurezza.
• Assicuratevi di avere la potenza necessaria indicata sulla targa dati del prodotto
perché il radiatore funzioni.
ATTENZIONE: Non coprire il termostato per nessun motivo.
1
DATI DEL PRODUTTORE
Grazie per averci scelti. Prima di installare e/o utilizzare il prodotto siete pregati di leggere
attentamente questo manuale riguardante l’installazione, l’utilizzo e la corretta manutenzione.
Questo radiatore è prodotto da: AL-TECH srl - Via E. Ferrari, 1 62017 Porto Recanati (MC) Italy,
IMPORTANTE:
AL -TECH srl declina ogni responsabilità in caso di incidenti causati da uno scorretto utilizzo
del radiatore non in linea con le seguenti istruzioni. Tutti i radiatori prodotti da AL-TECH srl sono
rigidamente testati secondo le norme in vigore prima di uscire dalla fabbrica.
AL-TECH srl si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche tecniche costruttive
giudicate necessarie, senza preavviso. Le caratteristiche di costruzione dei radiatori distribuiti
da AL-TECH srl sono brevettate
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Leggete attentamente tutte le seguenti avvertenze e precauzioni.

2
• Il radiatore può essere utilizzato da bambini di meno
di 8 anni e da persone con abilità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o da mancata esperienza o conoscenze necessarie,
a condizione che siano sorvegliate o dopo aver ricevuto le
istruzioni d’utilizzo a dell’apparecchio e dopo aver compreso i
pericoli inerenti ad esso. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione al prodotto non
dovranno essere effettuate da bambini senza supervisione.
• I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti a distanza
dall’ apparecchio se non sono sorvegliati continuativamente.
• Bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono
solo accendere/spegnere l’apparecchio a condizioni che
questo sia stato messo nella posizione di normale
funzionamento previsto se sorvegliati e se hanno ricevuto
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e dei pericoli potenziali legati all’utilizzo dell’apparecchio.
• I bambini in età tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare,
regolare o pulire l’apparecchio né effettuare manutenzione
sull’apparecchio in autonomia.
•
È obbligatorio un sezionamento.
•
Tutti i contatti devono essere separati da almeno 3mm.
•
È obbligatorio che il sistema di alimentazione elettrica al
quale è connesso il regolatore abbia una protezione
differenziale extra-sensibile.
•
Il cavo elettrico deve essere collegato a una presa o a un
blocco di connessione, che dev’essere distante almeno 25
cm da terra (senza spine intermediarie per i dispositivi
venduti senza spine.
•
Il radiatore non deve essere posizionato immediatamente
sotto una presa fissa.
UTILIZZO SICURO

Alcune parti del prodotto possono raggiungere una
temperatura molto elevata e possono causare delle
ustioni.
ATTENZIONE!!!
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esserlo
essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio
o persone con qualifiche simili per evitare qualsiasi rischio.
•
Il radiatore elettrico deve essere installato al riparo da un
eventuale contatto con l’acqua e i dispositivi di comando e
di comando elettrico non devono essere posizionati a
portata di persone che si trovano dentro vasche da bagno,
docce o situazioni a contatto con l’acqua.
• Il sistema di protezione di questo radiatore è progettato per
impedire l’accesso diretto agli elementi riscaldanti elettrici e
deve essere mantenuto nella sua posizione durante l’utilizzo.
3

