Rimax Baby Kangoo RB201 User manual

Sistema de audio vídeo vigilancia
inalámbrico digital portátil 2.4GHz con
pantalla LCD a color de 3.5”
Baby Kangoo
RB201

INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por adquirir este sistema de última generación. Estamos seguros que
quedará satisfecho de su compra, de todas formas recomendamos leer con atención
las instrucciones de este manual para conseguir el mejor rendimiento del producto.
Este sistema de audio vídeo vigilancia digital a color trasmite imágenes y sonido de
forma inalámbrica y es ideal para diversas aplicaciones como vigilar bebés, niños o
personas mayores. Además puede ser usado como sistema de seguridad en casa,
oficina o almacén.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Este sistema de vigilancia inalámbrico trasmite de forma instantánea imágenes y
sonido y gracias a la función de comunicación bidireccional podrá enviar melodías
infantiles o hablar con el bebe en cualquier momento.
Seleccionando el modo AUTO, la cámara transmitirá al monitor únicamente cuando
detecte sonido en la zona vigilada. De esta forma el sistema consume una cantidad de
energía mínima. Del mismo modo, el monitor se apagará cuando la cámara no
trasmita señal. Para volver a ver las imágenes de forma continua, seleccione modo
CAMARA desde la cámara.
El Monitor inalámbrico puede ser alimentado a través de baterías o adaptador de
corriente. Si decide usarlo con baterías, asegúrese que se hayan colocado
correctamente.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS RADIO INTERFERENCIAS
Este sistema ha sido fabricado según los requisitos del R&TTE Directiva 1999/5/EC.
Estos requisitos han sido diseñados para proporcionar protección frente a
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y opera de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. De
todos modos, no hay garantías de que no se produzcan interferencias
ocasionalmente. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de radio o
televisión, que pueden confirmarse encendiendo y apagando el equipo, sugerimos al
usuario corregir las interferencias mediante los siguientes procedimientos:
Reoriente o coloque en otro sitio la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo afectado y su sistema de audio vídeo
vigilancia Rimax.
Enchufe el equipo afectado a otra toma de corriente distinta a la de su
sistema de audio vídeo vigilancia Rimax.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión para que le
asesore.
Con el fin de cumplir con los requisitos del R&TTE Directiva 1999/5/EC, este equipo
usa cables revestidos especiales. Utilizar el equipo con cables distintos podría
generar interferencias. Es importante que tenga en consideración que realizar
cambios y modificaciones en el sistema de audio vídeo vigilancia Rimax sin la debida
autorización del fabricante podría anular su derecho a su uso.

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LA CAMARA
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DEL MONITOR
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DEL CARGADOR

Características y Funciones
1
Encendido/Apagado ON/OFF
18
Botón de Funciones
2
Lentes de la cámara
19
Micrófono
3
Luz LED de infrarrojos
20
Botón de Ajuste (-)
4
Altavoz
21
Función Música
5
Micrófono
22
Encendido/Apagado ON/LCD
OFF/OFF
6
Entrada de alimentación eléctrica
23
Alarma de fuera de alcance
7
Sensor de luz de infrarrojos
24
Altavoz
8
Círculo giratorio
25
Selección de canal
9
Círculo giratorio
26
Peana
10
Agujero de sujeción pared
27
Punto de contacto para carga
11
Cubierta compartimento baterías
28
Punto de contacto para carga
12
Transmisión Alta/Baja
29
Cubierta compartimento baterías
13
Control de Volumen
30
Entrada de alimentación eléctrica
14
Función AUTO de la cámara
31
Salida Jack AV
15
Luz de compañía OFF/AUTO/ON
32
Indicador LED de encendido
16
Botón para comunicarse con la
cámara (TALK)
33
Puntos de contacto para carga
17
Botón de Ajuste (+)
34
Entrada de alimentación eléctrica
CONTENIDO
a) 1 x Cámara
b) 1 x Monitor
c) 1 x Cargador
d) 2 x Adaptadores corriente AC/DC
e) 1 x Batería recargable de iones de litio para el Monitor
f) 1 x Cable AV
g) 1 x Manual de usuario
En caso de que falte algo del listado, por favor contacte el punto de venta.
ADVERTENCIAS
Este producto no reemplaza la responsable supervisión de un niño. Un adulto
debe controlar regularmente la actividad del niño.
Nunca utilice este sistema cuando su vida o salud, vida o salud de otros, ni la
integridad de propiedades depende de su funcionamiento. El fabricante no
aceptará responsabilidades o reclamaciones por muerte o daños personales,
pérdidas y/o daños de propiedades debido a un mal funcionamiento o por un
inadecuado uso del producto.
El uso inadecuado de este Monitor Inalámbrico podría acarrear sanciones legales.
Utilice este producto responsablemente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea con atención este manual antes de estrenar el sistema y guárdelo para
futuras consultas.
Rogamos seguir las medidas de seguridad básicas enumeradas a continuación:
1. Extremo cuidado cuando se utiliza el producto cerca de niños o personas
mayores. Manténgalo fuera del alcance de niños cuando no se le esté dando uso.
2. Este producto no puede reemplazar una adulta y responsable supervisión de un
niño, personas mayores o propiedades.
3. Si va a utilizar la batería recargable, colóquela en el monitor (si todavía no se
haya insertada en él) y cárguelo durante, por lo menos, 8 horas antes de estrenar el
sistema.
4. Utilice el Monitor Inalámbrico sólo con los adaptadores eléctricos suministrados.
5. No utilice el monitor para la recarga de otras baterías que no sean las
suministradas con el sistema.
6. No mezcle baterías nuevas y viejas, normales y alcalinas o recargables y no
recargables.
7. Coloque el Monitor Inalámbrico en sitios donde el aire circule, no sobre el
edredón, ni cubierto bajo mantas o sábanas, ni en esquinas…
8. Coloque el Monitor Inalámbrico lejos de fuentes de calor como radiadores, fuego,
fogones o luz solar directa.
9. Coloque el Monitor Inalámbrico lejos de televisores o equipos de radio que
puedan causar interferencias.
10. No deje jugar a los niños con el embalaje como por ejemplo las bolsas de
plástico.

