Riviera ARTICA 2 3/4 User manual

USER’S MANUAL - Magnetic compass for navigation RIVIERA type ARTICA 2”¾
GENERAL FEATURES
Apparent diameter 2 " ¾ (70 mm)
Mounting: binnacle, flush, bracket
Dial gradation 5 °
Dial colors: black or blue
Front or rear reading
LED lighting 12V (24V on request),
blue color as standard
Anti-glare screen
Internal gimbal suspension
Built-in manual compensation
3 years warranty
100% repairable
INSTALLATION
The way to install a Riviera magnetic compass differs depending on the model.
Please read the following carefully.
To install the purchased compass on board, in addition to the specific operations linked to the model and
indicated in the attachment, keep in mind the following:
1) Choose the installation site so that it is as far away as possible from magnetic fields, or other
moving ferrous masses.
2) Before connecting the two LED lighting wires to the on-board system, check the
correspondence of the network voltage.
3) At the end of the installation, have the compensation of the RIVIERA compass performed by
an authorized professional.
BINNACLE MOUNT MODELS
Place the compass on the installation surface and drill in correspondence with the holes provided on the
binnacle.
Dear Customer,
in thanking you for your preference and trust in our products, we wish to inform you that this marine
magnetic compass has been designed and built to perfection in the RIVIERA srl factory in Genoa.
After manual assembly, it was subjected to tests and quality controls in accordance with the
requirements of the Italian shipping register, RINA. It is made with materials that have proven to
guarantee its functioning aboard boats for many years.
Keep this manual together with the on-board documents
CERTIFICATIONS
The MED Directive 2014/90 / EU (and its subsequent
amendments) covers the main equipment and materials that
are intended to be used on board seagoing (non-military)
vessels.
The distinctive marking for these products is the
"Wheelmark". The technical rules applicable to marine
equipment come from three sources: the Convention for the
Safety of Life at Sea (SOLAS), the Resolutions of the
International Maritime Organization (IMO) and the European
Standards (EN).
The RIVIERA class B compasses of the ARTICA type
have been certified in accordance with MED 2014/90 EU.
RIVIERA ARTICA: This Type of compasses is Certificated
as lifeboats and rescue boats equipment. Any MED
certificate for the single compass must be requested when
ordering and cannot be issued after supply.
Riviera Srl Genova - Via Inferiore Rio Maggiore, 4A - 16138 Genova (Italy) – Tel. +39 010 8355286 – [email protected] 1/2
Riviera Srl Genova
Via Inferiore Rio Maggiore, 4A
16138 Genova (Italy)
Tel. +39 010 8355286 – [email protected]
Azienda certificata ISO 9001 -
FLUSH MOUNT MODELS
For the models that must be mounted flush by cutting a boat wall (BA1-2022 and BA1), refer to the on
board mounting scheme contained in the box and for the BA1-2022 assembly, follow the instructions
contained in Annex A.

USER’S MANUAL - Magnetic compass for navigation RIVIERA type ARTICA 2”¾
COMPENSATION & MAINTENANCE
Riviera compasses are calibrated for zone A. On request, when
ordering, they can be calibrated for zone B or C.
After installation on board, compass compensation must be carried out
by a professional authorized by the local Maritime Authority who will
operate on the screws accessible through the lower transverse holes.
Clean the Riviera compass with a soft cloth moistened with fresh
water.
REPAIR
For the purposes of forfeiture of the warranty terms and for your safety,
any repairs may be carried out only and exclusively by the
manufacturer. In case of need, please contact RIVIERA Srl -
This document is valid as a guarantee certificate.
The company RIVIERA srl Genoa guarantees that its compasses are built in a workmanlike manner and that they are free from manufacturing and
material defects.
If within 36 months from the date of manufacture (stamped on the flange) the product should show malfunctions, the company will repair or replace it, at
its sole discretion, free of charge.
The warranty is void if the damage is caused by improper use, incorrect installation or accidental breakage.
The warranty does not cover any costs deriving from assembly or disassembly of the products, transport of the same and expenses for technical
personnel, even if attributable to manufacturing defects.
In the event of a dispute, the competent court is the court of Genoa.
PACKAGING
The RIVIERA ARTICA compass is delivered in protective packaging
suitable for international shipping
1 box dim.16x16x16 cm total weight Kgs. 0,550
Riviera Srl Genova - Via Inferiore Rio Maggiore, 4A - 16138 Genova (Italy) – Tel. +39 010 8355286 – [email protected] 2/2
LIQUID
The liquid contained in the RIVIERA compasses is stable in the
temperature range from -30 ° to + 60 ° C. In this range there should be
no bubbles, this is guaranteed by an elastic membrane that
compensates for volumetric variations. The liquid is Shell SolD / 70
(petroleum).
ATTENTION: Never unscrew the filler plugs and screws for any
reason. The only screws to adjust are those of the compensators
(with a non-magnetic screwdriver). When the cut of the
compensator screws is in the horizontal position the
compensation is neutral, bringing the cut in the vertical position
is maximum.