L N E
Fase (marrone) Neutra (blu o grigio) Fil Pilote (nero)
Leggete attentamente tutte le istruzioni e le misure per un
montaggio corretto del radiatore.
• Effettuare le connessioni elettriche solamente dopo aver fissato il radiatore alla parete.
• I raccordi devono essere effettuati unicamente da personale qualificato ed esperto e
devono essere realizzati conformemente alle regolamentazioni in vigore utilizzando
materiali certificati.
• Non cercare di manipolare il corpo del radiatore o le scatole elettriche.
Se avete problemi, contattate il vostro rivenditore. Il cavo fornito è realizzato specificata-
mente per l’applicazione. Non cercate di rimpiazzare tale cavo da nessun altro cavo
inappropriato.
• Nell’apparecchio d’alimentazione, in conformità con le regole d’installazione, deve essere
previsto un dispositivo che assicuri la disconnessione onnipolare della rete elettrica, con
una distanza d’apertura dei contatti, che permetta la disconnessione completa delle
condizioni di categoria di sovratensione III.
•
Nella sala bagno, può essere installato nelle zone 2 e 3 [Fig. 2]
• Se l’oggetto ha il grado di protezione IPX1 può essere installato solo in zona 3 della
sala da bagno.
•
Se l’oggetto ha un grado di protezione IPX4, può essere installato anche in zona
2 della sala da bagno.
• Per vedere il grado di protezione dell’oggetto, riferirsi alla scheda tecnica.
INSTALLAZIONE
• Nel caso in cui la potenza del radiatore sia superiore a quella erogabile dal sistema di
comando o di controllo (contatto dell’interruttore del termostato o del controllo),
interporre un relè di potenza o un contatore propriamente dimensionato.
• Il circuito d’alimentazione dell’apparecchio deve essere obbligatoriamente protetto;
•
Per gli apparecchi senza presa, seguire questi colori: [Fig. 1]
4

[Fig. 3; 3a]
Installare il radiatore a 20 cm dal pavimento.
Il prodotto non è un prodotto da incasso.
Se installato vicino all’angolo delle pareti, rispettare le seguenti
distanze: 10 cm da sinistra e da destra.
450 W
Tipo di regolazione
Campo di controllo
della temperatura 7 - 30°C
Certificazione
Contenuto dell’imballo
Interassi tra i fori di fissaggio
Lunghezza /
tipo di cavo elettrico Lunghezza totale 1,6mt / 3x1 mmq
Temperatura di servizio 0 - 30°C
Temperatura di
stoccaggio 0 - 50°C
Umidità 0 - 85 % senza condensazione
Classe di isolamento
Grado di protezione
Dimensioni L x H x P
MODELLO
Potenza elettrica
Alimentazione
elettrica 230V +/- 10% 50Hz
CLASSE II
IPX4 - apparecchio protetto contro i getti d’acqua
OTHELLO II 450 W
Termostato, microprocessore con programmazione
settimanale e detentore di finestre aperte
4 staffe - 8 tasselli per calcestruzzo,
mattoni pieni, mattoni forati, pietra compatta
200x1800x35 mm
1390 mm
SCHEDA TECNICA
MATERIALI RICHIESTI PER L’INSTALLAZIONE
- Cacciavite a stella
- Trapano
- Punta per trapano da 8 mm
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
5

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO A MURO
Inserire le 2 staffe inferiori nel verso opposto rispetto a
quelle superiori per prevenire che il radiatore si ribalti.
9
•Forare il muro considerando Lf [larghezza tra i fori] e Hf [altezza tra i fori] [Fig. 4].
•Avvitare le staffe nelle 4 guide.
•Fissare le due staffe superiori rivolte verso l’alto (le viti devono essere inserite
nelle staffe, ma non completamente avvitate). (A) e (B) [FIG.4a]
•
Inserire le due staffe inferiori rivolte verso il basso (le viti devono essere inserite
nelle staffe, non completamente avvitate). (C) e (D)
[FIG. 4a]
•Agganciare il radiatore alle due staffe superiori. [FIG. 5a; 5b]
•
Inserire le due staffe inferiori tra gli elementi del radiatore.
•Avvitare completamente tutte le viti.
• In caso di guasto, contattare il vostro rivenditore. Non
alterare il prodotto in alcun modo; qualsiasi smontaggio
o qualsiasi apertura compromettono la sicurezza del pro-
dotto. Non accettiamo alcuna responsabilità di incidenti
dovuti a qualsiasi tipo di manipolazione effettuata sull’
apparecchio elettrico.
• Non intervenire sull’apparecchio durante il funziona-
mento.
• Prima di effettuare qualsiasi pulizia, assicurarsi che il
radiatore elettrico sia a temperatura ambiente e che il
circuito sia disconnesso.
• Pulire con dei panni umidi senza utilizzare detergenti
aggressivi o abrasivi che potrebbero compromettere la
verniciatura dell’apparecchio.
MANUTENZIONE
6

