Ring Automotive RTG6 User manual

RTG6 Digital Tyre & tread depth gauge Instructions for use
Tyre pressure gauge
Refer to vehicles handbook to determine the correct pressure for the front and rear wheels.
Check tyre pressures when tyres are cold.
Please remove screen protector before use
If you are using the gauge for the first time the battery tab protector needs to be removed using a small
Philips screwdriver remove the screw, separate the batteries and remove the plastic disk. Reassemble
and do not over tighten the screw.
Inflate / deflate to correct pressure to use less fuel and reduce CO² emissions.
The tyre gauge must not be used when the vehicle is moving. Ensure you are parked in a safe location
off the road with the car handbrake on and your personal safety is not at risk.
If used during darkness press the to illuminate the LED guide light. The light automatically turns off
after 60 seconds.
Unscrew the valve cap on the tyre, keeping it safe. Press the On button (•) the figure 0.0psi will be
displayed. To change the pressure setting press the On button to switch among the pressure setting of
psi,bar, kpa and Kg/cm2. Push the gauge onto the valve firmly and hold in place for approximately 3-4
seconds for the pressure reading. To check other tyre pressures connect to the tyre valve and the gauge
will automatically reset and display the new reading.
The gauge will automatically turn off approximately 60 seconds after the last reading.
Replace the valve cap
Tyre tread depth gauge
Slide the switch on the front of the gauge to depress the tread depth gauge.
The UK legal minimum tread depth for cars and light trailers (inc caravans) up to 3500kgs gross vehicle
weight and or 8 seated passenger vehicles including the driver is a minimum of 1.6mm in a continuous
band throughout the central three-quarters of the tread width throughout the whole of the
circumference

Replacing the battery
Using a small Phillips screwdriver remove the screw and separate the gauge. Remove the old batteries
and replace with 2 x CR2032 ensure the correct polarity is observed. Reassemble and do not over tighten
the screw.
Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA
Switch board +44 (0)113 213 2000 Technical helpline +44 (0)113 213 7339
+44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk
Ring Automotive Ref:- L369
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin,Germany
www.osram.com
Email [email protected]
approved

Consignes d'utilisation du manomètre pour pneus et jauge de profondeur
à affichage digital RTG6
Manomètre pour pneus
Reportez-vous au manuel des véhicules pour déterminer la pression correcte pour les pneus avant et
arrière.
Vérifiez la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
Veuillez retirer la protection de l'écran avant utilisation.
Si vous utilisez le manomètre pour la première fois, vous devez retirer la patte de protection des batteries
à l’aide d’un petit tournevis Philips : retirez la vis, séparez les batteries et retirez le disque de plastique.
Rassemblez sans revisser trop fortement.
Gonflez/dégonflez pour atteindre la pression appropriée en vue de diminuer votre consommation de
carburant et de réduire les émissions de CO² de votre véhicule.
Le manomètre ne doit pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous que vous êtes
garé dans un lieu sûr et éloigné de la route, que le frein de stationnement est engagé et que votre
sécurité est garantie.
En cas d'utilisation nocturne, appuyez sur pour allumer la lumière du guide LED. La lumière s'éteint
automatiquement après 60 secondes.
Dévissez le bouchon de la valve sur le pneu en veillant à ne pas le perdre. Appuyez sur le bouton Marche
(•) ; le chiffre 0,0 psi apparait à l'écran. Pour modifier l'unité de réglage de la pression, appuyez sur le
bouton Marche pour basculer entre psi,bar, kpa and Kg/cm2. Appuyez fermement le manomètre sur la
valve et maintenez-le en place pendant environ 3 à 4 secondes pour permettre la lecture de la pression.
Le manomètre s'éteint automatiquement environ 60 secondes après la dernière lecture.
Pour vérifier la pression d'autres pneus, connecter la valve du pneu au manomètre remet
automatiquement le manomètre à zéro avant d'afficher la nouvelle mesure.
Remettez le bouchon de valve en place.
Manomètre pour pneus et jauge de profondeur
Déplacez le commutateur sur l'avant du manomètre pour enfoncer la jauge de profondeur.
La profondeur légale minimale admise au Royaume-Uni pour les voitures et les remorques légères, y
compris les caravanes, d'un poids total en charge maximal de 3500 kg et/ou les véhicules de 8 places
assises, y compris le conducteur, est de 1,6 mm minimum sur une bande continue sur les trois-quarts
centraux de la largeur de la bande de roulement sur l'ensemble de la circonférence (cf. illustration).

