Roadstar RCR-779D+ User manual

www.roadstar.com
RCR-779D+
Portable Stereo System
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie

INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Portugues Pagina 31
Nederlands Pagina 37
Čeština Strana 43
Slovenský Strana 49
• Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.

RCR-779D+
TOP
FRONT
LEFT
5
7
2
4
6
8
3
10
12
1
14
15.1 15.2 15.3 15.4 15.5
13
2
2
10
9
11
6
5
3
6
10
5
47/8
21
22
4
19 116 18
20
REMOTE CONTROL

1English
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD DISPLAY
2. POWER / FUNCTION BUTTON
3. PLAY-PAUSE / ENTER: Press to play. When it plays, press to stop playback tempo-
rarily and press again to resume playback.
4. MENU/INFO
5. BACK / TUNE -: Press to go to the previous track, press & hold to go back fast.
6. NEXT / TUNE +: press to go to the next track, press & hold to go fast forward.
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. MUTE (REMOTE CONTROL ONLY)
10. EQ/RPT
11. SCAN (REMOTE CONTROL ONLY)
12. CASSETTE DOOR
13. ANTENNA
14. CD DOOR
15. CASSETTE CONTROLS (FROM LEFT TO RIGHT
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. USB SOCKET
17. AUX-IN SOCKET
18. HEADPHONES OUT
19. AC PLUG
20. BATTERY COMPARTMENT
21. PROG (REMOTE CONTROL ONLY)
22. STOP (REMOTE CONTROL ONLY)
PRECAUTION
• INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
• HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
• WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
• VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
• HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
• POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the ty-
pe described in the operating instructions or as marked on the appliance.
• POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
• OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
• DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:

2English
The power supply cord or plug has been damaged;
Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
The appliance has been exposed to rain;
The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that descrive
in the user operating instructions. All the servicing should be referred to qualified service
personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any control
may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord and remo-
ve all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power cord
into the AC plug (19) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC power cord and
insert 4 × “C” batteries into the compartment (20).
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this will
cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.
TO USE THE RADIO
Press the [FUNCTION] button (2) to power on the unit;
Select the desired audio source pressing [FUNCTION] button (2) (DAB/FM/USB/AUX IN/
CASSETTE/CD);
(Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
Adjust the volume with the [VOLUME -/+] buttons (7/8) to the desired level;
Press & hold the [FUNCTION] button (2) to turn OFF the unit.
DAB RADIO OPERATION
Select “DAB” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
(The first time you select this function, the radio will scan the DAB radio stations automat-
ically. It will display and play the first station after the scan is done);
In case the display shows “No DAB Service”, press & hold the [PLAY] button (3) to start
automatic scan;
To select the desired radio station press repeatedly the [TUNE -/+] buttons (5/6).
PRESET
You can program a maximum of 30 preset radio stations.
Select your favourite station as explained before;
Press and hold [MENU] button (4). Select with [TUNE -/+] buttons (5/6) “Preset Store”;
Press [PLAY] button (3) to confirm;
Press [TUNE -/+] (5/6) to select the preset number;
Press [PLAY] (3) to confirm.

3English
INFO
When the radio station is playing, press the [INFO] button (4) repeatedly to cycle through
the information broadcasted by the radio as follow:
UNDER DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Radio text broadcasted from the DAB station such as
the news, songs being played…etc.
PTY (Programme Type): shows which type of programme you are listening to, “Music”,
“Talk”, “News” etc. If there is no information, it will display “Program Type”.
Channel/Frequency: The frequency of DAB is displayed such as “11C 220.352MHz”.
Audio info: The display shows the digital audio bit rate of the current reception.
Signal error: The signal strength is displayed graphically.
Time/Date: The time and date are set automatically.
UNDER FM
RT (Radio text): Text broadcasted from the FM station
Program type: shows which type of programme you are listening to.
Time/Date: The time and date are set automatically.
Frequency: the FM frequency for the radio station in playing.
Mono / Stereo: Automatic switching between mono and stereo reception.
SYSTEM SETTINGS
In FM / DAB mode there is an option menu.
Press and hold [MENU] (4) to access to the options.
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to navigate into the options.
Press [ENTER] (3) to select the options.
DRC (Dynamic Range Compression): This function reduces the differences between te
loudes and quietest audio being broadcast.
PRUNE: Removes all invalid stations indicated in the station list with a “?” in front of the
station name.
EQ: press [EQ] button (10) to change in flat, rock, pop, jazz, classic.
SYSTEM SETTINGS menu you can choose:
TIME:
(to confirm press the [ENTER] (3) button each time )
Press and hold [MENU] (2) to access to the menu;
Press the [TUNE -/+] buttons (5) to select “System SETTINGS”;
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to select “Set Time/Date”;
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to adjust the hour;
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to adjust the minutes;
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to set Date;
Set 12/24 Hour: Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to set 12 or 24hour;
Set Date format: Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to set DD-MM-YYYY or MM-DD-
YYYY.
ALARM: Select Alarm 1 or 2;
Press [ENTER] button (3)to run Alarm wizard.
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to select “On or OFF;
Confirm with the [ENTER] button (3);
You navigate in this menu with [TUNE -/+] buttons (5/6) , Confirm with the [ENTER] but-
ton (3);