CONNETTERE IL TERMOSTATO ALLA APP:
MODALITA’ OPERATIVE COLORI
STAND-BY
FIL-PILOT
COMFORT
RIDUZIONE NOTTURNA
BOOST 2H
ANTIGELO
CHRONO
verde
rosso
rosso lampeggiante
COME UTILIZZARE IL CRONOTERMOSTATO
[Fig. 6]
Il termostato ha due tasti:
1) CONNESSIONE: per connetterlo allo smartphone o al telecomando remoto; [Fig. 6a]
2) STAND-BY (Stand by o comfort 20 ° C). [Fig. 6b]
MODALITÀ OPERATIVE: Stand-by, Fil Pilot, Comfort, Riduzione notturna, antigelo,
termostato programmabile, BOOST 2H, ECO, rilevatore di finestre aperte, ASC.
LED: ogni funzione corrisponde a una luce LED sull’elettronica che si illumina con colori differenti
in base alle modalità operative, come segue:
Il termostato Radiatori 2000 smart comunica in modo bidirezionale con
l’app gratuita RADIATORI 2000 SMART app, disponibile per smartphone
e tablet compatibili con i sistemi iOS e Android.
L’applicazione si connette al termostato via Bluetooth o tramite il
modulo Wi-Fi remoto con autenticazione criptata al router di casa.
1) Al primo utilizzo, l’applicazione richiede la creazione di un account:
è richiesto solo l’indirizzo email.
2) Premere il bottone di connessione sul termostato. Apparirà una luce
blu lampeggiante;
3) Aggiungere il radiatore con il bottone + ADD ONE sullo schermo dello
smartphone. Ogni radiatore sarà inserito automaticamente con il nome
ONE. [Fig. 7]
4) Rinominare ogni radiatore con il nome desiderato, selezionandolo;
5) Una volta registrati tutti i radiatori in casa, puoi iniziare a controllarli toccando il nome
del radiatore da controllare.
RADIATORI 2000 SMART APP
verde lampeggiante
blu
blu lampeggiante
verde lampeggiante
(velocità differente)
Il LED blu indica il traffico dati Bluetooth, non Wi-Fi.
Ogni volta che il termostato riceve un comando
Bluetooth, questo viene segnalato sial dal LED blu che
da un segnale acustico.
ATTENZIONE!
Il termostato riceve data e ora dal cellulare o dal
telecomando ad ogni connessione Bluetooth e
dal server ad ogni connessione Wi-Fi.
Per un aggiornamento immediato di data ed ora
si consiglia di connettere una volta il termostato
attraverso il Bluetooth.
7

5. ANTIGELO
In questa modalità di funzionamento, la temperatura non può essere regolata dall’utente, ma è
fissa a 7°C. La modalità antigelo è indicata da un led blu lampeggiante.
Questa modalità impedisce alla temperatura dell’ambiente di scendere al di sotto dei 7°C.
6. MODALITÀ PROGRAMMAZIONE
Il termostato ONE offre una programmazione giornaliera e settimanale. In questa modalità
operativa, il termostato regola la temperatura secondo il programma giornaliero, usando la
temperatura di comfort e la riduzione notturna impostate. La funzione è indicata dal led
verde lampeggiante. La temperatura selezionata è visibile sullo schermo dello
smartphone. Per programmare il termostato, andare al paragrafo 9.
3. COMFORT
In modalità COMFORT, è possibile regolare la temperatura preferita attraverso l’app o il
telecomando. Il radiatore rimane acceso fino al raggiungimento della temperatura selezionata.
Il programma COMFORT è indicato da un led di colore rosso.
La temperatura selezionata è utilizzata sia per la programmazione settimanale come livello di
comfort e nella modalità FIL PILOTE come temperatura di comfort.
In modalità notturna, si può regolare la temperatura preferita attraverso l’app o il telecomando .
Questa temperatura è indipendente dalla temperatura di comfort.
Il programma di riduzione notturna è indicata dal led di colore blu.
La temperatura selezionata è utilizzata sia per la programmazione settimanale (par. 8) sia come
livello di temperatura notturna.
1. STAND-BY
In modalità STAND-BY il termostato non scalda.
4. RIDUZIONE NOTTURNA
[Fig. 8]
[Fig. 9]
[Fig. 10]
[Fig. 11]
[Fig. 12]
[Fig. 13]
FUNZIONI
Le seguenti funzioni possono essere attivate tramite l’app Radiatori 2000 SMART o tramite
il telecomando remoto [PAR. 17]
2. FIL PILOTE
È possibile collegare il termostato ad una centralina Fil-Pilote.
NOTA: tale connessione è possibile solo per i modelli in Classe II forniti senza spina.
Il FIL PILOTE è un protocollo di comunicazione speciale che permette al radiatore d’essere gestito
da un’unità di controllo speciale. La gestione della modalità è effettuata dalla centralina, mentre la
regolazione della temperatura è gestita dall’utente sul cronotermostato.
Le temperature di riferimento sono quelle definite in modalità comfort.
Il termostato riconosce questi 6 comandi:
1) Comfort : SET POINT = temperatura della modalità di comfort
2) Riduzione notturna: SET POINT = comfort - 3.5°C
3) ECO1 : SET POINT = comfort -1°C
4) ECO2 : SET POINT = comfort -2°C
5) ANTIGELO: SET POINT = 7°C
6) Arresto: nessuna regolazione della temperatura, radiatore spento. Modalità STAND-BY.
8

