manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rittal
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Rittal DK 7030.128 User manual

Rittal DK 7030.128 User manual

CMC III Zugangssensor VX
VX CMC III access sensor
Détecteur d’accès CMC III VX
DK 7030.128
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d’emploi
2CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1. Sicherheitshinweise 2 – 4
2. Gerätebeschreibung 5
2.1 Lieferumfang 5
3. Montage und Aufstellung 6–13
3.1 CMC III Zugangssensor VX an CMC III
CAN-Bus Sensor anschließen 6–8
3.2 CMC III Zugangssensor VX,
Montagemöglichkeiten 9
3.3 CMC III Zugangssensor VX an VX25/VX IT
mit Stahlblechtür montieren 10
3.4 CMC III Zugangssensor VX an VX25/VX IT
mit Sichttür montieren 11
3.5 CMC III Zugangssensor VX an TS 8
mit Stahlblechtür montieren 12
3.6 CMC III Zugangssensor VX an TS 8
mit Sichttür montieren 13
1. Safety instructions 2 – 4
2. Device description 5
2.1 Scope of supply 5
3. Assembly and siting 6–13
3.1 Connecting the VX CMC III access sensor
to the CMC III CAN bus sensor 6–8
3.2 VX CMC III access sensor,
mounting options 9
3.3 Mounting the VX CMC III access sensor
to VX25/VX IT with sheet steel door 10
3.4 Mounting the VX CMC III access sensor
to VX25/VX IT with glazed door 11
3.5 Mounting the VX CMC III access sensor
to TS 8 with sheet steel door 12
3.6 Mounting the VX CMC III access sensor
to TS 8 with glazed door 13
1. Consignes de sécurité 2 – 4
2. Description de l’accessoire 5
2.1 Composition de la livraison 5
3. Montage et implantation 6–13
3.1 Connection du détecteur d’accès
CMC III VX au détecteur CAN-Bus
CMC III 6–8
3.2 Détecteur d’accès CMC III VX,
options de montage 9
3.3 Montage du détecteur d’accès CMC III VX
à VX25 / VX IT avec porte en tôle d’acier 10
3.4 Montage du détecteur d’accès CMC III VX
à VX25 / VX IT avec porte vitrée 11
3.5 Montage du détecteur d’accès CMC III VX
à TS 8 avec porte en tôle d’acier 12
3.6 Montage du détecteur d’accès CMC III VX
à TS 8 avec porte vitrée 13
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
1. Sicherheitshinweise
1. Safety instructions
1. Consignes de sécurité
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Säkerhetsinstruktioner
i
i
Warnung vor der
Schließbewegung
von mecha-
nischen Teilen
einer Maschine/
Einrichtung
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen
Teilen
Warnung vor
Umkippen durch
Schwerpunkt-
verlagerung
Warnung vor spitzem
Gegenstand
Warnung vor
Hindernissen im
Kopfbereich
Aufsteigen auf
eine Fläche ist
verboten
Installation
durch Mechanik-
Fachkraft
Warning against
closing
movements for
mechanical parts
of a machine/
device
Warning against
independently
moving parts
Risk of tipping
due to displace-
ment of centre of
gravity
Caution:
Sharp object
Caution:
Obstructions in
head area
Climbing on
surfaces is
prohibited
Installation by
specialist
mechanics
Danger dû à
la fermeture
de pièces
mécaniques
d’une machine /
installation
Danger dû à des
pièces méca-
niques mobiles
Attention au
basculement lors
du déplacement
du centre de
gravité
Attention aux objets
pointus
Attention aux
obstacles au
niveau de la tête
Il est interdit de
marcher sur toute
surface
Installation par
un mécanicien
confirmé
Waarschuw-
ing voor de
sluitbeweging
van mechanische
onderdelen van
een machine/
voorziening
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Waarschuwing
voor kantelen
als gevolg van
zwaartepunt-
verschuiving
Waarschuwing voor
scherp gepunte
voorwerpen
Waarschuwing
voor obstakels op
hoofdhoogte
Het is verboden
het oppervlak te
betreden
Installatie door
monteur
Varning för
stängningsrörelse
på mekaniska
delar i en maskin/
enhet
Varning för rörliga
mekaniska delar
Varning för
vältande föremål
