
09
DE MONTAGEEINLEITUNG:
Unterfahr- und Unterbodenschutz ist individuell für jeden Fahrzeug entwickelt.
Unterfahr- und Unterbodenschutz ist gemäß Installationsanleitung des Herstellers bei einem
autorisierten Autohändler oder Werkstatt zu montieren. Unterbodenschutz wird zu den originalen
Befestigungsbohrungen der Karosserieteilen montiert. Korrekte Montierung bedeutet keine Stöße
in dem inneren Motorenraum des Fahrzeuges.
GB MOUNTING REQUIREMENTS:
Skid plate for Engine bay and Gearbox is developed individual for each car model.
Skid plate must be mounted according to installation manual by an authorized car dealer or by a special
car repair stations. Skid plate is to be installed to original points and holes of the power units of the car.
Installed properly skid plate doesn't scrape another parts and assembly of the car.
RU УСТАНОВКА:
, ,
.
.
.
.
DE BETRIEBSANFONDERUNGEN:
Unterfahr- und Unterbodenschutz ist gemäß Betriebsanfonderungen des Fahrzeugherstellers
anzuwenden. Auahren auf die großen Behinderungen und Objekten beim Betrieb ist auszuschließen.
Beim Auahren auf die Behinderungen und Objekten ist es nötig Mangel der Schädigungen und die
Möglichkeit der weiterer Nutzung des Fahrzeuges beim autorisierten Autohändler oder Werkstatt zu
prüfen.
GB WORKING REQUIREMENTS:
Skid plate for Engine bay and Gearbox is designed for use and drive of the vehicle in conditions considere
by the car manufacture. While driving the carat speed, cases of collisions with large obstacles and objects
need to be excluded. In the case of a collision with an obstacle skid plate and the vehicle must be
inspected in a specialized car repair stations for damage of the components and assemblies and suitability
for further use.
RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ:
.
.
.