8. RILEVATORE DI FINESTRE APERTE
La funzione è rilevata dal rilevatore di finestre aperte. La funzione è attivata quando la temperatura
scende rapidamente, (quando una finestra è aperta nella stanza). Quando lo stato di finestre aperte
è rilevato, lo schermo mostra l’icona della finestra aperta e il radiatore va in antigelo a 7°C. Lo stato
finisce automaticamente se viene rilevata la chiusura della finestra.
9. PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE 24H/24 E 7J/7
Il termostato ha 7 programmi preimpostati e 2 programmi personalizzabili.
Per utilizzare la modalità programmazione, selezionare l’icona CRONO.
Qui di seguito i diagrammi dei 7 programmi predefiniti. I box neri corrispondno alla
temperatura di comfort: i box bianchi alla riduzione notturna.
Con i programmi P8 e P9, è possibile definire un calendario personalizzato per ogni giorno
della settimana. Dal giorno 1, selezionare la sequenza desiderata per scegliere, per ogni ora,
se avere la temperatura “COMFORT” (box neri) o “RIDUZIONE NOTTURNA” (box bianchi).
Ripetere la stessa procedura per i rimanenti 6 giorni della settimana.
[Fig. 15]
7. BOOST 2H
La modalità BOOST 2H può essere utilizzata per riscaldare rapidamente l'ambiente o accelerare
l'asciugatura delle salviette. L'apparecchio viene acceso alla massima potenza per 2 ore, con
temperatura impostata a 30 ° C. La modalità BOOST 2H è impostata per arrestarsi automaticamente
dopo un periodo di 2 ore e tornare alla modalità operativa precedentemente impostata. L’utente può
tornare a qualsiasi modalità operativa semplicemente selezionando l’icona corrispettiva sullo
smartphone.
[Fig. 14]
9