4English
Select Alarm ON, , Frequency of alarm (daily, once etc), Wake up time, Source (Buzzer/
DAB/FM), Volume setting, Duration (15/30/45 etc).
After select Alarm on to confirm all previous operations .
To turn ON or OFF alarm (in stand by mode): In stand by mode, press [EQ/RPT] (10)
button tu turn ON/OFF alarms.
SLEEP: in ON mode, enter MENU mode, SLEEP setting, you can select 15/30/45/60/90
minutes , press [ENTER] button (3) to confirm.
Auto Update: you can choose radio can update Date/time.
Press the [TUNE -/+] buttons (5/6) to select From Any/DAB/FM or no update;
BACKLIGHT: select with [TUNE -/+] button (5) BACKLIGHT, press [ENTER] (3) to en-
ter, select with [TUNE -/+] button (5/6) following info:
DIM LEVEL: you can choose dimmer level. select with [TUNE -/+] button (5/6) desired
level.
On level: indicates the brightness level of the display when the device receives com-
mands.
FACTORY RESET: in SYSTEM SETTINGS, select with [TUNE -/+] button (5/6) YES to
Factory settings.
FM RADIO OPERATION
Select “FM” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
Adjust radio frequency to your desired station as follows:
MANUAL SCAN: Use the [TUNE -/+] buttons (5/6) to fine tune your desired station in a
step of 0.05 MHz or press and hold the [TUNE -/+] buttons (5/6) to scan the next/
previous available station.
AUTO SCAN: Press & Hold [PLAY] button (3) to start automatic scan.
PRESET
The PROGRAMMING operation is the same as that of DAB Preset.
Note: For a better reception, reorient the antenna (13).
TAPE OPERATION
Select “TAPE” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
Press [STOP/EJECT] (15.2) to open the cassette door (12) and insert your tape;
Close the cassette door (12);
Press [PLAY](15.5) to start playing tape.
Press [PAUSE] (15.1) when you want to stop playing tape operation temporarily, press
again to resume tape operation.
Press [STOP/EJECT] (15.2) when finished, press again to open the cassette door.
Press [F.FWD] (15.3) or [RWD] (15.4) to start rapid tape winding either forward or rever-
se direction.
CD-MP3 OPERATION
Select “CD” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
Open the CD door (14) and place a CD-MP3 disc with the label up in the CD compart-
ment.
Close the CD door (14). Focus search is performed and playback will start automatically
from the first track.

5English
REPEAT
To play a single track continuously, disk continuously or folder (MP3 only) press [EQ/
RPT] button (10), you can select Rep-1, REP-ALL or REP-DIR (MP3 only).
Pressing again [EQ/RPT] button (10), you can select RANDOM function..
PROGRAMMING
You can program tracks for disc play in any order.
Stop the playback by pressing [STOP] (4);
Press [PROG] (21), the display (1) will show “P01” and flash;
Select desired track by using [TUNE -/+] buttons (5/6);
Press [PROG] (21) again to confirm desired track into the program memory;
Repeat step 3 and 4 to enter additional tracks into the program memory;
When all the desired tracks have been programmed, press [PLAY] (3) to play the disc in
the order you have programmed;
Press [STOP] (4) twice to terminate programmed play.
USB OPERATION
Select “CD” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
Plug an USB device into the [USB SOCKET] (16);
Playback will start automatically from the first track.
PROGRAMMING
The PROGRAMMING operation is the same as that of CD-MP3.
Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a maul-
function of the system.
Note: To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off.
AUX IN OPERATION
Select “AUX” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
Use one male to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external audio
device to the AUX-IN socket (17).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.

