
13
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Heberinge
2 Gebläserad
3 Gebläsemotor
4 Luftklappestellantrieb
5 Gasdruckentnahmestelle
6 Flammkopf
7 Zündelektrode
8 Scheibe für Flammenstabilität
9 Haube der Schalttafel
10 Stellantrieb für Gasdrossel
11 Eintritt Gebläseluft
12 Gasanschluss
13 Wärmeschild für Befestigung am Heizkessel
14 Gasdrossel
15 Schieber
16 Hebel für Flammkopfbewegung
17 Zahnräder für Luftklappenbewegung
18 Luftdruckwächter (Differentialtyp)
19 Flammkopf-Luftdruckentnahmestelle
20 Gashöchstdruckwächter mit Druckentnah-
mestelle
21 Flammenfühler
22 Scharnier für Brenneröffnung
23 Luftdruckwächterentnahmestelle “+”
24 Luftdruckwächterentnahmestelle “-”
Die Öffnung des Brenners kann sowohl rechts
als auch links erfolgen, ohne dass man an die
Seite der Brennstoffversorgung gebunden ist.
Das Scharnier kann bei geschlossenem Bren-
ner auf der entgegengesetzten Seite angeord-
net werden.
BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (B)
1 Steckanschlüsse für Kit O2
2 Ausgang für Reinkontakte
3 Transformator für elektronischen Nocken
4 Elektronische Nockenstellvorrichtung
5 Zündtransformator
6 Klemmenbrett Fühler O2
7 Stoptaste
8 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb
9 Klemme für Abschirmkabel: Achtung – dient
ausschließlich zur Gewährleistung der Konti-
nuität der Kabelabschirmung, daher nicht zu
fest anziehen
10 Leuchtanzeige für Spannung der Hilfskreise
11 Leuchtanzeige für Störabschaltung durch
Motorüberstromauslöser
12 Leuchtanzeige für Störabschaltung des
Brenners und Knopf für Entriegelung
13 Display AZL
14 Stern-Dreieck-Anlasser (nur für RS 400)
15 Zeitgeber (nur für RS 400)
16 Bügel für Abschirmung und Befestigung der
Abschirmkabel der Regelsonden
17 Hauptklemmenbrett
18 Durchgang für Versorgungskabel und
externe Verbindungen
19 Sicherung für Steuerkreise und Anzeige
20 Bügel für Abschirmung und Befestigung der
Abschirmkabel des O2-Kits
MERKE
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung durch Flammenüberwa-
chung: das Einschalten der Leuchtanzeige
12)(B) am Pult weist auf eine Störabschaltung
des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf 12)(B) drük-
ken
Störabschaltung des Motors: Entriegelung
durch Drücken auf den Druckknopf des Übers-
tromauslösers.
Der Anschluss des O2-Kits muss vom Kunden/
Installateur nach den Unterlagen (Schaltplan)
ausgeführt werden, die mit dem Brenner und
dem Kit selbst geliefert werden. Die Sicherung
(19) nach der Montage des O2-Kits ersetzen.
Zeichenerklärung (C)
1Stromversorgung
2Gebläsemotor
3Minimalgasdruckwächter
4Druckwächter-Kit für Dichtheitskontrolle der
Gasventile PGVP
5Gasarmatur
6Zustimmungen / Sicherheitsvorrichtungen
7Zur Verfügung
8Regelsonden
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Lifting eyebolts
2Fan
3 Fan motor
4 Air gate valve servomotor
5 Gas pressure test point
6 Combustion head
7 Ignition electrode
8 Flame stability disk
9 Electric panel board - cover
10 Servomotor for gas butterlfy valve
11 Fan air intake
12 Manifold
13 Thermal insulation screen for securing
burner to boiler
14 Gas butterfly valve
15 Shutter
16 Lever for movement of combustion head
17 Gears for air damper movement
18 Air pressure switch (differential operating
type)
19 Combustion head air pressure test point
20 Maximum gas pressure switch with pressure
test point
21 Flame sensor probe
22 Hinge for opening burner
23 Air pressure test point pressure test point “+”
24 Air pressure test point pressure test point “-”
The burner can be opened either on the right or
left sides, irrespective of the side from which
fuel is supplied.
When the burner is closed, the hinge can be re-
positioned on the opposite side.