Remplacement des piles
À l'aide d'un petit tournevis cruciforme, retirez la vis puis sortez le manomètre. Retirez les piles usagées et
remplacez-les par deux piles CR2032 en respectant la polarité. Remontez le tout et veillez à ne pas serrez
excessivement la vis.
approved

RTG6 Digitaler Luftdruckmesser und digitaler Profiltiefenmesser
Bedienungsanleitung
Luftdruckmesser
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeuges nach, um den richtigen Luftdruck für die Vorder- und
Hinterräder herauszufinden.
Überprüfen Sie den Luftdruck, wenn die Reifen kalt sind.
Bitte entfernen Sie den Bildschirmschoner vor der ersten Verwendung
Wenn Sie die Lehre zum ersten Mal benutzen, dann müssen Sie erst den Batterieschutz entfernen. Verwenden
Sie dazu einen kleinen Kreuzschlitzschraubenzieher und entfernen Sie die Schraube. Nehmen Sie die Batterien
heraus und entfernen Sie die Plastikscheibe. Bauen Sie die Batterien wieder ein und schrauben Sie die Schraube
nicht zu fest.
Pumpen Sie zum Einstellen des korrekten Drucks die Reifen auf oder lassen Sie Luft ab, um den
Kraftstoffverbrauch und CO²-Emissionen zu minimieren.
Der Luftdruckmesser darf nicht verwendet werden, wenn sich das Fahrzeug bewegt. Vergewissern Sie sich, dass
Sie, von der Straße entfernt, an einem sicheren Standort parken, dass die Handbremse gezogen ist und Ihre
persönliche Sicherheit nicht gefährdet ist.
Sollten Sie den Prüfer in der Dunkelheit verwenden, dann damit die LED-Lichtführung erleuchtet. Das Licht
erlischt automatisch nach 60 Sekunden.
Schrauben Sie die Ventilkappe des Reifens ab und verstauen Sie sie an einem sicheren Platz. Drücken Sie auf die
Taste "Ein" (•). Die Nummer 0.0 psi wird angezeigt. Drücken Sie auf die Taste "Ein" (•), um die
Druckeinstellungen zu ändern und zwischen psi,bar, kpa and Kg/cm2 zu wechseln. Drücken Sie den Prüfer fest
in das Ventil und halten Sie ihn für etwa 3-4 Sekunden in dieser Position, bis die Druckanzeige erscheint. Etwa
60 Sekunden nach dem letzten Ablesen schaltet sich der Prüfer automatisch ab.
Wenn Sie einen anderen Reifen testen möchten, dann schließen Sie ihn den Luftdruckprüfer an dessen Radventil
an und der Luftdruckprüfer wird automatisch zurückgesetzt und zeigt die neuen Werte an.
Schrauben Sie die Ventilkappe wieder auf.
Reifenprofiltiefenmesser
Schieben Sie den Schalter auf der Vorderseite des Profiltiefenmessers, um ihn zurückzusetzen.
Die gesetzliche Mindestprofiltiefe in Großbritannien für Autos und leichte Anhänger (einschließlich Wohnwagen)
mit einem zulässigen Gesamtgewicht von bis zu 3500 kg und/oder Fahrzeuge mit bis zu 8 Fahrgastsitzen
einschließlich dem Fahrers, ist mindestens 1.6 mm in einem durchgängigen Band durch die mittleren dreiviertel
der Profilbreite entlang des gesamten Umfangs (siehe Illustration).