Problema Causa possibile Soluzione
Il radiatore
non scalda
Controllo operativo
del radiatore aggiustando la
modalità comfort impostando
una temperatura di 25°C.
Il sensore della temperatura
è coperto
Controllare che il termostato
non sia coperto e
che il radiatore sia installato
ad almeno 20 cm dal pavimento.
RISOLUZIONE PROBLEMI
é impostata una temperatura
molto bassa, o molto vicina
alla temperatura della stanza
Utilizzando il telecomando remoto, è possibile controllare il termostato SMART con le
stesse modalità operative: Stand-by, Fil Pilot, Comfort, Riduzione notturna, Antigelo,
Termostato programmabile, BOOST 2H, ECO, rilevatore di finestre aperte, ASC.
Per ulteriori informazioni e istruzioni dettagliate, visitare il sito
www.ridea.it
o scrivere a
MODULO WI-FI
CONTROLLO REMOTO
Alternativamente all’applicazione, l’elettronica comunica anche con un telecomando remoto
che può essere acquistato su richiesta.
Il telecomando remoto ha una connessione wireless: può essere portatile o agganciato al
muro vicino al radiatore (distanza massima: 4 metri).
Per attivare il modulo Wi-Fi e controllare i radiatori di casa da remoto, procedere come segue:
1) Andare nell’area Wi-Fi dell’applicazione [Fig. 16a];
2) Selezionare AGGIUNGERE WI-FI [Fig. 16b];
3) Selezionare AGGIUNGERE TERMOSTATO NON ANCORA CONNESSO ALLA RETE DI CASA
[Fig. 16c];
4) Attivare il Wi-Fi dello smartphone / tablet;
5) Connettere al Wi-Fi del termostato;
6) L’applicazione vi chiederà di connettersi alla rete di casa.
7) Inserire la password della rete di casa. (ATTENZIONE: se inserite una password errata, attivare
la procedura di RESET: premere il tasto di connessione del termostato per 15 secondi).
8) Selezionare AGGIUNGERE WI-FI un’altra volta [Fig. 16b];
9) Selezionare AGGIUNGERE TERMOSTATO GIÀ CONNESSO ALLA RETE DI CASA [Fig. 16c];
10) A questo punto, scannerizzare il codice QR fornito insieme al termostato;
11) Rinominare il radiatore come preferite.
[Fig. 17]
10

NORME INTERNAZIONALI
Il produttore
Tel. +39 071 7506170
dichiara che il modello di radiatore elettrico:
OTHELLO II 450 w
Sono fabbricati conformemente alla direttiva europee: Direttiva 2014/35/UE.
E conformemente alle norme armonizzate:
- EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019: Sicurezza degli apparecchi elettrici
domestici e simili, regolamentazioni generali.
- EN 60335-2-43:2003 + A1:2006 + A2:2008 : Sécurité des appareils électriques pour les ménagers
et assimilés. Partie 2 : Exigences particulières relatives aux appareils pour les sécheuses et porteserviettes.
- EN 62233:2008
- EN 55014-1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002
- EN 61000-3-2: 2000
- EN 61000-3-3: 1995 +A1: 2001
- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001
- EN 61000-4-2: 1995 +A1: 1999 +A2: 2001
- EN 61000-4-4: 1995 +A1: 2001 +A2: 2002
- EN 61000-4-5: 1995 +A1: 2001
- EN 61000-4-6: 1996 +A1: 2001
- EN 61000-4-11: 1994 +A1: 2001
SMALTIMENTO
La presenza di un contenitore mobile barrato sul prodotto segnala che all’interno della Unione
Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici sono soggetti a raccolta speciale al fine del ciclo
di vita. Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani indifferenziati.
Alla fine della durata del prodotto, l’apparecchio non può essere eliminato nei rifiuti solidi urbani
comuni ma essere consegnato in un centro di raccolta speciale nella vostra regione.
In alternativa, può essere restituito al distributore dopo l’acquisto di un nuovo radiatore dello
stesso tipo e utilizzo. La raccolta differenziata degli apparecchi elettrici ed elettronici è parte
integrante di una politica di preservazione, protezione e miglioramento della qualità dell’
ambiente; essa è volta a evitare gli effetti nocivi potenziali sulla salute umana dovuti alla
presenza di sostanze pericolose così classificate dalle direttive europee.
[Fig. 18]
GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA
Il corpo in lega di alluminio è garantito contro i difetti di fabbricazione per 5 anni dalla data
di acquisto.
Le componenti elettriche ed elettroniche sono garantite per 2 anni a partire dalla data dell’
acquisto del radiatore.
La garanzia è valida se il prodotto resta intatto, senza alcuna alterazione o modifica.
La garanzia è valida a partire dalla data della vendita.
È dunque necessario conservare la fattura o la ricevuta per provare la data d’acquisto.
SUPPORTO TECNICO
Per assistenza tecnica rivolgersi al proprio installatore.
ATTENZIONE!!!
Per la validità della garanzia, l’installazione deve essere conforme alle norme e leggi in vigore e
deve essere eseguita in maniera professionale. Il produttore si riserva il diritto d’apportare le
modifiche ai propri prodotti che giudicherà necessarie o utili senza compromettere le
caratteristiche essenziali.
11

