Roadstar RCR-777UD+ User manual

www.roadstar.com
RCR-777UD+
Portable Stereo System
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Nederlands Pagina 31
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta docu-
mentación en case de que se necesite nueva-
mente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio-
ni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
é necessário ler com atençâo este manual de
instruções pare que possa ser usada apropria-
damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.

RCR-777UD+
TOP
FRONT
REAR

1English
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD DISPLAY
2. POWER / FUNCTION BUTTON
3. PLAY-PAUSE / CLOCK / ENTER: Press to play. When it plays, press to stop
playback temporarily and press again to resume playback.
4. STOP: Press when you want to finish playback.
5. BACK / TUNE -: Press to go to the previous track, press & hold to go back fast.
6. NEXT / TUNE +: press to go to the next track, press & hold to go fast forward.
7. VOLUME - / ALARM 1
8. VOLUME + / ALARM 2
9. PRESET / FOLDER
10. INFO / SNOOZE
11. AUTOMATIC SEARCH / MODE
12. CASSETTE DOOR
13. ANTENNA
14. CD DOOR
15. CASSETTE CONTROLS (FROM LEFT TO RIGHT)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. USB SOCKET
17. AUX-IN SOCKET
18. HEADPHONES OUT
19. AC PLUG
20. BATTERY COMPARTMENT

2English
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc-
tions should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
- The power supply cord or plug has been damaged;
- Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
- The appliance has been exposed to rain;
- The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
- The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to
qualified service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of
any control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC
cord and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC po-
wer cord into the AC plug (19) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC power cord
and insert 6 × “LR14” batteries into the compartment (20).
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this
will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.

3English
CLOCK AND DATE SETTING
In stand-by mode:
1. Press and hold the [CLOCK/ENTER] button (3) until the display shows "12/24
Hr";
2. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to choose 12 or 24 hour format;
3. Confirm with the [CLOCK/ENTER] button (3);
4. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to adjust the hour;
5. Confirm with the [CLOCK/ENTER] button (3);
6. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to adjust the minutes;
7. Confirm with the [CLOCK/ENTER] button (3);
8. Repeat steps 2 and 3 to set the date.
ALARM SETTING
In stand-by mode:
1. Press and hold the [ALARM 1] button (7) to enter into the Alarm setting.
2. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to adjust the hour;
3. Confirm with the [ALARM 1] button (7);
4. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to adjust the minutes;
5. Confirm with the [ALARM 1] button (7);
6. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to choose the alarm mode (Buzzer, FM, DAB,
CD or USB);
7. Confirm with the [ALARM 1] button (7);
8. Press the [SKIP -/+] buttons (5/6) to adjust the volume;
9. Confirm with the [ALARM 1] button (7).
To set the second Alarm, repeat all the steps with [ALARM 2] (8) instead of [ALARM
1].
Note: To deactivate the Alarm, press the [ALARM 1] button (7) (the alarm will
stop, but the setting will remain). To remove the settings, in stand-by mode, press re-
peatedly the [ALARM 1] button (7) until you see “Alarm off”.
TO USE THE RADIO
1. Press the [POWER] button (2) to power on the unit;
2. Select the desired audio source;
3. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
4. Adjust the volume with the [VOLUME -/+] buttons (7/8) to the desired level;
5. Press & hold the [POWER] button (2) to turn OFF the unit.
DAB RADIO OPERATION
1. Select “DAB” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. (The first time you select this function, the radio will scan the DAB radio stations
automatically. It will display and play the first station after the scan is done);
3. In case the display shows “No DAB Service”, press & hold the [AMS] button (11)
to start automatic scan;
4. To select the desired radio station press repeatedly the [SKIP -/+] buttons (5/6).
PRESET
You can program a maximum of 30 preset radio stations.

