Roadstar RCR-3650UMP User manual

www.roadstar.com
RCR-3650UMP
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie

INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Čeština Strana 21
Slovenský Strana 25
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.

RCR-3650UMP
13
1
2
3
4
5
6
7
8910 11 12
14
15
16
17
18
19
18
20
21
22
13
23
24

1English
LOCATION OF CONTROLS
1. USB SOCKET
2. SKIP + BUTTON
3. SKIP - BUTTON
4. M+/EQUALIZER/FOLDER BUTTON
5. M-/MODE/CLOCK BUTTON
6. PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON
7. STOP/MEMO/SLEEP BUTTON
8. CASSETTE PAUSE
9. CASSETTE STOP/EJECT
10. CASSETTE FAST FORWARD
11. CASSETTE REWIND
12. CASSETTE PLAY
13. FM ANTENNA
14. HANDLING
15. CD DOOR
16. ON/OFF/FUNCTION BUTTON
17. VOLUME KNOB
18. SPEAKERS
19. CASSETTE DOOR
20. LCD DISPLAY
21. AUX-IN SOCKET
22. BATTERY COMPARTMENT
23. EARPHONES SOCKET
24. AC SOCKET
AC POWER
You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC
inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of
your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully
inserted into the appliance.
BATTERY POWER
Insert 6 x UM2 size batteries into the BATTER. Be sure that the batteries are inserted
correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will
not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
INTRODUCTION
This unit has two working modes:
STANDBY MODE: The display shows the current time and the speakers and backlight are
off.
PLAYBACK MODE: The blue backlight is on and you can listen to music.
When no sound is produced, the unit will switch to STANDBY MODE automatically after 15
minutes.
VOLUME CONTROL
Press VOLUME KNOB (17) repeatedly to select the desired volume level.
To listen to different music genres, there is a preset equalizer. Press and hold M+/EQ/

2English
FOLDER BUTTON (4) to change between ROCK / POP / CLASSIC / JAZZ.
SETTING THE CORRECT TIME
1. Connect the unit to the power supply. “00:00” will be shown on the display.
2. Press and hold M-/MODE/CLOCK BUTTON (5). 12/24 digits will flash on the display.
3. Press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) repeatedly to select between 12 and 24. Press M-/
MODE/CLOCK BUTTON (5) again to confirm.
4. The hour digits will flash on the display. Press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) repeatedly to set
the correct hour. Press M-/MODE/CLOCK BUTTON (5) again to confirm.
5. The minute digits will flash on the display. Press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) repeatedly to
set the correct minute. Press M-/MODE/CLOCK BUTTON (5) again to confirm.
FM RADIO OPERATIONS
1. Press ON/OFF/FUNCTION BUTTON (16) to turn the unit ON. Press ON/OFF/
FUNCTION BUTTON (16) repeatedly to select FM mode. The current station frequency
will be shown on the display.
2. For FM reception there is a built in telescopic antenna. You may need to adjust the posi-
tion of the antenna to get optimum reception.
3. Select a station using one of the following methods:
Long pressing SKIP+/- BUTTON (2)/(3) for 2 seconds or more, the frequency changes
down or up automatically until a station is found.
Repeatedly press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) to change the frequency until you find the
station you want.
PRESET STATIONS
You can program a maximum of 30 preset radio stations. Press M+/M- BUTTON (4)/(5) to
navigate through the stored presets.
Automatic Preset:
Press PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON (6) for 2 seconds or more to activate automatic pro-
gram mode. All available stations are programmed. The first programmed radio station is
broadcast automatically.
Manual Preset
1. Repeatedly press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) to change the frequency until you find the
station you want.
2. Press STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7). “P XX” will be shown on the display. Press
M+/M- BUTTON (4)/(5) to select the chosen preset number, from 1 to 30.
3. Press STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7) again to confirm.
TAPE OPERATIONS
1. Press ON/OFF/FUNCTION BUTTON (16) to turn the unit ON. Press ON/OFF/
FUNCTION BUTTON (16) repeatedly to select TAPE mode. The clock will be shown on
the display.
2. Press the STOP/EJ BUTTON (9) to open the cassette door and insert your tape. Close
the CASSETTE DOOR (19).
3. Press the PLAY BUTTON (12) to start playing tape.
4. Press FFD/REW (10)/(11) to start rapid tape winding either forward or reverse direction.
5. Press PLAY BUTTON (12) to start playing tape.
6. Press the PAUSE BUTTON (8) when you want to stop playing tape operation temporari-