WARNINGS AND PRECAUTIONS
Read all of the warnings and precautions carefully.
•
The radiator works at 230V. Make sure that the system voltage matches.
•
•Make sure you have the power required indicated on the data plate for the radiator to work.
The radiator belongs to Class II and electrical IP rating IPX4; do not fit any electrical
connection ignoring these safety rules.
WARNING: Never cover the thermostat in any way.
IMPORTANT:
MANUFACTURER’S DETAILS
AL-TECH srl declines any liability for accidents caused by incorrect use of the radiator that
is not in accordance with the following instructions. All radiators manufactured by AL-TECH srl
are rigorously tested in compliance with current regulations before leaving the factory.
AL-TECH srl reserves the right to make any technical constructive changes deemed
necessary, without prior notice. The construction characteristics of the radiators distributed by
AL-TECH srl are patented.
Dear customer,
thank you for having chosen us. Before installing and/or using the product, please read this manual
on installation, use and correct maintenance carefully. The radiator is manufactured by:
Tel. +39 071 7506170
12

•
Children between 3 and 8 years old must only turn the
appliance on/off provided that it has been placed in the
normal operating position, they are supervised and they have
received instructions on how to use the appliance safely and
understand the dangers linked to using the appliance.
•
A disconnect switch is mandatory.
•
ll contacts must be separated by at least 3mm.
•
It is mandatory that the power supply system al
which the controller is connected to has a protection
extra-sensitive differential.
•
The power cable must be connected to a socket or connection
block, which must be at least 20 cm off the ground (without
intermediate plugs) for devices sold without plugs.
•
The radiator must not be placed immediately under a fixed
socket.
•
If the power cord is damaged, it must be be replaced by the
manufacturer, his service agent or people with similar
qualifications to avoid any risk.
• The electric heater must be installed in a sheltered place
possible contact with water and control devices and
electrical controls should not be worn people in bathtubs,
showers or near water points.
•
The radiator can be used by children under 8 years old or
by people with reduced physical, sensory or mental abilities,
or without the necessary experience or knowledge, provided
that they are supervised or after having received the instruc-
tions for use of the appliance and after having understood
the dangers linked to it. Children must not play with the
appliance. Product cleaning and maintenance must not be
carried out by unsupervised children.
SAFE USE
13

L N E
Phase (brown) Neutral (blue or grey) Fil Pilote (black)
•
In the bathroom, it can be installed in zone 2 and 3 [FIG. 2];
•
If the object has the IPX1 degree of protection it can only be installed in zone 3 of the
bathroom.
•
If the object has an IPX4 degree of protection, it can also be installed in the area 2 of the
bathroom.
•
To see the degree of protection of the object, refer to the technical sheet.
Some parts of the product can reach a very high
temperature and can cause burns.
CAUTION!!!
INSTALLATION
Carefully read all of the instructions and measures for correct
installation of the radiator.
•
Make the electrical connections only after fixing the radiator to the wall.
•
The connections must only be made by qualified and expert personnel in compliance
with the regulations in force and using certified materials.
•
Do not try to manipulate the radiator’s body or the electrical boxes. If you encounter
any problems, contact your dealer. The cable supplied is made specifically for the
application. Do not try to replace this cable with any other inappropriate cable.
•
In compliance with the installation rules, a switch must be provided in
the power supply unit that ensures omnipolar disconnection of the mains,
with a contact opening gap, that completely cuts off under the conditions
covered by overvoltage category III.
•
If the radiator load is higher than that indicated on the data plate of the
command or control system (thermostat switch or control contact), insert a
power release device or a properly sized contactor.
•
The appliance’s power supply circuit must be protected;
•
For appliances without a socket, follow these colours: [FIG. 1]
•This radiator’s protection system is designed to prevent
direct access to the electric heating elements and must be
kept in its position during use.
• Do not load or hang excessive weights, the range of the
structure calculated to support a maximum of 2Kg.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer’s after-sales service or by a person
with similar qualification, to prevent any risks.
14
Table of contents
Languages:
Other Ridea Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing LM Installation and service manual

HOMCOM
HOMCOM 820-276 instructions

TOP FIN
TOP FIN PRO Series operating manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing PTC Installation and service manual

Stelpro
Stelpro Alux Series user guide

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling Zenia operating instructions