Batteriewechsel
Entfernen Sie die Schraube mit einem kleinen Kreuzschraubenzieher und nehmen Sie die Lehre auseinander.
Entnehmen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie sie mit 2 x CR2032. Vergewissern Sie sich, dass die Polung
richtig ist. Bauen Sie die Lehre wieder zusammen. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an.
genehmigt

RTG6 - Strumento digitale di misurazione pressione pneumatici e
spessore battistrada: istruzioni per l’uso
Manometro per pneumatici
Consultare il manuale del veicolo per determinare il valore corretto della pressione dei pneumatici
anteriori e posteriori.
Controllare la pressione solo quando i pneumatici sono freddi.
Prima dell'uso, rimuovere la protezione del display.
Se si utilizza l'indicatore per la prima volta, il protettore della linguetta della batteria deve essere rimosso.
Usando un piccolo cacciavite Philips togliere la vite, separare le batterie e togliere il disco di plastica.
Rimontare e non serrare troppo la vite.
Gonfiare/sgonfiare per ottenere la giusta pressione e ridurre il consumo di carburante e le emissioni di
CO².
Non utilizzare il manometro per pneumatici quando il veicolo è in movimento. Per questioni di sicurezza
personale, si consiglia di parcheggiare in un’area sicura lontano dalla strada e con il freno a mano inserito.
Se si utilizza lo strumento in scarse condizioni di luce, premere il pulsante per accendere la luce a LED.
La spia si spegne automaticamente dopo 60 secondi.
Svitare il tappino della valvola del pneumatico facendo attenzione a non smarrirlo. Premere il pulsante di
accensione (•). Sul display verrà visualizzato il valore 0.0psi. Per modificare l’impostazione della pressione,
premere il pulsante di accensione per passare da psi,bar, kpa and Kg/cm2 e viceversa. Inserire
saldamente il manometro nella valvola e tenerlo in questa posizione per 3-4 secondi per consentire la
lettura della pressione. Il manometro si spegne dopo circa 60 secondi dopo l’ultima lettura.
Per controllare la pressione di altri pneumatici, è sufficiente collegare il manometro alla valvola del
pneumatico; in questo modo, il manometro azzera i valori precedenti ed effettua una nuova misurazione.
Riavvitare il tappino della valvola.
Misuratore dello spessore battistrada
Abbassare il misuratore dello spessore battistrada facendo scorrere l’interruttore situato nella parte
anteriore del misuratore.
Il valore minimo dello spessore del battistrada consentito dal codice della strada italiano per le
autovetture e i rimorchi leggeri (comprese le roulotte) con peso lordo fino a 3.500 kg e per i veicoli con
un massimo di 8 passeggeri compreso il conducente è di 1,6 mm su fascia continua per i tre quarti
centrali della larghezza del battistrada sull’intera circonferenza (vedere illustrazione).

Sostituzione della batteria
Utilizzando un cacciavite a croce piccolo, rimuovere la vite e aprire il manometro. Rimuovere le batterie
esaurite e sostituirle con 2 batterie CR2032, assicurandosi di rispettare la polarità corretta. Riassemblare
senza serrare eccessivamente la vite.
approvato