6English
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 x “LR14” Batteries).
Radio Frequency Coverage
DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Speaker
Output Power: 2 x 2 Wrms.
General
Headphones Out: 3.5mm jack plug.
Aux-In: 3.5mm jack plug.
USB Port Version: USB 2.0
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to im-
provement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important in-
structions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the
user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts insi-
de the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove
the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example,
close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.

7Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. LCD-ANZEIGE
2. POWER / FUNCTION (EIN-AUS / FUNKTIONSREGLER)
3. PLAY-PAUSE / ENTER (EINGABE): Drücken Sie zum Abspielen. Drücken Sie
während der Wiedergabe, um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten und
drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
4. MENU/INFO
5. BACK / TUNE -: Drücken, um zum vorherigen Titel zu gehen, drücken & halten,
um schnell zurück zu gehen
6. NEXT / TUNE +: drücken, um zum nächsten Titel zu gehen, drücken & halten, um
schnell vorwärts zu gehen.
7. VOL -
8. VOL +
9. STUMMSCHALTUNG (NUR FERNBEDIENUNG)
10. EQ/RPT
11. SCAN (NUR FERNBEDIENUNG)
12. CASSETTE-TÜR
13. ANTENNE
14. CD-TÜR
15. KASSETTEN-KONTROLLEN (VON LINKS NACH RECHTS)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. USB-BUCHSE
17. AUX-IN-BUCHSE
18. KOPFHÖRER AUSGANG
19. NETZSTECKER
20. BATTERIEFACH
21. PROG (NUR FERNBEDIENUNG)
22. STOP (NUR FERNBEDIENUNG)
SICHERHEITSHINWEISE
• ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
• WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-
triebshinweisen sollten befolgt werden.
• WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüs-
sigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
• BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
• WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern,
Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
• STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlossen
werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät angegeben ist.
• NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf

8Deutsch
sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
• EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu ach-
ten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch
Öffnungen in das Gehäuse dringen.
• BESCHÄDIGUNGEN, BEI DENEN WARTUNG ERFORDERLICH IST
Das Gerät sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde;
- Gegenstände auf das Radio gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind;
- Das Gerät Regen ausgesetzt worden ist;
- Das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
- Das Gerät scheinbar nicht normal funktioniert.
•WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der
Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müssen
von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht auf
die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie
das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromver-
sorgung einige Sekunden später wieder an.
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, indem
Sie das Netzkabel in den Netzstecker (19) an der Rückseite des Gerätes und dann in die
Steckdose an der Wand stecken.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung überein-
stimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netzka-
bel ab und legen Sie 4 × „LR14“-Batterien in das Batteriefach (20) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu
vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr Radio be-
schädigen kann.
SO BENUTZEN SIE DAS RADIO
Drücken Sie den [FUNCTION] Taster (2), um das Gerät einzuschalten;
Wählen Sie durch Drücken des [FUNCTION]Tasters (2) die gewünschte Audioquelle
(DAB/FM/USB/AUX IN/CASSETTE/CD);
(Bitte beachten Sie die detaillierten Anweisungen für jede Quelle in den folgenden Kapi-
teln);
Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten [VOLUME -/+] (7/8) auf den gewünschten Pe-
gel ein;
Drücken und halten Sie die [FUNCTION] Taste (2), um das Gerät auszuschalten.
DAB-RADIO-BETRIEB
Wählen Sie den "DAB"-Modus durch Drücken des [FUNCTION] Tasters (2);
(Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal wählen, sucht das Radio automatisch die DAB
-Radiosender. Nachdem der Suchlauf abgeschlossen ist, wird der erste Sender ange-
zeigt und wiedergegeben);
Falls das Display "No DAB Service" anzeigt, halten Sie die [PLAY] Taste (3) gedrückt,