på grund av
förskjuten
tyngdpunkt
Varning för vassa
föremål Varning för hinder
i huvudhöjd
Förbjudet att stå
på maskinens
ytor
Ska installeras av
behörig montör
3
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1. Avvertenze di sicurezza
1. Advertencias de seguridad
1. Turvallisuusohjeet
1. Sikkerhedsanvisninger
1. Faisnéis sábháilteachta
1. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
1. Bezpečnostní pokyny
1.
Инструкции за безопасност
1. Меры безопасности
1. Υποδείξεις ασφαλείας
i
Prestare
attenzione alla
chiusura delle parti
meccaniche di una
macchina o di un
dispositivo
Prestare atten-
zione alle parti
meccaniche in
movimento
Pericolo di
cadute tramite lo
spostamento del
baricentro
Pericolo oggetto
alato Pericolo ostacolo
in alto Divieto di salire
sulla superficie
L’installazione
deve essere
eseguita da
un meccanico
qualificato
Atención, movi-
miento de cierre
de componentes
mecánicos en
una máquina/
instalación
Atención, compo-
nentes mecánicos
en movimiento
Advertencia
de vuelco si se
desplaza el centro
de gravedad
Advertencia de
objetos puntiagudos
Advertencia de
obstáculos en la
zona de la cabeza
Prohibido subirse
a una superficie
Instalación a
realizar por un
técnico mecánico
cualificado
Varoitus
koneen/laitteen
mekaanisten osien
sulkuliikkeestä
Varoitus liikkuvista
mekaanisista
osista
Varo painopisteen
siirtymisestä
johtuva
kaatumisvaara
Varo teräviä esineitä Varo putoavia
esineitä Nousu päälle on
kielletty
Asennuksen saa
suorittaa vain
mekaniikka-alan
ammattilainen
Advarsel mod
lukkebevægelse
af mekaniske dele
i en maskine/
indretning
Advarsel mod
uafhængigt
bevægelige dele
Risiko for væltning
på grund af
forskydning af
tyngdepunktet
Advarsel:
Spidse genstande
Advarsel:
Forhindringer i
hovedhøjde
Det er forbudt at
klatre på maski-
nens overflader
Skal installeres
af uddannet
mekaniker
Rabhadh:
Gluaiseacht dúnta
comhpháirteanna
meicníochta
meaisín/gléis
Rabhadh:
Comhpháirteanna
meicniúla
gluaisteachta
Riosca titime
má dhéantar an
meáchanlár a
dhíláithriú
Aire: Rud géar Aire:
Baic i limistéar an
chinn
Tá cosc ar
dhreapadh ar an
dromchla
Ní cheadaítear
ach amháin do
meicneoir cáilithe é
a shuiteáil
Uwaga na
zamykające się
części mechani-
czne maszyny
lub urządzenia
Uwaga na
ruchome części
mechaniczne
Ostrzeżenie przed
przewróceniem
się z powodu
przesunięcia
środka ciężkości
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmiotem
Ostrzeżenie przed
przeszkodami w
pobliżu głowy
Zakaz
wchodzenia na
powierzchnię
Instalacja przez
mechanika
Výstraha před
rizikem úrazu ruky Výstraha;
Rozmačkání
Varování před
převrácením
způsobeným
posunutím těžiště
Varování před ostrým
předmětem
Varování před
překážkami v
oblasti hlavy Nešlapat na povrh Instalace
odborným
mechanikem
Предупреждение
за движение
от затварящи
се механични
части на машина/
оборудване
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
за опасност от
преобръщане
поради
изместване
на центъра на
тежестта
Предупреждение за
опасност от остър
предмет
Предупреждение
за опасност от
препятствия в
областта около
главата
Качването върху
повърхностите
е забранено
Монтажът се
извършва от
механик
Предупреждение
об опасности
при закрывании
механических
частей машины/
установки
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических
частей
Предупреждение
об опрокиды-
вании ввиду
смещения центра
тяжести
Предупреждение об
остром предмете
Предупреждение
о препятствиях в
верхней области
Становиться
на поверхность
запрещается
Установка силами
специалистов по
механике
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση
κλειδώματος
μηχανικών μερών
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος
Προειδοποίηση
από κινούμενα
μηχανικά μέρη
Προειδοποίηση
ανατροπής λόγω
μετατόπισης του