3English
ly.
7. Press the STOP/EJ BUTTON (9) when finished. Press again to open the cassette door
after the tape spools stop turning.
CD PLAYBACK
1. Press ON/OFF/FUNCTION BUTTON (16) to turn the unit ON. Press ON/OFF/
FUNCTION BUTTON (16) repeatedly to select CD mode. “CD” will be shown on the di-
splay.
2. Open the CD DOOR (15) and place a CD/MP3 disc with the label up on the CD com-
partment. Close the CD DOOR (15).
3. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears
on the display. Playback will start automatically from the first track.
4. Press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) to go to the next track or back to the previous track.
Press and hold while playing until you find the point of the sound.
5. Press the PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON (6) again when you want to stop playback tem-
porarily.
6. Press the M+/EQ/FOLDER BUTTON (4) when finished.
REPEAT / RANDOM MODE
Press the M-/MODE/CLOCK BUTTON (5) before or during playing CD / MP3 disc, each
press switches the mode function as follows:
1. REPEAT 1: the current track will be played over an over again till you press STOP/
MEMO/SLEEP BUTTON (7).
2. REPEAT ALL: all tracks on the disc will be played over and over again till you press
STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7).
3. RANDOM: the random play will start from next track automatically.
4. NORMAL MODE.
USB PLAYBACK
1. Plug or slot in USB device to the USB SOCKET (1).
2. Press ON/OFF/FUNCTION BUTTON (16) to turn the unit ON. Press ON/OFF/
FUNCTION BUTTON (16) repeatedly to select USB mode. “USB” will be shown on the
display.
3. Playback will start automatically from the first track.
4. Press SKIP+/- BUTTON (2)/(3) to go to the next track or back to the previous track.
Press and hold while playing until you find the point of the sound.
5. Press M+/EQ/FOLDER BUTTON (4) repeatedly to select the desired folder.
6. Press the STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7) when finished.
The operation of PROGRAM, MODE are as the same as that of CD/MP3. Please refer to
CD/MP3 OPERATION.
AUX-IN
This unit provides an auxiliary audio input jack for connecting external audio device like MP3
players, CD players and allow playback of your external source through the system spea-
kers.
1. Use an audio cable (not included) with 3.5 mm stereo plugs on each end of the cable.
Plug one end into the AUX-IN jack on the main unit and plug the other end of the cable
into the LINE OUT or HEADPHONE Jack of your external audio device.
2. Turn ON the unit and your external audio device. Press ON/OFF/FUNCTION BUTTON
(16) repeatedly to select AUX-IN mode. “AUX” will be shown on the display.

4English
3. Start to play the external device (see the user manual of the external device).
SLEEP
This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
1. Press and hold STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7).
2. Press STOP/MEMO/SLEEP BUTTON (7) repeatedly to select between OFF / 120 / 90 /
60 / 45 / 30 / 15.
3. The Radio turns on and will turn off automatically after the selected sleep timer.
EARPHONES
Headphones should have a 3.5 mm diameter stereo plug and an impedance of 8-32 ohms,
and should be connected to EARPHONES SOCKET (23). When headphones are con-
nected, the speaker is automatically disconnected.
SPECIFICATIONS
AC: 230V ~ 50Hz
Batteries: 6 x UM-2
FM: 87.5 - 108 MHz
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to im-
provement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. House-
hold users should contact the retailer where they purchased this product, or their local govern-
ment office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recy-
cling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important in-
structions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the
user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts insi-
de the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove
the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example,
close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.

5Deutsch
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. USB-EINGANG
2. ÜBERSPRINGEN +
3. ÜBERSPRINGEN -
4. M+/EQUALIZER/MAPPE-TASTE
5. M-/MODUS/UHR-TASTE
6. PLAY/PAUSE/SCAN-TASTE
7. STOP/MEMO/SLEEP-TASTE
8. KASSETTE PAUSE TASTE
9. KASSETTE STOP / EJECT TASTE
10. KASSETTE FAST FORWARD TASTE
11. KASSETTE REWIND TASTE
12. KASSETTE PLAY TASTE
13. FM-ANTENNE
14. GRIFF
15. CD-FACH
16. AN/AUS/FUNKTIONSTASTE
17. LAUTSTÄRKEREGLER
18. LAUTSPRECHER
19. KASSETTENFACH
20. LCD-DISPLAY
21. ZUSATZEINGANG
22. BATTERIEFACH
23. EARPHONES AUSGANG
24. AC-STECKDOSE
STROMVERSORGUNG ÜBER DAS STROMNETZ
Schließen Sie dazu das Kabel an die entsprechende Buchse Ihres tragbaren Radio CD Spielers
an und dann an die Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel keine blanken Stel-
len hat.
STROMVERSORGUNG ÜBER BATTERIEN:
Legen Sie 6 Batterien der Größe C (LR14/Baby) in das Batteriefach ein. Zur Vermeidung von
Schäden achten Sie bitte darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind. Entnehmen Sie die
Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
EINFÜHRUNG
Dieses Gerät verfügt über zwei Betriebsarten:
Standby-Modus: Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an, die Lautsprecher und die Hinter-
grundbeleuchtung sind ausgeschaltet.
Wiedergabemodus: Die blaue Hintergrundbeleuchtung ist eingeschaltet und Sie können Musik
hören.
Wenn kein Ton erzeugt wird, schaltet das Gerät automatisch nach 15 Minuten in den Standby-
Modus.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drücken Sie LAUTSTÄRKEREGLER (17), um die gewünschte Lautstärke zu wählen.
Für unterschiedliche Musik gibt es einen voreingestellte Equalizer. Drücken und halten Sie
M+/EQUALIZER/MAPPE-TASTE (4), um zwischen ROCK / POP / CLASSIC / JAZZ zu
wählen.