4English
1. Select your favourite station as explained before;
2. Press [AMS/MODE] button (11). “Preset Store” will appear on display;
3. Press [SKIP -/+] (5/6) to select the preset number;
4. Press [ENTER] (3) to confirm.
To recall a preset station press repeatedly the [PRESET] button (9).
FM RADIO OPERATION
1. Select “FM” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. Adjust radio frequency to your desired station as follows:
MANUAL SCAN: Use the [SKIP -/+] buttons (5/6) to fine tune your desired station in
a step of 0.05 MHz or press and hold the [SKIP -/+] buttons (5/6) to scan the next/
previous available station.
AUTO SCAN: Press & Hold [AMS] button (11) to start automatic scan.
PRESET
The PROGRAMMING operation is the same as that of DAB Preset.
Note: For a better reception, reorient the antenna (13).
TAPE OPERATION
1. Select “TAPE” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. Press [STOP/EJECT] (15.2) to open the cassette door (12) and insert your tape;
3. Close the cassette door (12);
4. Press [PLAY](15.5) to start playing tape.
Press PAUSE (15.1) when you want to stop playing tape operation temporarily,
press again to resume tape operation.
Press STOP/EJECT (15.2) when finished, press again to open the cassette door.
Press F.FWD (15.3) or RWD (15.4) to start rapid tape winding either forward or re-
verse direction.
CD-MP3 OPERATION
1. Select “CD” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. Open the CD door (14) and place a CD-MP3 disc with the label up in the CD com-
partment.
3. Close the CD door (14). Focus search is performed and playback will start auto-
matically from the first track.
PROGRAMMING
Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.
1. Stop the playback by pressing [STOP] (4);
2. Press [AMS/MODE] (11), the display (1) will show “P01” and flash;
3. Select desired track by using [SKIP -/+] buttons (5/6);
4. Press [AMS/MODE] (11) again to confirm desired track into the program
memory;
5. Repeat step 3 and 4 to enter additional tracks into the program memory;
6. When all the desired tracks have been programmed, press [PLAY] (3) to play the
disc in the order you have programmed;

5English
7. Press [STOP] (4) twice to terminate programmed play.
USB OPERATION
1. Select “CD” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. Plug an USB device into the USB socket (16);
3. Playback will start automatically from the first track.
PROGRAMMING
The PROGRAMMING operation is the same as that of CD-MP3.
Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a
maul-function of the system.
Note: To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned
off.
REPEAT - RANDOM
Press repeatedly [AMS/MODE] button (11) to select the desired playback mode (only
for CD and USB mode).
AUX IN OPERATION
1. Select “AUX” mode by pressing the [FUNCTION] button (2);
2. Use one male to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external
audio device to the AUX-IN socket (17).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.

6English
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc-
tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user
of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close
to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz.
DC 9V = (6 x “LR14” Batteries).
Radio Frequency Coverage
DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Speaker
Output Power: 2 x 2 Wrms.
General
Headphones Out: 3.5mm jack plug.
Aux-In: 3.5mm jack plug.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.

7Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. LCD-ANZEIGE
2. POWER / FUNCTION (EIN-AUS / FUNKTIONSREGLER)
3. PLAY-PAUSE / CLOCK (UHR) / ENTER (EINGABE): Drücken für die Wiederga-
be. Drücken Sie zum vorübergehenden Anhalten während der Wiedergabe auf
diese Taste, und drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
4. STOP: Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
5. BACK / FREQUENZ -: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Track zu
wechseln, und halten Sie diese Taste gedrückt, um zurückzuspulen.
6. NEXT / FREQUENZ +: Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Track zu
wechseln, und halten Sie diese Taste gedrückt, um vorzuspulen.
7. LAUTSTÄRKE - / ALARM 1
8. LAUTSTÄRKE + / ALARM 2
9. PRESET (VOREINSTELLUNGEN) / ALBUM
10. INFO / SNOOZE
11. AMS / MODE (AUTOMATISCHER SCAN / MODUS)
12. KASSETTENFACH
13. ANTENNE
14. CD-TÜR
15. KASSETTEN-KONTROLLEN (VON LINKS NACH RECHTS)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. USB-BUCHSE
17. AUX-IN-BUCHSE
18. KOPFHÖRER AUSGANG
19. NETZSTECKER
20. BATTERIEFACH

8Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-
triebshinweisen sollten befolgt werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüs-
sigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern,
Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlossen
werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät angegeben ist.
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf
sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu ach-
ten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch
Öffnungen in das Gehäuse dringen.
BESCHÄDIGUNGEN, BEI DENEN WARTUNG ERFORDERLICH IST
Das Gerät sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde;
- Gegenstände auf das Radio gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind; -
Das Gerät Regen ausgesetzt worden ist;
- Das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
- Das Gerät scheinbar nicht normal funktioniert.
WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der
Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müssen
von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert
nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung.
Ziehen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die
Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in-
dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (19) an der Rückseite des Gerätes und
dann in die Steckdose an der Wand stecken.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung überein-
stimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel ab und legen Sie 6 × „LR14“-Batterien in das Batteriefach (20) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu
vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwen-
det wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr
Radio beschädigen kann.