κέντρου βάρους
Προειδοποίηση
αιχμηρού
αντικειμένου
Προειδοποίηση
για εμπόδια στην
περιοχή της
κεφαλής
Απαγορεύεται η
ανάβαση σε μία
επιφάνεια
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
μηχανικό
4CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1. Instrucțiuni de siguranță
1. Sigurnosne upute
1. Biztonsági tudnivalók
1. Saugos nurodymai
1. Ohutusteatis
1. Drošības prasības
1. Varnostni napotki
1. Bezpečnostné pokyny
1. Instruções de segurança
1. Struzzjonijiet ta'
prekawzjoni
i
Avertizare cu
privire la mișcarea
de închidere a
pieselor mecanice
ale unei mașini/ale
unui dispozitiv
Avertisment cu
privire la piesele
mecanice aflate în
mișcare
Avertizare de
răsturnare prin
deplasarea
centrului de
greutate
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Avertizare privind
obstacole în zona
capului
Urcarea pe o
suprafață este
interzisă
Instalarea se va
face de un
mecanic calificat
Upozorenje na
uklopno kretanje
mehaničkih
dijelova stroja/
uređaja
Upozorenje na
mehaničke dijelove
koji su u pokretu
Upozorenje na
prevrtanje zbog
pomicanja težišta
Upozorenje na šiljati
predmet
Upozorenje
na zapreke u
području glave
Zabranjeno je
penjanje na
površinu
Instalaciju
smije provesti
samo ovlašteno
stručno osoblje
za mehaničarske
radove
Gép/berendezés
mechanikai
részeinek zárómo-
zgására történő
figyelmeztetés
Mozgó mechanikai
részekre történő
figyelmeztetés
Figyelmeztetés a
feldőlés veszélyére
a súlypont eltoló-
dása miatt
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Figyelmeztetés
fejmagasságban
található akadá-
lyokra
A felületre lépni
tilos
A szerelést
mechanikus
szakembernek kell
elvégeznie
Įspėjimas dėl
mašinos/ įrenginio
mechaninių dalių
judėjimo,
užsidarymo metu
Įspėjimas
dėl judančių
mechaninių dalių
Įspėjimas apie
galimą apvirtimą
dėl svorio centro
perkėlimo
Įspėjimas apie aštrų
daiktą
Įspėjimas apie
kliūtis galvos
aukštyje
Draudžiama lipti
ant paviršiaus Turi įrengti
mechanikas
Hoiatus masina/
seadme meh-
haaniliste osade
sulgemisliikumise
eest
Hoiatus liikuvate
mehhaaniliste
osade eest
Hoiatus ümber-
kukkumise eest
raskuskeskme
nihkumise tõttu
Hoiatus terava
eseme eest
Hoiatus pea
piirkonnas asuvate
takistuste eest
Pinna peale astu-
mine on keelatud
Kvalifitseeritud
mehhaaniku
poolne paigalda-
mine
Uzmanieties
iekārtas/mašīnas
mehānisko daļu
aizvēršanās laikā
Uzmanieties
no kustīgām
mehāniskām
daļām
Brīdinājums
par apgāšanos
smaguma centra
novirzīšanās dēļ
Brīdinājums par
asiem priekšmetiem
Brīdinājums par
šķēršļiem galvas
zonā
Aizliegts kāpt uz
virsmas
Uzstādīšanu
drīkst veikt
tikai kvalificēts
mehāniķis
Opozorilo pred
zapiranjem
mehanskih delov
stroja/naprave
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Opozorilo pred ostrim
predmetom
Opozorilo pred
ovirami v višini
glave
Vzpenjanje na
površino je
prepovedano
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
mehanična dela
Dávajte pozor na
zatvárací pohyb
mechanických
častí stroja/
zariadenia
Dávajte pozor na
pohyblivé mecha-
nické časti
Varovanie pred
prevrátením v
dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Varovanie pred
predmetom s ostrým
hrotom
Varovanie pred
prekážkami v
priestore hlavy
Je zakázané
vystupovať na
plošinu
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
mechanik
Cuidado quando
as partes
mecânicas de uma
máquina/insta-
lação se fecham
Cuidado com as
partes mecânicas
móveis
Cuidado com o
risco de queda
pelo deslocamento
do centro de
gravidade
Cuidado com objetos
pontiagudos
Cuidado com
objetos na altura
da cabeça
É proibido subir
para a superfície
A instalação deve
ser feita por um
técnico mecânico
especializado
Twissija dwar
l-għeluq ta' partijiet
mekkaniċi ta'
magna/tagħmir
Twissija dwar
partijiet mekkaniċi
li jiċċaqilqu