9Deutsch
um den automatischen Suchlauf zu starten;
Um den gewünschten Radiosender auszuwählen, drücken Sie wiederholt die Tasten
[TUNE -/+] (5/6).
PRESET: Sie können bis zu 30 voreingestellte Radiosender programmieren.
Wählen Sie Ihren Lieblingssender wie zuvor beschrieben;
Drücken und halten Sie die Taste [MENU] (4). Wählen Sie mit den Tasten [TUNE -/+]
(5/6) "Preset Store";
Drücken Sie die Taste [PLAY] (3) zur Bestätigung;
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um die Preset-Nummer auszuwählen;
Drücken Sie die Taste [PLAY] (3) zum Bestätigen.
INFO
Wenn der Radiosender wiedergegeben wird, drücken Sie wiederholt die Taste [INFO]
(4), um die vom Radio gesendeten Informationen wie folgt zu durchlaufen:
UNTER DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Radiotext, der vom DAB-Sender ausgestrahlt wird,
wie z. B. die Nachrichten, gespielte Lieder usw.
PTY (Programmtyp): zeigt an, welche Art von Programm Sie gerade hören, "Musik",
"Talk", "Nachrichten" usw. Wenn es keine Informationen gibt, wird "Programmtyp" ange-
zeigt.
Channel/Frequency (Kanal/Frequenz): Die Frequenz von DAB wird angezeigt, z. B. "11C
220.352MHz".
Audio-Informationen: Das Display zeigt die digitale Audio-Bitrate des aktuellen Empfangs
an.
Signalfehler: Die Signalstärke wird grafisch dargestellt.
Uhrzeit/Datum: Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch eingestellt.
UNTER FM
RT (Radiotext): Vom FM-Sender ausgestrahlter Text
Programmtyp: Zeigt an, welche Art von Programm Sie gerade hören.
Uhrzeit/Datum: Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch eingestellt.
Frequenz: die UKW-Frequenz für den gerade gespielten Radiosender.
Mono/Stereo: Automatische Umschaltung zwischen Mono- und Stereoempfang.
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Im FM- / DAB-Modus gibt es ein Optionsmenü.
Halten Sie die Taste [MENU] (4) gedrückt, um auf die Optionen zuzugreifen.
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um in den Optionen zu navigieren.
Drücken Sie [ENTER] (3), um die Optionen auszuwählen.
DRC (Dynamikbereichs-Komprimierung): Diese Funktion reduziert die Unterschiede zwi-
schen dem lautesten und dem leisesten übertragenen Ton.
PRUNE: Entfernt alle ungültigen Sender, die in der Senderliste mit einem "?" vor dem
Sendernamen gekennzeichnet sind.
Im Menü SYSTEMEINSTELLUNGEN können Sie wählen:
ZEIT: (zur Bestätigung drücken Sie jeweils die Taste [ENTER] (3))
Halten Sie die Taste [MENU] (2) gedrückt, um das Menü aufzurufen;
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5), um "System SETTINGS" auszuwählen;
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um "Set Time/Date" auszuwählen;
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um die Stunde einzustellen;
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um die Minuten einzustellen;