9Deutsch
UHREINSTELLUNG
Im Standby-Modus:
1. Drücken und halten Sie die Taste [CLOCK/ENTER] (3) "12/24 Hr" auf dem Di-
splay blinde;
2. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+] (5/6), um die richtige Stunde einzustellen;
3. Drücken Sie die Taste [CLOCK/ENTER] (3) um zu bestätigen;
4. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+]
(5/6), um die richtige Stunde einzustellen;
5. Drücken Sie die Taste [CLOCK/ENTER] (3) um zu bestätigen;
6. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten
[SKIP -/+] (5/6) um die richtige Minute einzustellen;
7. Drücken Sie die [CLOCK/ENTER] (3) um zu bestätigen;
8. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um das Datum anzupassen.
ALARMEINSTELLUNG
Im Standby-Modus:
1. Drücken und halten Sie die Taste [ALARM 1] (7);
2. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+]
(5/6), um die richtige Stunde einzustellen;
3. Drücken Sie die Taste [ALARM 1] (7) um zu bestätigen;
4. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten
[SKIP -/+] (5/6) um die richtige Minute einzustellen;
5. Drücken Sie die [ALARM 1] (7) um zu bestätigen;
6. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+] (5/6), um die richtige Alarm-Modus einzustellen
(Buzzer, FM, DAB, CD or USB);
7. Drücken Sie die [ALARM 1] (7) um zu bestätigen;
8. Ändern Sie die Lautstarke mit die Tasten [SKIP -/+] (5/6) auf die gewünschte Pe-
gel;
9. Drücken Sie die [ALARM 1] (7) um zu bestätigen;
Um den zweiten Alarm einzustellen, wiederholen Sie die obigen Schritte mit [ALARM
2] (8) anstelle von [ALARM 1].
Hinweis: Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Taste [ALARM 1] (7)
(der Alarm stoppt, aber die Einstellung bleibt bestehen). Um die Einstellungen zu ent-
fernen, drücken Sie im Standby-Modus wiederholt die Taste [ALARM 1] (7) , bis
"Alarm off" (“Alarm aus”) angezeigt wird.
RADIO BENUTZEN
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste [POWER] (2);
2. Wählen Sie die gewünschte Audioquelle;
3. (Bitte beachten Sie detaillierte Anweisungen für jede Quelle in den folgenden Ka-
piteln);
4. Ändern Sie die Lautstarke mit die Tasten [LAUTSTÄRKE -/+] (7/8) auf die gewün-
schte Pegel;
5. Drücken und halten Sie die Taste [POWER] (2) zum Ausschalten des Radios ge-
drückt.