Twissija kontra
t-telfien tal-bilanċ
minħabba xift
tal-gravità
Twissija kontra oġġett
bil-ponta
Twissija kontra
ostakoli fiż-żona
prinċipali
Mhuwiex permess
li wieħed jirfes
fuq żona
Installazzjoni
minn mekkaniku
kwalifikat/a
5
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
2. Gerätebeschreibung
2. Device description
2. Description de l’accessoire
i
2.1 Lieferumfang
2.1 Scope of supply
2.1 Composition de la livraison
1 x
1 x
1 x
ST 5,5 x 13 2 x
M3 x 10 1 x
1 x
1 x
RJ12 – RJ12 1 x
1 x
6CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche Detailinformationen und kann auch nicht jeden
denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung berücksichtigen. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
In Zweifelsfällen gilt der deutscheText.
Beschreibung:
Der CMC III Zugangssensor VX kann an die CMC III CAN-Bus Sensoren
angeschlossen werden. Die Zugangssensoren können aber auch zu einer
Überwachungslinie in Reihe geschaltet werden (max. 5 St.). Wichtig ist, dass
jede Linie von 1 – 5 Sensoren immer mit dem beiliegenden RJ12 Brücken-
stecker abgeschlossen wird (RJ12-Buchse x2). Der Sensor übernimmt die
Funktion einer Zugangsüberwachung. Der Sensor enthält eine Kennung, so
dass dieser automatisch vom CMC III System erkannt und eingerichtet wird.
Für das Betreiben des Sensors sind folgende Komponenten notwendig:
◾ CMC III Processing Unit (7030.000) oder CMC III Processing Unit Compact
(7030.010) mit Netzteil (z. B. 7030.060), länderspezifisches Anschlusskabel,
Programmierkabel.
◾ CMC III CAN-Bus Sensor (7030.100), CAN-Bus Verbindungskabel
(z. B. 7030.090).
◾ Verlängerungskabel 7320.814 zur Anbindung an den CMC III CAN-Bus Sensor
und ggf. zur Verschaltung der Sensoren untereinander, abhängig von der
Montageposition.
Die Sensoren enthalten eine LED für die Statusanzeige
(LED an = Tür offen/LED aus = Tür geschlossen).
Hinweis: Bei Reihenschaltung der Sensoren, im Zustand Tür geschlossen,
erlöschen die LEDs erst, wenn bei den dahinterliegenden Sensoren
bis zum letzten Sensor (Sensor mit Brücke) alle Türen geschlossen
sind.
CMC III CAN-Bus Sensor 7030.100
x1 x1
x2 x2
Einsatzbedingungen:
◾ Der Sensor ist ausschließlich für das Rittal CMC III System zu verwenden.
◾ Es gilt/gelten die Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise der CMC III
Processing Unit bzw. des oben aufgeführten Sensors.
◾ Die max. Leitungslänge zwischen dem CAN-Bus Sensor und ersten Sensor
beträgt 2 m, zwischen den Sensoren untereinander ebenso. Zum Anschluss
kann das beigelegte Anschlusskabel 0,5 m oder das Verlängerungskabel
7320.814, 2 x 1 m verwendet werden. Für Sonder-Applikationen/-Längen
wenden Sie sich an unsere Zentrale.
◾ Der CMC III Zugangssensor VX kann ebenso an dem Löschsystem
DET AC III angebunden werden. Bitte beachten Sie dazu die Anleitung des
Löschsystems.
◾ Die Leitungen sind unbedingt getrennt von netzspannungsführenden Leitungen
zu verlegen.
◾ Die Sensoren sind ausschließlich im Bereich der angegebenen Umgebungs-
bedingungen einzusetzen.
◾ Die Sensorgehäuse dürfen nicht geönet werden.
Es sind keine Teile enthalten, die gewartet werden müssen.
◾ Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, dass der Sensor für das/den
Gerät/Steckplatz geeignet ist.
◾ Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
◾ Direkter Kontakt des Sensors mit Wasser (z. B. durch Betauung), Ölschmutz
oder aggressiven Stoen ist untersagt.
◾ Der Betrieb in Umgebungen mit entzündlichen Gasen oder Dämpfen ist
untersagt. Der Schutz vor Wasser, Stäuben ist durch den Einbau in einen
Schrank/ein Rack sicherzustellen.
◾ Das CMC III System muss spannungsfrei sein, wenn der Zugangssensor mit
dem CAN-Bus Sensor verbunden wird.
Technische Daten:
◾ 1 x Sensor mit Reedkontakt (Montage am Schrankrahmen)
◾ 1 x Magnet (Montage am beweglichen Teil)
◾ 1 x Brückenstecker RJ12 zum Abschluss einer Überwachungslinie
1. Anschluss x1: RJ12-Buchse 6-polig (für die Verbindung zum
CMC III CAN-Bus Sensor)
2. Anschluss x2: RJ12-Buchse 6-polig (für eine Reihenschal-
tung mit einem weiteren Zugangssensor oder
zum Abschluss mit dem Brückenstecker)
◾ 1 x Anschlusskabel: Länge 0,5 m, RJ12-Stecker 6/6 beidseitig
◾ Temperatureinsatzbereich: +5 °C bis +45 °C
◾ Schutzart: IP 20
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
i
3.1 CMC III Zugangssensor VX an CMC III CAN-Bus Sensor anschließen
7
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
For reasons of clarity, these operating instructions do not contain all information details, nor can they take into account every
conceivable case of installation, operation or repair. Technical modications reserved. In case of doubt, the German text prevails.
Description:
The VX CMC III access sensor can be connected to the CMC III CAN bus sensors.
The access sensors can also be connected in series to form a monitoring line
(max. 5 sensors). It is important that each line of 1 – 5 sensors always terminates
with the supplied RJ12 jumper plug (RJ12 socket x2). The function of the sensor
is to monitor access. The sensor is assigned a code by which it is automatically
identified and set by the CMC III system. The sensor can be used if the following
components are available:
◾ CMC III Processing Unit (7030.000) or CMC III Processing Unit Compact
(7030.010) with power pack (e.g. 7030.060), country-specific connection
cable, programming cable.
◾ CMC III CAN bus sensor (7030.100), CAN bus connection cable
(e.g. 7030.090).
◾ Extension cable 7320.814 for connection to the CMC III CAN bus sensor and,
if necessary, for interconnection of the sensors, depending on the mounting
position.
The sensors contain an LED for indicating the status of the door
(LED on = door open/LED o = door closed).
Note: When the sensors are connected in series, with the door closed, the LEDs
will not be extinguished until all doors have been closed for the sensors
behind them, right through to the final sensor (sensor with jumper).
CMC III CAN bus sensor 7030.100
x1 x1
x2 x2
General conditions of use:
◾ The sensor may only be used together with the Rittal CMC III system.
◾ The operating instructions/safety instructions of the CMC III Processing Unit
and of the above sensor apply.
◾ The max. cable length between the CAN bus sensor and the first sensor is
2 m, the same applies between the sensors. For the connection you can use
the connection cable 0.5 m or the extension cable 7320.814, 2 x 1 m.
For special applications/lengths please contact our central oce.
◾ The VX CMC III access sensor can also be connected to the DET AC III
extinguishing system. Please follow the instructions of the extinguishing system.
◾ It is absolutely imperative that these cables are installed separately from mains
power cables.
◾ The sensors may only be used in areas where the specified ambient conditions
apply.
◾ The sensor housing must not be opened. The unit does not contain any parts
that need servicing.
◾ Before connection, ensure that the sensor is suitable for the device/slot.
◾ Safety devices must not be deactivated.
◾ The sensor must not come into contact with water (e.g. dew), oil sludge or any
aggressive substances.
◾ The unit must not be operated in environments with flammable gases or
vapours. Protection from water, dust, etc. must be ensured by installation in an
enclosure or rack.
◾ The CMC III system must not be live with voltage when the sensor is being
connected to the CAN bus sensor.
Technical data:
◾ 2 x sensors with reed contact (mounted on enclosure frame)
◾ 2 x magnets (mounted on the moving part)
◾ 2 x jumper plug RJ12 to terminate the monitoring line
1. Connection x1: RJ12 socket 6-pole (for the connection to the
CAN bus sensor)
2. Connection x2: RJ12 socket 6-pole (for a series circuit with
another access sensor or for finishing the line
with a jumper plug)
◾ 1 x connection cables: length 0.5 m, RJ12 socket 6/6 both ends
◾ Temperature range: +5 °C to +45 °C
◾ Protection category: IP 20
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
i
3.1 Connecting the VX CMC III access sensor to the CMC III CAN bus sensor
8CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
Pour des raisons de clarté, cette notice d’utilisation ne contient pas toutes les informations détaillées et ne peut pas non plus tenir
compte de chaque cas possible de mise en place, de fonctionnement ou de maintenance. Sous réserve de modifications techniques à
tout moment. Le texte allemand est contractuel en cas de doute.
Description :
Le détecteur d’accès CMC III VX peut être raccordé aux détecteurs CAN-Bus
CMC III. Mais les détecteurs d’accès peuvent également être raccordés en série
(max. 5 p.) pour constituer une ligne de surveillance. Il est important que chaque
ligne de 1 à 5 détecteurs soit toujours raccordée avec la fiche en pont RJ12 jointe
(prise RJ12 x2). Le détecteur assure la fonction d’un contrôle d’accès. Doté d’un
code d’identification, le détecteur est automatiquement reconnu et installé par
le système CMC III. Les composants suivants sont requis pour l’exploitation du
détecteur :
◾ Unité centrale CMC III (7030.000) ou unité centrale compacte CMC III
(7030.010) avec bloc d’alimentation (p. ex. 7030.060), câble de raccordement
spécifique au pays, câble de programmation.
◾ Détecteur CAN-Bus CMC III (7030.100), câble de connexion CAN-Bus
(p. ex. 7030.090).
◾ Rallonge 7320.814 pour le raccordement détecteur CAN-Bus CMC III et si
nécessaire pour la connexion des détecteurs entre eux, en fonction de la
position de montage.
Les détecteurs possèdent une LED pour l’achage d’état
(LED allumé = porte ouverte / LED éteint = porte fermée).
Remarque : Lorsque les détecteurs sont raccordés en série, à l’état Porte fermée,
les LED ne s’éteignent que si toutes les portes sont fermées pour les détecteurs
en arrière-plan, jusqu’au dernier détecteur (détecteur avec pont).
Détecteur CAN-Bus CMC III 7030.100
x1 x1
x2 x2
Conditions d’utilisation :
◾ Le détecteur doit être utilisé exclusivement avec le système CMC III
de Rittal.
◾ La notice d’utilisation / les prescriptions de sécurité de l’unité centrale CMC III
ainsi que du détecteur qui figure ci-dessus sont contractuelles.
◾ La longueur max. du câble entre le détecteur CAN-Bus et le premier détecteur
est de 2 m, de même que pour les détecteurs entre eux. Le câble de raccor-
dement 0,5 m joint ou la rallonge 7320.814, 2 x 1 m peuvent être utilisés pour
le raccordement. Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour les
applications et/ou longueurs spéciales.
◾ Le détecteur d’accès CMC III VX peut également être connecté au système
d’extinction DET AC III. Veuillez respecter pour cela la notice du système
d’extinction.
◾ Les câbles doivent absolument être posés séparément des câbles
d’alimentation électrique.
◾ Les détecteurs doivent être mis en œuvre exclusivement dans la plage des
conditions ambiantes indiquées.
◾ Les boîtiers de détecteur ne doivent pas être ouverts. Aucune des pièces ne
nécessite de l’entretien.
◾ Il faut s’assurer que le détecteur est compatible avec l’appareil / l’emplacement
avant son raccordement.
◾ Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être mis hors service.
◾ Le contact direct du détecteur avec de l’eau (p. ex. par immersion), des résidus