10Deutsch
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um das Datum einzustellen;
12/24-Stunden einstellen: Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um 12 oder 24 Stun-
den einzustellen;
Datumsformat einstellen: Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um DD-MM-YYYY
oder MM-DD-YYYY einzustellen.
ALARM: Wählen Sie Alarm 1 oder 2;
Drücken Sie die Taste [ENTER] (3), um den Alarm-Assistenten zu starten.
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um "Ein oder Aus" zu wählen;
Bestätigen Sie mit der [ENTER] Taste (3);
Mit den [TUNE -/+] Tasten (5) navigieren Sie in diesem Menü, bestätigen Sie mit der
[ENTER] Taste (3);
Wählen Sie Alarm ein, Häufigkeit des Alarms (täglich, einmal usw.), Weckzeit, Quelle
(Summer/DAB/FM), Lautstärkeeinstellung, Dauer (15/30/45 usw.).
Nachdem Sie Alarm ein gewählt haben, bestätigen Sie alle vorherigen Vorgänge.
So schalten Sie den Alarm ein oder aus (im Standby-Modus): Drücken Sie im Standby-
Modus die Taste [EQ/RPT] (10), um die Alarme ein- oder auszuschalten.
SLEEP: Im ON-Modus gehen Sie in den MENU-Modus, SLEEP-Einstellung, Sie können
15/30/45/60/90 Minuten wählen, drücken Sie die [ENTER] Taste (3) zur Bestätigung.
Auto Update: Sie können wählen, ob das Radio Datum/Uhrzeit aktualisieren kann.
Drücken Sie die Tasten [TUNE -/+] (5/6), um von Any/DAB/FM oder kein Update zu wäh-
len;
BACKLIGHT: wählen Sie mit den [TUNE -/+] Tasten (5) BACKLIGHT, drücken Sie
[ENTER] (3) zum Aufrufen, wählen Sie mit den [TUNE -/+] Tasten (5/6) folgende Info:
DIM LEVEL: Sie können die Dimmstufe wählen. Wählen Sie mit der Taste [TUNE -/+]
(5/6) die gewünschte Stufe.
EQ: Drücken Sie die Taste [EQ] (10), um zwischen Flat, Rock, Pop, Jazz und Classic zu
wechseln.
On level: zeigt die Helligkeitsstufe des Displays an, wenn das Gerät Befehle empfängt.
FACTORY RESET: wählen Sie in den SYSTEMEINSTELLUNGEN mit der Taste [TUNE
-/+] (5/6) YES auf die Werkseinstellungen.
FM-RADIO-BETRIEB
Wählen Sie den "FM"-Modus durch Drücken des [FUNCTION]-Tasters (2);
Stellen Sie die Radiofrequenz wie folgt auf Ihren gewünschten Sender ein:
MANUELLER SUCHLAUF: Verwenden Sie die [TUNE -/+]-Tasten (5/6) zur Feinabstim-
mung Ihres gewünschten Senders in einem Schritt von 0,05 MHz oder halten Sie die
[TUNE -/+]-Tasten (5/6) gedrückt, um den nächsten/vorherigen verfügbaren Sender zu
suchen.
AUTO SCAN: Halten Sie die [PLAY]-Taste (3) gedrückt, um den automatischen Such-
lauf zu starten.
PRESET Die PROGRAMMIEREN-Bedienung ist die gleiche wie bei der DAB-
Voreinstellung.
Hinweis: Für einen besseren Empfang richten Sie die Antenne neu aus (13).
TAPE-BETRIEB
Wählen Sie den "TAPE"-Modus durch Drücken der Taste [FUNCTION] (2);
Drücken Sie [STOP/EJECT] (15.2), um das Kassettenfach (12) zu öffnen und das Band
einzulegen;
Schließen Sie die Kassettenklappe (12);

11 Deutsch
Drücken Sie [PLAY] (15.5), um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
Drücken Sie [PAUSE] (15.1), wenn Sie den Bandbetrieb vorübergehend unterbrechen
wollen; drücken Sie erneut, um den Bandbetrieb fortzusetzen.
Drücken Sie [STOP/EJECT] (15.2), wenn die Wiedergabe beendet ist, und drücken Sie
erneut, um das Kassettenfach zu öffnen.
Drücken Sie [F.FWD] (15.3) oder [RWD] (15.4), um das Band im Schnelldurchlauf ent-
weder vorwärts oder rückwärts zu spulen.
CD-MP3-BETRIEB
Wählen Sie die Betriebsart "CD" durch Drücken der Taste [FUNCTION] (2);
Öffnen Sie die CD-Klappe (14) und legen Sie eine CD-MP3-Disc mit dem Etikett nach
oben in das CD-Fach.
Schließen Sie die CD-Klappe (14). Die Fokussuche wird durchgeführt und die Wiederga-
be beginnt automatisch ab dem ersten Titel.
REPEAT :Um einen einzelnen Track kontinuierlich, eine Disk kontinuierlich oder einen
Ordner (nur MP3) abzuspielen, drücken Sie die Taste [EQ/RPT] (10), Sie können Rep-1,
REP-ALL oder REP-DIR (nur MP3) wählen.
Durch erneutes Drücken der Taste [EQ/RPT] (10) können Sie die Funktion RANDOM
wählen.
PROGRAMMIEREN: Sie können Tracks für die Disc-Wiedergabe in beliebiger Reihen-
folge programmieren.
Stoppen Sie die Wiedergabe durch Drücken von [STOP] (4);
Drücken Sie [PROG] (21), im Display (1) wird "P01" angezeigt und blinkt;
Wählen Sie den gewünschten Track mit den Tasten [TUNE -/+] (5/6);
Drücken Sie [PROG] (21) erneut, um den gewünschten Track in den Programmspeicher
zu übernehmen;
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Titel in den Programmspeicher einzu-
geben;
Wenn alle gewünschten Tracks programmiert sind, drücken Sie [PLAY] (3), um die Disc
in der programmierten Reihenfolge abzuspielen;
Drücken Sie zweimal [STOP] (4), um die programmierte Wiedergabe zu beenden.
USB-BEDIENUNG
Wählen Sie die Betriebsart "CD" durch Drücken der Taste [FUNCTION] (2);
Schließen Sie ein USB-Gerät an die [USB-SOCKET] (16) an;
Die Wiedergabe startet automatisch ab dem ersten Titel.
PROGRAMMIEREN: Die PROGRAMMIER-Bedienung ist die gleiche wie bei CD-MP3.
Hinweis: Um eine Beschädigung des USB-Speichers zu vermeiden, entfernen Sie ihn
nur, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
AUX IM BETRIEB
Wählen Sie den Modus "AUX" durch Drücken der Taste [FUNCTION] (2);
Verwenden Sie ein 3,5-mm-Klinkenstecker-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um
ein externes Audiogerät an die AUX-IN-Buchse (17) anzuschließen.
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät
aus erfolgen.

12Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 x “LR14” Batterie).
Radiofrequenzbereich
DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Lautsprecher
ausgangsleistung: 2 x 2 Wrms
Kopfhörer: 3.5mm jack buchse.
Aux-In: 3.5mm jack buchse.
USB-ANSCHLUSS VERSION: USB 2.0
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol
l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt wer-
den.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanwei-
sungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des
Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherre-
gale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

13 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. AFFICHAGE LCD
2. POWER / FUNCTION
3. PLAY-PAUSE / ENTER (ENTRER): Appuyer pour lancer la lecture. Lors de la lec-
ture, appuyer sur pour arrêter temporairement la lecture et appuyer à nouveau pour
reprendre la lecture.
4. MENU/INFO
5. BACK / SYNTONISATION -: Appuyer pour revenir à la piste précédente, appuyer et
maintenir pour revenir rapidement en arrière.
6. NEXT / SYNTONISATION +: Appuyer pour passer à la piste suivante, appuyer et
maintenir pour avancer rapidement.
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. MUTE (TÉLÉCOMMANDE UNIQUEMENT)
10. EQ/RPT
11. SCAN (CONTRÔLE À DISTANCE UNIQUEMENT)
12. PORTE DE CASSETTE
13. ANTENNE
14. PORTE CD
15. COMMANDES DE CASSETTE (DE GAUCHE À DROITE)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. PRISE USB
17. PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
18. SORTIE CASQUE
19. FICHE AC
20. COMPARTIMENT DES PILES
21. PROG (CONTRÔLE À DISTANCE UNIQUEMENT)
22. STOP (CONTRÔLE À DISTANCE UNIQUEMENT)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour con-
sultation ultérieure.
• AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
• EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
• VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement
ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
• CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que ra-
diateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
• SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doivent
être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés par des ob-

14Français
jets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne tom-
bent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le biais des
orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
l'appareil a été exposé à la pluie;
l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est
décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au
fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge élec-
trostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les
piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le
cordon d'alimentation CA dans la prise CA (19) située à l'arrière de l'appareil et dans une
prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher le cor-
don d'alimentation CA et insérer 4 piles "LR14" dans le compartiment (20).
S'assurer que les piles sont correctem. insérées pour éviter d'endommager l'appareil.
Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
POUR UTILISER LA RADIO
Appuyez sur le bouton [FUNCTION] (2) pour mettre l'appareil sous tension ;
Sélectionnez la source audio souhaitée en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2)
(DAB/FM/USB/AUX IN/CASSETTE/CD) ;
(Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres sui-
vants) ;
Réglez le volume à l'aide des boutons [VOLUME -/+] (7/8) au niveau désiré ;
Appuyez et maintenez le bouton [FUNCTION] (2) pour éteindre l'appareil.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
Sélectionnez le mode "DAB" en appuyant sur le bouton [FUNCTION] (2) ;
(La première fois que vous sélectionnez cette fonction, la radio balayera automatique-
ment les stations de radio DAB. Elle affichera et diffusera la première station une fois le
balayage terminé) ;
Si l'écran affiche "No DAB Service", appuyez sur la touche [PLAY] (3) et maintenez-la
enfoncée pour lancer la recherche automatique ;
Pour sélectionner la station de radio souhaitée, appuyez plusieurs fois sur les boutons
[TUNE -/+] (5/6).