6Deutsch
EINSTELLEN DER RICHTIGEN UHRZEIT
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung. "00:00" wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken und halten Sie die M-/MODUS/UHR-TASTE (5). 24.12 Ziffern auf dem Display blin-
ken.
3. Drücken Sie die Tasten ÜBERSPRINGEN +/- (2)/(3) wiederholt, um zwischen 12 und 24
Stundenanzeige zu wählen. Drücken Sie die M-/MODUS/UHR-TASTE (5) noch einmal.
4. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste ÜBERSPRINGEN +/-
(2)/(3) wiederholt, um die richtige Stunde einzustellen. Drücken Sie die M-/MODUS/UHR-
TASTE (5) erneut, um zu bestätigen.
5. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste ÜBERSPRINGEN +/-
(2)/(3) wiederholt um die richtige Minute einzustellen. Drücken Sie die M-/MODUS/UHR-
TASTE (5) erneut, um zu bestätigen.
FM RADIO-BETRIEB
1. Drücken Sie auf AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16), um das Gerät anzuschalten. Drücken
Sie die AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16) erneut, um den FM-Modus auszuwählen. Die ak-
tuelle Senderfrequenz wird auf dem Display angezeigt werden.
2. Für den UKW-Empfang ist eine Teleskopantenne eingebaut. Unter Umständen müssen Sie
die Position der Antenne verändern, um einen optimalen Empfang zu erhalten.
3. Wählen Sie einen Sender, in dem Sie eine der folgenden Methoden verwenden:
Wenn Sie die Tasten ÜBERSPRINGEN +/- (2)/(3) für 2 Sekunden oder länger gedrückt
halten, ändert sich die Frequenz nach oben oder unten automatisch, bis ein Sender ge-
funden wird.
Drücken Sie mehrmals die Tasten ÜBERSPRINGEN +/- (2)/(3), um die Frequenz zu än-
dern, bis Sie den gewünschten Sender finden.
SENDERN
Sie können maximal 30 voreingestellte Radiosender programmieren. Drücken Sie die Tasten
M+/M- (4)/(5), um sich durch die gespeicherten Voreinstellungen zu navigieren.
Automatische Preset:
Drücken Sie die PLAY/PAUSE/SCAN-TASTE (6) für 2 Sekunden oder länger, um den automati-
schen Programmiermodus zu aktivieren. Alle verfügbaren Sender werden programmiert. Der
erste programmierte Radiosender wird automatisch angezeigt.
Manuelle Programmierung:
1. Drücken Sie mehrmals die Tasten ÜBERSPRINGEN +/- (2)/(3), um die Frequenz zu än-
dern, bis Sie den gewünschten Sender finden.
2. Drücken Sie STOP/MEMO/SLEEP-TASTE (7). "00:00" wird auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die Tasten M+/M- (4)/(5) für die gewählte Programm-Nummer. Sie können von
1 bis 30 auszuwählen.
3. Drücken Sie die STOP/MEMO/SLEEP-TASTE (7) erneut, um zu bestätigen.
KASSETTE
1. Drücken Sie auf AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16), um das Gerät anzuschalten. Drücken
Sie die AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16) erneut, um den KASSETTE-Modus auszuwählen.
"00:00" wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie auf STOP/EJ (9), um das Kassettenfach zu öffnen. Legen Sie die Kassette ein
und schliessen Sie das Fach wieder.
3. Drücken Sie PLAY (12), um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
4. Verwenden Sie FFD/REW (10)/(11), um die Kassette vor-oder zurückspulen. Drücken PLAY