d’huile ou des substances agressives est interdit.
◾ Le fonctionnement dans des environnements avec des gaz ou des vapeurs
inflammables est interdit. La protection contre l’eau, la poussière doit être
assurée par intégration dans une armoire / une baie.
◾ Le système CMC III doit être hors tension lorsque le détecteur d’accès est
connecté au détecteur CAN-Bus.
Caractéristiques techniques :
◾ 1 x détecteur avec contact Reed (montage sur l’ossature de l’armoire)
◾ 1 x aimant (montage sur la partie mobile)
◾ 1 x fiche en pont RJ12 pour la terminaison de la ligne de surveillance
1. Raccordement x1 : Prise RJ 12, 6 pôles (pour la connexion
vers le détecteur CAN-Bus CMC III)
2. Raccordement x2 : Prise RJ 12, 6 pôles (pour un raccorde-
ment en série avec un autre détecteur
d’accès ou pour la terminaison avec une
fiche pont)
◾ 1 x câble de raccordement : Longueur 0,5 m, fiches RJ 12 6/6 à chaque
extrémité
◾ Température de fonctionnement : +5 °C à +45 °C
◾ Indice de protection : IP 20
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
i
3.1 Connection du détecteur d’accès CMC III VX au détecteur CAN-Bus CMC III
9
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
i
3.2 CMC III Zugangssensor VX, Montagemöglichkeiten
3.2 VX CMC III access sensor, mounting options
3.2 Détecteur d’accès CMC III VX, options de montage
Platzsparend mit dem Halter in der Rahmenecke montieren.
Save space with the holder in the frame corner.
Économisez de l’espace avec le support dans le coin du cadre.
Direkt am Rahmen montieren.
Mount directly on the frame.
Montez directement sur le cadre.
VX25/VX IT VX25/VX IT
TS 8/TS IT
10 CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1.1
1.3
1.3
1.2
MA= 3 Nm
TX30
ST 5.5 x 13
Option
Option
1 3
2 4
2.1
2.2
2.2
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.3 CMC III Zugangssensor VX an VX25/VX IT mit Stahlblechtür montieren
3.3 Mounting the VX CMC III access sensor to VX25/VX IT
with sheet steel door
3.3 Montage du détecteur d’accès CMC III VX à VX25 / VX IT
avec porte en tôle d‘acier
Option
11
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1
2.2
2.3
2.1
1
MA= 3 Nm
MA= 0,5 Nm
TX10/30
ST 5.5 x 13
Option
VX25
Option
VX25
VX25
1
2
2.1
2.2 2.3
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.4 CMC III Zugangssensor VX an VX25/VX IT mit Sichttür montieren
3.4 Mounting the VX CMC III access sensor to
VX25/VX IT with glazed door
3.4 Montage du détecteur d’accès CMC III VX
à VX25 / VX IT avec porte vitrée
mm
VX IT
VX IT VX IT
MA= 0,5 Nm
M3 x 10
M3 x 10
ø 2,5
12 CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1
2
1
MA= 3 Nm
TX30
ST 5.5 x 13
Option
1
2
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.5 CMC III Zugangssensor VX an TS 8 mit Stahlblechtür montieren
3.5 Mounting the VX CMC III access sensor to TS 8 with sheet steel door
3.5 Montage du détecteur d’accès CMC III VX à TS 8
avec porte en tôle d’acier
13
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
1
2.2
2.3
2.1
1
MA= 3 Nm
ST 5.5 x 13
Option
1
2
3. Montage und Aufstellung
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.6 CMC III Zugangssensor VX an TS 8 mit Sichttür montieren
3.6 Mounting the VX CMC III access sensor to TS 8 with glazed door
3.6 Montage du détecteur d’accès CMC III VX à TS 8 avec porte vitrée
TX10/30 mm
MA= 0,5 Nm
M3 x 10
ø 2,5
14 CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
Notizen/Notes
15
CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX
Notizen/Notes
◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Postfach 1662 · 35726 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0 · Fax +49 2772 505-2319
E-mail: [email protected] · www.rittal.com
06.2020/D-0000-00001996-01