11. No use el sistema con cables o enchufes dañados. Si el Monitor Inalámbrico no
funciona correctamente o está dañado de algún modo, devuelva el producto a un
servicio técnico autorizado para que examinen y reparen el fallo y evitar así
situaciones de riesgo.
11. No intente arreglar o abrir el producto ya que podría perder la cobertura de la
garantía.
12. Antes de utilizar el sistema de video vigilancia asegúrese de que el voltaje de su
domicilio sea el mismo utilizado por el producto.
13. Desenchufe el cargador y retire las pilas si no tiene intención de utilizar su Monitor
Inalámbrico durante un largo período. Para desenchufar, tire del enchufe pero nunca
del cable.
14. Este producto no está pensado para operar en lugares húmedos o mojados.
Nunca coloque el Monitor Inalámbrico o el cargador en lugares de donde puedan caer
en un lavabo u otro recipiente con agua. Cuando no se utilice, almacénelo en un lugar
seco.
15. En caso de que el cable de alimentación sufra daños, debe ser inmediatamente
sustituido por el fabricante, o en un centro autorizado, para evitar así situaciones de
riesgo.
16. Cuando vaya a deshacerse del producto, sáquele las baterías y deshágase de
ambos de forma responsable en los puntos asignados para ello.
ANTES DE USAR EL SISTEMA
Encontrar la ubicación
Elegir el sitio donde ubicar la cámara, lejos de televisiones, equipos de radio y
repetidores de señal. Señales potentes de estos aparatos podrían generar ruido o
interferencias de imagen. Si esto ocurre, cambie la cámara de ubicación.
Fuente de alimentación eléctrica
Este sistema de vídeo vigilancia ha sido diseñado para funcionar con baterías o con
los adaptadores AC/DC suministrados. La batería recargable del monitor debe
cargarse durante un mínimo de 8 horas antes de su primer uso. Respecto a la
cámara, enchúfela a la corriente con el adaptador suministrado o coloque 4 pilas
alcalinas de tipo AA1.5V (no incluidas) en el compartimento de las baterías.
Batería Recargable
El monitor precisa de una batería recargable Li-ion para funcionar. Si utiliza
baterías no aprobadas por el fabricante, evite conectar el monitor o la cámara a la
corriente.
El sistema se suministra con UNA batería recargable Li-ion. Recomendamos que
coloque la batería en el monitor para poder visualizar el área vigilada desde
cualquier ubicación dentro del alcance. Conecte el monitor a la corriente cuando le
sea posible para mantener la batería cargada.
Instalar / Quitar las baterías
Monitor:
Desatornillar y sacar la cubierta de la batería en la parte posterior de la unidad.
Colocar la batería suministrada respetando las marcas del compartimento de la
batería.
Colocar la cubierta de la batería y atornillándola.
Notas:
Cuando el indicador LED del monitor empieza a parpadear y el símbolo de
BATERIA BAJA aparece en el monitor significa que la batería necesita ser
recargada.
Saque la batería de la unidad cuando no la vaya a usar durante un período
prolongado.
ATENCIÓN: Cuando el símbolo de BATERIA BAJA aparece en el monitor no podrá
operar ninguna función. Por favor, recargue la batería lo antes posible.
Usar el Cargador:
Conecte el adaptador AC/DC a la entrada DC (34) que se encuentra en la parte
posterior del cargador
Conecte el adaptador a la corriente y el indicador LED (32) del cargador se
encenderá.
Sólo la batería suministrada debe ser instalada en el monitor.
Coloque el monitor en la base recargable respetando los puntos de contacto
(27)(28) para que la batería empiece a recargarse.
Usar el adaptador AC/DC del Monitor:
Compruebe que la batería suministrada está instalada en el monitor
Enchufe el adaptador AC/DC a la entrada DC (30) del monitor.
Conecte el adaptador a la corriente para que la batería empiece a recargarse.
Presione el botón ON para encender el monitor.
Cámara:
Desatornillar y retirar la cubierta de las baterías que se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Coloque 4 pilas alcalinas AA 1.5V (no incluidas) respetando la polaridad.
Recolocar la cubierta de la batería y atornillarla.
Notas:
Cuando el indicador LED de la cámara empieza a parpadear significa que las
baterías deben ser cambiadas. Para un uso prolongado de la cámara,
aconsejamos usar el adaptador de corriente AC/DC suministrado.
Retire las pilas de la unidad durante largos períodos en los que no se le vaya a
dar uso o cuando se utilice el adaptador AC/DC.