7Deutsch
(12), um die Wiedergabe der Kasette zu starten.
5. Drücken Sie auf PAUSE (8), wenn Sie die Kassette vorübergehend anhalten möchten.
6. Drücken Sie auf STOP/EJ (9), wenn Sie die Kassette anhalten wollen. Erneut drücken, um
das Kassettenfach öffnen.
CD-WIEDERGABE
1. Drücken Sie auf AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16), um das Gerät anzuschalten. Drücken
Sie die AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16) erneut, um den CD-Modus auszuwählen. "CD"
wird auf dem Display angezeigt.
2. Das CD-Fach öffnen und eine CD in das Fach einlegen. Das CD-Fach schließen.
3. Wenn die CD richtig eingelegt ist, sucht das Gerät die Titel. Die Gesamtzahl der Titel wird
im Display angezeigt. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem 1. Titel.
4. Drücken SKIP +/- (2)/(3), um zum nächsten oder zum vorherigen Titel zu gelangen. Drücken
und gedrückt halten, bis der gewünschte Titel erreicht ist.
5. Drücken Sie erneut auf PLAY/PAUSE/SCAN-TASTE (6), wenn Sie den Titel vorübergehend
anhalten möchten.
6. Drücken Sie auf STOP/MEMO/SLEEP-TASTE (7), wenn Sie die CD wechseln wollen.
WIEDERHOLEN / RANDOM
Wenn Sie während der Wiedergabe einer CD auf BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5) drücken,
entspricht jedes Drücken den folgenden Funktionen:
1. REPEAT 1: Auf dem Display blinkt “Rep1“, und das aktuelle Lied wird bis die STOP/MEMO/
SLEEP-TASTE (7) gedrückt wird, wiedergespielt.
2. REPEAT ALL: Alle Lieder der CD werden mehrmals gespielt, bis STOP/MEMO/SLEEP-
TASTE (7) gedrückt wird.
3. RAND: das zufällige Spielen wird automatisch ab dem nächsten Lied starten, bis alle Lieder
gespielt werden, dann wird es gestoppt.
4. NORMALE WIEDERGABE.
USB-WIEDERGABE
1. Die Betriebsart USB auswählen.
2. Drücken Sie auf AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16), um das Gerät anzuschalten. Drücken
Sie die AN/AUS/FUNKTIONSTASTE (16) erneut, um den USB-Modus auszuwählen. "USB"
wird auf dem Display angezeigt.
3. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem 1. Titel.
4. Wiederholen (repeat 1-repeat folder-repeat all)/program play/skip, sind identisch wie die von
CD.
5. Drücken M+/EQUALIZER/MAPPE-TASTE (4), um den gewünschten Ordner auszuwählen.
AUX-IN
Dieses Gerät bietet einen zusätzlichen Audioeingang zum Anschluss externer Audiogeräte wie
MP3-Player, CD-Player und ermöglicht die Wiedergabe aus Ihrer externen Quelle über die
Lautsprecher der Anlage.
1. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit 3,5 mm Stereo-
Steckern an beiden Enden des Kabels. Stecken Sie ein Ende in die AUX IN-Buchse am
Hauptgerät und das andere Ende des Kabels in den Ausgang oder die Kopfhörerbuchse
Ihres externen Audiogeräts.
2. Schalten Sie das Gerät und Ihr externes Audiogerät EIN. Drücken Sie die AN/AUS/
FUNKTIONSTASTE (16) erneut, um den AUX-Modus auszuwählen. "AUX" wird auf dem
Display angezeigt.
3. Beginnen Sie, das externe Gerät abzuspielen (siehe Benutzerhandbuch des externen
Gerätes).

8Deutsch
SCHLAF
Mit dieser Funktion können Sie Radio hören, schlafen zu gehen.
1. Drücken und halten Sie die STOP/MEMO/SLEEP-TASTE (7).
2. Drücken Sie die Tasten ÜBERSPRINGEN +/- (2)/(3) wiederholt, um zwischen OFF / 120 /
90 / 60 / 45 / 30 / 15 zu wählen.
3. Drücken und halten Sie die Taste STOP/MEMO/SLEEP-TASTE (7).
KOPFHÖRER
Kopfhörer sollte einen Durchmesser von 3,5 mm Stereo-Stecker haben und eine Impedanz von
8-32 Ohm und sollte EARPHONES AUSGANG (23) angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, wird der Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
TECHNISCHE DATEN
AC: 230V ~ 50Hz
Batterien: 6 x UM-2
UKW: 87.5 - 108 MHz
Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Le-
bensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch
unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederver-
wertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartung-
sanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dür-
fen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des
Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist.
Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in
Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

9Français
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. PRISE USB
2. BOUTON SKIP +
3. BOUTON SKIP -
4. BOUTON M+/ÉGALISEUR/DOSSIER
5. BOUTON M-/MODE/HORLOGE
6. BOUTON PLAY/PAUSE/SCAN
7. BOUTON STOP/MEMO/SLEEP
8. PAUSE DE CASSETTE
9. ARRÊT/ÉJECTION DE CASSETTE
10. FAST FORWARD DE CASSETTE
11. REMBOBINEZ LA CASSETTE
12. LECTURE DE CASSETTE
13. ANTENNE FM
14. MANIPULATION
15. PORTE CD
16. BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION
17. BOUTON DE VOLUME
18. HAUT-PARLEURS
19. LA PORTE DE LA CASSETTE
20. AFFICHAGE LCD
21. PRISE AUX-IN
22. COMPARTIMENT DE BATTERIE
23. PRISE CASQUE
24. PRISE SECTEUR
ALIMENTATION PAR SECTEUR
Vous pouvez brancher votre radio CD portable en reliant l’unité au secteur grâce au câble four-
ni. Veuillez vous assurer que le câble n’est pas dénudé.
ALIMENTATION PAR PILES
Insérez 8 piles LR14 dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insérées correcte-
ment pour éviter tout dommage. Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant
un long moment.
INTRODUCTION
Cette unité dispose de deux modes de travail:
EN MODE VEILLE: l'écran affiche l'heure actuelle et les haut-parleurs et le rétro-éclairage
sont désactivés.
MODE DE LECTURE: le bleu rétro-éclairage est activé, vous pouvez écouter de la musique.
Si aucun son n'est produit, l'unité passe automatiquement en mode veille au bout de 15 minu-
tes.
CONTRÔLE DU VOLUME
Appuyez sur le BOUTON DE VOLUME (17) à plusieurs reprises pour sélectionner le niveau
de volume souhaité.
D'écouter différents genres musicaux, il existe un égaliseur prédéfini. Appuyez et maintenez le
BOUTON M+/EQ/DOSSIER (4) pour modifier entre ROCK / POP / CLASSIC / JAZZ.