Medidor digital RTG6 de la profundidad de las ranuras de los neumáticos
Instrucciones para el uso
Medidor para la presión de neumáticos
Consulte el manual de los vehículos para determinar la presión correcta de las ruedas delanteras y
traseras.
Compruebe la presión de los neumáticos en frío.
Retirar protector de pantalla antes de usar
Antes de utilizar el medidor por primera vez debe retirar el precinto de protección de las pilas. Para ello,
retire los tornillos con un pequeño destornillador Philips, saque las pilas y extraiga el disco de plástico.
Después, vuelva a montarlo todo con cuidado de no apretar demasiado los tornillos.
Proceda a inflar/desinflar los neumáticos para corregir la presión y, por consiguiente, utilizar menos
combustible y reducir las emisiones de CO².
El medidor de neumáticos no debe utilizarse cuando el vehículo está en marcha. Asegúrese de que está
aparcado en un lugar seguro de la carretera con el freno de estacionamiento accionado y de que su
seguridad no está en peligro.
Si se utiliza de noche, pulse el para iluminar la luz LED de guía. La luz se apaga automáticamente
transcurridos 60 segundos.
Desenrosque el tapón de la válvula del neumático y guárdelo. Pulse el botón On (•); aparecerá 0.0 psi.
Para cambiar la configuración de la presión pulse el botón On para pasar de las configuraciones de
presión de psi,bar, kpa and Kg/cm2. Empuje el medidor en la válvula firmemente y sujételo durante
aproximadamente 3-4 segundos para leer la presión. El medidor se apagará automáticamente
transcurridos unos 60 segundos después de la última lectura.
Para medir la presión de más neumáticos, conecte el medidor a la válvula de otro neumático. El medidor
se reiniciará automáticamente y mostrará la nueva lectura.
Vuelva a colocar el tapón de la válvula
Medidor de la profundidad de las ranuras de los neumáticos
Coloque la aguja en la parte delantera del medidor para reducir la profundidad de las ranuras.
En Reino Unido, para automóviles y camiones ligeros (incluso caravanas) con un peso máximo autorizado
de hasta 3.500 kg o para vehículos con un máximo de 8 plazas, incluido el conductor, la profundidad
debe ser como mínimo de 1,6 mm en las ranuras anchas situadas en la zona central de la banda de
rodamiento que cubre aproximadamente las tres cuartas partes de la anchura de dicha banda (ver figura)

Sustitución de las pilas
Con un pequeño destornillador Phillips retire el tornillo y el medidor. Retire las pilas antiguas y
sustitúyalas por 2 x CR2032 asegurándose de que respeta la polaridad. Vuelva a montar el tornillo y
asegúrese de que no lo aprieta demasiado.
aprobado

Indicador digital dos pneus e de profundidade do relevo RTG6 –
Instruções de utilização
Indicador de pressão dos pneus
Consulte o manual do veículo para determinar a pressão correcta nas rodas traseiras e dianteiras.
Verifique a pressão dos pneus quando estes estiverem frios.
Remova a protecção do ecrã antes de o usar
Se estiver a utilizar o manómetro pela primeira vez deve retirar a patilha protectora da bateria. Use uma
chave de fendas para remover o parafuso, separe as pilhas e o disco plástico. Volte a colocar, porém não
aperte demasiado o parafuso.
Encha/esvazie até à pressão correcta para utilizar menos combustível e reduzir as emissões de CO².
O indicador dos pneus não deve ser utilizado com o veículo em movimento. Certifique-se de que
estaciona o veículo num local seguro, fora da faixa de rodagem e com o travão de mão accionado, e de
que a sua própria segurança não está em risco.
Se for utilizado à noite, pressione o para acender a luz de guia LED. A luz apaga automaticamente
após 60 segundos.
Desaperte a tampa da válvula do pneu, mantendo-a num local seguro. Pressione o botão “On” (•) e
aparecerá o valor 0.0 psi. Para alterar a definição da pressão, pressione o botão “On” para alternar a
definição da pressão entre psi,bar, kpa and Kg/cm2. Empurre firmemente o indicador contra a válvula e
mantenha-o nessa posição durante, aproximadamente, 3 a 4 segundos para fazer a leitura da pressão. O
indicador desligar-se-á automaticamente cerca de 60 segundos depois da última leitura.
De modo a verificar a pressão dos pneus, faça a ligação à válvula do pneu e o manómetro irá reiniciar e
apresentar a nova leitura.
Substitua a tampa da válvula.
Indicador de profundidade do relevo dos pneus
Faça deslizar o interruptor na parte dianteira do indicador para introduzir o indicador de profundidade do
relevo.
A profundidade do relevo mínima legal no Reino Unido para veículos e reboques leves (incluindo
caravanas) com peso bruto máximo de 3500 kg e/ou veículos de 8 passageiros incluindo o condutor é, no
mínimo, de 1,6 mm numa banda contínua nos três quartos centrais da largura do relevo em toda a
circunferência (ver figura).