Advertencia:
Un uso inapropiado de los adaptadores AC/DC puede causar su mal funcionamiento.
Por favor, contacte a su distribuidor si tiene dudas. Use únicamente los adaptadores
AC/DC suministrados.
El monitor de su sistema de vídeo vigilancia incorpora un circuito de recarga. Antes de
conectar el adaptador AC/DC compruebe que, o bien no hay ninguna batería colocada,
o bien la batería insertada en el compartimento de baterías es la suministrada con el
producto por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para encender la cámara presione durante aproximadamente 1 segundo el botón
ON/OFF (1), situado en la parte frontal de la unidad.
Función de infrarrojos automática para Visión Nocturna (7)
Los infrarrojos para la visión nocturna de la cámara están diseñados para captar
imágenes en entornos de total o parcial oscuridad.
En este modo, el monitor recibirá imágenes sólo en blanco y negro a una
distancia máxima de 6ft/2m.
La cámara controla constantemente el nivel de luz gracias al sensor de luz
integrado (7) de modo que los infrarrojos se activan automáticamente cada vez que
la luz es insuficiente para una visión razonable.
Círculo giratorio para ajustar el Ángulo de Visión (8)(9) /
Instalación en pared (10)
Los círculos giratorios (8)(9) ofrecen la posibilidad de ajustar los ángulos de visión
de la cámara para mejorar la visión del bebé o la cobertura del área a vigilar. La
cámara también ofrece la posibilidad de ser colgada en la pared (10).
Transmisión Alta/Baja (12)
En posición Alta(HI) la transmisión de la señal puede llegar hasta los 300 metros en
espacios abiertos (sin obstáculos), mientras que en posición Baja(LOW) puede
llegar hasta los 150 metros en espacios abiertos (sin obstáculos).
Ajuste de Volumen (Alto / Medio / Bajo) (13)
Es posible ajustar el volumen de la cámara al nivel deseado.
Modo CÁMARA/AUTO (14)
CÁMARA –En este modo, la cámara trasmite imágenes al monitor de forma
continua. Útil para vigilar constantemente al bebé, personas mayores o zona a
vigilar.
AUTO –En este modo la cámara trasmite al monitor sólo cuando detecta
sonido en la zona vigilada (sujeto al nivel de sonido configurado).
Este modo es especialmente útil por la noche para que su sueño sólo sea
interrumpido en el caso de que la cámara detecte sonido. Cuando ésta detecta
un ruido, se reanuda la transmisión alertándole de la actividad del bebé o en la
zona vigilada.
Seleccionando el modo AUTO en la cámara y si no hay ruido en su
entorno, ésta dejará de transmitir dando la apariencia de estar apagada pero
en realidad sigue detectando los sonidos de su alrededor mientras minimiza el
consumo eléctrico. La pantalla del monitor se apagará cuando la cámara no
esté transmitiendo.
NOTA: PARA DESACTIVAR LA FUNCION AUTO, SELECCIONAR CAMERA
MODE EN LACÁMARA.
Luz de compañía (15)
Para tranquilizar a su bebé, la cámara incluye una luz de compañía. Sencillamente
posicione el interruptor en ON para encenderla y en OFF para apagarla. En modo
AUTO ahorrará energía y la luz de compañía se encenderá automáticamente
cuando la cámara detecte un sonido (activación por voz).
Press to talk (presione para hablar) / Intercomunicador Bidireccional (16)
Para hablar al bebé, mantenga presionado el botón TALK (hablar) (16) del monitor.
El volumen se ajustará mediante el botón de Control de Volumen (13). Después de
hablar, suelte el botón TALK para escuchar de nuevo al bebé. Pulsando el botón
TALK, también se muestran todos los iconos en pantalla.

Botón de Funciones (Mode) (18) y botón de Ajustes (+)(-) (17)(20)
El brillo, contraste, color y volumen pueden ser ajustados gracias a estos botones.
Presionando el botón Mode (18) una vez, el símbolo de Brillo será el primero en
aparecer en el monitor y puede ser ajustado con los botones de ajuste (+)/(-)
(17)(20). Se puede hacer lo mismo con el contraste , color y volumen .
Si desea recibir imágenes sin sonido, sencillamente pulse el botón de ajuste (-)(20)
para reducir el volumen a cero. Presionando directamente los botones de ajuste
controlará el volumen.
Seleccionar la Música/Melodías (21)
Presione una vez el botón Music (21) en el monitor para reproducir la primera
melodía infantil 1 en la cámara. Presione otra vez para seleccionar la segunda
melodía 2. Presione por tercera vez para seleccionar la tercera melodía 3.
Para parar las melodías presione el mismo botón de nuevo . Hay tres melodías
infantiles seleccionables. La pantalla mostrará de 1 a 3, para indicar su
selección. El volumen de la música se puede regular mediante el Control de
Volumen (13) de la cámara. La melodía infantil elegida sonará permanentemente
hasta que se desactive manualmente.
Monitor ON/LCD OFF/OFF (22)
Cuando el interruptor del monitor se posicione en “LCD OFF”, la cámara seguirá
trasmitiendo pero no se visualizará ninguna imagen en pantalla. En esta posición el
monitor consume una cantidad mínima de energía y seguirá recibiendo el audio de
la zona vigilada. Para visualizar las imágenes tendrá que posicionar el interruptor en
posición ON. En posición OFF, el monitor se apagará.
Alarma de fuera de alcance o cobertura (23)
Cuando el monitor no pueda recibir transmisión de la cámara, éste emitirá una señal
acústica de alarma (siempre y cuando el botón de alarma de fuera de alcance (23)
esté en posición “ON”) y la pantalla mostrará un mensaje de “No Signal” durante 30
segundos. Posteriormente, la pantalla se desactivará.
En caso de señal acústica, por favor acerque el monitor a la cámara para permitir la
recepción de señal o asegúrese de que ambos funcionen correctamente. Cuando la
función de alarma de fuera de alcance (23) esté en posición “OFF”, no habrá señal
acústica pero se seguirá mostrando el mensaje de “No Signal” en el monitor.
Selección de canal (25)
Este sistema dispone de 4 canales que permiten conectar hasta 4 cámaras al
mismo monitor. Puede cambiar el canal mediante el botón de selección de canal
(25) situado en la parte posterior del monitor.
Presionando el botón de selección de canal, se cambiará al siguiente canal.
Seleccione el canal (1, 2, 3 o 4) para visualizar las imágenes de la cámara
asignada al canal seleccionado. Originalmente, al sistema se le ha asignado el
canal 1.
Emparejamiento (Pairing)
Este producto ha sido diseñado para monitorear diferentes zonas con hasta 4
cámaras (canal 1, 2, 3 o 4, asignando uno a cada cámara). El monitor y la
cámara están configurados desde fábrica en el canal 1. Si necesita añadir una
nueva cámara tendrá que elegir un nuevo canal para emparejar la cámara con el
monitor.
En primer lugar, apague el monitor y la cámara que va a emparejar.
Coloque las dos unidades una al lado de la otra.
Encender el Monitor presionando el botón “ON”y al mismo tiempo,
mantener presionado el botón de selección de canal (25) durante unos 3
segundos. El proceso de emparejamiento ha comenzado. El monitor
mostrará el mensaje "PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL".
PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY.” A
continuación pulse de nuevo el botón de selección de canal (25) para
asignar un canal a la nueva cámara, por ejemplo el canal 2.
Una vez el canal 2 ha sido seleccionado, use los botones de ajuste (+)(-)
(17)(20) para seleccionar “PAIR” (emparejar). Seguidamente presione el
botón de funciones (18) para activar el estado de emparejamiento en el
monitor. La pantalla mostrará el mensaje “PAIRING…” (Emparejando…)
significando que el monitor está listo para emparejarse a la nueva cámara.
A continuación encienda la nueva cámara. Mantenga presionado el “CODE
Button” (ver última imagen del esquema de la cámara) utilizando un alfiler a
través del pequeño agujero en la parte intermedia de la cámara. El
indicador LED de encendido empezará a parpadear indicando que se
encuentra en modo emparejamiento. Recuerde que el monitor debe estar
preparado tal y como se ha explicado anteriormente.
Seguidamente puede dejar de presionar el “CODE Button” y el indicador
LED de encendido dejará de parpadear indicando que el emparejamiento
se ha completado. Simultáneamente el monitor mostrará el mensaje
"PAIRING SUCCEED, CH2 SELECTED". PLEASE CH BUTTON TO BACK
MENU. PRESS MODE BUTTON TO EXIT MENU.”