10Français
RÉGLAGE DE L'HEURE CORRECTE
1. Connectez l'appareil à l'alimentation. "00:00" sera indiquée sur l'affichage.
2. Appuyez et maintenez BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5). 12/24 chiffres clignotent sur l'af-
ficheur.
3. Appuyez sur SKIP +/- (2)/(3) à plusieurs reprises pour sélectionner entre 12 et 24. Appuyez
sur BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5) à nouveau pour le confirmer.
4. Les chiffres des heures clignotent sur l'afficheur. Appuyez sur SKIP +/- (2)/(3) plusieurs fois
pour régler l'heure correcte. Appuyez sur BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5) à nouveau
pour confirmer.
5. Les chiffres des minutes clignotent sur l'afficheur. Appuyez sur SKIP +/- (2)/(3) à plusieurs
reprises pour régler les minutes correctes. Appuyez sur BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5)
à nouveau pour confirmer.
LES OPÉRATIONS DE RADIO FM
1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) pour allumer l'appareil. Ap-
puyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) à plusieurs reprises pour sélec-
tionner le mode FM. La station actuelle fréquence apparaît sur l'affichage.
2. Pour la réception FM est construit dans l'antenne télescopique. Il se peut que vous deviez
ajuster la position de l'antenne pour obtenir une réception optimale.
3. Sélectionnez une station à l'aide de l'une des méthodes suivantes :
Long appuyant sur SKIP +/- (2)/(3) pendant 2 secondes ou plus, le changement de fré-
quence vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'une station est automatiquement détecté.
Appuyez plusieurs fois sur SKIP +/- (2)/(3) pour changer la fréquence jusqu'à ce que vous
trouviez la station souhaitée.
STATIONS PRÉRÉGLÉES
Vous pouvez programmer un maximum de 30 stations de radio présélectionnées. Appuyez sur
M+/M- (4)/5) pour naviguer à travers les Presets sauvegardés.
Préréglage automatique:
Appuyez sur le BOUTON PLAY/PAUSE/SCAN (6) pendant 2 secondes ou plus pour activer le
mode de programmation automatique. Toutes les stations disponibles sont programmées. La
première station de radio programmée est diffusée automatiquement.
Présélection manuelle:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SKIP +/- (2)/(3) pour changer la fréquence ju-
squ'à ce que vous trouviez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7). "P XX" s'affiche sur l'écran. Appuyez
sur M+/M- (4)/5) pour sélectionner le numéro de présélection choisi, de 1 à 30.
3. Appuyez sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7) à nouveau pour le confirmer.
FONCTION CASSETTE
1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) pour allumer l'appareil. Ap-
puyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) à plusieurs reprises pour sélec-
tionner le mode Cassette. L'horloge apparaît sur l'affichage.
2. Appuyez sur STOP/EJ (9) pour ouvrir le compartiment et y insérer la cassette. Fermez ma-
nuellement le compartiment.
3. Appuyez sur PLAY (12) pour lancer la lecture.
4. Utilisez FFD/REW (10)/(11) pour effectuer une avance ou un retour rapide. Appuyez sur
PLAY (12) pour lancer la lecture.
5. Appuyez sur PAUSE DE CASSETTE (8) si vous voulez arrêter temporairement la lecture.
6. Appuyez sur STOP/EJ (9) lorsque la cassette est finie. Un nouvel appui ouvre le comparti-