Substituição das pilhas
Com uma pequena chave de fendas Philips, desaparafuse e separe o indicador. Retire as pilhas gastas e
substitua por 2 pilhas CR2032, respeitando a polaridade correcta. Volte a montar o indicador e não
aparafuse em demasia.
Marcação

RTG6 Digital ringtrycks- och mönsterdjupsmätare – Bruksanvisning
Ringtrycksmätare
Ta hjälp av fordonets handbok för att fastställa korrekt tryck för fram- och bakdäcken.
Kontrollera ringtrycket när däcken är kalla.
Var vänlig ta bort skyddet för skärmen före användning
Om du använder mätaren första gången, ska skyddet för batteripolen tas bort. Lossa skruven med en
liten stjärnmejsel, sära på batterierna och ta bort plastskivan. Sätt ihop på nytt, dra inte åt skruven för
hårt.
Fyll på med/släpp ut luft tills du uppnår rätt tryck, vilket minskar både bränsleförbrukningen och CO²-
utsläppen.
Ringtrycksmätaren får inte användas när bilen befinner sig i rörelse. Parkera på en säker plats (ej på en
väg), ansätt handbromsen och se till att din personliga säkerhet inte riskeras.
Vid bruk i mörker trycker du på för att tända ledljuset. Lampan släcks automatiskt efter 60 sekunder.
Skruva av ventilhylsan på däcket och förvara den på en säker plats. Tryck på On-knappen (•). Texten
0.0psi visas. Växla mellan tryckinställningarna psi,bar, kpa and Kg/cm2 genom att trycka på On-knappen.
Tryck fast mätaren ordentligt på ventilen och håll den där i cirka 3–4 sekunder tills du erhåller en
tryckavläsning. Mätaren stängs automatiskt av cirka 60 sekunder efter den sista avläsningen.
För att kontrollera de andra däckens tryck, anslut mätaren till däckets ventil så återställs mätaren och
visar det nya tryckvärdet.
Sätt tillbaka ventilhylsan.
Mönsterdjupsmätare
Aktivera mönsterdjupsmätaren genom att trycka på mönsterdjupsknappen på mätarens framsida.
I Storbritannien är det minsta tillåtna mönsterdjupet för bilar och lätta lastbilar (inklusive husvagnar) vars
fordonsbruttovikt uppgår till högst 3 500 kg, eller för fordon som rymmer åtta passagerare inklusive
föraren, 1,6 mm kontinuerligt genom den centrala 75 %-bredden och hela omkretsen (see illustrationen).

Byta batteri
Använd en Phillips-skruvmejsel för att lossa på skruvarna och separera mätaren. Ta ur de förbrukade
batterierna och ersätt dem med två CR2032-batterier (kontrollera polariteten). Dra inte åt skruven för
hårt när du sätter tillbaka den.
-godkänd