Presione el botón de funciones (Mode Button) (18) para salir del menú y se
visualizará la imagen de la nueva cámara indicándole el canal en el que se
encuentra; “CAM2”.
Para emparejar otras cámaras adicionales, repetir el proceso seleccionando
los canales 3 o 4 presionando el botón de Selección de Canal (25) del
monitor.
Presione el botón de Selección de Canal (25) para visualizar en el monitor
las imágenes de las distintas cámaras.
Para desparejar, presionar el botón de Selección de Canal (25) durante 3
segundos. Presionar este botón de nuevo para seleccionar el canal que
quiere cancelar.
Usar los botones de ajuste (+) (-) (17)(20) para seleccionar “DEL” (cancelar
o desparejar) y por último presionar el botón de funciones (MODE Button)
(18). El proceso de cancelación o desparejamiento ha terminado.
Función de escaneo de canales (25)
Este sistema de audio vídeo vigilancia permite conectar hasta 4 cámaras al mismo
monitor para vigilar distintas zonas.
Presione el botón de Selección de Canal (25) hasta que aparezca el símbolo
en pantalla. La función automática de escaneo se habrá iniciado y el monitor
mostrará la imagen de cada cámara durante 5 segundos antes de pasar a la
siguiente cámara, de forma cíclica y continua.
Para detener la función de escaneo y volver a un canal específico presionar de
nuevo el botón de Selección de Canal (25).
Indicaciones de la pantalla LCD
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la parte superior de la pantalla cuando
el monitor esté encendido. Para visualizarlos presione el Botón TALK (16). También
se pueden ver cuando se presiona el botón Music (21).
(1) Indicador de fuerza de señal
(2) Indicador de número de canal CH1
(3) Nivel del volumen del altavoz
(4) Selección de melodía infantil
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible Causa –Aspectos a comprobar
La pantalla se enciende y se
apaga
En el modo AUTO, seleccionable en la
cámara, cuando ésta no detecta sonido deja
de transmitir para ahorrar energía y
seguidamente la pantalla se apaga.
Seleccionar el modo “CAMERA”en la
cámara para desactivar esta función.
El monitor no recibe
La unidad está apagada.
El adaptador eléctrico AC/DC no está
conectado.
Reduzca la distancia entre el monitor y la
cámara.
Batería baja (chequear el indicador LED de
encendido).
La cámara no está trasmitiendo porque, o
bien no está encendida o está en modo
AUTO (activación por voz).
Canal incorrecto.
No recibe imágenes pero si
audio
Chequear el interruptor LCD ON/OFF.
Batería baja (chequear el indicador LED de
encendido)
La batería no se carga
El Adaptador eléctrico AC/DC no está
conectado correctamente.
Está utilizando una batería no recargable.
Solo la batería suministrada con este
sistema puede ser recargada.
No hay transmisión desde la
cámara
La unidad no está encendida.
El adaptador eléctrico AC/DC no está
conectado correctamente.
Chequee si está seleccionada la función
AUTO en la cámara.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Frecuencia: Frecuencia Digital 2.4GHz
Alimentación
Cámara: Adaptador AC/DC 6V 800mA (+) o
4 x pilas alcalinas tipo AA 1.5V (no incluidas)
Monitor: Adaptador AC/DC 6V 800mA (+) o
Batería de Lítio Recargable 3.7V 1200mAh (incluida)
Declaración de conformidad
Por medio de la presente Flamagas S.A. declara que el modelo Rimax Baby
Kangoo RB201 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad completa en la web:
www.electronicaflamagas.com
INFORMACIÓN SOBRE COMO DESHACERSE DEL PRODUCTO Y SU BATERÍA
Recuerde, cuando se deshaga del producto, quite las baterías y deshágase de
ellas de forma responsable.
No mezcle productos que muestren la indicación del contenedor tachado con
basura genérica. Para la correcta recogida y gestión de estos productos, por favor,
llévelos a los centros de recogida designados por la autoridad local. Como
alternativa, puede ponerse en contacto con el distribuidor que le ha vendido el
producto.
GARANTIA
FLAMAGAS,
en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003
de 10 /07/2003), ofrece
Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares)
, para todos
sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
15 DÍAS
desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se
indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
DOS
AÑOS
desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de FLAMAGAS o al punto de venta donde se adquirió, con embalaje
adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca y tipo del
producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una
explicación de la avería detectada.
Excepción:
Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso
como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para
evitar daños durante el transporte.
FLAMAGAS se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados o
defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva los
Tribunales de la ciudad de Barcelona
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: comercial@tecnolec.net
(Para productos adquiridos en España)