11 Français
ment cassette.
FONCTION CD
1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) pour allumer l'appareil. Ap-
puyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) à plusieurs reprises pour sélec-
tionner le mode CD. "CD" s'affiche sur l'écran.
2. Placez un CD dans le compartiment. Fermez le compartiment CD.
3. L’appareil recherche les pistes si le CD est installé correctement. Le nombre total de pistes
s’affichent sur l’écran.
4. Appuyez sur le BOUTON PLAY/PAUSE/SCAN (6) pour lancer la lecture.
5. Appuyez SKIP +/- (2)/(3) pour passer à la chanson suivante ou revenir à la précédente. Ap-
puyez et maintenez pour effectuer un retour ou une avance rapide.
6. Appuyez sur le BOUTON PLAY/PAUSE/SCAN (6) à nouveau quand vous le souhaitez pour
arrêter la lecture temporairement.
7. Appuyez sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7) lorsque vous voulez changer de CD.
REPEAT / RANDOM
Appuyez sur BOUTON M-/MODE/HORLOGE (5) pendant la lecture du CD, chaque pression sur
cette touche correspond respectivement aux fonctions suivantes:
1. REPEAT 1: la piste en cours sera reproduite plusieurs fois jusqu’à ce que vous appuyez sur
le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7).
2. REPEAT ALL: toutes les plages du disque seront lues de façon répétée jusqu’à ce qu’on
n’appuie pas sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7).
3. RANDOM: la lecture casuelle commencera automatiquement à partir de la plage suivante,
jusqu’à ce que toutes les plages ne soient pas jouées et puis s’arrêtera.
4. NORMAL MODE.
FONCTIONNEMENT USB
1. Bouchon ou fente de périphérique USB pour la PRISE USB (1).
2. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) pour allumer l'appareil. Ap-
puyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT/FONCTION (16) à plusieurs reprises pour sélec-
tionner le mode USB. "USB" apparaîtra sur l'affichage.
3. Brancher le USB à l’entrée USB (1). Après avoir lu la clé USB, commencera automatique-
ment la lecture à partir de la plage 1.
4. Appuyer sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7) pour arrêter la lecture.
5. Répétition de la reproduction (repeat 1- repeat folder - repeat all) /program play/skip sont
identiques à celles décrites pour le operation CD.
6. Appuyez le BOUTON M+/EQ/DOSSIER (4) plusieurs fois pour sélectionner le dossier sou-
haité.
AUX-IN
Cette unité fournit une prise jack d'entrée audio auxiliaire pour la connexion des périphériques
audio externes tels que les lecteurs MP3, lecteurs CD et permettre la lecture de votre source
externe via les haut-parleurs du système.
1. Utilisez un câble audio (non fourni) avec connecteurs stéréo 3,5 mm à chaque extrémité du
câble. Branchez une extrémité sur l'entrée AUX-IN de l'unité principale et branchez l'autre
extrémité du câble sur la sortie LINE OUT ou à la prise casque de votre périphérique audio
externe.
2. Allumez l'unité et votre périphérique audio externe. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/
ARRÊT/FONCTION (16) à plusieurs reprises pour sélectionner le mode AUX-IN. "AUX" se-
ra indiquée sur l'affichage.
3. Commencez la lecture à partir de l'appareil externe (consultez le manuel d'utilisation du pé-

12Français
riphérique externe).
SLEEP
Cette fonction vous permet d'aller dormir à écouter la radio.
1. Appuyez et maintenez le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7).
2. Appuyez sur le BOUTON STOP/MEMO/SLEEP (7) à plusieurs reprises pour sélectionner
entre OFF / 120 / 90 / 60 / 45 / 30 / 15.
3. La radio s'allume et s'éteint automatiquement après le minuteur de veille sélectionné.
CASQUE
Le casque doit avoir une fiche de 3,5 mm, une impédance de 8-32 ohms et sont connectés
all'PRISE CASQUE (23). Lorsque le casque est branché, les haut-parleurs sont automatique-
ment déconnectés.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CA: 230V ~ 50Hz
Piles: 6 x UM-2
FM: 87.5 - 108 MHz
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’inté-
rieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne,
faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce repa-
rable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient cor-
rects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.

13 Italiano
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. INGRESSO USB
2. TASTO SKIP +
3. TASTO SKIP -
4. TASTO M+/EQUALIZZATORE/CARTELLA
5. TASTO M-/MODALITÀ DI RIPRODUZIONE/OROLOGIO
6. TASTO PLAY/PAUSA/SCANSIONE
7. TASTO STOP/MEMORIZZA/SLEEP
8. PAUSA CASSETTA
9. STOP/ESPELLI CASSETTA
10. FAST FORWARD CASSETTA
11. RIAVVOLGI CASSETTA
12. PLAY CASSETTA
13. ANTENNA FM
14. MANIGLIA
15. PORTA CD
16. TASTO ACCENSIONE/STANDBY/FUNZIONE
17. TASTO VOLUME
18. CASSE
19. PORTA CASSETTA
20. DISPLAY LCD
21. INGRESSO AUX-IN
22. SCOMPARTIMENTO BATTERIE
23. USCITA CUFFIE
24. INGRESSO ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE AC
È possibile alimentare l’unità collegando il cavo di alimentazione AC alla presa sul retro
dell'unità e alla presa di corrente AC a muro. Verificare che la tensione nominale dell'appa-
recchio corrisponda alla tensione locale. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia comple-
tamente inserito nella presa.
ALIMENTAZIONE A BATTERIA
Inserire 6 batterie di formato UM2 nel vano batterie. Assicurarsi che le batterie siano inserite
correttamente per evitare danni all'apparecchio. Rimuovere sempre le batterie quando l’ap-
parecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, in quanto ciò può causare per-
dite alle batterie e di conseguenza danneggiare l'apparecchio.
INTRODUZIONE
Questa unità ha due modalità:
MODALITÀ STANDBY: Il display mostra l’ora corrente e gli altoparlanti e la retroillumina-
zione sono spenti.
MODALITÀ RIPRODUZIONE: la retroilluminazione blu del display è accesa e si può
ascoltare la musica.
Quando non viene riprodotto alcun suono, il prodotto passa automaticamente alla MODALI-
TÀ STANDBY dopo 15 minuti.