15 Français
PRESET
Vous pouvez programmer un maximum de 30 stations de radio préréglées.
Sélectionnez votre station préférée comme expliqué précédemment ;
Appuyez sur la touche [MENU] (4) et maintenez-la enfoncée. Sélectionnez "Preset
Store" à l'aide des touches [TUNE -/+] (5/6) ;
Appuyez sur le bouton [PLAY] (3) pour confirmer ;
Appuyez sur la touche [TUNE -/+] (5/6) pour sélectionner le numéro préréglé ;
Appuyez sur la touche [PLAY] (3) pour confirmer.
INFO
Lorsque la station de radio joue, appuyez sur le bouton [INFO] (4) à plusieurs reprises
pour parcourir les informations diffusées par la radio comme suit :
SOUS DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting) : Texte radio diffusé par la station DAB tel que les
nouvelles, les chansons en cours de diffusion...etc.
PTY (Programme Type) : indique le type de programme que vous écoutez, "Musique",
"Talk", "News" etc. S'il n'y a pas d'information, il affichera "Program Type".
Canal/Fréquence : La fréquence de DAB est affichée comme "11C 220.352MHz".
Info audio : L'écran affiche le débit binaire audio numérique de la réception actuelle.
Erreur de signal : L'intensité du signal est affichée graphiquement.
Heure/Date : L'heure et la date sont réglées automatiquement.
SOUS FM
RT (Texte radio) : Texte diffusé à partir de la station FM
Type de programme : indique le type de programme que vous écoutez.
Heure/Date : L'heure et la date sont réglées automatiquement.
Fréquence : la fréquence FM de la station de radio en cours de diffusion.
Mono / Stéréo : Commutation automatique entre la réception mono et stéréo.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
En mode FM / DAB, il y a un menu d'options.
Maintenez la touche [MENU] (4) enfoncée pour accéder aux options.
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour naviguer dans les options.
Appuyez sur [ENTER] (3) pour sélectionner les options.
DRC (Compression de la gamme dynamique) : Cette fonction permet de réduire les dif-
férences entre les sons les plus forts et les plus faibles diffusés.
PRUNE : supprime toutes les stations non valides indiquées dans la liste des stations
avec un " ?" devant le nom de la station.
Vous pouvez choisir dans le menu SYSTEM SETTINGS (Réglages système) :
TIME :
(pour confirmer, appuyez sur la touche [ENTER] (3) à chaque fois)
Appuyez sur la touche [MENU] (2) et maintenez-la enfoncée pour accéder au menu ;
Appuyez sur les touches [TUNE -/+] (5) pour sélectionner "PARAMÈTRES DU SYS-
TÈME" ;
Confirmez avec la touche [ENTER] (3) ;
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour sélectionner "Régler l'heure/la date" ;
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler l'heure ;
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler les minutes ;
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler la date ;
Régler l'heure 12/24 : Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler 12 ou 24

16Français
heures ;
Régler le format de la date : Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler le for-
mat JJ-MM-AAAA ou MM-JJ-AAAA.
ALARME : Sélectionnez Alarme 1 ou 2 ;
Appuyez sur le bouton [ENTER] (3) pour lancer l'assistant d'alarme.
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour sélectionner "On ou OFF" ;
Confirmez avec le bouton [ENTER] (3) ;
Vous naviguez dans ce menu avec les boutons [TUNE -/+] (5) , Confirmez avec le bou-
ton [ENTER] (3) ;
Sélectionnez Alarme ON, , Fréquence de l'alarme (quotidienne, une fois, etc.), Heure de
réveil, Source (Buzzer/DAB/FM), Réglage du volume, Durée (15/30/45, etc.).
Après avoir sélectionné Alarm on pour confirmer toutes les opérations précédentes .
Pour activer ou désactiver l'alarme (en mode veille) : En mode veille, appuyez sur le
bouton [EQ/RPT] (10) pour activer ou désactiver les alarmes.
SLEEP : en mode ON, entrez dans le mode MENU, réglage SLEEP, vous pouvez sélec-
tionner 15/30/45/60/90 minutes, appuyez sur la touche [ENTER] (3) pour confirmer.
Mise à jour automatique : vous pouvez choisir que la radio puisse mettre à jour la date et
l'heure.
Appuyez sur les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour sélectionner From Any/DAB/FM ou pas
de mise à jour ;
Rétro-éclairage : sélectionnez avec le bouton [TUNE -/+] (5) Rétro-éclairage, appuyez
sur [ENTER] (3) pour entrer, sélectionnez avec le bouton [TUNE -/+] (5/6) les informa-
tions suivantes :
NIVEAU DE VARIATEUR : vous pouvez choisir le niveau du variateur. Sélectionnez le
niveau souhaité à l'aide du bouton [TUNE -/+] (5/6).
On level : indique le niveau de luminosité de l'écran lorsque l'appareil reçoit des com-
mandes.
EQ : appuyez sur la touche [EQ] (10) pour changer en plat, rock, pop, jazz, classique.
FACTORY RESET : dans SYSTEM SETTINGS, sélectionnez avec la touche [TUNE -/+]
(5/6) YES to Factory settings.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
Sélectionnez le mode "FM" en appuyant sur le bouton [FUNCTION] (2) ;
Ajustez la fréquence radio à la station désirée comme suit :
BALAYAGE MANUEL : Utilisez les boutons [TUNE -/+] (5/6) pour régler avec précision
la station de votre choix par pas de 0,05 MHz ou appuyez et maintenez les boutons
[TUNE -/+] (5/6) pour balayer la station suivante/précédente disponible.
AUTO SCAN : Appuyez et maintenez le bouton [PLAY] (3) pour lancer le balayage
automatique.
PRESET: L'opération de programmation est la même que celle du DAB Preset.
Note : Pour une meilleure réception, réorienter l'antenne (13).
FONCTIONNEMENT DE LA BANDE
Sélectionnez le mode "TAPE" en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2) ;
Appuyez sur [STOP/EJECT] (15.2) pour ouvrir la porte de la cassette (12) et insérez
votre cassette ;
Fermez la porte de la cassette (12) ;
Appuyez sur [PLAY] (15.5) pour démarrer la lecture de la cassette.
Appuyez sur [PAUSE] (15.1) lorsque vous souhaitez arrêter temporairement la lecture