10Deutsch
DAB RADIOBETRIEB
1. Wählen Sie den "DAB" -Modus durch Drücken die Taste [FUNKTION] (2);
2. (Wenn Sie das DAB Radio zum ersten Mal auswählen, sucht das Gerät automa-
tisch nach DAB-Radiosendern. Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird der erste
Sender angezeigt und gespielt);
3. Wenn die Anzeige „No DAB Service“ („Kein DAB-Service“) anzeigt, halten Sie die
Taste [AMS] (11) lange gedrückt, um den Scan-Vorgang zu starten;
4. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+] (5/6), um den Radiokanal zu wählen.
PRESET
Sie können auf maximal 30 voreingestellten Stationen aufs Programm setzen.
1. Wählen Sie Ihre Lieblings-Radiosender im manuellen oder automatischen Modus.
2. Drücken Sie die Taste [AMS/MODE] (11). “Preset Store” wird auf dem Bildschirm
erscheinen.
3. Drücken Sie die Tasten [SKIP -/+] (5/6) die Vorwahlnummer auszuwählen;
4. Drücken Sie die Taste [ENTER] (3) um zu bestätigen.
Drüken Sie die Taste [PRESET] (9), um einen voreingestellten Sender aufzurufen.
FM RADIOBETRIEB
1. Wählen Sie den "FM" -Modus durch Drücken die Taste [FUNKTION] (2);
2. Wählen Sie den gewünschte Station wie folgt:
MANUALLER SCAN: Verwenden Sie die Tasten [SKIP -/+] (5/6), um den gewün-
schten Sender in Schritten von 0,05 MHz abzustimmen, oder halten Sie die Tasten
[SKIP -/+] (5/6) gedrückt, um den nächsten / vorherigen Funkstation.
AUTO SCAN: Drücken und halten Sie die Taste [AMS](11), um den automatischen
Suchlauf zu starten.
PRESET
Der PROGRAMMIER-Vorgang ist der gleiche wie DAB Preset.
Hinweis: Richten Sie die Antenne (13) für einen besseren Empfang aus.
KASSETTENBETRIEB
1. Wählen Sie den "TAPE" („KASSETTE“) -Modus durch Drücken die Taste
[FUNKTION] (2);
2. Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (15.2), um das Kassettenfach (12) zu öff-
nen und Ihre Kassette einzulegen;
3. Schließen Sie das Kassettenfach (12);
4. Drücken Sie die Taste [PLAY] (15.5), um die Wiedergabe zu starten.
Drücken die Taste PAUSE (15.1), wenn die Wiedergabe der Kassette vorüberge-
hend anhalten möchten. Drücken erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste STOP/EJECT (15.2). Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
Taste erneut, um das Kassettenfach zu öffnen.
Drücken Sie die Taste F.FWD (15.3) oder RWD (15.4), um die Kassette entweder
schnell vorwärts oder rückwärts zu spulen.

11 Deutsch
CD-MP3-BETRIEB
1. Wählen Sie den "CD" -Modus durch Drücken die Taste [FUNKTION] (2);
2. Öffnen Sie die CD-Tür (14) und legen Sie eine CD-MP3-Disc ein;
3. Schließen Sie das CD-Fach (14). Die Fokussuche wird durchgeführt und die Wie-
dergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.
PROGRAMMIERUNG
Bis zu 20 Titel können für die Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge program. werden.
1. Halten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste [STOP] (4) an;
2. Drücken Sie die Taste [AMS/MODE] (11), das Display (1) zeigt „P01“ an und
blinkt;
3. Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten [SKIP -/+] (5/6);
4. Drücken Sie die Taste [AMS/MODE] (11) erneut, um den gewünschten Titel im
Programmspeicher zu bestätigen;
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um weitere Titel in den Programm. Einzugeben;
6. Wenn alle gewünschten Titel eingelesen wurden, drücken Sie die Taste [PLAY]
(3), um die Disc in der programmierten Reihenfolge wiederzugeben;
7. Drücken Sie die Taste [STOP] (4) zweimal, um die programmierte Wiedergabe zu
beenden.
USB-BETRIEB
1. Wählen Sie den "USB" -Modus durch Drücken die Taste [FUNKTION] (2);
2. Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB-Buchse (16) an;
3. Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.
PROGRAMMIERUNG
Der PROGRAMMIER-Vorgang ist der gleiche wie bei CD-MP3.
Hinweis: Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über den USB-Anschluss
wiedergegeben werden. Dies ist keine maul-Funktion des Systems.
Hinweis: Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn
das Radio ausgeschaltet ist.
WIEDERHOLEN - ZUFALLSWIEDERGABE
Drücken Sie wiederholt die Taste [AMS/MODE] (11), um den gewünschten Wiederga-
bemodus auszwählen (nur für CD- und USB-Modus).
AUX-IN-BETRIEB
1. Wählen Sie den "AUX" -Modus durch Drücken die Taste [FUNKTION] (2);
2. Verwenden Sie ein männliches 3,5-mm-Klinkenkabel (nicht im Lieferumfang ent-
halten), um ein externes Audiogerät an die AUX-IN-Buchse (17) anzuschließen.
Hinweis: Die Musikbedienung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem exter-
nen Gerät aus durchgeführt werden.