ALLEGATO A (ATTACHMENT) - Istruzioni - (Instructions) BA1-2022
1.
2.
3.
Seguire scrupolosamente le indicazioni seguenti:
1. Per fissare la bussola all’imbarcazione, avvitare solo le 2 viti a croce rosse evidenziate in Fig.1.
Per non danneggiare la bussola, le altre viti non devono essere allentate per nessun motivo.
2. Posizionare la semicalotta antiriflesso sulla bussola esercitando una leggera pressione, facendo
combaciare i due perni (evidenziati in Fig.3) posizionati sotto la scritta Riviera della calotta, con i due fori
(evidenziati in Fig.4) presenti sulla flangia.
Strictly follow the instructions below:
1. To fix the compass to the boat, screw only the 2 red cross screws (see Fig.1).
In order not to damage the compass, the other screws must not be loosened for any reason.
2. Place the anti-reflective hood on the compass applying light pressure, doing match the two pins
(highlighted in Fig.3) positioned under the writing Riviera on the hood, with the two holes (highlighted in
Fig.4) present on the flange.
Suivez strictement les instructions ci-dessous :
1. Pour fixer le compas au bateau, serrer uniquement les 2 vis croix rouge (voir Fig.1).
Afin de ne pas endommager le compas, les autres vis ne doivent en aucun cas être desserrées.
2. Repositionner le capot antireflet sur la boussole, en faisant une légère pression, en faisant
faire correspondre les deux broches (mises en évidence sur la Fig.3) positionnées sous l'inscription Riviera
sur le capot, avec les deux trous (mise en évidence sur la Fig.4) présente sur la bride.
Siga estrictamente las siguientes instrucciones:
1. Para fije la brújula a la embarcación, desatornille solo los 2 tornillos cruzados (ver Fig.1).
Para no dañar la brújula, los otros tornillos no deben aflojarse por ningún motivo.
2. Reposicionar la capota antirreflectante sobre la brújula ejerciendo una ligera presión, haciendo
haga coincidir los dos pasadores (resaltados en la Fig. 3) colocados debajo de la inscripción Riviera en la
capota, con los dos agujeros (resaltado en la Fig.4) presente en la brida.
Befolgen Sie strikt die folgenden Anweisungen:
1. Befestigen Sie den Magnetkompass am Boot, indem Sie nur die 2 roten Kreuzschrauben festziehen
(siehe Abb. 1). Um den Magnetkompass nicht zu beschädigen, dürfen die anderen schlitzschrauben
keinesfalls.
2. Setzen Sie die Antireflexhaube auf der Magnetkompass leichten Druck ausüben, tun
Bringen Sie die beiden Stifte (hervorgehoben in Abb. 3), die sich unter dem Schriftzug Riviera auf der
Antireflexhaube, mit den beiden Löchern in Übereinstimmung (hervorgehoben in Abb. 4) am Flansch
vorhanden.
Строго следуйте приведенным ниже инструкциям:
1. Чтобы прикрепить компас к лодке, завинтите только 2 винта с красным крестом, выделенные на рис.1.
Чтобы не повредить втулку, другие винты ни в коем случае нельзя ослаблять.
2. Поместите антибликовый колпачок на компас, слегка надавив на него.
совместите два штифта (выделены на рисунке 3), расположенные под надписью Riviera на корпусе, с
двумя отверстиями (выделено на рис. 4) на фланце.
Riviera Srl Genova - Via Inferiore Rio Maggiore, 4A - 16138 Genova (Italy) – Tel. +39 010 8355286 – [email protected] 1/1
Riviera Srl Genova
Via Inferiore Rio Maggiore, 4A
16138 Genova (Italy)
Tel. +39 010 8355286 – [email protected]
Azienda certificata ISO 9001 -
4.

SCHEMA DI FORATURA (ON BOARD MOUNTING SCHEME) tipo ARTICA BA1
Riviera Srl Genova - Via Inferiore Rio Maggiore, 4A - 16138 Genova (Italy) – Tel. +39 010 8355286 – [email protected] 1/1
Riviera Srl Genova
Via Inferiore Rio Maggiore, 4A
16138 Genova (Italy)
Tel. +39 010 8355286 – [email protected]
Azienda certificata ISO 9001 -

SCHEMA DI FORATURA (ON BOARD MOUNTING SCHEME) tipo ARTICA BA1-2022
Riviera Srl Genova - Via Inferiore Rio Maggiore, 4A - 16138 Genova (Italy) – Tel. +39 010 8355286 – [email protected] 1/1
Riviera Srl Genova
Via Inferiore Rio Maggiore, 4A
16138 Genova (Italy)
Tel. +39 010 8355286 – [email protected]
Azienda certificata ISO 9001 -
Table of contents
Languages:
Other Riviera Compass manuals

Riviera
Riviera WHITE STAR 6 User manual

Riviera
Riviera ARTICA 2 3/4 User manual

Riviera
Riviera ZENITH 3 User manual

Riviera
Riviera ASTRA 4 User manual

Riviera
Riviera BW2 User manual

Riviera
Riviera POLARE 3 User manual

Riviera
Riviera URANIA 4 User manual

Riviera
Riviera ZENITH BZ1 User manual

Riviera
Riviera Polare BP1 User manual
Popular Compass manuals by other brands

Canyon
Canyon CNS-DC3 quick guide

SIRS Navigation
SIRS Navigation KCA0101C COMPONENT MAINTENANCE MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

Bresser
Bresser National Geographic 90-79000 operating instructions

OceanServer
OceanServer OS5000-S user guide

Discovery Channel
Discovery Channel 3089 quick start guide

JRC
JRC ALPHAMIDICOURSE Mk2 Installation and operation manual