2.4GHz DIGITAL
3.5”Colour LCD A/V Wireless Monitor
Baby Kangoo
RB201

INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of this Wireless Monitor, which incorporates the latest
advanced technology. We are sure that you will be pleased with the quality and
features of this product but recommend that you read these instructions fully to get the
best from your purchase.
This 2.4GHz DIGITAL Colour LCD A/V Wireless Monitor enables you to transmit
picture and sound signals cordlessly, which is ideal for many situations such as
monitoring a baby, young children or the elderly. It can also be used for household
security or as an office or warehouse surveillance system etc.
MAIN FEATURES
This Wireless Monitor transmits picture and sound signals instantly with a two-way
communication function; it allows you to send lullabies and talk to your baby anytime
you like.
When you select the AUTO mode on the camera and there is no noise around the
camera, it will stop transmitting and may appear to be off but is still listening while using
the minimum amount of power. The monitor screen will turn off when the camera is
not transmitting. To disable this function and view the monitored area continuously
you must select CAMERA mode on the camera.
Your Wireless Monitor can be powered by batteries or mains power. When fitting the
batteries, please ensure they are inserted correctly.
RADIO INTERFERENCE ADVICE
This equipment has been tested and found to comply with the requirements of the
R&TTE Directive 1999/5/EC. These requirements are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the affected equipment and the Wireless
Monitor.
Connect the equipment into an outlet on a mains circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
In order to maintain compliance with R&TTE Directive 1999/5/EC, special shielded
cables are used within this equipment. Operation with non-approved equipment or
unshielded cables is likely to result in interference to radio or TV reception. You are
advised that changes and modifications made to the equipment without the approval
of the manufacturer could void your authority to operate this equipment.

CAMERA FEATURES AND CONTROLS
MONITOR FEATURES AND CONTROLS
CHARGER FEATURES AND CONTROLS

Features
1
Power ON/OFF
18
Mode Button
2
Camera Lens
19
Microphone
3
Infrared LED Light
20
Adjustment Button (-)
4
Speaker
21
Music Button
5
Microphone
22
Power ON/LCD OFF/OFF
6
DC Power Input
23
Out of Range Alarm Button
7
Infrared Light Sensor
24
Speaker
8
Turning Circle
25
Channel Button
9
Turning Circle
26
Stand
10
Hanger Hole
27
Charging Contact Point
11
Battery Compartment Cover
28
Charging Contact Point
12
High/Low Transmission
29
Battery Compartment Cover
13
Volume Control
30
DC Power Input
14
Camera/Auto Mode Switch
31
AV Output Jack
15
Night Light OFF/AUTO/ON
32
Power LED Light
16
Talk Button
33
Charging Contact Point
17
Adjustment Button (+)
34
DC Power Input
PACKAGE CONTENT
h) 1 x Camera Unit
i) 1 x Monitor Unit
j) 1 x Charger
k) 2 x AC/DC Adaptors
l) 1 x Li-ion Rechargeable Battery for Monitor Unit
m) 1 x AV Cable
n) Instruction Manual
If you find any of the above is missing, please contact your retailer.
CAUTION
This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should
personally check your child’s activity at regular intervals.
Never use this Wireless Monitor where your life or health, the life or health of
others, or integrity of property depends on its function! The manufacturer will not
accept any responsibility or claim for death and injury of any person or for loss
and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
Inappropriate use of this Wireless Monitor could lead to prosecution. Use this
product responsibly.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this instruction manual before using your Wireless Monitor for the first
time and keep safe for future reference.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed:
17. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children
and the elderly. Keep out of reach of children when not in use.
18. This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and is
not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or property.
19. If you are using rechargeable battery, remove the unit from its packaging (if not
yet inserted in the monitor unit) and charge your Wireless Monitor for at least 8 hours
before operating your Wireless Monitor.
20. Only use the Wireless Monitor with the supplied power adaptors.
21. DO NOT attempt to charge any other batteries in your Wireless Monitor; it is
designed to only charge the batteries supplied with the Wireless Monitor.
22. DO NOT mix old and new, standard and alkaline or rechargeable and
non-rechargeable batteries.
23. Place the Wireless Monitor where air can freely circulate, not onto soft bedding,
blankets, or the corners of cupboards, bookcases etc.
24. Place the Wireless Monitor away from heat sources like radiators, fires, cookers
and sunlight.
25. Place the Wireless Monitor away from TVs and Radios that may cause
interference.
26. DO NOT let children play with the packaging, for example, the plastic bags.

27. DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. If your Wireless
Monitor malfunctions or is damaged in any manner, return the Wireless Monitor to an
authorised service facility for examination and repair to avoid a hazard.
28. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
unit as this may void warranty.
29. Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rated
specification.
30. Always unplug the charger and remove the batteries if you do not intend to use
your Wireless Monitor for a long period. To disconnect from the power supply, grip the
transformer and pull from the power socket. Never pull by the cord.
31. This product is not intended for use in wet or damp locations. Never locate the
Wireless Monitor or charger where it may fall into a sink or other water container. When
not in use always store in a dry area.
32. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an
authorised service centre in order to avoid a hazard.
33. Before you dispose of your Wireless Monitor, you must remove the batteries and
dispose of them responsibly. Dispose of the batteries and the product responsibly.
BEFORE USE
Choosing a Location
Choose a location for the camera away from televisions, TV signal boosters and
radios. Strong radio signals generated by these products may cause noise or even
retransmitted images on the monitor unit. If this happens, move the camera to a
different location.
Connection of Power Supply
This Wireless Monitor is designed to be powered by either batteries or the supplied
AC/DC adaptors. Rechargeable battery for the monitor unit must be charged for at
least 8 hours before first use. Remember to connect the supplied adaptor or use with
4 x size AA alkaline batteries 1.5V (not supplied) with the camera for power supply.
Using the Batteries
The monitor unit requires a Li-ion rechargeable battery to operate. If
non-approved batteries are used, DO NOT connect the mains adaptor to either the
monitor unit or the camera unit.
Your Wireless Monitor is supplied with ONE Li-ion rechargeable battery. We
recommend that this be fitted to the monitor unit so that you can view the monitored
area at any location. Reconnect the monitor to the mains adaptor whenever
possible to maintain the portable viewing facility.
Installing/Removing Batteries
Monitor:
Undo the screw and remove the battery cover at the back of the unit.
Insert the supplied Li-ion battery in accordance with marking of the battery
compartment.
Refit the battery cover and secure with the screw.
Please note:
When the power LED indicator on the monitor unit starts to blink continuously
and MONITOR BATTERY LOW appears on the screen, it’s time to recharge the
battery.
Remove the battery from the unit during long period of non-use.
ATTENTION: When MONITOR BATTERY LOW once appears on the screen, you
cannot operate any functions at all. Please recharge the battery as soon as possible.
Using the Charger:
Plug the connector of the AC/DC adaptor to the DC Power Input (34) at the
back of the charger.
Plug the adaptor into a mains socket and the charger’s Power LED Light (32)
will turn on.
Check that only approved Li-ion rechargeable battery is installed in the monitor.
Place the monitor onto the charger’s Charging Contact Point (27)(28) and the
battery is recharging.
Using AC/DC Adaptor on Monitor:
Check that only approved Li-ion rechargeable battery is installed in the monitor.
Plug the connector of the AC/DC adaptor to the DC Power Input (30) on the
monitor.
Plug the adaptor into a mains socket and the battery is recharging.
Switch on the power of the unit to operate.
Camera:
Undo the screw and remove the battery cover at the bottom of the unit.
Insert 4 x size AA alkaline batteries 1.5V (not supplied) in accordance with
marking of the battery compartment.
Refit the battery cover and secure with the screw.
Please note:
When the power LED indicator on the camera unit starts to blink continuously,
it’s time to change the batteries. It is advised to use the supplied AC/DC adaptor for
long hour use.
Remove the batteries from the unit during long period of non-use or when the
AC/DC adaptor is in use.

Warning:
Improper use of the AC/DC adaptor may cause malfunction of the units. Please consult
your dealer for any queries. Use only the AC/DC adaptors supplied in the packaging.
The monitor of your Wireless Monitor has a built-in recharging circuit. Before plugging
in the AC/DC adaptor, please make sure only approved Li-ion rechargeable battery (or
no battery) is inside the battery compartment.
OPERATING INSTRUCTIONS
To turn ON the camera unit, press the Power ON/OFF switch (1) located in the front
of the unit for about 1 second.
Automatic Infra-red Night Vision (7)
The infra-red night vision of the camera is designed to allow the camera to pick
up pictures at darkness or during periods of very low light level.
In this mode, only black and white image can be seen on the monitor and only
objects placed within 6ft/2m will be monitored.
The camera constantly monitors the light level by the Light Sensor (7) and
switches to the infra-red mode automatically whenever there is insufficient light for
normal vision so that you don’t need to risk disturbing your sleeping child.
Turning Circle to Adjust Viewing Angle (8)(9) /
Wall Mounting (10)
The camera is featured with easily adjusted viewing angle. The outer and inner
turning circles (8)(9) can be used to adjust different viewing angles to view your baby
or the secured area. It can also be hanged onto wall for flexible monitoring.
High/Low Transmission (12)
When it is switched to the HI position, it can reach 300m in open field with its original
transmitting power. Whereas it is switched to the LOW position, the transmitting
distance is about 150m in open field.
Volume Control (High / Mid / Low) (13)
You may adjust the sound volume on the camera at your preferred level.
CAMERA/AUTO Mode Switch (14)
CAMERA –In this mode, the camera transmits continuously, useful for
continuous monitoring of your child or secured area.
AUTO –In this mode, the camera monitors your child or the secured area and
triggers the transmission whenever a noise is detected –subject to the preset
sound level.
This mode is especially useful at night when no device is connected to the
camera as the camera is not transmitting when there is no sound, helping you
to sleep soundly. Whenever a noise is detected, the camera will resume
transmission alerting you to the activities of your child or in the secured area.
When you select this AUTO mode on the camera and if there is no noise
around the camera, it will stop transmitting and may appear to be off but it is
still listening while using the minimum power. The monitor screen will turn off
when the camera is not transmitting.
NOTE: TO DISABLE THIS AUTO FUNCTION,SELECT CAMERAMODE ON THE CAMERA.
Night Light (15)
To comfort your baby, the camera includes the night light function for use in
darkness. Simply switch to the ON position to turn on, and OFF to turn off. It
also has the AUTO mode to minimize the use of power. By turning to the AUTO
mode, the night light will automatically turn on as triggered by sound (voice
activation).
Press to Talk (16)
To talk to the baby, press and hold the Talk Button (16) on the monitor. The volume
is adjusted by the Volume Control Button (13) on the camera. After talk, release the
Talk Button and listen to the baby sound again. Please note that by pressing the
Talk Button, you can see all icon symbols displayed on the screen.