RTG6 Digitale Bandenspannings- en Profieldieptemeter
Gebruiksaanwijzingen
Bandenspanningsmeter
Raadpleeg de autohandleiding om de juiste spanning voor de voor- en achterwielen te bepalen.
Controleer de bandenspanning wanneer de banden koud zijn.
Verwijder voor gebruik de display beschermer.
Wanneer u de meter voor de eerste keer gebruikt, moet de batterijscheiding worden verwijderd. Met een
kleine kruiskopschroevendraaier verwijdert u de schroef, neemt u de batterijen uiteen en verwijdert u de
kunststof schijf. Vervolgens weer samenbouwen en de schroef niet te vast draaien.
Vul lucht bij / laat lucht uit om de spanning te corrigeren ten einde minder brandstof te verbruiken en om
de CO² uitstoot te reduceren.
Indien gebruikt in het donker, druk op om het LED kijklampje te doen oplichten. Het licht schakelt
zichzelf na 60 seconden automatisch uit.
De bandenspanningsmeter mag niet gebruikt worden wanneer het voertuig in beweging is. Zorg ervoor
dat u geparkeerd staat op een veilige plek, van de weg, met de auto op de handrem en dat u
persoonlijke veiligheid niet in gevaar is.
Schroef het ventieldopje van de band en bewaar het goed. Druk op de Aan knop (•) waarna de psi-
waarde 0,0 zal worden weergegeven. Om de drukinstelling te veranderen, druk op de Aan knop om te
switchen tussen de drukinstelling in psi,bar, kpa and Kg/cm2. Druk de spanningsmeter stevig op het
ventiel en behoud deze positie gedurende 3-4 seconden voor het meten van de spanning en verwijder
het vervolgens. De bandenspanningsmeter schakelt zichzelf 60 seconden na de laatste meting
automatisch uit.
Om de bandenspanning van de overige banden te controleren, sluit de meter aan op het ventiel waarna
het automatisch zal resetten en de nieuwe aflezing zal weergeven.
Plaats het ventieldop terug
Profieldieptemeter voor autobanden
Verschuif de schakelaar aan de voorzijde van de bandenspanningsmeter om de profieldieptemeter te
activeren.
De Britse wettelijke minimum profiel diepte voor auto’s en lichte aanhangwagens (incl. caravans) tot een
brutogewicht van 3500 kg en/of 8-persoons voertuigen met inbegrip van de bestuurder, is minimaal
1,6mm in een ononderbroken lijn over de gehele bandomtrek op het middelste driekwart van de
spoorbreedte (zie illustratie).

Vervanging van de batterij
Gebruik een kleine Phillips schroevendraaier om de schroef te verwijderen en haal de spanningsmeter uit
elkaar. Verwijder de oude batterijen en vervang deze met 2 x CR2032 en zorg ervoor dat de juiste
polariteit in acht wordt genomen. Zet de bandenspanningsmeter weer in elkaar en draai de schroef niet
al te vast.
geaccrediteerd

RTG6 Digital måler til dæktryk og mønsterdybde - Betjeningsvejledning
Dæktryksmåler
Se i køretøjets håndbog for at bestemme det korrekte tryk for forhjul og baghjul.
Mål dæktryk, når dækkene er kolde.
Fjern skærmbeskytteren før brug
Hvis du bruger måleinstrumentet for første gang, skal tappen til beskyttelse af batteriet fjernes. Brug en
lille stjerneskruetrækker til at skrue skruen ud. Adskil batterierne, og fjern plastskiven. Sæt alt tilbage på
plads, og pas på ikke at stramme skruen for meget.
Pump luft ind eller luk luft ud til det korrekte tryk er nået for at bruge mindre brændstof og reducere
CO²-udledningen.
Dækmåleren må ikke anvendes, når køretøjet er i bevægelse. Sørg for at parkere på et sikkert sted væk
fra vejen med bilens håndbremse trukket, og hvor der ikke er nogen risiko for din personlige sikkerhed.
Tryk på for at tænde LED-guidelyset, hvis udført i mørke. Lyset slukkes automatisk efter 60 sekunder.
Skru ventilhætten af dækket, og opbevar den, så du kan finde den igen. Tryk på knappen On (•). Tallet
0.0 psi vises. Skift mellem psi- eller bar-trykmåling ved at trykke på knappen On. Tryk måleren fast på
ventilen, og hold den stabilt i 3-4 sekunder, mens trykket måles. Måleren slukkes automatisk ca. 60
sekunder efter den sidste måling.
Sæt måleren på dækventilen for at kontrollere andre dæktryk. Måleren nulstilles automatisk og viser den
nye aflæsning
Sæt ventilhætten på igen
Måler til dækmønsterdybde
Skub på kontakten foran på måleren for at trykke måleren til mønsterdybde ned.
Den mindste lovlige mønsterdybde i Storbritannien for biler og letvægtstrailere (herunder campingvogne)
op til 3500 kg. brutto køretøjsvægt og/eller køretøjer med plads til 8 passagerer inklusive føreren er på
mindst 1,6 mm. i et uafbrudt bånd over de midterste 3/4 af mønsterbredden hele vejen rundt ( se
tegning )