12Deutsch
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkon-
trol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wur-
de, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umwe-
ltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewer-
bemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanwei-
sungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des
Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherrega-
le einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz.
DC 9V = (6 x “LR14” Batterie).
Radiofrequenzbereich
DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Lautsprecher
ausgangsleistung: 2 x 2 Wrms
Allgemeine
Kopfhörer: 3.5mm jack buchse.
Aux-In: 3.5mm jack buchse.
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

13 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. AFFICHAGE LCD
2. POWER / FUNCTION (MARCHE - ARRÊT / SÉLECTEUR DE FONCTION)
3. PLAY-PAUSE / CLOCK (HORLOGE) / ENTER (ENTRER): Appuyer pour lancer
la lecture. Lors de la lecture, appuyer sur pour arrêter temporairement la lecture et
appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
4. STOP: Appuyer sur pour terminer la lecture.
5. BACK / SYNTONISATION -: Appuyer pour revenir à la piste précédente, appuyer
et maintenir pour revenir rapidement en arrière.
6. NEXT / SYNTONISATION +: Appuyer pour passer à la piste suivante, appuyer et
maintenir pour avancer rapidement.
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. PRESET (PRÉRÉGLAGES) / ALBUM
10. INFO / SNOOZE
11. AMS (BALAYAGE AUTOMATIQUE) / MODE
12. PORTE DE CASSETTE
13. ANTENNE
14. PORTE CD
15. COMMANDES DE CASSETTE (DE GAUCHE À DROITE)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. PRISE USB
17. PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
18. SORTIE CASQUE
19. FICHE AC
20. COMPARTIMENT DES PILES

14Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour con-
sultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement
ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que ra-
diateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doi-
vent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés
par des objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne
tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le
biais des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un techni-
cien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction
au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge
électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les
piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de bran-
cher le cordon d'alimentation CA dans la prise CA (19) située à l'arrière de l'appareil
et dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher
le cordon d'alimentation CA et insérer 6 piles "LR14" dans le compartiment (20).
S'assurer que les piles sont correctem. insérées pour éviter d'endommager l'appareil.
Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.

15 Français
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
En mode standby:
1. Appuyez et maintenez [CLOCK/ENTER] (3) jusqu’à ce que "12/24 Hr" clignote
sur l'écran;
2. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour sélectionner le format;
3. Appuyez sur [CLOCK/ENTER] (3) pour confirmer;
4. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour
sélectionner l’heure;
5. Appuyez sur [CLOCK/ENTER] (3) pour confirmer;
6. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour
sélectionner les minutes;
7. Appuyez sur [CLOCK/ENTER] (3) pour confirmer;
8. Répéter les étapes 2 et 3 pour ajuster la date.
RÉGLAGE DE L’ALARME
En mode standby:
1. Appuyez et maintenez [ALARME 1] (7);
2. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour
sélectionner l’heure;
3. Appuyez sur [ALARME 1] (7) pour confirmer;
4. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour
sélectionner les minutes;
5. Appuyez sur [ALARME 1] (7) pour confirmer;
6. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour sélectionner le mode d’alarm (Buzzer, FM,
DAB, CD or USB);
7. Appuyez sur [ALARME 1] (7) pour confirmer;
8. Réglez le volume avec les boutons [SKIP -/+] (5/6) au niveau souhaité;
9. Appuyez sur [ALARME 1] (7) pour confirmer;
Pour régler la seconde alarme, répétez les étapes ci-dessus avec [ALARME 2] (8) au
lieu de [ALARME 1].
Remarque: Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche [ALARME 1] (7)
(l'alarme s'arrêtera, mais le réglage sera conservé). Pour supprimer les réglages, en
mode standby, appuyez plusieurs fois sur la touche [ALARME 1] (7) jusqu'à ce que
"Alarm off" apparaisse.
UTILISER LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton [POWER] (2) pour la mise sous tension;
2. Sélectionnez la source audio désirée;
3. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les cha-
pitres suivants);
4. Réglez le volume avec les boutons [VOLUME -/+] (7/8) au niveau souhaité;
5. Pour éteindre la radio, tenez enfoncé le bouton [POWER] (2).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
1. Sélectionnez le mode “DAB” en utilisant le bouton [FONCTION] (2);