Mode Button (18) and Adjustment Button (+)(-) (17)(20)
Brightness, contrast, colour and volume can be adjusted by these buttons. Press
Mode Button (18) once, Brightness symbol first appears and it can be adjusted
by the Adjustment Button (+)/(-) (17)(20). The same can be done for Contrast ,
Colour and Volume .
If you don’t want to hear sound but only video images, simply use the Adjustment
Button (-) (20) to decrease the volume level to zero. Please note that you can also
press the Adjustment Buttons to adjust the volume level directly.
Music Selection (21)
Press the Music Button (21) once to trigger the first lullaby broadcasted 1 on the
camera. Press again to switch to the second lullaby 2. Press one more time to
switch to the third lullaby 3. To stop lullaby , press the same button again. There
are three lullabies built-in for selection. The screen will show from 1 to 3 to
indicate your selection. The music volume is adjusted by the Volume Control Button
(13) on the camera. The chosen lullaby will continue to play non-stop until you stop
it.
Power ON/LCD OFF/OFF (22)
When the power switch is turned to “LCD OFF” position, the camera is transmitting
whereas there is no image shown on the monitor. The unit is using a small amount of
power and you can still hear the sound signal from the monitored area. Turn the LCD
to “ON”position to view the image and to “OFF”position to turn off the monitor.
Out of Range Alarm (23)
When the monitor cannot receive transmission signal from the camera, the monitor
will emit beep sound (provided the Out of Range Alarm Button (23) is switched to the
“ON”position) and the screen will display “No Signal”for 30 seconds. After that, the
screen shut off.
In this case, please adjust the physical distance between the camera and the
monitor or to make sure the camera is functioning well. When this button is switched
to the “OFF”position, you can mute the beep sound for quiet environment but can
see the display of “No Signal”on the screen to alert you.
Channel Selection (25)
4 channels are provided to enable you to have more than one camera in use
with the same monitor. You can switch channels on the monitor by pressing the
Channel Button (25) at the back of the monitor.
When channel button is pressed once, it will change to next channel. Select the
channel (1, 2, 3 or 4) for the corresponding camera that has been assigned with
that specific channel number. The monitor and camera in original packaging are set
on Channel 1 by the manufacturer at factory.
Channel Matching (Pairing)
This product is designed to allow monitoring different areas with up to 4 cameras
(Channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The original monitor and
camera are set on Channel 1 by the manufacturer at factory. If you need to add
extra camera for monitoring, you need to choose a new channel to ‘match’the
new camera with the existing monitor.
Turn OFF both the monitor and the NEW camera first. Place them not more
than 2 feet apart.
Turn the monitor ON, at the same time, keep pushing the Channel Button
(25) at the back for about 3 sec. Pairing process is entered. The screen will
show up "PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL". PRESS +/-
BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY.”Use the Channel
Button (25) to choose the required channel. For example, to choose
Channel 2.
Once Channel 2 is chosen. Use the Adjustment button (+) (-) (17)(20) to
choose “PAIR”. Then press Mode Button (18) to lead the whole monitor unit
into pairing situation. The screen will show up “PAIRING...” meaning it is
ready to ‘match’with the new camera.
Then turn ON the NEW camera. Keep pushing the CODE Button through
the small hole at the back of the camera’s front flap by using a pin. The
power LED indicator will start blinking, indicating pairing process is entered.
Remember the monitor unit must be under readiness situation as above
mentioned.
You can then release the CODE Button and its power LED indicator stops
blinking, indicating pairing successful. At the same time, the monitor unit’s
screen will show up "PAIRING SUCCEED, CH2 SELECTED". PLEASE CH
BUTTON TO BACK MENU. PRESS MODE BUTTON TO EXIT MENU.”
Press Mode Button (18), you can see image instantly with “CAM2”
displayed on the screen showing the channel you are in.