14Italiano
CONTROLLO VOLUME
1. Premere ripetutamente il TASTO VOLUME (17) per impostare il volume desiderato.
2. Per ascoltare diversi generi musicali c'è un equalizzatore prempostato. Premere il TA-
STO M+/EQ/CARTELLA (4) ripetutamente per selezionare tra ROCK / POP / CLASSIC /
JAZZ.
IMPOSTARE L’ORA CORRETTA
1. Connettere l'unità all'alimentazione. Sul display viene visualizzato "00:00".
2. Tenere premuto il TASTO M-/MODO/ORA (5). Le cifre 12/24 lampeggeranno sul di-
splay. Premere i TASTI SKIP+/- (2)/(3) ripetutamente per selezionare tra 12 e 24 ore.
3. Premere di nuovo il TASTO M-/MODO/ORA (5). Le cifre dei minuti lampeggeranno sul
display. Premere ripetutamente i TASTI SKIP+/- (2)/(3) per selezionare i minuti corretti.
Premere il TASTO M-/MODO/ORA (5) di nuovo per confermare.
4. Le cifre delle ore lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente i TASTI SKIP+/-
(2)/(3) per selezionare l’ora corretta. Premere il TASTO M-/MODO/ORA (5) di nuovo per
confermare.
MODALITÀ RADIO FM
1. Premere il TASTO STANDBY (16) per accendere l'unità. Premere il TASTO STANDBY
(16) ripetutamente per scegliere la modalità AA. La frequenza della stazione corrente
verrà visualizzata sul display.
2. Per la ricezione FM c'è un'antenna telescopica incorporata. Ruotare l'antenna per trova-
re la posizione che consente la migliore ricezione.
3. Selezionare una stazione radio utilizzando uno dei metodi seguenti.
Tenere premuto i TASTI SKIP+/- (2)/(3) per più di 2 secondi, la frequenza scorre auto-
maticamente avanti o indietro fino a che non viene trovata una stazione.
Premere ripetutamente i TASTI SKIP+/- (2)/(3) per cambiare la frequenza fino a trova-
re la stazione desiderata.
STAZIONI PREIMPOSTATE
Si possono programmare fino a 20 stazioni preimpostate.
Programmazione manuale
Premere il TASTO PLAY/PAUSA/SCAN (6) per più di 2 secondi per attivare la modalità di
programmazione automatica. Tutte le stazioni disponibili sono state programmate. La prima
stazione programmata viene sintonizzata automaticamente.
Programmazione automatica
1. Premere ripetutamente i TASTI SKIP+/- (2)/(3) per cambiare la frequenza fino a trovare
la stazione desiderata.
2. Premere il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7). Sul display viene visualizzato "OP".
3. Premere i TASTI M+/M- (4)/(5) per selezionare il numero della memoria, tra 1 e 30.
4. Premere il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7) di nuovo per confermare.
OPERAZIONI CON CASSETTA
1. Premere il TASTO STANDBY (16) per accendere l'unità. Premere il TASTO STANDBY
(16) ripetutamente per scegliere la modalità TAPE. Sul display viene visualizzato
"TAPE".
2. Premere il tasto il TASTO STOP/EX (9) per aprire lo sportello della cassetta e inserire il

15 Italiano
nastro. Chiudere lo sportello della cassetta (10).
3. Premere il tasto il TASTO PLAY (12) per avviare la riproduzione della cassetta.
4. Premere il tasto i TASTI REW/FFD (10)/(11) per avviare il rapido avvolgimento in avanti
o all'indietro. Premere il tasto il TASTO PLAY (12) per continuare la normale riproduzio-
ne.
5. Premere il pulsante il TASTO PAUSA (8) quando si desidera interrompere temporanea-
mente la riproduzione della cassetta.
6. Premere il tasto il TASTO STOP/EX (9) al termine. Premere di nuovo per aprire la porta
della cassetta dopo che la cassetta ha smesso di girare.
RIPRODUZIONE DI UN CD
1. Premere il TASTO STANDBY (16) per accendere l'unità. Premere il TASTO STANDBY
(16) ripetutamente per scegliere la modalità CD. Sul display viene visualizzato "CD".
2. Aprire il vano CD (16) e inserire un disco CD/MP3 con l'etichetta rivolta verso l’alto.
Chiudere il vano CD (16).
3. Dopo il caricamento viene visualizzato il numero totale delle tracce sul display LCD. La
riproduzione inizia automaticamente dal primo brano.
4. Premere il tasto i TASTI SKIP+/- (2)/(3) per passare al brano successivo o tornare al
brano precedente. Premere e tenere premuto durante la riproduzione per avanzare velo-
cemente.
5. Premere il tasto il TASTO PLAY/PAUSA/SCAN (6) di nuovo quando si desidera inter-
rompere temporaneamente la riproduzione.
6. Premere il tasto il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7) al termine.
MODALITÀ REPEAT/RANDOM
Premere ripetutamente il pulsante il TASTO M-/MODO/ORA (5) prima o durante la riprodu-
zione di un disco CD/MP3 per selezionare le seguenti opzioni:
REPEAT 1: il brano corrente viene riprodotto più e più volte fino a quando si preme il tasto
il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7).
REPEAT ALL: tutti i brani del disco verranno riprodotto più e più volte fino a quando si pre-
me il tasto il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7).
RANDOM: la riproduzione casuale si avvia automaticamente dal brano successivo.
RIPRODUZIONE NORMALE.
RIPRODUZIONE USB
1. Collegare un dispositivo USB nello slot USB (1).
2. Premere il TASTO STANDBY (16) per accendere l'unità. Premere il TASTO STANDBY
(16) ripetutamente per scegliere la modalità USB. Sul display viene visualizzato "USB".
3. Ripetere le stesse operazioni viste per la modalità CD.
4. Premere il TASTO M+/EQ/CARTELLA (4) ripetutamente per selezionare la cartella desi-
derata.
AUX-IN
Questa unità è dotata di un ingresso AUX da 3,5 mm che consente di connettere dispositivi
audio esterni e riprodurre la musica tramite le casse di questa unità.
1. Utilizzare un cavo audio con degli spinotti da 3,5 mm su entrambi gli estremi del cavo.
Connettere un'estremità nell'uscita audio del dispositivo esterno e l'altra estremità nell'in-
gresso AUX di questa unità.
2. Accendere questa unità e il dispositivo esterno. Premere il TASTO STANDBY (16) ripe-
tutamente per scegliere la modalità AUX. Sul display viene visualizzato "AUX".