Other Rittal Accessories manuals

Rittal SK 3201.200 User manual

Rittal

Rittal SK 3201.200 User manual

Rittal 7030.430 Product information sheet

Rittal

Rittal 7030.430 Product information sheet

Rittal SK 3185830 User manual

Rittal

Rittal SK 3185830 User manual

Rittal 3302 Series User manual

Rittal

Rittal 3302 Series User manual

Rittal DK 7030.111 Product information sheet

Rittal

Rittal DK 7030.111 Product information sheet

Rittal DK 7320.230 User manual

Rittal

Rittal DK 7320.230 User manual

Rittal DK 7030.190 Product information sheet

Rittal

Rittal DK 7030.190 Product information sheet

Rittal SK 3185830 Instruction manual

Rittal

Rittal SK 3185830 Instruction manual

Rittal SK 3303.450 User manual

Rittal

Rittal SK 3303.450 User manual

Rittal SK 3303.470 User manual

Rittal

Rittal SK 3303.470 User manual

Rittal CS 9761.012 User manual

Rittal

Rittal CS 9761.012 User manual

Rittal SK 3302 Installation and operating instructions

Rittal

Rittal SK 3302 Installation and operating instructions

Rittal DK 7030.430 Product information sheet

Rittal

Rittal DK 7030.430 Product information sheet

Rittal CMC III leak sensor Product information sheet

Rittal

Rittal CMC III leak sensor Product information sheet

Rittal SK 3185.330 Instruction manual

Rittal

Rittal SK 3185.330 Instruction manual

Rittal 7030.130 Product information sheet

Rittal

Rittal 7030.130 Product information sheet

Rittal 7030.430 User manual

Rittal

Rittal 7030.430 User manual

Rittal DK 7030.150 User manual

Rittal

Rittal DK 7030.150 User manual

Rittal DK 7030.111 User manual

Rittal

Rittal DK 7030.111 User manual

Rittal CS 9761.212 User manual

Rittal

Rittal CS 9761.212 User manual

Rittal DK 7030.100 Product information sheet

Rittal

Rittal DK 7030.100 Product information sheet

Rittal VX25 Blue e+ User manual

Rittal

Rittal VX25 Blue e+ User manual

Rittal 7030.140 Product information sheet

Rittal

Rittal 7030.140 Product information sheet

Rittal DK 7030.140 Product information sheet

Rittal

Rittal DK 7030.140 Product information sheet

Popular Accessories manuals by other brands

XD XCLUSIVE Tela P324.53 Series manual

XD XCLUSIVE

XD XCLUSIVE Tela P324.53 Series manual

Dancover EXPERT manual

Dancover

Dancover EXPERT manual

SICK IQ80-50BPP-KC0 installation instructions

SICK

SICK IQ80-50BPP-KC0 installation instructions

Ricoh DataOverwriteSecurity Unit Type A operating instructions

Ricoh

Ricoh DataOverwriteSecurity Unit Type A operating instructions

Solight DTY01WIFI user manual

Solight

Solight DTY01WIFI user manual

Panasonic WX-LA20 manual

Panasonic

Panasonic WX-LA20 manual

Ezviz CS-DP2C quick start guide

Ezviz

Ezviz CS-DP2C quick start guide

PCB Piezotronics S101A02 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics S101A02 Installation and operating manual

SkyZone SKY02S user manual

SkyZone

SkyZone SKY02S user manual

Soehnle COMFORT DUO operating instructions

Soehnle

Soehnle COMFORT DUO operating instructions

Bosch Rexroth ID 15 Assembly instructions

Bosch

Bosch Rexroth ID 15 Assembly instructions

Servodan 41-302 Installation and operating instructions

Servodan

Servodan 41-302 Installation and operating instructions

UWE BW-150 Operation manual

UWE

UWE BW-150 Operation manual

ROSE DISPLAYS ANOMULTI SQUARE WITH CABLE CLIP AND BALL... instruction sheet

ROSE DISPLAYS

ROSE DISPLAYS ANOMULTI SQUARE WITH CABLE CLIP AND BALL... instruction sheet

weinor Terrazza Originale Instructions for assembly

weinor

weinor Terrazza Originale Instructions for assembly

Veeder-Root TLS-350 Series installation guide

Veeder-Root

Veeder-Root TLS-350 Series installation guide

Anslut 006867 operating instructions

Anslut

Anslut 006867 operating instructions

LOBSTER Elite Two owner's manual

LOBSTER

LOBSTER Elite Two owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.