17 Français
de la bande, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture de la bande.
Appuyez sur [STOP/EJECT] (15.2) lorsque vous avez terminé, puis appuyez à nouveau
pour ouvrir le tiroir de la cassette.
Appuyez sur [F.FWD] (15.3) ou [RWD] (15.4) pour lancer l'enroulement rapide de la
bande en avant ou en arrière.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
Sélectionnez le mode "CD" en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2) ;
Ouvrez la porte du CD (14) et placez un disque CD-MP3 avec l'étiquette vers le haut
dans le compartiment CD.
Fermez la porte du CD (14). La recherche de mise au point est effectuée et la lecture dé-
marre automatiquement à partir de la première piste.
REPETER
Pour lire une seule piste en continu, un disque en continu ou un dossier (MP3 unique-
ment), appuyez sur la touche [EQ/RPT] (10), vous pouvez sélectionner Rep-1, REP-ALL
ou REP-DIR (MP3 uniquement).
En appuyant à nouveau sur la touche [EQ/RPT] (10), vous pouvez sélectionner la fonc-
tion RANDOM…
PROGRAMMATION
Vous pouvez programmer les pistes pour la lecture du disque dans n'importe quel ordre.
Arrêtez la lecture en appuyant sur [STOP] (4) ;
Appuyez sur [PROG] (21), l'écran (1) affichera "P01" et clignotera ;
Sélectionnez la piste souhaitée à l'aide des touches [TUNE -/+] (5/6) ;
Appuyez sur [PROG] (21), l'écran (1) affiche "P01" et clignote. (21) pour confirmer à
nouveau la piste souhaitée dans la mémoire du programme ;
Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplémentaires dans la mémoire de
programme ;
Lorsque toutes les pistes souhaitées ont été programmées, appuyez sur [PLAY] (3) pour
lire le disque dans l'ordre que vous avez programmé ;
Appuyez deux fois sur [STOP] (4) pour mettre fin à la lecture programmée.
FONCTIONNEMENT USB
Sélectionnez le mode "CD" en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2) ;
Branchez un périphérique USB dans la [SOCLE USB] (16) ;
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Note : Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être capables de lire via la prise usb. Ceci
n'est pas une fonction principale du système.
Note : Pour éviter d'endommager la mémoire USB, ne la retirez que lorsque la radio est
éteinte.
AUX EN FONCTIONNEMENT
Sélectionnez le mode "AUX" en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2) ;
Utilisez un câble jack 3,5 mm mâle à mâle (non fourni) pour connecter tout appareil au-
dio externe à la prise AUX-IN (17).
Note : Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à partir de votre
appareil externe.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Stereo System manuals

Roadstar
Roadstar RCR-3750UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4611 UDMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4520U User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625CD User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4635UMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3650UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4230MP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-777UD+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625NU User manual

Roadstar
Roadstar CDR-375D+ User manual