16Italiano
3. Iniziare a riprodurre musica dal dispositivo esterno (vedi manuale d'uso del dispositivo).
MODALITÀ SLEEP
Questa funzione rende possibile andare a dormire ascoltando la radio.
1. Tenere premuto il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7).
2. Premere il TASTO STOP/MEM/SLEEP (7) ripetutamente per selezionare tra OFF / 120 /
90 / 60 / 45 / 30 / 15.
3. La radio si accende e si spegnerà automaticamente dopo il tempo selezionato.
AURICOLARI
Le cuffie devono avere una spina da 3,5 mm, un'impedenza di 8-32 ohm e vanno connesse
all'USCITA CUFFIE (23). Quando le cuffie vengono connesse, gli altoparlanti vengono auto-
maticamente disconnessi.
SPECIFICHE TECNICHE
AC: 230V ~ 50 Hz
Batterie: 6 x UM-2
FM: 87.5 - 108 MHz
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smal-
tito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salu-
te causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'uffi-
cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene del-
le importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa
tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti
riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite cor-
rettamente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a ten-
de, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.

17 Español
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. TOMA USB
2. BOTÓN SKIP +
3. BOTÓN SKIP -
4. BOTÓN M+/ECUALIZADOR/CARPETA
5. BOTÓN M-/MODE/RELOJ
6. BOTÓN PLAY/PAUSE/SCAN
7. BOTÓN DETENER/MEMO/SLEEP
8. PAUSA DE CASETE
9. STOP/EJECT DE CASETE
10. AVANCE RÁPIDO DE CASETE
11. REBOBINAR CASETE
12. PLAY DE CASETE
13. ANTENA FM
14. MANEJO
15. PUERTA DEL CD
16. BOTÓN ON/OFF/FUNCIÓN
17. PERILLA DE VOLUMEN
18. ALTAVOCES
19. PUERTA DEL CASETE
20. PANTALLA LCD
21. TOMA AUX-IN
22. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
23. SALIDA DE AURICULARES
24. TOMA DE CA
ALIMENTACIÓN
Usted puede alimentar la unidad conectando el receptáculo del cable de alimentación de CA
en la parte posterior de la unidad y de la toma de CA de la pared. Verifique que la tensión no-
minal del aparato se corresponde con el voltaje local. Asegúrese de que el cable de alimenta-
ción esté completamente enchufado.
BATERÍA
Inserte 6 UM2 pilas de tamaño en el compartimiento de la batería. Asegúrese de que las pilas
están insertadas correctamente para evitar daños. Siempre retire las baterías cuando la uni-
dad no se utiliza durante un largo período de tiempo, ya que esto puede causar fugas de las
baterías y así dañar la unidad.
INTRODUCCIÓN
Esta unidad tiene dos modos de funcionamiento:
Modo de espera: La pantalla muestra la hora actual y la retroiluminación y altavoces están
apagados.
Modo de reproducción: la retroiluminación azul está encendida y puede escuchar música.
Cuando no se produce ningún sonido, la unidad cambiará automáticamente al modo de espe-
ra después de 15 minutos.
CONTROL DE VOLUMEN
Pulse la PERILLA DE VOLUMEN (17) repetidamente para seleccionar el nivel de volumen de-
seado.
Para escuchar diferentes géneros de música, hay un ecualizador predefinido. Pulse y manten-
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Stereo System manuals

Roadstar
Roadstar RCR-4635UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4520U User manual

Roadstar
Roadstar RCR-779D+ User manual

Roadstar
Roadstar CDR-375D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625CD User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625NU User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4230MP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-777UD+ User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4611 UDMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3750UMP User manual