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (B)
1 Plugs-sockets for O2 kit
2 Relay outlet - clean contacts
3 Electronic cam transformer
4 Electronic cam setting device
5 Ignition transformer
6O
2 sensor terminal block
7 Stop push-button
8 Dial for off - automatic
9 Terminal for shielded cables: warning used
only to avoid a break in the cable's shielding,
hence do not overtighten
10 Signal light for auxiliary voltage
11 Motor thermal cutout tripped warning light
12 Signal light for burner failure and lock-out
reset button
13 AZL display
14 Star-powered/delta-powered starter (RS 400
only)
15 Timer (RS 400 only)
16 Bracket for shielding and fastening of adjust-
ment probe shielded cables
17 Main supply terminal strip
18 Entry for external connections and kit power
cables
19 Control and indicator circuits fuse
20 Bracket for shielding and fastening of O2 kit
shielded cables
N.B.
Two types of burner failure may occur:
Flame control lockout: light 12)(B) on the
panel comes on to report burner lockout.
To reset, press pushbutton 12)(B).
Motor trip: release by pressing the push button
on thermal.
The connection of the O2 kit must be carried out
by the client / installer following the instructions
(electrical drawing) provided with the burner and
the kit. Replace the fuse (19) after fitting the O2
kit.
Key to layout (C)
1Electrical supply
2Fan motor
3Minimum gas pressure switch
4PGVP Pressure switch kit for valve gas leak
detection
5Gas train
6Triggering / Safety devices
7Available
8Adjustment probes
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Anneaux de soulèvement
2 Turbine
3 Moteur ventilateur
4 Servomoteur volet d’air
5 Prise de pression gaz à la tête de combus-
tion
6 Tête de combustion
7 Electrode d’allumage
8 Disque de stabilité de flamme
9 Carter tableau électrique
10 Servomoteur vanne papillon gaz
11 Entrée air ventilateur
12 Manchon
13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
14 Vanne papillon gaz
15 Obturateur
16 Levier pour mouvement tête de combustion
17 Engrenages pour mouvement volet d’air
18 Pressostat air (type différentiel)
19 Prise de pression air tête de combustion
20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression
21 Sonde de contrôle présence flamme
22 Charnière pour ouverture brûleur
23 Prise de pression pressostat air “+”
24 Prise de pression pressostat air “-”
On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu’à
gauche sans les obstacles dus au côté d’ali-
mentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la
charnière de l’autre côté.
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (B)
1 Fiches-prises pour le kit O2
2 Sortie relais contacts propres
3 Transformateur came électronique
4 Dispositif de réglage à came électronique
5 Transformateur d’allumage
6 Bornier capteur O2
7 Bouton d’arrêt
8 Selecteur éteint-automatique
9 Borne pour câbles blindés : attention, elle ne
sert qu’à garantir la continuité du blindage du
câble et il ne faut donc pas trop la serrer
10 Signal lumineux tension relais auxiliaires
11 Signal lumineux blocage relais thermique
moteur
12 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de
déblocage
13 Afficheur AZL
14 Démarreur étoile/triangle (seulement RS
400)
15 Temporisateur (seulement RS 400)
16 Support pour écran thermique et fixation des
câbles blindés sondes de réglage
17 Plaque à bornes alimentation principale
18 Passage des câbles d’alimentation branche-
ments externes et kit
19 Fusible circuits de commande et de signali-
sation
20 Support pour écran thermique et fixation des
câbles blindés kit O2
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage contrôle flamme: le voyant 12)(B) qui
s’allume sur le panneau avertit que le brûleur
est bloqué. Appuyer sur le bouton 12)(B) pour le
débloquer.
Blocage moteur: pour le débloquer appuyer
sur le bouton du relais thermique.
Le raccordement du kit O2 est à la charge du
client/ installateur, en se référant à la documen-
tation (schéma électrique) fournie avec le brû-
leur fourni avec le brûleur et avec le kit.
Remplacer le fusible (19) après avoir monté le
kit O2.
Legende (C)
1Alimentation électrique
2Moteur ventilateur
3Pressostat gaz seuil minimum
4Kit pressostat pour le contrôle d’étanchéité
vanne gaz PGVP
5Rampe gaz
6Accords / Sécurités
7Disponible
8Sondes de réglage