16Français
2. (Lors de la première utilisation de la modalité DAB, celle-ci balaie automatique-
ment les stations de radio DAB. Elle affichera et lancera la première station à la fin
du balayage);
3. Si l'écran affiche "No DAB Service" (pas de réception DAB), appuyer et maintenir
enfoncé le bouton [AMS] (11) pour lancer le balayage;
4. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton [SKIP -/+] (5/6) pour choisir la chaine
radio.
PRESET
Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 30 stations préréglées.
1. Sélectionnez la station désirée en utilisant les méthodes décrites ci-dessus;
2. Appuyez [AMS/MODE] (11), “Preset Store” apparaissent sur la écran;
3. Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour sélectionner le numéro de présélection;
4. Appuyez sur [ENTER] (3) pour confirmer.
Appuyez sur [PRESET] (9) pour naviguer dans les stations préréglées.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
1. Sélectionnez le mode “FM” en utilisant le bouton [FONCTION] (2);
2. Ajuster la fréquence à la station désirée comme suit:
SCAN MANUEL: Appuyez sur [SKIP -/+] (5/6) pour changer la fréquence jusqu'à
ce que vous trouviez la station souhaitée ou appuyez et maintenez [SKIP -/+] (5/6), la
fréquence défile automatiquement vers le haut ou vers le bas jusqu'à une station se
trouve.
AUTO SCAN: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [AMS] (11) pour lancer le ba-
layage automatique.
PRESET
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du Preset DAB.
Remarque: Pour une meilleure réception, réorienter l'antenne (13).
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
1. Sélectionnez le mode “TAPE” (“CASSETTE”) en utilisant le bouton [FONCTION]
(2);
2. Appuyer sur [STOP/EJECT] (15.2) pour ouvrir la porte de la cassette (12) et insé-
rer la bande;
3. Fermer la porte de la cassette (12);
4. Appuyer sur [PLAY] (15.5) pour commencer la lecture de la bande.
Appuyer sur PAUSE (15.1) lorsque vous voulez arrêter temporairement le fonc-
tionnement de la bande, appuyer à nouveau pour reprendre le fonctionnement.
Appuyer sur STOP/EJECT (15.2) lorsque vous avez terminé, puis appuyer à nou-
veau pour ouvrir la porte de la cassette.
Appuyer sur F.FWD (15.3) ou RWD (15.4) pour démarrer l'enroulement rapide de
la bande en avant ou en arrière.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
1. Sélectionnez le mode “CD” en utilisant le bouton [FONCTION] (2);

17 Français
2. Ouvrir la porte du CD (14) et placer un disque CD-MP3 avec l'étiquette vers le
haut dans le compartiment CD;
3. Fermer la porte du CD (14). Une recherche de focalisation est réalisée et la lec-
ture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes pour la lecture de disques.
1. Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (4);
2. Appuyer sur [AMS/MODE] (11), l'écran (1) affichera "P01" et clignotera;
3. Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/+] (5/6);
4. Appuyer de nouveau sur [AMS/MODE] (11) pour confirmer la piste désirée dans
la mémoire de programme;
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la mémoire;
6. Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY] (3)
pour lire le disque dans l'ordre programmé;
7. Appuyez deux fois sur [STOP] (4) pour terminer la lecture programmée.
FONCTIONNEMENT DE L'USB
1. Sélectionnez le mode “USB” en utilisant le bouton [FONCTION] (2);
2. Brancher un périphérique USB dans la prise USB (16);
3. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Remarque: Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la
prise USB. ce n'est pas une fonction maul du système.
Remarque: Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque
la radio est éteinte.
REPEAT - RANDOM
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [AMS/MODE] (11) pour sélectionner le mode de
lecture souhaité (uniquement pour les modes CD et USB).
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Sélectionnez le mode “AUX” en utilisant le bouton [FONCTION] (2);
2. Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour con-
necter un périphérique audio externe à la prise AUX-IN (17).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué
à partir de cet appareil externe.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Stereo System manuals

Roadstar
Roadstar RCR-779D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3750UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4611 UDMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4520U User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625CD User manual

Roadstar
Roadstar CDR-375D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3650UMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4635UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4230MP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625NU User manual