Udskiftning af batteri
Brug en lille stjerneskruetrækker til at fjerne skruen og skille måleren ad. Fjern de gamle batterier, og
udskift med 2 x CR2032. Kontroller, at polariteten er korrekt. Saml igen, og undlad at overstramme
skruen.
godkendt

RTG6- digitaalinen rengas- ja syvyysmitta Käyttöohjeet
Rengaspainemittari
Etu- ja takarenkaiden oikeat painelukemat löytyvät auton käyttöohjekirjasta.
Tarkista rengaspaineet, kun renkaat ovat kylmät.
Poista näytön suoja ennen käyttöä
Jos käytät mittaria ensimmäistä kertaa, poista pariston suojaliuska irrottamalla ruuvi pienellä
ristipääruuvitaltalla ja poista sen jälkeen paristot ja muovikiekko. Kokoa mittari, mutta älä kiristä ruuvia
liikaa.
Lisää/poista ilmaa tarpeen mukaan, jolloin polttoainetta kuluu vähemmän ja CO²-päästöt pienenevät.
Rengasmittaa ei saa käyttää auton liikkuessa. Pysäköi turvalliselle paikalle pois ajotieltä, kytke
seisontajarru päälle ja varmista oma turvallisuutesi.
Pimeällä käytettäessä paina sytyttääksesi LED-apuvalon. Valo sammuu automaattisesti 60 sekunnin
kuluttua.
Avaa renkaan venttiilin korkki ja laita se talteen. Paina päälle-painiketta (•) ja näytössä näkyy 0,0 psi.
Paineasetus voidaan vaihtaa psi,bar, kpa and Kg/cm2 painamalla päälle-painiketta. Paina mittari tiukasti
venttiiliin ja pidä paikallaan noin 3 - 4 sekuntia saadaksesi painelukeman. Mittari sammuu automaattisesti
noin 60 sekunnin kuluttua viimeisen lukeman jälkeen.
Tarkista muiden renkaiden paineet liittämällä renkaan venttiiliin, jolloin mittari nollaantuu automaattisesti
ja näyttää uuden lukeman.Laita venttiilin korkki takaisin paikalleen.
Renkaan kulutuspinnan syvyysmitta
Liikuta mittarin edessä oleva katkaisinta laskeaksesi syvyysmittaa.
Korkeintaan 2500 kg painavien autojen ja kevytperävaunujen (sis. asuntovanut) sekä 8-paikkaisten
henkilöautojen kuljettaja mukaan luettuna renkaiden kulutusurien lakisääteinen vähimmäissyvyys
Suomessa on 1,6 mm kulutuspinnan keskialueella kolmeneljäsosa-alueella koko renkaan ympäri (katso
kuvaa).

Paristojen vaihto
Avaa ruuvi pienellä Phillips-ruuvitaltalla ja avaa mittari. Poista vanhat paristot ja laita tilalle 2 kpl CR2032-
paristoa varmistaen, että ne ovat oikein päin. Kokoa mittari, mutta älä kiristä ruuvia liikaa.
hyväksytty
Table of contents
Languages:
Other Ring Automotive Diagnostic Equipment manuals
Popular Diagnostic Equipment manuals by other brands

idi
idi Aspect Iso-Drive Q-CARD Operator's manual

Launch
Launch X-431 PROS MINI 3.0 quick start guide

Midtronics
Midtronics GR8-1250 instruction manual

natus
natus Bio-logic AuDX PRO FLEX quick start guide

DG Technologies
DG Technologies DPA 5 Installation and user manual

LAUNCH TECH
LAUNCH TECH X-431 Torque 5 user manual