For matching with additional cameras, repeat the above process and select
Channel 3 or 4 by pressing the Channel Button (25) of the monitor.
Press the Channel Button (25) to see the images from different paired
cameras.
For deletion, press the Channel Button (25) at the back for about 3 sec. Press
this Channel Button again to select the channel to be deleted.
Use the Adjustment Button (+) (-) (17)(20) to choose “DEL”. Press the Mode
Button (18). The deletion process will be completed.
Channel Scanning Function (25)
This product enables you to use up to 4 different cameras with the same monitor to
monitor different areas as you need.
Press the Channel Button (25) until appears on the screen. Automatic
scanning function is initiated. The monitor will stay for 5 seconds with one camera
before automatically switched to the next one and repeat the cycle continuously.
To stop the scanning function, press the Channel Button (25) again to return to the
specific channel number.
LCD Screen Display
These icons can appear on the top part of the screen whenever the monitor is power
on. To see them, simply press the Talk Button (16). It will also display for a few
seconds when you press the Music Button (21).
(1) Signal Strength Indicator
(2) Channel Number Indicator CH1
(3) Speaker Volume Level 1
(4) Lullaby Selection 1
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause –things to do/check
Screen turns on and off
The AUTO mode is selected on the camera,
when there is no noise detected by the
camera it stops transmitting to save power.
Screen then turns off.
Select the CAMERA mode on the camera to
disable this function.
No reception at monitor
Unit has not been switched on.
AC/DC adaptor has not been connected.
Adjust the position of the camera or monitor.
No battery power (check the power LED
indicator.)
The camera may not be transmitting, either
not powered ON or in AUTO mode (voice
activation.)
Wrong channel.
No picture display but can hear
sound
Check the LCD ON/OFF switch.
Low power (check the power LED indicator).
Batteries cannot be recharged
AC/DC adaptor has not been properly
connected.
Non-rechargeable battery has been used.
Only the supplied rechargeable batteries
can be recharged. Please contact your
dealer/retailer if you have any queries.
No transmission from camera
Unit has not been switched on.
AC/DC adaptor has not been properly
connected.
Check if the AUTO mode is selected on the
camera.

TECHNICAL SPECIFICATION:
Frequency: 2.4GHz Digital Frequency Hopping Spread Spectrum
Power Supply
Camera: AC/DC Adaptor 6V 800mA Polarity Centre (+) or
4 x Size AAAlkaline Batteries 1.5V (not supplied)
Monitor: AC/DC Adaptor 6V 800mA Polarity Centre (+) or
Rechargeable Lithium Battery 3.7V 1200mAh (supplied)
Statement of compliance
Flamagas S.A. hereby certifies that the model Rimax Baby Kangoo
RB201 complies with the basic requisites and other requirements of
Directive 1999/5/EC.
A full copy of the statement of compliance can be found at:
www.electronicaflamagas.com
BATTERY AND PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Remember, when you dispose of the Wireless Monitor, remove the batteries
and dispose of them responsibly.
Do not mix products bearing the crossed out bin symbol with your general
household waste. For the correct collection and treatment of these products,
please take them to the collection points designated by your local authority.
Alternatively, you may contact the retailer who sold you the product.

Système audio vidéo surveillance sans fil
numérique portable 2.4GHz avec écran LCD
couleur de 3.5”
Baby Kangoo
RB201
INTRODUCTION
Félicitations pour avoir acquis ce système de dernière génération. Nous sommes
certains que vous serez satisfaits de l’achat, cependant nous vous recommandons
de lire attentivement les instructions de ce manuel pour en obtenir le majeur
rendement du produit.
Ce système audio surveillance numérique en couleur transmet des images et du son
pour différentes applications tels que surveiller les bébés, les enfants ou les
personnes âgés. De plus, il peut être utilisé comme un système de sécurité chez
vous, au bureau ou entrepôt.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Ce système de surveillance sans fil transmet instantanément des images et du son et
grâce à la fonction de communication bidirectionnelle vous pouvez envoyer des
mélodies infantiles ou parler avec le bébé à tout moment.
En sélectionnant le mode AUTO, la caméra transmettra seulement au moniteur
lorsqu’il détectera un son dans la zone de surveillance. C’est ainsi que le système
consomme une faible quantité d´énergie. Et le moniteur s’éteindra lorsque la caméra
ne transmettra pas de signal. Pour revenir aux images de façon continue,
sélectionnez le mode CAMERA depuis la caméra.
Le moniteur sans fil peut être alimenté à l’aide de batteries ou d’un adaptateur de
courant. Si vous décidez de l’utiliser avec les batteries, assurez-vous qu’elles ont été
placées correctement.

AVERTISSEMENTS SUR LES RADIO INTERFÉRENCES
Ce système a été fabriqué selon les exigences du R&TTE Directive 1999/5/EC.
Les exigences ont été préétablies pour offrir une protection contre les interférences
nuisibles pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier
de l’énergie de radiofréquence et, si vous n’installez pas et vous ne procédez pas en
suivant les instructions, vous pouvez provoquer des interférences sur les
communications radio. De toutes façon, on ne peut pas garantir la non production
d’interférences occasionnelles. Si cet appareil occasionne des interférences sur la
réception d’une radio ou télévision, justifiées en allumant ou éteignant l’appareil, nous
vous recommandons de corriger les interférences en suivant les instructions
ci-dessous :
Réorientez ou placez l’antenne réceptrice à un autre endroit.
Augmentez la distance entre l’appareil affecté et votre système audio vidéo
surveillance Rimax.
Branchez l’appareil affecté à une autre prise de courant différente à celle de
votre système audio vidéo surveillance Rimax.
Renseignez-vous auprès de votre distributeur ou d’un expert technique de
radio/télévision afin qu’il vous conseille.
Dans l’intérêt d’accomplir avec les exigences du R&TTE Directive 1999/5/EC, cet
appareil utilise des câbles spéciaux recouverts. Utiliser l’appareil avec des câbles
différents pourrait provoquer des interférences. Il est important de tenir en compte que
faire des changements ou des modifications sur le système audio surveillance Rimax
sans l’autorisation préalable du fabricant peut annuler le droit à toute utilisation.
CARACTERÍSTIQUES ET FONCTIONS DE LA CAMERA
Table of contents
Languages:
Other Rimax Baby Monitor manuals